diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-07-19 11:18:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-07-19 11:18:04 +0000 |
commit | 59cfa82e345f0a7d2a8fc3e1893961541833f1de (patch) | |
tree | 93e0a0e8e0e808a050e9624723390e5920f9e050 /po/eu.po | |
parent | ac8f1e53ea18a65ad30ab112f61fd34d97051372 (diff) | |
download | urpmi-59cfa82e345f0a7d2a8fc3e1893961541833f1de.tar urpmi-59cfa82e345f0a7d2a8fc3e1893961541833f1de.tar.gz urpmi-59cfa82e345f0a7d2a8fc3e1893961541833f1de.tar.bz2 urpmi-59cfa82e345f0a7d2a8fc3e1893961541833f1de.tar.xz urpmi-59cfa82e345f0a7d2a8fc3e1893961541833f1de.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 810 |
1 files changed, 411 insertions, 399 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-15 12:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-19 12:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-14 17:02+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -26,16 +26,16 @@ msgstr "" "Paketeak automatikoki instalatzen...\n" "$rpm paketea instalatzea eskatu duzu\n" -#: _irpm:28 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:438 -#: urpme:30 urpmi:409 +#: _irpm:28 po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:440 +#: urpme:30 urpmi:410 msgid "Is it OK?" msgstr "Ados zaude?" -#: _irpm:30 po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:419 urpmi:412 urpmi:440 +#: _irpm:30 po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:426 urpmi:413 urpmi:441 msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:365 urpmi:413 urpmi:441 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:367 urpmi:414 urpmi:442 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -44,8 +44,8 @@ msgstr "Utzi" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Nn' for compatibility reasons #. -#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:364 -#: po/placeholder.h:386 urpme:33 urpmi:362 urpmi:369 urpmi:417 urpmi:484 +#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:366 +#: po/placeholder.h:393 urpme:33 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:418 urpmi:486 msgid "Nn" msgstr "eENn" @@ -54,13 +54,13 @@ msgstr "eENn" #. can hit those keys in their keyboard to reply. #. please keep the 'Yy' for compatibility reasons #. -#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:358 -#: po/placeholder.h:388 urpme:35 urpmi:363 urpmi:370 urpmi:418 urpmi:485 +#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:360 +#: po/placeholder.h:395 urpme:35 urpmi:365 urpmi:372 urpmi:419 urpmi:487 msgid "Yy" msgstr "bBYy" -#: _irpm:39 po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:355 po/placeholder.h:422 -#: urpme:121 urpmi:364 urpmi:371 urpmi:419 +#: _irpm:39 po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:357 po/placeholder.h:429 +#: urpme:121 urpmi:366 urpmi:373 urpmi:420 msgid " (Y/n) " msgstr "(B/e) " @@ -68,78 +68,78 @@ msgstr "(B/e) " msgid "$rpm: command not found\n" msgstr "$rpm: ez du komandoa aurkitu\n" -#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:190 +#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:191 #, c-format msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf-ren %s bertsioa" -#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:145 +#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:146 msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:186 +#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:187 msgid "" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL." msgstr "" "Software librea da eta birbana daiteke GNU GPLren baldintzak betetzen badira." -#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:160 +#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:161 msgid "usage: urpmf [options] <file>" msgstr "erabili: urpmf [aukerak] <fitxategia>" -#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:134 +#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:135 msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" msgstr "" " --quiet - ez du etiketaren izena inprimatzen (lehenetsia da komando-" "lerroan etiketarik ez badago;" -#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:187 +#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:188 msgid " line, incompatible with interactive mode)." msgstr " ez da modu interaktiboarekin bateragarria)." -#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:155 +#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:156 msgid " --all - print all tags." msgstr " --all - etiketa guztiak inprimatzen ditu." -#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:195 +#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:196 msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" msgstr "" " --name - etiketaren izena inprimatzen du: rpm fitxategi-izena " -#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:199 +#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:200 msgid " command line but without package name)." msgstr " etiketarik ez badago, baina pakete-izenik gabe)." -#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:127 +#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:128 msgid " --group - print tag group: group." msgstr " --group - etiketaren taldea inprimatzen du: taldea." -#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:110 +#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:111 msgid " --size - print tag size: size." msgstr " --size - etiketaren tamaina inprimatzen du: tamaina." -#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:164 +#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:166 msgid " --serial - print tag serial: serial." msgstr " --serial - etiketaren seriea inprimatzen du: seriea." -#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:178 +#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:179 msgid " --summary - print tag summary: summary." msgstr " --summary - etiketaren laburpena inprimatzen du: laburpena." -#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:149 +#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:150 msgid " --description - print tag description: description." msgstr " --description - etiketaren azalpena inprimatzen du: azalpena." -#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:168 +#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:170 msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." msgstr "" " --provides - etiketa-hornitzaileak inprimatzen ditu: hornitzaile " "guztiak (lerro anitz)." -#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:230 +#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:231 msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." msgstr "" " --requires - etiketaren eskakizunak inprimatzen ditu: eskakizun " @@ -158,20 +158,20 @@ msgstr "" " --conflicts - etiketa-gatazkak inprimatzen ditu: gatazka guztiak " "(lerro anitz)." -#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:131 +#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:132 msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." msgstr "" " --obsoletes - etiketa zaharkituak inprimatzen ditu: zaharkitu guztiak " "(lerro anitz)." -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:157 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:158 msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." msgstr "" " --prereqs - etiketaren aurre-eskakizunak inprimatzen ditu: aurre-" "eskakizun guztiak (lerro anitz)." -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:81 +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:82 msgid "try urpmf --help for more options" msgstr "aukera gehiagotarako, saiatu urpmf --help" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "aukera gehiagotarako, saiatu urpmf --help" msgid "no full media list was found" msgstr "ez da euskarri-zerrenda osorik aurkitu" -#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:260 +#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:261 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean" @@ -192,56 +192,56 @@ msgstr "urpmi datu-base osoa aztertzean" msgid " -y - impose fuzzy search.\n" msgstr " -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du.\n" -#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:263 -#, c-format -msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "ez dago ezer idaztekorik \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" - -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:265 urpm.pm:429 +#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:266 urpm.pm:429 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari" -#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:381 -msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n" +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:264 +#, c-format +msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" +msgstr "ez dago ezer idaztekorik \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" -#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:266 +#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:267 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu" -#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:267 +#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:383 +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - aukeren arteako pakete bat hautatu automatikoki.\n" + +#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:268 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:550 +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:555 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu " "(root-ek bakarrik).\n" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:269 -#, c-format -msgid "retrieving description file of \"%s\"..." -msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..." - -#: po/placeholder.h:52 +#: po/placeholder.h:51 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak " "hautatzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1609 +#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:270 +#, c-format +msgid "retrieving description file of \"%s\"..." +msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia berreskuratzen..." + +#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1616 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ez da %s paketea aurkitu." -#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:274 +#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:275 #, c-format msgid "trying to select multiple media: %s" msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s" @@ -253,22 +253,22 @@ msgstr "" "\"%s\" euskarriak erabilitako goiburuko-zerrenda bat erabili nahi du; " "jaramonik ez euskarriari" -#: po/placeholder.h:57 -msgid "problem reading hdlist file, trying again" -msgstr "arazoa goiburuko-zerrendaren fitxategia irakurtzean, saiatu berriro" +#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:356 urpme:51 +msgid "unknown package(s) " +msgstr "pakete ezezaguna(k)" -#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:276 urpm.pm:382 +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:277 urpm.pm:382 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita " "dagoelako" -#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:354 urpme:51 -msgid "unknown package(s) " -msgstr "pakete ezezaguna(k)" +#: po/placeholder.h:59 +msgid "problem reading hdlist file, trying again" +msgstr "arazoa goiburuko-zerrendaren fitxategia irakurtzean, saiatu berriro" -#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:279 urpm.pm:389 +#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:280 urpm.pm:389 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" @@ -279,97 +279,101 @@ msgstr "" msgid "keeping only files referenced in provides" msgstr "hornitzaileetan aipatutako fitxategiak bakarrik mantentzen" -#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:280 +#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:281 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an" -#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:530 -msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n" - -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:455 urpmi.addmedia:94 -#: urpmi.addmedia:111 +#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:458 urpmi.addmedia:96 +#: urpmi.addmedia:113 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria eguneratu\n" -#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:413 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:535 +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr "" +" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezalakoa).\n" + +#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:420 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - rpm erabili gabe mantentzen du cache-an.\n" -#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:460 po/placeholder.h:497 -#: po/placeholder.h:516 +#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:463 po/placeholder.h:501 +#: po/placeholder.h:520 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - goiburukoen cache-direktorioa garbitzen du.\n" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:282 urpm.pm:196 -#, c-format -msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "%s-rentzako protokolo ezezaguna definitu da" - -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:283 +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:284 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:284 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:283 urpm.pm:196 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "%s-rentzako protokolo ezezaguna definitu da" + +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:285 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:541 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:546 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak kontsultatu dira.\n" -#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:547 +#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:287 urpm.pm:177 +msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:424 po/placeholder.h:552 msgid "" " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - automatikoki sistema bertsio-berritzeko paketeak " "hautatzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1484 +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:288 urpm.pm:1491 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:418 urpmi:492 +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:425 urpmi:494 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Areago instalatzen saiatu (--force)? (b/E) " -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:289 -#, c-format -msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia" - -#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:290 urpm.pm:424 +#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:291 urpm.pm:424 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik ez " "euskarriari" -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:291 +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:290 +#, c-format +msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" +msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia" + +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:292 msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:292 +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:293 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "[%s] fitxategia dagoeneko erabileran \"%s\" euskarri berdinean" -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:356 urpme:62 +#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:358 urpme:62 msgid " (y/N) " msgstr "(b/E) " -#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:424 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:431 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:82 +#: po/placeholder.h:83 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -377,325 +381,325 @@ msgstr "" "pakete batzuk kendu egin behar izaten dira bertsioa berritzeko, aukera hori " "ez dago oraindik prest\n" -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1351 +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1358 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s muntatzen" -#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:299 urpm.pm:226 -#, c-format -msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "wget-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n" - -#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:478 po/placeholder.h:521 +#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:481 po/placeholder.h:525 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr "" " -f - goiburuko-zerrendaren fitxategiak sortzera behartzen du.\n" -#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:488 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:300 urpm.pm:226 +#, c-format +msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "wget-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n" + +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:492 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "ez dago kentzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:440 -msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" -msgstr "" -" --env - erabili ingurune zehatza (normalean akats txostena).\n" - -#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1737 +#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1744 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]" -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:442 po/placeholder.h:570 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:442 +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - erabili ingurune zehatza (normalean akats txostena).\n" + +#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:445 po/placeholder.h:575 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - hurbilketazko bilaketa behartzen du (--fuzzy-k bezala).\n" -#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:305 urpm.pm:291 -msgid "ssh is missing\n" -msgstr "ssh falta da\n" +#: po/placeholder.h:91 +msgid "" +" -u - remove package if a better version is already installed.\n" +msgstr "" +" -u - paketea kentzen du bertsio hobea instalatuta badago.\n" -#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:304 -msgid "...copying failed" -msgstr "...huts egin du kopiatzean" +#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:447 urpmi:314 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed to install %s:" +msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:" -#: po/placeholder.h:92 +#: po/placeholder.h:93 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Bukatutakoan sakatu Sartu..." -#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:444 urpmi:312 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -msgstr "%s instalatzeko, ondoko paketeetako bat behar da:" +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:305 +msgid "...copying failed" +msgstr "...huts egin du kopiatzean" -#: po/placeholder.h:94 -msgid "" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -msgstr "" -" -u - paketea kentzen du bertsio hobea instalatuta badago.\n" +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:306 urpm.pm:291 +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "ssh falta da\n" -#: po/placeholder.h:95 +#: po/placeholder.h:96 #, c-format msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez " "euskarriari " -#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:531 +#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:536 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:498 -msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n" - #: po/placeholder.h:98 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - taldeak ere izenarekin inprimatzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:312 +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:502 +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - euskarri guztiak hautatzen ditu.\n" + +#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:314 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" "goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren " "fitxategian " -#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:533 -msgid " -r - print version and release with name also.\n" -msgstr "" -" -r - inprimatu bertsioa eta askapena izenarekin batera.\n" - -#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:462 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:465 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr "" " -h - laburpen-fitxategiak edo goiburuko-zerrendaren " "fitxategiak bilatzen edo erabiltzen saiatzen da.\n" -#: po/placeholder.h:102 -msgid " -r - print version and release too with name.\n" +#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:538 +msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr "" -" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen " -"ditu.\n" +" -r - inprimatu bertsioa eta askapena izenarekin batera.\n" #: po/placeholder.h:103 -msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" +msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr "" -" --auto - aukeren artean pakete on bat hautatzen du automatikoki.\n" +" -r - bertsioa eta argitalpena ere izenarekin inprimatzen " +"ditu.\n" -#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:548 +#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:553 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" " -f - bertsioa, argitalpena eta fitxategia ere izenarekin " "inprimatzen ditu.\n" #: po/placeholder.h:105 -#, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s]" -msgstr "ezin da [%s] behar bezala analizatu" +msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" +msgstr "" +" --auto - aukeren artean pakete on bat hautatzen du automatikoki.\n" #: po/placeholder.h:106 #, c-format -msgid "read synthesis file [%s]" -msgstr "[%s] laburpen-fitxategia irakurri" +msgid "unable to parse correctly [%s]" +msgstr "ezin da [%s] behar bezala analizatu" -#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:528 urpmi.update:76 +#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:532 urpmi.update:78 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" "ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n" -#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:316 urpm.pm:205 +#: po/placeholder.h:108 +#, c-format +msgid "read synthesis file [%s]" +msgstr "[%s] laburpen-fitxategia irakurri" + +#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:318 urpm.pm:205 msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "ez da webfetch (une honetan curl edo wget) aurkitu\n" -#: po/placeholder.h:109 po/placeholder.h:551 +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:556 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr " -c - ixteko eskaerentzat metodo osoa aukeratzen du.\n" -#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:476 urpmi.addmedia:110 +#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:479 urpmi.addmedia:112 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria sortu\n" -#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:319 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:321 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..." -#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:361 urpme:40 -msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -msgstr "erabili: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" - -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:555 urpmq:122 +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:560 urpmq:122 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabiliz\n" -#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:321 +#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:363 urpme:40 +msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" +msgstr "erabili: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" + +#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:323 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen" -#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:323 urpm.pm:1666 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" +#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:400 po/placeholder.h:570 +msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" +msgstr "" +" --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:324 +#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:326 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "gehitu den %s euskarria " -#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:393 po/placeholder.h:565 -msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" -msgstr "" -" --media - komaz bereizitako euskarriak bakarrik erabiltzen ditu.\n" +#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:325 urpm.pm:1673 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" -#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:325 +#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:327 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" "huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean " -#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:328 urpm.pm:1750 +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:330 urpm.pm:1756 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:405 +#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1689 +#, c-format +msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" +msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da" + +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:331 urpm.pm:1801 +msgid "Preparing..." +msgstr "Prestatzen..." + +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:412 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n" msgstr "" " --bug - atera akats txosten bat hurrengo argumentuak adierazitako " "direktorioan.\n" -#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:329 urpm.pm:1793 -msgid "Preparing..." -msgstr "Prestatzen..." - -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:330 urpm.pm:1682 -#, c-format -msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da" - -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:333 urpm.pm:1389 +#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:335 urpm.pm:1396 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea" -#: po/placeholder.h:126 +#: po/placeholder.h:127 #, c-format msgid "unknown data associated with %s" msgstr "%s(r)ekin lotutako datu ezezagunak" -#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:414 urpmi:321 +#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:421 urpmi:323 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Zein aukeratu duzu? (1-%d) " -#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:336 urpm.pm:404 +#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:338 urpm.pm:404 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu; jaramonik ez euskarriari" -#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:461 -#: po/placeholder.h:522 po/placeholder.h:532 +#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:464 +#: po/placeholder.h:526 po/placeholder.h:537 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n" -#: po/placeholder.h:132 +#: po/placeholder.h:133 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "%s hautatzea ekidin, behar beste fitxategi eguneratuko ez delako" -#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1390 urpm.pm:1834 +#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1397 urpm.pm:1848 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu" -#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:338 urpm.pm:1375 -#, c-format -msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:427 urpmi:326 +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n" -#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:339 urpm.pm:1693 +#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1700 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu" -#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:420 urpmi:324 -msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "Lastima, aukera okerra, saiatu berriro\n" +#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1382 +#, c-format +msgid "relocated %s entries in depslist" +msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" -#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:477 -#: po/placeholder.h:511 po/placeholder.h:554 +#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:432 po/placeholder.h:480 +#: po/placeholder.h:515 po/placeholder.h:559 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr "" " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak berreskuratzeko.\n" -#: po/placeholder.h:139 -#, c-format -msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu" - -#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:340 +#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:342 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatzen saiatzen" -#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:343 +#: po/placeholder.h:141 +#, c-format +msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu" + +#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:345 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" -#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:441 urpmi:172 -#, c-format -msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" -msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu" +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:349 urpm.pm:290 +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "rsync falta da\n" -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:348 urpm.pm:358 +#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:350 urpm.pm:358 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarriak, erabileran dagoen hdlist bat erabili nahi du; jaramonik " "ez euskarriari" -#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:347 urpm.pm:290 -msgid "rsync is missing\n" -msgstr "rsync falta da\n" +#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:444 urpmi:174 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "ezin da akatsen txostenak uzteko [%s] direktorioa sortu" -#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:349 urpm.pm:229 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:351 urpm.pm:229 msgid "curl is missing\n" msgstr "curl ez dago\n" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:351 urpm.pm:393 +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:353 urpm.pm:393 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "ezin da goiburuko-zerrendaren fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu" -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:366 +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:368 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - laguntza-mezu hau inprimatzen du.\n" -#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:367 urpmi:502 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:369 urpmi:504 msgid "everything already installed" msgstr "dena dago instalatuta" -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:261 urpm.pm:1742 +#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:262 urpm.pm:1749 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "rpms fitxategiak berreskuratzen..." -#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:262 +#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:263 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"(r)entzat gailu aldagarriak [%1$s] erabiltzen" -#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:369 urpmi:313 +#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:371 urpmi:315 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:" -#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:264 +#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:265 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -703,44 +707,44 @@ msgstr "" "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists " "fitxategia aurkitu)" -#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:540 urpmq:125 +#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:545 urpmq:125 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n" -#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:268 urpm.pm:301 +#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:362 urpme:83 +msgid "Nothing to remove.\n" +msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n" + +#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:269 urpm.pm:301 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync-ek hutsegin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin amaitu da\n" -#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:360 urpme:83 -msgid "Nothing to remove.\n" -msgstr "Ez dago ezer kentzeko.\n" +#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:271 +msgid "unable to access first installation medium" +msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" -#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:387 urpmi:202 urpmi:464 urpmi:473 -#: urpmi:479 urpmi:491 urpmi:496 +#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:394 urpmi:204 urpmi:465 urpmi:475 +#: urpmi:481 urpmi:493 urpmi:498 msgid "Installation failed" msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:270 -msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" - -#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:391 po/placeholder.h:556 +#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:561 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - ez bilatu paketea hornitzaileen artean.\n" -#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1362 +#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:273 urpm.pm:1369 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s desmuntatzen" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:273 +#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:274 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen" -#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:275 +#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:276 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" @@ -749,74 +753,74 @@ msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" msgid "<non printable chars>" msgstr "<ez dago karaktere inprimagarririk>" -#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:277 +#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:278 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa" -#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:403 po/placeholder.h:567 +#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:410 po/placeholder.h:572 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modu xehetua.\n" -#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:278 +#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:279 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" -#: po/placeholder.h:173 +#: po/placeholder.h:174 #, c-format msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia eraiki" -#: po/placeholder.h:174 +#: po/placeholder.h:175 #, c-format msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "hainbat euskarri hautatzen saiatzen: %s" -#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:529 +#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:534 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - euskarri ez-aldagarri guztiak hautatzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:410 +#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:417 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " komando-lerroko izenak edo rpm-fitxategiak instalatuta daude.\n" -#: po/placeholder.h:177 +#: po/placeholder.h:178 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "ekidin %s hautatzea, hizkuntza lokala oraindik hautatu gabe dagoelako" -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:281 +#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:282 #, c-format msgid "reading rpms files from [%s]" msgstr "[%s] barruan dauden rpms fitxategiak irakurtzen" -#: po/placeholder.h:180 +#: po/placeholder.h:181 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - parsehdlist zerbitzaria erabiltzen du hautapena " "osatzeko.\n" -#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:285 +#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:286 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi" -#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:416 urpmi:438 +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:423 urpmi:439 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Prest zaudenean sakatu Sartu..." -#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:288 urpm.pm:217 +#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:289 urpm.pm:217 #, c-format msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "ezin da maneiatu protokoloa: %s" -#: po/placeholder.h:184 +#: po/placeholder.h:185 msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method" msgstr "" "ezin da goiburuko-zerrendaren laburpena eraiki parsehdlist metodoa erabiliz" -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:471 +#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:474 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" @@ -824,22 +828,17 @@ msgstr "" " --distrib - euskarri guztiak automatikoki instalazio-euskarritik " "sortzen ditu.\n" -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1597 -#, c-format -msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)" - -#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:423 po/placeholder.h:553 +#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:430 po/placeholder.h:558 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n" -#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1822 urpm.pm:1827 +#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1604 #, c-format -msgid "unable to install package %s" -msgstr "ezin da %s paketea instalatu" +msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)" -#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:296 urpm.pm:376 +#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:297 urpm.pm:376 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -848,42 +847,47 @@ msgstr "" "ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrendaren fitxategia beste " "euskarri bat ari delako erabiltzen" -#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:297 +#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1836 urpm.pm:1841 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ezin da %s paketea instalatu" + +#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" -#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:298 +#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:299 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" -#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:300 urpm.pm:361 +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:301 urpm.pm:361 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez " "euskarriari" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:301 +#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:302 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" -#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1562 urpm.pm:1588 +#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1569 urpm.pm:1595 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:571 +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:576 msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - inprimatu taldeak izenarekin ere.\n" -#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:572 +#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:577 msgid " --list - list available packages.\n" msgstr " --list - zerrendatu eskuragarri dauden paketeak.\n" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:353 urpme:120 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:355 urpme:120 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -892,97 +896,93 @@ msgstr "" "Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak kendu egingo " "dira(%d MB)" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:306 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:307 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..." -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:368 urpmi:147 +#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:370 urpmi:149 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "" "urpmi: \"-%s\" aukera ezezaguna, egiaztatu erabilera --help erabilita\n" -#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:307 urpm.pm:402 +#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:309 urpm.pm:402 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia atzitu; jaramonik ez " "euskarriari" -#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:309 -#, c-format -msgid "\"%s\"" -msgstr "\"%s\"" - -#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1394 +#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1401 msgid "unable to register rpm file" msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" #: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:311 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:310 urpm.pm:456 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:315 +#, c-format +msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" +msgstr "probatutako goiburuko-zerrenda (edo laburpena) %s gisa aurkituta" + +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:312 urpm.pm:456 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia ikuskatu; jaramonik ez euskarriari" -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:313 +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:313 #, c-format -msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "probatutako goiburuko-zerrenda (edo laburpena) %s gisa aurkituta" +msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:314 urpm.pm:448 +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:316 urpm.pm:448 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia inkoherentea da; jaramonik ez euskarriari" -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:542 +#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:378 po/placeholder.h:547 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - euskarri eguneratua bakarrik erabiltzen du.\n" -#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:315 +#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean" -#: po/placeholder.h:215 -#, c-format -msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -msgstr "ezin dira %s(r)en laburpen-datuak analizatu" - -#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:549 +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:554 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr "" " -d - kontsulta paketeen mendekotasunetara zabaltzen du.\n" -#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:317 +#: po/placeholder.h:217 #, c-format -msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" -"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..." +msgid "unable to analyse synthesis data of %s" +msgstr "ezin dira %s(r)en laburpen-datuak analizatu" -#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:363 urpme:111 +#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:365 urpme:111 #, c-format msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistemak porrot egingo du\n" -#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:318 -msgid "...copying done" -msgstr "...kopiatzea amaitu da" +#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:319 +#, c-format +msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +msgstr "" +"\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..." -#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:389 +#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:396 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - X interfazea erabiltzen du.\n" #: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:320 -msgid "copying hdlists file..." -msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..." +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiatzea amaitu da" -#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:390 urpmi:399 urpmi:408 +#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:397 urpmi:400 urpmi:409 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -991,41 +991,45 @@ msgstr "" "Mendekotasun guztiak behar bezala lagatzeko, ondoko paketeak instalatuko dira" "(%d MB)" -#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:322 urpm.pm:337 urpm.pm:349 +#: po/placeholder.h:224 po/placeholder.h:322 +msgid "copying hdlists file..." +msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..." + +#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:324 urpm.pm:337 urpm.pm:349 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan" -#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:392 urpmi:486 +#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:399 urpmi:488 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu? (B/e) " -#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:398 po/placeholder.h:566 +#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:571 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr "" " --fuzzy - hurbilketazko bilaketa behartzen du (-y bezalakoa da).\n" -#: po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:326 urpm.pm:1397 +#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:328 urpm.pm:1404 msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:327 +#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:329 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartu da" -#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:404 +#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:411 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - hornitzaileetan paketeak aurkitzeko bilaketa baimentzen " "du.\n" -#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:331 +#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:333 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." -#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:569 +#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:574 msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " "installed.\n" @@ -1033,127 +1037,128 @@ msgstr "" " -u - paketea kendu dagoeneko bertsio berriagoa instalatuta " "badago.\n" -#: po/placeholder.h:233 +#: po/placeholder.h:234 #, c-format msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "ezin da goiburuko-zerrenda hau eraiki: %s" -#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:332 urpm.pm:1657 urpm.pm:1660 -#: urpm.pm:1678 +#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:334 urpm.pm:1664 urpm.pm:1667 +#: urpm.pm:1685 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" -#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:334 urpm.pm:418 +#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:336 urpm.pm:418 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzen saiatzen, ekiditen" -#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:335 +#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:419 +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - quiet modua.\n" + +#: po/placeholder.h:238 po/placeholder.h:337 #, c-format msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s" msgstr "ezin dira rpms fitxategiak honetatik irakurri [%s]: %s" -#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:412 -msgid " -q - quiet mode.\n" -msgstr " -q - quiet modua.\n" - -#: po/placeholder.h:238 +#: po/placeholder.h:239 msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:421 po/placeholder.h:552 +#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:557 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - deitzea bultzatzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n" -#: po/placeholder.h:241 po/placeholder.h:357 urpme:61 +#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:359 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "\"%s\" azpikate gisa erabiliz, zera aurkitu dut:" -#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:362 urpme:31 -msgid "Remove them all?" -msgstr "Denak kendu?" - -#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:426 urpmi:453 +#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:433 urpmi:454 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s instalatzen\n" -#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:427 urpmi:437 +#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:364 urpme:31 +msgid "Remove them all?" +msgstr "Denak kendu?" + +#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:434 urpmi:438 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "\"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan sartu" -#: po/placeholder.h:246 po/placeholder.h:342 -#, c-format -msgid "examining hdlist file [%s]" -msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" - -#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:341 urpm.pm:1487 +#: po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1494 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" -#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1376 +#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:344 +#, c-format +msgid "examining hdlist file [%s]" +msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" + +#: po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1383 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu" -#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:487 +#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:490 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - euskarri eguneratua sortzen du.\n" -#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:345 urpm.pm:1748 -msgid "...retrieving done" -msgstr "...berreskuratzea amaitu da" - -#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:439 po/placeholder.h:568 urpmi:426 -#: urpmq:216 -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" - -#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:527 +#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:531 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" " -d - depslist.ordered fitxategiaren kontaketa osoa bultzatzen " "du.\n" -#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:346 urpm.pm:286 -#, c-format -msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n" +#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:441 po/placeholder.h:573 urpmi:427 +#: urpmq:216 +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ezin dira iturburuko paketeak lortu, abortatzen" + +#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1754 +msgid "...retrieving done" +msgstr "...berreskuratzea amaitu da" #: po/placeholder.h:255 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "%s hautatzen zaharkituak erabiliz" -#: po/placeholder.h:256 +#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:348 urpm.pm:286 +#, c-format +msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" +msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n" + +#: po/placeholder.h:257 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "%s hautatzen fitxategietan hautatuz" -#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:350 +#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:352 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en iturburu-zerrenda kopiatzen..." -#: po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:352 urpm.pm:220 -msgid "wget is missing\n" -msgstr "wget ez dago\n" - -#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:443 urpmi:197 +#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:446 urpmi:199 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du pakete lokalak instalatzeko baimena" -#: po/placeholder.h:286 urpm.pm:177 -msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n" -msgstr "" +#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:354 urpm.pm:220 +msgid "wget is missing\n" +msgstr "wget ez dago\n" -#: po/placeholder.h:370 +#: po/placeholder.h:308 urpm.pm:1831 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to remove package %s" +msgstr "ezin da %s paketea instalatu" + +#: po/placeholder.h:372 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" @@ -1168,14 +1173,14 @@ msgstr "" "betez.\n" "erabili:\n" -#: po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:467 po/placeholder.h:523 -#: po/placeholder.h:543 +#: po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:470 po/placeholder.h:527 +#: po/placeholder.h:548 msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:382 urpmi:458 +#: po/placeholder.h:384 urpmi:459 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your urpmi database" @@ -1183,14 +1188,25 @@ msgstr "" "Huts egin du instalatzean, fitxategi batzuk falta dira.\n" "Zure urpmi datu-basea eguneratzea nahiko duzu " -#: po/placeholder.h:394 po/placeholder.h:479 po/placeholder.h:517 -#: po/placeholder.h:561 +#: po/placeholder.h:388 urpmi:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"do you agree ?" +msgstr "" +"Pakete batzuk kendu behar dira beste batzuk eguneratuak izan daitezen:\n" +"%s\n" +"ados zaude?" + +#: po/placeholder.h:401 po/placeholder.h:482 po/placeholder.h:521 +#: po/placeholder.h:566 msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" -#: po/placeholder.h:399 +#: po/placeholder.h:406 msgid "" " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" " X or text mode.\n" @@ -1198,7 +1214,7 @@ msgstr "" " --best-output - aukeratu interfazerik onena ingurunearen arabera:\n" " X edo testu-modua.\n" -#: po/placeholder.h:406 urpmi:405 +#: po/placeholder.h:413 urpmi:406 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1207,18 +1223,7 @@ msgstr "" "root izan behar duzu ondorengo menpekotasunak instalatzeko:\n" "%s\n" -#: po/placeholder.h:428 urpmi:371 -#, c-format -msgid "" -"Some package have to be removed for others to be upgraded:\n" -"%s\n" -"do you agree ?" -msgstr "" -"Pakete batzuk kendu behar dira beste batzuk eguneratuak izan daitezen:\n" -"%s\n" -"ados zaude?" - -#: po/placeholder.h:433 urpmi:364 +#: po/placeholder.h:435 urpmi:366 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1229,7 +1234,14 @@ msgstr "" "%s\n" "ados zaude?" -#: po/placeholder.h:445 +#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or +#: po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:491 po/placeholder.h:533 urpmi:116 +#: urpmi:123 urpmi.addmedia:65 urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 +#: urpmi.update:52 +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "" + +#: po/placeholder.h:448 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1254,8 +1266,8 @@ msgstr "" " aldagarria://<bide-izena>\n" "eta [aukerak] hemengoak dira:\n" -#: po/placeholder.h:456 po/placeholder.h:489 po/placeholder.h:507 -#: urpmi.addmedia:77 +#: po/placeholder.h:459 po/placeholder.h:493 po/placeholder.h:511 +#: urpmi.addmedia:79 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1264,7 +1276,7 @@ msgstr "" "\n" "aukera ezezagunak '%s'\n" -#: po/placeholder.h:463 urpmi.addmedia:102 +#: po/placeholder.h:466 urpmi.addmedia:104 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1273,7 +1285,7 @@ msgstr "" "%s\n" "ftp euskarriaren `(r)ekin' falta da\n" -#: po/placeholder.h:472 urpmi.addmedia:88 +#: po/placeholder.h:475 urpmi.addmedia:90 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1283,7 +1295,7 @@ msgstr "" "ez dago <goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> --distrib erabiliz eman " "beharrik" -#: po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:100 +#: po/placeholder.h:486 urpmi.addmedia:102 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1292,7 +1304,7 @@ msgstr "" "%s\n" "<goiburuko-zerrendaren bide-izen erlatiboa> falta da\n" -#: po/placeholder.h:493 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:497 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1301,7 +1313,7 @@ msgstr "" "kendu beharreko sarrera falta da\n" "(%s(e)tako bat)\n" -#: po/placeholder.h:499 +#: po/placeholder.h:503 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1309,7 +1321,7 @@ msgstr "" "erabili: urpmi.removemedia [-a] <izena> ...\n" "non <izena> kendu beharreko euskarri-izena den.\n" -#: po/placeholder.h:503 +#: po/placeholder.h:507 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1317,7 +1329,7 @@ msgstr "" "erabili: urpmi.update [aukerak] <izena> ...\n" "non <izena> eguneratzeko euskarri-izena den.\n" -#: po/placeholder.h:512 urpmi.update:78 +#: po/placeholder.h:516 urpmi.update:80 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1326,7 +1338,7 @@ msgstr "" "eguneratu beharreko sarrera falta da\n" "(%s(e)tako bat)\n" -#: po/placeholder.h:534 +#: po/placeholder.h:539 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" @@ -1341,7 +1353,7 @@ msgstr "" "gero.\n" "erabili:\n" -#: po/placeholder.h:557 +#: po/placeholder.h:562 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -1361,9 +1373,9 @@ msgstr "" #: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41 #: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36 -#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:58 urpmi.update:59 -#: urpmi.update:60 urpmi.update:61 urpmi.update:62 urpmi.update:63 -#: urpmi.update:64 +#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61 +#: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65 +#: urpmi.update:66 msgid ") . _(" msgstr ") . _(" @@ -1375,7 +1387,7 @@ msgstr "erabili: urpmi.removemedia [-a] <izena> ..." msgid ", $_);" msgstr ", $_);" -#: urpmi.update:56 +#: urpmi.update:58 msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." msgstr "erabili: urpmi.update [aukerak] <izena> ..." |