diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-05 00:55:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-02-05 00:55:53 +0000 |
commit | 8211d4dda395d02ebdab2222680c2d22a3557f92 (patch) | |
tree | 0100d8b51e6e44bb7b94aaa46189dd5cda5a1517 /po/eu.po | |
parent | 0c46d5210c32ee8de495bddb5869db925b31098e (diff) | |
download | urpmi-8211d4dda395d02ebdab2222680c2d22a3557f92.tar urpmi-8211d4dda395d02ebdab2222680c2d22a3557f92.tar.gz urpmi-8211d4dda395d02ebdab2222680c2d22a3557f92.tar.bz2 urpmi-8211d4dda395d02ebdab2222680c2d22a3557f92.tar.xz urpmi-8211d4dda395d02ebdab2222680c2d22a3557f92.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/eu.po')
-rw-r--r-- | po/eu.po | 282 |
1 files changed, 141 insertions, 141 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-02 14:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-05 01:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-01 17:50+0100\n" "Last-Translator: IƱigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -114,56 +114,56 @@ msgstr "wget-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten da\n" msgid "curl is missing\n" msgstr "curl ez dago\n" -#: ../urpm.pm:339 +#: ../urpm.pm:341 #, c-format msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl-ek huts egin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin irten du\n" -#: ../urpm.pm:345 ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:347 ../urpm.pm:394 #, c-format msgid "rsync is missing\n" msgstr "rsync falta da\n" -#: ../urpm.pm:389 ../urpm.pm:436 +#: ../urpm.pm:391 ../urpm.pm:438 #, c-format msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "rsync-ek hutsegin du: %d(r)ekin edo %d seinalearekin amaitu da\n" -#: ../urpm.pm:393 +#: ../urpm.pm:395 #, c-format msgid "ssh is missing\n" msgstr "ssh falta da\n" -#: ../urpm.pm:446 ../urpmi:605 +#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:605 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %2$s-tik %1$s%% osatuta, ETA = %3$s, abiadura = %4$s" -#: ../urpm.pm:448 ../urpmi:608 +#: ../urpm.pm:450 ../urpmi:608 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% osatuta, abiadura = %s" -#: ../urpm.pm:495 ../urpm.pm:508 ../urpm.pm:521 +#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:510 ../urpm.pm:523 #, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "sintaxi-errorea konfigurazio-fitxategiaren %s lerroan" -#: ../urpm.pm:532 +#: ../urpm.pm:534 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarriak, erabileran dagoen hdlist bat erabili nahi du; jaramonik " "ez euskarriari" -#: ../urpm.pm:538 +#: ../urpm.pm:540 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" euskarriak erabilitako zerrenda bat erabili nahi du; jaramonik ez " "euskarriari" -#: ../urpm.pm:554 +#: ../urpm.pm:556 #, c-format msgid "" "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another " @@ -172,44 +172,44 @@ msgstr "" "ezin da \"%s\" euskarriaren ardura hartu, zerrendaren fitxategia beste " "euskarri bat ari delako erabiltzen" -#: ../urpm.pm:560 +#: ../urpm.pm:562 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" msgstr "" "ezin da izen gabeko euskarrirako \"%s\" izena erabili, dagoeneko erabilita " "dagoelako" -#: ../urpm.pm:567 +#: ../urpm.pm:569 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" msgstr "" "ezin da \"%s\" euskarria aintzat hartu [%s] zerrenda-fitxategia existitzen " "ez delako" -#: ../urpm.pm:571 +#: ../urpm.pm:573 #, c-format msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "ezin da goiburuko-zerrendaren fitxategi honen [%s] euskarria zehaztu" -#: ../urpm.pm:580 +#: ../urpm.pm:582 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia atzitu; jaramonik ez " "euskarriari" -#: ../urpm.pm:582 ../urpm.pm:2656 +#: ../urpm.pm:584 ../urpm.pm:2692 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu; jaramonik ez euskarriari" -#: ../urpm.pm:606 +#: ../urpm.pm:608 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "lehendik dagoen \"%s\" euskarria saltatzen saiatzen, ekiditen" -#: ../urpm.pm:614 +#: ../urpm.pm:616 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -218,99 +218,99 @@ msgstr "" "\"%s\" alegiazko euskarriak ez luke hdlist edo zerrenda fitxategirik " "definituta, jaramonik ez sorburuari" -#: ../urpm.pm:619 +#: ../urpm.pm:621 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "\"%s\" alegiazko sorburuak url garbia izan beharko luke, jaramonik ez " "sorburuari" -#: ../urpm.pm:628 +#: ../urpm.pm:630 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia aurkitu; jaramonik ez " "euskarriari" -#: ../urpm.pm:635 +#: ../urpm.pm:637 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia aurkitu; jaramonik ez euskarriari" -#: ../urpm.pm:658 +#: ../urpm.pm:660 #, c-format msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "\"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia inkoherentea da; jaramonik ez euskarriari" -#: ../urpm.pm:666 +#: ../urpm.pm:668 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia ikuskatu; jaramonik ez euskarriari" -#: ../urpm.pm:699 +#: ../urpm.pm:701 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "muntatze-puntu gehiegi \"%s\" euskarri aldagarriarentzat" -#: ../urpm.pm:700 +#: ../urpm.pm:702 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "gailu aldagarria \"%s\" gisa hartu da" -#: ../urpm.pm:704 +#: ../urpm.pm:706 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "\"%2$s\"(r)entzat gailu aldagarriak [%1$s] erabiltzen" -#: ../urpm.pm:709 ../urpm.pm:712 +#: ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:714 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarri aldagarriaren bide-izena berreskuratu" -#: ../urpm.pm:725 +#: ../urpm.pm:727 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "huts egin du konfigurazio-fitxategian [%s] idaztean" -#: ../urpm.pm:747 +#: ../urpm.pm:749 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategian idatzi" -#: ../urpm.pm:759 +#: ../urpm.pm:761 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "" -#: ../urpm.pm:769 +#: ../urpm.pm:771 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" msgstr "ezin da \"%s\" aztertu [%s] fitxategian" -#: ../urpm.pm:780 +#: ../urpm.pm:782 #, c-format msgid "examining parallel handler in file [%s]" msgstr "agintari paraleloa aztertzen [%s] fitxategian" -#: ../urpm.pm:790 +#: ../urpm.pm:792 #, c-format msgid "found parallel handler for nodes: %s" msgstr "nodoentzako agintari paraleloa aurkitu da: %s" -#: ../urpm.pm:794 +#: ../urpm.pm:796 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "modu paraleloarentzako elkartutako euskarria erabiltzen : %s" -#: ../urpm.pm:798 +#: ../urpm.pm:800 #, c-format msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" aukera paraleloa erabili" -#: ../urpm.pm:809 +#: ../urpm.pm:811 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -320,90 +320,90 @@ msgstr "" "synthesis ezin da erabili --media, --excludemedia, --sortmedia, --update " "edo --parallel aukerekin" -#: ../urpm.pm:860 ../urpm.pm:882 ../urpm.pm:1230 ../urpm.pm:1241 -#: ../urpm.pm:1302 ../urpm.pm:1319 ../urpm.pm:1402 ../urpm.pm:1459 -#: ../urpm.pm:1631 ../urpm.pm:1731 ../urpm.pm:1829 ../urpm.pm:1835 -#: ../urpm.pm:1934 ../urpm.pm:2013 ../urpm.pm:2017 +#: ../urpm.pm:862 ../urpm.pm:884 ../urpm.pm:1236 ../urpm.pm:1247 +#: ../urpm.pm:1308 ../urpm.pm:1325 ../urpm.pm:1408 ../urpm.pm:1465 +#: ../urpm.pm:1637 ../urpm.pm:1737 ../urpm.pm:1835 ../urpm.pm:1841 +#: ../urpm.pm:1940 ../urpm.pm:2019 ../urpm.pm:2023 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen" -#: ../urpm.pm:864 ../urpm.pm:877 ../urpm.pm:886 ../urpm.pm:1233 -#: ../urpm.pm:1244 ../urpm.pm:1308 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1407 -#: ../urpm.pm:1463 ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1735 ../urpm.pm:1823 -#: ../urpm.pm:1841 ../urpm.pm:2023 +#: ../urpm.pm:866 ../urpm.pm:879 ../urpm.pm:888 ../urpm.pm:1239 +#: ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1314 ../urpm.pm:1320 ../urpm.pm:1413 +#: ../urpm.pm:1469 ../urpm.pm:1641 ../urpm.pm:1741 ../urpm.pm:1829 +#: ../urpm.pm:1847 ../urpm.pm:2029 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "[%s] goiburuko-zerrendaren fitxategia aztertzean" -#: ../urpm.pm:872 ../urpm.pm:1237 +#: ../urpm.pm:874 ../urpm.pm:1243 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "\"%s\" alegiazko sorburua ez da bertakoa, sorburu ezikusita" -#: ../urpm.pm:895 ../urpm.pm:1251 ../urpm.pm:1327 ../urpm.pm:1411 -#: ../urpm.pm:1739 +#: ../urpm.pm:897 ../urpm.pm:1257 ../urpm.pm:1333 ../urpm.pm:1417 +#: ../urpm.pm:1745 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "arazoa \"%s\" sorburuaren hdlist edo sintesi fitxategia irakurtzean" -#: ../urpm.pm:901 ../urpm.pm:1973 +#: ../urpm.pm:903 ../urpm.pm:1979 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "Bigarren pasada burutzen menpekotasunak konputatzeko\n" -#: ../urpm.pm:913 +#: ../urpm.pm:915 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "%s paketea ezikusten" -#: ../urpm.pm:922 +#: ../urpm.pm:924 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke" -#: ../urpm.pm:933 ../urpm.pm:2456 ../urpm.pm:2517 ../urpm.pm:3091 -#: ../urpm.pm:3189 +#: ../urpm.pm:935 ../urpm.pm:2492 ../urpm.pm:2553 ../urpm.pm:3127 +#: ../urpm.pm:3225 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "ezin da rpmdb ireki" -#: ../urpm.pm:972 +#: ../urpm.pm:974 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" euskarria badago lehendik ere" -#: ../urpm.pm:979 +#: ../urpm.pm:981 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" msgstr "alegiazko sorburua bertakoa izan behar da" -#: ../urpm.pm:1011 +#: ../urpm.pm:1013 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "gehitu den %s euskarria " -#: ../urpm.pm:1027 +#: ../urpm.pm:1029 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" msgstr "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu" -#: ../urpm.pm:1031 +#: ../urpm.pm:1033 #, c-format msgid "copying hdlists file..." msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1431 +#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1348 ../urpm.pm:1437 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopiaketak hutsegin du" -#: ../urpm.pm:1033 ../urpm.pm:1342 ../urpm.pm:1435 +#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1348 ../urpm.pm:1441 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopiatzea amaitu da" -#: ../urpm.pm:1035 ../urpm.pm:1054 ../urpm.pm:1079 +#: ../urpm.pm:1037 ../urpm.pm:1056 ../urpm.pm:1084 #, c-format msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " @@ -412,51 +412,51 @@ msgstr "" "ezin da lehen instalazio-euskarria atzitu (ez da Mandrake/base/hdlists " "fitxategia aurkitu)" -#: ../urpm.pm:1041 +#: ../urpm.pm:1043 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "goiburuko-zerrendaren fitxategia berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:1048 ../urpm.pm:1721 ../urpm.pm:2284 ../urpm.pm:2965 +#: ../urpm.pm:1050 ../urpm.pm:1727 ../urpm.pm:2320 ../urpm.pm:3001 #: ../urpmi.addmedia:159 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...berreskuratzea amaitu da" -#: ../urpm.pm:1050 ../urpm.pm:1705 ../urpm.pm:1714 ../urpm.pm:2287 -#: ../urpm.pm:2968 ../urpmi:616 ../urpmi.addmedia:161 +#: ../urpm.pm:1052 ../urpm.pm:1711 ../urpm.pm:1720 ../urpm.pm:2323 +#: ../urpm.pm:3004 ../urpmi:616 ../urpmi.addmedia:161 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...huts egin du berreskuratzean: %s" -#: ../urpm.pm:1070 +#: ../urpm.pm:1072 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "" "goiburuko-zerrendaren azalpen baliogabea \"%s\" goiburuko-zerrendaren " "fitxategian " -#: ../urpm.pm:1112 +#: ../urpm.pm:1117 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "existitzen ez den \"%s\" sorburua hautatzen saiatzen" -#: ../urpm.pm:1114 +#: ../urpm.pm:1119 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "euskarri anitz hautatzen: %s" -#: ../urpm.pm:1114 +#: ../urpm.pm:1119 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm:1130 +#: ../urpm.pm:1135 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarria kentzen" -#: ../urpm.pm:1278 +#: ../urpm.pm:1284 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "" "ezin da \"%s\" sorburura sartu,\n" "hau gertatu zitekeen sorburua sortzean direktorioa eskuz muntatu bazenuen." -#: ../urpm.pm:1331 +#: ../urpm.pm:1337 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " @@ -475,219 +475,219 @@ msgstr "" "\"%s\" alegiazko sorburuak hdlist edo sintesi iturburu baliagarriak izan " "beharko lituzke" -#: ../urpm.pm:1339 +#: ../urpm.pm:1345 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:1362 ../urpm.pm:1591 +#: ../urpm.pm:1368 ../urpm.pm:1597 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "iturburu hdlist-en (edo sintesia) md5sum konputatzen" -#: ../urpm.pm:1373 ../urpm.pm:1602 +#: ../urpm.pm:1379 ../urpm.pm:1608 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM fitxategia aztertzen" -#: ../urpm.pm:1427 +#: ../urpm.pm:1433 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) kopiatzen..." -#: ../urpm.pm:1440 ../urpm.pm:1446 +#: ../urpm.pm:1446 ../urpm.pm:1452 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "huts egin da [%s] kopiatzean" -#: ../urpm.pm:1444 +#: ../urpm.pm:1450 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopiatutako iturburuen hdlist-en (edo sintesiak) md5sum kalkulatzen" -#: ../urpm.pm:1467 ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1937 +#: ../urpm.pm:1473 ../urpm.pm:1645 ../urpm.pm:1943 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarriaren sintesi fitxategia irakurtzeko arazoa" -#: ../urpm.pm:1506 +#: ../urpm.pm:1512 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s]-tik fitxategiak irakurtzen" -#: ../urpm.pm:1525 +#: ../urpm.pm:1531 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "ezin dira rpm fitxategiak [%s]-tik irakurri: %s" -#: ../urpm.pm:1530 +#: ../urpm.pm:1536 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s](e)n ez da rpm fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm.pm:1657 +#: ../urpm.pm:1663 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "" "\"%s\"(r)en iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzen..." -#: ../urpm.pm:1676 +#: ../urpm.pm:1682 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "frogatutako hdlist (edo sintesia) aurkitu da %s bezala" -#: ../urpm.pm:1712 +#: ../urpm.pm:1718 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "berreskuratutako iturburu hdlist-en (edo sintesia) md5sum konputatzen" -#: ../urpm.pm:1714 +#: ../urpm.pm:1720 #, c-format msgid "md5sum mismatch" msgstr "md5sum ez dator bat" -#: ../urpm.pm:1795 +#: ../urpm.pm:1801 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "" "huts egin du iturburuko goiburuko-zerrenda (edo laburpena) berreskuratzean " -#: ../urpm.pm:1802 +#: ../urpm.pm:1808 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "ez da \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren fitxategirik aurkitu" -#: ../urpm.pm:1813 ../urpm.pm:1865 +#: ../urpm.pm:1819 ../urpm.pm:1871 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "[%s] fitxategia dagoeneko erabileran \"%s\" euskarri berdinean" -#: ../urpm.pm:1851 +#: ../urpm.pm:1857 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" (r)en goiburuko-zerrendaren fitxategia analizatu" -#: ../urpm.pm:1889 +#: ../urpm.pm:1895 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian idatzi" -#: ../urpm.pm:1896 +#: ../urpm.pm:1902 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" sorburuarentzeko zerrenda fitxategia idazten" -#: ../urpm.pm:1898 +#: ../urpm.pm:1904 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "ez dago ezer idatzita \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategian" -#: ../urpm.pm:1911 +#: ../urpm.pm:1917 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\"-ren gako publikoa aztertzen..." -#: ../urpm.pm:1918 +#: ../urpm.pm:1924 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...%s gakoa inportatuta \"%s\" gako-publikoen fitxategitik" -#: ../urpm.pm:1921 +#: ../urpm.pm:1927 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\"-ren gako publikoa inportatu" -#: ../urpm.pm:1987 +#: ../urpm.pm:1993 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "\"%s\" euskarritik goiburuak irakurtzen" -#: ../urpm.pm:1992 +#: ../urpm.pm:1998 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "[%s] goiburuko-zerrenda eraikitzen" -#: ../urpm.pm:2004 ../urpm.pm:2033 ../urpmi:365 +#: ../urpm.pm:2010 ../urpm.pm:2039 ../urpmi:365 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "eraiki \"%s\" euskarrirako goiburuko-zerrendaren laburpen-fitxategia" -#: ../urpm.pm:2053 +#: ../urpm.pm:2059 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "%d goiburuko aurkitu dira cache-an" -#: ../urpm.pm:2057 +#: ../urpm.pm:2063 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "%d goiburuko zaharkituak cache-tik ezabatzen" -#: ../urpm.pm:2227 +#: ../urpm.pm:2263 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "%s muntatzen" -#: ../urpm.pm:2240 +#: ../urpm.pm:2276 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "%s desmuntatzen" -#: ../urpm.pm:2262 +#: ../urpm.pm:2298 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "%s sarrera depslist-en birkokatuta" -#: ../urpm.pm:2263 +#: ../urpm.pm:2299 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "depslist-en ez da sarrerarik birkotatu" -#: ../urpm.pm:2276 +#: ../urpm.pm:2312 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "rpm fitxategi-izena [%s] baliogabea" -#: ../urpm.pm:2282 +#: ../urpm.pm:2318 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "rpm fitxategiak eskuratzen [%s]..." -#: ../urpm.pm:2289 ../urpm.pm:3133 +#: ../urpm.pm:2325 ../urpm.pm:3169 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia atzitu" -#: ../urpm.pm:2294 +#: ../urpm.pm:2330 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "ezin da rpm fitxategia erregistratu" -#: ../urpm.pm:2297 +#: ../urpm.pm:2333 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean" -#: ../urpm.pm:2398 +#: ../urpm.pm:2434 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "ez dago %s izeneko paketerik" -#: ../urpm.pm:2401 ../urpme:96 +#: ../urpm.pm:2437 ../urpme:96 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Ondoko paketeek %s dute: %s" -#: ../urpm.pm:2593 ../urpm.pm:2637 ../urpm.pm:2663 +#: ../urpm.pm:2629 ../urpm.pm:2673 ../urpm.pm:2699 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "pakete bat baino gehiago dago \"%s\" rpm fitxategi-izen berarekin" -#: ../urpm.pm:2648 +#: ../urpm.pm:2684 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "ezin da [%s] \"%s\" balioan ondo analizatu (parse)" -#: ../urpm.pm:2675 +#: ../urpm.pm:2711 #, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" @@ -696,139 +696,139 @@ msgstr "" "\"%s\" sorburuak zerrenda fitxategi baliogabea erabiltzen du:\n" " ziurrenik ispilua ez dago gaurkotuta, beste metodo batekin saiatzen" -#: ../urpm.pm:2679 +#: ../urpm.pm:2715 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "\"%s\" sorburuak ez du rpm fitxategientzako kokapenik definitzen" -#: ../urpm.pm:2691 +#: ../urpm.pm:2727 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "ez da %s paketea aurkitu." -#: ../urpm.pm:2731 ../urpm.pm:2746 ../urpm.pm:2770 ../urpm.pm:2785 +#: ../urpm.pm:2767 ../urpm.pm:2782 ../urpm.pm:2806 ../urpm.pm:2821 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi datu-basea blokeatuta" -#: ../urpm.pm:2837 ../urpm.pm:2840 ../urpm.pm:2870 +#: ../urpm.pm:2873 ../urpm.pm:2876 ../urpm.pm:2906 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "\"%s\" euskarria ez dago hautatuta" -#: ../urpm.pm:2866 +#: ../urpm.pm:2902 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "ezin da [%s] rpm fitxategia \"%s\" euskarrian irakurri" -#: ../urpm.pm:2874 +#: ../urpm.pm:2910 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "\"%s\" euskarri inkoherentea aldagarri gisa markatuta, baina ez da" -#: ../urpm.pm:2887 +#: ../urpm.pm:2923 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ezin da \"%s\" euskarria atzitu" -#: ../urpm.pm:2948 +#: ../urpm.pm:2984 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "gaizki eratutako sarrera: [%s]" -#: ../urpm.pm:2955 +#: ../urpm.pm:2991 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "\"%s\" sorburutik rpm fitxategiak eskuratzen..." -#: ../urpm.pm:3034 ../urpmi:694 +#: ../urpm.pm:3070 ../urpmi:694 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Prestatzen..." -#: ../urpm.pm:3065 +#: ../urpm.pm:3101 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" msgstr "%d prozesua erabiltzen eragiketa exekutatzeko" -#: ../urpm.pm:3095 +#: ../urpm.pm:3131 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "%s-n instalatzeko eragiketa sortu da (ezabatu=%d, instalatu=%d, eguneratu=%d)" -#: ../urpm.pm:3098 +#: ../urpm.pm:3134 #, c-format msgid "unable to create transaction" msgstr "ezin da transakzioa sortu" -#: ../urpm.pm:3106 +#: ../urpm.pm:3142 #, c-format msgid "removing package %s" msgstr "%s paketea ezabatzen" -#: ../urpm.pm:3108 +#: ../urpm.pm:3144 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "ezin da %s paketea ezabatu" -#: ../urpm.pm:3118 +#: ../urpm.pm:3154 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" msgstr "%s paketea eransten (id=%d, eid=%d, eguneratu=%d, fitxategi=%s)" -#: ../urpm.pm:3121 +#: ../urpm.pm:3157 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "ezin da %s paketea instalatu" -#: ../urpm.pm:3320 ../urpm.pm:3351 +#: ../urpm.pm:3356 ../urpm.pm:3387 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "%s falta dela eta" -#: ../urpm.pm:3321 ../urpm.pm:3349 +#: ../urpm.pm:3357 ../urpm.pm:3385 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "asetu gabeko %s-rengatik" -#: ../urpm.pm:3322 +#: ../urpm.pm:3358 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "%s sustatzeko saiakeran" -#: ../urpm.pm:3323 +#: ../urpm.pm:3359 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "%s mantentzeko asmoz" -#: ../urpm.pm:3344 +#: ../urpm.pm:3380 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "%s instalatzeko" -#: ../urpm.pm:3356 +#: ../urpm.pm:3392 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "%s-rekin dituen gatazkengatik" -#: ../urpm.pm:3358 +#: ../urpm.pm:3394 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "Eskatu gabea" -#: ../urpm.pm:3374 +#: ../urpm.pm:3410 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Sinadura baliogabea (%s)" -#: ../urpm.pm:3401 +#: ../urpm.pm:3437 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "Gako ID baliogabea (%s)" -#: ../urpm.pm:3403 +#: ../urpm.pm:3439 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Sinadura falta da (%s)" |