diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-08 18:56:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-08 18:56:54 +0000 |
commit | 3cec9e7c0cb8fae41f018031d4d5728333eef7f6 (patch) | |
tree | bf890aabfcf5a51a96466d7102413acda908eef8 /po/et.po | |
parent | 1732e1f71499a20062b0ffe922659c270e50711f (diff) | |
download | urpmi-3cec9e7c0cb8fae41f018031d4d5728333eef7f6.tar urpmi-3cec9e7c0cb8fae41f018031d4d5728333eef7f6.tar.gz urpmi-3cec9e7c0cb8fae41f018031d4d5728333eef7f6.tar.bz2 urpmi-3cec9e7c0cb8fae41f018031d4d5728333eef7f6.tar.xz urpmi-3cec9e7c0cb8fae41f018031d4d5728333eef7f6.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 127 |
1 files changed, 62 insertions, 65 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-08 08:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-15 15:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-08 15:23+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "paketi %s paigaldamine ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -210,20 +210,21 @@ msgid "unable to remove package %s" msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "paketi %s eemaldamine ebaõnnestus" +msgstr "paketi %s eemaldamine" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" +msgstr "tehingu loomine ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" +"tehing %s paigaldamiseks loodud (eemaldus=%d, paigaldus=%d, uuendus=%d)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -286,13 +287,13 @@ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "andmekandja \"%s\" ei määra ühtegi rpm failide asukohta" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" -"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili (peegel ei ole võib-olla " -"uuendatud, proovige mõnda muud meetodit)" +"andmekandja \"%s\" kasutab vigast nimekirjafaili:\n" +" peegel ei ole võib-olla uuendatud, proovige mõnda muud meetodit" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -367,7 +368,7 @@ msgstr "vahemälus leiti %d päist" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "loodi hdlist snteesifail andmekandjale \"%s\"" +msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -437,12 +438,12 @@ msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "md5sum ei klapi" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine ebaõnnestus" +msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -460,9 +461,9 @@ msgid "examining MD5SUM file" msgstr "MD5SUM faili uurimine" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..." +msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -505,9 +506,9 @@ msgid "copy of [%s] failed" msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) kopeerimine..." +msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) md5sum arvutamine" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -535,7 +536,7 @@ msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\"" @@ -579,9 +580,9 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "paketti nimega %s ei ole" +msgstr "pakett %s jäetakse vahele" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -589,12 +590,13 @@ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist faili lugemisel" #: ../urpm.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" "update or --parallel" msgstr "" -"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --update või --parallel" +"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update või --parallel" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -679,7 +681,7 @@ msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailie ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" +msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "ei leitud ühtegi veebitõmbajat (praegu curl või wget)\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "Tundmatu protokoll %s jaoks" +msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -951,53 +953,49 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -i - tõstutundetu igas olukorras.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" -msgstr "" -" --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud (mitu rida).\n" +msgstr " --obsoletes - näitab välja obsoletes: kõik iganenud.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" -msgstr "" -" --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid (mitu rida).\n" +msgstr " --conflicts - näitab välja conflicts: kõik konfliktid.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --files - print tag files: all files.\n" -msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid (mitu rida).\n" +msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" -msgstr "" -" --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad (mitu rida).\n" +msgstr " --requires - näitab välja requires: kõik nõutavad.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad (mitu rida).\n" +msgstr " --provides - näitab välja provides: kõik pakutavad.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --url - print tag url: url.\n" -msgstr " --serial - näitab välja serial: seerianumber." +msgstr " --url - näitab välja urk: url.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --files - näitab välja files: kõik failid (mitu rida).\n" +msgstr " --buildhost - näitab välja buildhost: valmistajamasin.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" -msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n" +msgstr " --packager - näitab välja packager: paketi valmistaja.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" -msgstr " --group - näitab välja group: grupp.\n" +msgstr " --sourcerpm - näitab välja sourcerpm: lähtekoodi rpm.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1040,9 +1038,9 @@ msgid " --all - print all tags.\n" msgstr " --all - näitab kõiki välju.\n" #: ../urpmf:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" -msgstr " --size - näitab välja size: suurus.\n" +msgstr " --uniq - ei näidata ühesuguseid ridu.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format @@ -1066,18 +1064,18 @@ msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - sünteesi kasutamine urpmi andmebaasi asemel.\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" -" --media - ainult määratud andmekandja(te) kasutamine (eraldajaks " -"koma).\n" +" --sortmedia - andmekandja(te) sortimine alamstringide põhjal " +"(eraldajaks koma).\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" -" --media - ainult määratud andmekandja(te) kasutamine (eraldajaks " +" --excludemedia - ei kasutata määratud andmekandjaid (eraldajaks " "koma).\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 @@ -1112,7 +1110,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "Everything already installed" -msgstr "kõik on juba paigaldatud" +msgstr "Kõik on juba paigaldatud" #: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1 #, c-format @@ -1501,13 +1499,13 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "andmekandja \"%s\" loomine ebaõnnestus\n" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for network media\n" msgstr "" "%s\n" -"`with' puudub ftp-andmekandja jaoks\n" +"`with' puudub võrguandmekandja jaoks\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1604,25 +1602,23 @@ msgstr "" " --distrib - loob automaatselt kõik andmekandjad paigalduskohalt.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" msgstr "" -" -h - püüab leida ja kasutada sünteesi-\n" +" --no.probe - ei püüta kasutada sünteesi-\n" " või hdlist-faili.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" +msgstr " --probe-hdlist - püütakse kasutada hdlist-faili.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" -msgstr "" -" -h - püüab leida ja kasutada sünteesi-\n" -" või hdlist-faili.\n" +msgstr " --probe-synthesis - püütakse kasutada sünteesifaili.\n" #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format @@ -1752,9 +1748,10 @@ msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n" #: ../urpmq:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" -msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n" +msgstr "" +" -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format |