diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-09-07 12:45:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2007-09-07 12:45:59 +0000 |
commit | e40e052208e0dc4c3ff5b1ba3797c4897b3923a3 (patch) | |
tree | 14377bd676b26065b92253c04927d1f3a3d2e993 /po/et.po | |
parent | 98a24eafad4cafd2d140e8785348cc09543ac950 (diff) | |
download | urpmi-e40e052208e0dc4c3ff5b1ba3797c4897b3923a3.tar urpmi-e40e052208e0dc4c3ff5b1ba3797c4897b3923a3.tar.gz urpmi-e40e052208e0dc4c3ff5b1ba3797c4897b3923a3.tar.bz2 urpmi-e40e052208e0dc4c3ff5b1ba3797c4897b3923a3.tar.xz urpmi-e40e052208e0dc4c3ff5b1ba3797c4897b3923a3.zip |
Updated POT file
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r-- | po/et.po | 303 |
1 files changed, 170 insertions, 133 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-29 01:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-01 16:16+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:635 +#: ../gurpmi2:113 ../urpmi:639 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" @@ -180,19 +180,19 @@ msgstr "" "%s\n" "Kas siiski jätkata paigaldamist?" -#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:599 ../urpmi:610 +#: ../gurpmi2:217 ../urpmi:602 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:" -#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:600 ../urpmi:611 +#: ../gurpmi2:218 ../urpmi:603 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid:" -#: ../gurpmi2:220 ../urpmi:601 +#: ../gurpmi2:220 #, c-format msgid "(%d package, %d MB)" msgid_plural "(%d packages, %d MB)" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Valmistumine..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:262 ../urpmi:633 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun asetage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..." msgid "_Done" msgstr "_Tehtud" -#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:242 +#: ../gurpmi2:298 ../urpm/main_loop.pm:245 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -245,8 +245,8 @@ msgstr "" "%s\n" "Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" -#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:180 ../urpm/main_loop.pm:198 -#: ../urpm/main_loop.pm:216 +#: ../gurpmi2:304 ../urpm/main_loop.pm:183 ../urpm/main_loop.pm:201 +#: ../urpm/main_loop.pm:219 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus:" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Kõik on juba paigaldatud" msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../gurpmi2:312 ../urpme:139 +#: ../gurpmi2:312 ../urpme:135 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s eemaldamine" @@ -311,63 +311,63 @@ msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Urpmi käivitamine piiratud režiimis..." -#: ../urpm.pm:104 +#: ../urpm.pm:109 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:123 +#: ../urpm.pm:128 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "puhvris leiti %d RPM-päist, eemaldatakse %d iganenud päist" -#: ../urpm.pm:139 +#: ../urpm.pm:144 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "vigane RPM-faili nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:145 +#: ../urpm.pm:150 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-faili [%s] tõmbamine..." -#: ../urpm.pm:147 ../urpm/get_pkgs.pm:188 +#: ../urpm.pm:152 ../urpm/get_pkgs.pm:188 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...tõmbamine tehtud" -#: ../urpm.pm:150 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190 -#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1272 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm.pm:155 ../urpm/download.pm:610 ../urpm/get_pkgs.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:744 ../urpm/media.pm:1269 ../urpm/media.pm:1491 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s" -#: ../urpm.pm:155 +#: ../urpm.pm:160 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ligipääs RPM-failile [%s] ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:165 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "spetsifikatsioonifaili %s parsimine ebaõnnestus [%s]" -#: ../urpm.pm:168 +#: ../urpm.pm:173 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-faili registreerimine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:170 +#: ../urpm.pm:175 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Sobimatu arhitektuur RPM-ile [%s]" -#: ../urpm.pm:174 +#: ../urpm.pm:179 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" -#: ../urpm.pm:272 +#: ../urpm.pm:277 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud" @@ -377,32 +377,32 @@ msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "käsureal on määratud vigane puhverserver\n" -#: ../urpm/args.pm:268 +#: ../urpm/args.pm:269 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: RPM-faili \"%s\" lugemine ebaõnnestus\n" -#: ../urpm/args.pm:412 +#: ../urpm/args.pm:413 #, c-format msgid "chroot directory doesn't exist" msgstr "chroot-kataloogi ei ole olemas" -#: ../urpm/args.pm:429 +#: ../urpm/args.pm:430 #, c-format msgid "Can't use %s without %s" msgstr "%s kasutamine on võimalik ainult koos %s-ga" -#: ../urpm/args.pm:432 ../urpm/args.pm:435 +#: ../urpm/args.pm:433 ../urpm/args.pm:436 #, c-format msgid "Can't use %s with %s" msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik %s-ga" -#: ../urpm/args.pm:449 +#: ../urpm/args.pm:450 #, c-format msgid "Too many arguments\n" msgstr "Liiga palju argumente\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1154 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1151 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\"" @@ -690,84 +690,84 @@ msgstr "loobutakse" msgid "%s database locked" msgstr "%s andmebaas on lukus" -#: ../urpm/main_loop.pm:99 +#: ../urpm/main_loop.pm:102 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Järgmisel paketil on vigane signatuur" -#: ../urpm/main_loop.pm:100 +#: ../urpm/main_loop.pm:103 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" -#: ../urpm/main_loop.pm:101 +#: ../urpm/main_loop.pm:104 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" -#: ../urpm/main_loop.pm:114 ../urpm/main_loop.pm:187 ../urpm/main_loop.pm:205 +#: ../urpm/main_loop.pm:117 ../urpm/main_loop.pm:190 ../urpm/main_loop.pm:208 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" -#: ../urpm/main_loop.pm:133 +#: ../urpm/main_loop.pm:136 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s jaotamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:148 +#: ../urpm/main_loop.pm:151 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s" -#: ../urpm/main_loop.pm:150 +#: ../urpm/main_loop.pm:153 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s paigaldamine" -#: ../urpm/main_loop.pm:188 +#: ../urpm/main_loop.pm:191 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" -#: ../urpm/main_loop.pm:206 +#: ../urpm/main_loop.pm:209 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " -#: ../urpm/main_loop.pm:248 +#: ../urpm/main_loop.pm:251 #, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d paigaldamistehing ebaõnnestus" msgstr[1] "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus" -#: ../urpm/main_loop.pm:259 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Paigaldamine on võimalik" -#: ../urpm/main_loop.pm:264 +#: ../urpm/main_loop.pm:267 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pole ühtegi paketti uuendada" -#: ../urpm/main_loop.pm:272 +#: ../urpm/main_loop.pm:275 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakett %s on juba paigaldatud" -#: ../urpm/main_loop.pm:273 +#: ../urpm/main_loop.pm:276 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketid %s on juba paigaldatud" -#: ../urpm/main_loop.pm:276 +#: ../urpm/main_loop.pm:279 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Paketti %s ei saa paigaldada" -#: ../urpm/main_loop.pm:277 +#: ../urpm/main_loop.pm:280 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Pakette %s ei saa paigaldada" @@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "sünteesifail ei tohi olla määratud (andmekandja \"%s\")" msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "sünteesifail peab olema määratud (andmekandja \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1432 ../urpm/media.pm:1520 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1429 ../urpm/media.pm:1517 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile nurjus, andmekandjat eiratakse" @@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "" "võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib või --parallel" -#: ../urpm/media.pm:587 +#: ../urpm/media.pm:588 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" @@ -916,138 +916,138 @@ msgstr "" msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Otsingu algus: %s lõpp: %s" -#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1818 +#: ../urpm/media.pm:603 ../urpm/media.pm:1815 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n" -#: ../urpm/media.pm:622 +#: ../urpm/media.pm:619 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "pakett %s jäetakse vahele" -#: ../urpm/media.pm:638 +#: ../urpm/media.pm:635 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada" -#: ../urpm/media.pm:663 +#: ../urpm/media.pm:660 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas" -#: ../urpm/media.pm:678 +#: ../urpm/media.pm:675 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik" -#: ../urpm/media.pm:692 +#: ../urpm/media.pm:689 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(vaikimisi eiratakse)" -#: ../urpm/media.pm:698 +#: ../urpm/media.pm:695 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine enne võrguandmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:704 +#: ../urpm/media.pm:701 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine" -#: ../urpm/media.pm:730 +#: ../urpm/media.pm:727 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "distributsiooniandmekandja ühendamine nurjus" -#: ../urpm/media.pm:733 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "see asukoht ei paista sisaldavat ühtegi distributsiooni" -#: ../urpm/media.pm:740 +#: ../urpm/media.pm:737 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "faili media.cfg tõmbamine..." -#: ../urpm/media.pm:745 +#: ../urpm/media.pm:742 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "faili media.cfg parsimine ebaõnnestus" -#: ../urpm/media.pm:748 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ligipääs distributsiooniandmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:766 +#: ../urpm/media.pm:763 #, c-format msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" msgstr "jäetakse vahele mitteühilduv andmekandja '%s' (%s)" -#: ../urpm/media.pm:839 +#: ../urpm/media.pm:836 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:842 +#: ../urpm/media.pm:839 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "mitme andmekandja valik: %s" -#: ../urpm/media.pm:862 +#: ../urpm/media.pm:859 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine" -#: ../urpm/media.pm:953 +#: ../urpm/media.pm:950 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "urpmi ümberseadistamine andmekandja \"%s\" tarbeks" -#: ../urpm/media.pm:991 +#: ../urpm/media.pm:988 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ümberseadistamine ebaõnnestus" -#: ../urpm/media.pm:997 +#: ../urpm/media.pm:994 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ümberseadistamine tehtud" -#: ../urpm/media.pm:1045 +#: ../urpm/media.pm:1042 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Viga nimedefaili loomisel: sõltuvust %d ei leitud" -#: ../urpm/media.pm:1049 +#: ../urpm/media.pm:1046 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Viga nimedefaili loomisel: faili kirjutamine ebaõnnestus (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1084 +#: ../urpm/media.pm:1081 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "andmekandja \"%s\" on täiesti värske" -#: ../urpm/media.pm:1104 +#: ../urpm/media.pm:1101 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist faili [%s] uurimine" -#: ../urpm/media.pm:1114 +#: ../urpm/media.pm:1111 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine" -#: ../urpm/media.pm:1131 +#: ../urpm/media.pm:1128 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s] loomine" -#: ../urpm/media.pm:1150 +#: ../urpm/media.pm:1147 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -1056,77 +1056,77 @@ msgstr "" "Sünteesifaili loomine andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus. Teie hdlist-fail " "võib olla vigane." -#: ../urpm/media.pm:1169 +#: ../urpm/media.pm:1166 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel" -#: ../urpm/media.pm:1180 ../urpm/media.pm:1245 +#: ../urpm/media.pm:1177 ../urpm/media.pm:1242 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopeeritakse [%s] andmekandjale \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1182 ../urpm/media.pm:1220 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:1179 ../urpm/media.pm:1217 ../urpm/media.pm:1504 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus" -#: ../urpm/media.pm:1216 +#: ../urpm/media.pm:1213 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..." -#: ../urpm/media.pm:1218 ../urpm/media.pm:1249 +#: ../urpm/media.pm:1215 ../urpm/media.pm:1246 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopeerimine tehtud" -#: ../urpm/media.pm:1251 +#: ../urpm/media.pm:1248 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)" -#: ../urpm/media.pm:1284 +#: ../urpm/media.pm:1281 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" -#: ../urpm/media.pm:1286 +#: ../urpm/media.pm:1283 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)" -#: ../urpm/media.pm:1298 +#: ../urpm/media.pm:1295 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" -#: ../urpm/media.pm:1300 +#: ../urpm/media.pm:1297 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: MD5SUM ei klapi" -#: ../urpm/media.pm:1315 +#: ../urpm/media.pm:1312 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] ei sisalda RPM-faile" -#: ../urpm/media.pm:1322 +#: ../urpm/media.pm:1319 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] RPM-failide lugemine" -#: ../urpm/media.pm:1337 +#: ../urpm/media.pm:1334 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s] RPM-failide lugemine ebaõnnestus: %s" -#: ../urpm/media.pm:1347 +#: ../urpm/media.pm:1344 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ühtki RPM-faili ei loetud" -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1374 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1136,74 +1136,74 @@ msgstr "" "andmekandjat \"%s\" ei õnnestunud leida,\n" "mis võib juhtuda siis, kui andmekandjat luues ühendati kataloog käsitsi." -#: ../urpm/media.pm:1390 +#: ../urpm/media.pm:1387 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "vigane hdlist-fail %s andmekandjale \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1470 +#: ../urpm/media.pm:1467 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..." -#: ../urpm/media.pm:1486 +#: ../urpm/media.pm:1483 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s" -#: ../urpm/media.pm:1493 ../urpm/media.pm:1627 +#: ../urpm/media.pm:1490 ../urpm/media.pm:1624 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili" -#: ../urpm/media.pm:1545 +#: ../urpm/media.pm:1542 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..." -#: ../urpm/media.pm:1557 +#: ../urpm/media.pm:1554 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist" -#: ../urpm/media.pm:1560 +#: ../urpm/media.pm:1557 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus" -#: ../urpm/media.pm:1578 +#: ../urpm/media.pm:1575 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine" -#: ../urpm/media.pm:1636 ../urpm/media.pm:1666 +#: ../urpm/media.pm:1633 ../urpm/media.pm:1663 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uuendati andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1653 +#: ../urpm/media.pm:1650 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus" -#: ../urpm/media.pm:1659 +#: ../urpm/media.pm:1656 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel" -#: ../urpm/media.pm:1724 +#: ../urpm/media.pm:1721 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:620 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:503 ../urpmi:523 ../urpmi:624 #, c-format msgid "Nn" msgstr "EeNn" #. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. #: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:37 ../urpmi:504 ../urpmi:524 ../urpmi:567 -#: ../urpmi:621 ../urpmi:651 ../urpmi:657 ../urpmi.addmedia:128 +#: ../urpmi:625 ../urpmi:655 ../urpmi:661 ../urpmi.addmedia:128 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" @@ -1213,6 +1213,31 @@ msgstr "JjYy" msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n" +#: ../urpm/msg.pm:132 +#, c-format +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:132 +#, c-format +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:132 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:132 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:132 ../urpm/msg.pm:141 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "" + #: ../urpm/parallel.pm:14 #, c-format msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" @@ -1266,60 +1291,63 @@ msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus" #: ../urpm/select.pm:21 #, c-format msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" -msgstr "urpmi käivitati uuesti ja prioriteetsete pakettide nimekirja ei muudetud" +msgstr "" +"urpmi käivitati uuesti ja prioriteetsete pakettide nimekirja ei muudetud" #: ../urpm/select.pm:23 #, c-format msgid "" "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" -msgstr "urpmi käivitati uuesti ja muudeti prioriteetsete pakettide nimekirja: %s %s asemel5" +msgstr "" +"urpmi käivitati uuesti ja muudeti prioriteetsete pakettide nimekirja: %s %s " +"asemel5" -#: ../urpm/select.pm:144 +#: ../urpm/select.pm:160 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Paketti nimega %s ei ole" -#: ../urpm/select.pm:146 ../urpme:110 +#: ../urpm/select.pm:162 ../urpme:110 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" -#: ../urpm/select.pm:460 ../urpm/select.pm:503 +#: ../urpm/select.pm:477 ../urpm/select.pm:520 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuduva %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:461 +#: ../urpm/select.pm:478 #, c-format msgid "due to already installed %s" msgstr "juba paigaldatud %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:462 ../urpm/select.pm:501 +#: ../urpm/select.pm:479 ../urpm/select.pm:518 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "rahuldamata %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:468 +#: ../urpm/select.pm:485 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "püüdes välja pakkuda %s" -#: ../urpm/select.pm:469 +#: ../urpm/select.pm:486 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "säilitamaks %s" -#: ../urpm/select.pm:497 +#: ../urpm/select.pm:514 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "paigaldamaks %s" -#: ../urpm/select.pm:507 +#: ../urpm/select.pm:524 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "konflikti tõttu %s-ga" -#: ../urpm/select.pm:509 +#: ../urpm/select.pm:526 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "soovimata" @@ -1482,7 +1510,7 @@ msgstr "Pole midagi eemaldada" msgid "Checking to remove the following packages" msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid" -#: ../urpme:131 +#: ../urpme:127 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" @@ -1490,24 +1518,19 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett" msgstr[1] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti" -#: ../urpme:133 ../urpmi:618 -#, c-format -msgid " (%d MB)" -msgstr " (%d MB)" - -#: ../urpme:135 +#: ../urpme:131 #, c-format msgid "Remove %d package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kas eemaldada %d pakett?" msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?" -#: ../urpme:135 ../urpmi:568 ../urpmi:652 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpme:131 ../urpmi:568 ../urpmi:656 ../urpmi.addmedia:131 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/E) " -#: ../urpme:157 +#: ../urpme:153 #, c-format msgid "Removal failed" msgstr "Eemaldamine ebaõnnestus" @@ -1938,7 +1961,8 @@ msgstr " --noclean - säilitab puhvris mittekasutatud RPM-id.\n" #: ../urpmi:105 #, c-format msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" -msgstr " --justdb - uuendab ainult RPM-ide andmebaasi, mitte failisüsteemi.\n" +msgstr "" +" --justdb - uuendab ainult RPM-ide andmebaasi, mitte failisüsteemi.\n" #: ../urpmi:106 #, c-format @@ -2273,7 +2297,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas siiski paigaldamist jätkata?" -#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:622 ../urpmi.addmedia:131 +#: ../urpmi:506 ../urpmi:526 ../urpmi:626 ../urpmi.addmedia:131 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/e) " @@ -2342,11 +2366,11 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)" msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei eemaldata)" #: ../urpmi:592 -#, c-format -msgid "%s (suggested)" +#, fuzzy, c-format +msgid "(suggested)" msgstr "%s (pakkumine)" -#: ../urpmi:607 +#: ../urpmi:599 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -2355,29 +2379,39 @@ msgstr "" "Järgmiste sõltuvuste paigaldamiseks peate olema administraator:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:613 +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "(test only, installation will not be actually done)" msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei paigaldata)" +#: ../urpmi:614 +#, c-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "" + #: ../urpmi:615 #, c-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "" + +#: ../urpmi:616 +#, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "Kas paigaldada 1 pakett?" msgstr[1] "Kas paigaldada %d paketti?" -#: ../urpmi:630 +#: ../urpmi:634 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..." -#: ../urpmi:635 +#: ../urpmi:639 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:678 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi taaskäivitamine" @@ -3051,6 +3085,9 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" +#~ msgid " (%d MB)" +#~ msgstr " (%d MB)" + #~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #~ msgstr "paketi %s lisamine (id=%d, eid=%d, uuendus=%d, fail=%s)" |