summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-26 11:11:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-26 11:11:09 +0000
commitac2e4f87d5da846d479055f3ece11a748f34b71d (patch)
tree1ce931ab2e152d237b4c10ef990d754f3eb5b91f /po/es.po
parent8ddef92e7491e6947d81eda30ffc646c9668cda7 (diff)
downloadurpmi-ac2e4f87d5da846d479055f3ece11a748f34b71d.tar
urpmi-ac2e4f87d5da846d479055f3ece11a748f34b71d.tar.gz
urpmi-ac2e4f87d5da846d479055f3ece11a748f34b71d.tar.bz2
urpmi-ac2e4f87d5da846d479055f3ece11a748f34b71d.tar.xz
urpmi-ac2e4f87d5da846d479055f3ece11a748f34b71d.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po628
1 files changed, 318 insertions, 310 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cddb0137..9f2adbc7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-21 19:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-26 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-21 21:39-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgstr ""
"Instalación automática de paquetes...\n"
"Pidió la instalación del paquete $rpm\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:385
-#: urpme:30 urpmi:295
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:391
+#: urpme:30 urpmi:305
msgid "Is it OK?"
msgstr "¿Está todo bien?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376 urpmi:298 urpmi:327
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:382 urpmi:308 urpmi:341
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:335 urpmi:299 urpmi:328
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:337 urpmi:309 urpmi:342
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:334 po/placeholder.h:352
-#: urpme:33 urpmi:303 urpmi:370 urpmi:386
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:336 po/placeholder.h:354
+#: urpme:33 urpmi:313 urpmi:392 urpmi:412
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:355
-#: urpme:35 urpmi:304 urpmi:371 urpmi:387
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:330 po/placeholder.h:357
+#: urpme:35 urpmi:314 urpmi:393 urpmi:413
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:379
-#: urpme:121 urpmi:305
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:327 po/placeholder.h:385
+#: urpme:121 urpmi:316 urpmi:318
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -61,16 +61,16 @@ msgstr " (S/n) "
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: comando no encontrado\n"
-#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:158
+#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:159
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf versión %s"
-#: po/placeholder.h:7
+#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:120
msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:155
+#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:156
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Este software es libre y se puede redistribuir bajo los términos de la "
"licencia GNU GPL."
-#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:133
+#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:134
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "utilización: urpmf [opciones] <archivo>"
@@ -89,21 +89,21 @@ msgstr ""
" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no hay "
"etiq."
-#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:156
+#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:157
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " en línea comando, incompat. con modo interactivo)."
-#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:129
+#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:130
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - imprime todas las etiquetas."
-#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:161
+#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:162
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - imprime nombre etiq.: nombre arch. rpm (se asume sin"
-#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:164
+#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:165
msgid " command line but without package name)."
msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)."
@@ -115,25 +115,25 @@ msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group."
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size."
-#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:137
+#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:138
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - imprime etiqueta de serie: serial."
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:150
+#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:151
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary."
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:123
+#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:124
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description."
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:141
+#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:142
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
" --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona (lín. "
"múlt.)."
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:192
+#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:194
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
" --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa (lín. múlt.)."
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo obsoleto (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:131
+#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:132
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
" --prereqs - imprime etiq. prereqs: todos prereqs. (lín. múlt.)."
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones"
msgid "no full media list was found"
msgstr "no se encontró la lista completa de soportes"
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:220
+#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:222
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:222
+#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:224
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "examinando la base de datos de urpmi por completo"
@@ -181,153 +181,154 @@ msgstr "examinando la base de datos de urpmi por completo"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n"
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:224
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:226 urpm.pm:328
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:228 urpm.pm:327
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:227
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:226
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:229
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de \"%s\""
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:228
+#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:230
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nada escrito en el archivo de lista para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:475
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:481
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo "
"root).\n"
-#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:229
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..."
-
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:354 po/placeholder.h:478
+#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:356 po/placeholder.h:484
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n"
-#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1883
+#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:231
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..."
+
+#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:233 urpm.pm:1885
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:235 urpm.pm:257
+#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:237 urpm.pm:256
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:237
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo"
+#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:326 urpme:51
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "paquete(s) desconocido(s) "
-#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238 urpm.pm:281
+#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:240 urpm.pm:280
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"no se puede utilizar el nombre \"%s\" para un soporte sin denominar porque "
"ya se está utilizando"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:324 urpme:51
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "paquete(s) desconocido(s) "
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:239
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo"
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:240 urpm.pm:288
+#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:242 urpm.pm:287
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"no se puede tener en cuenta el soporte \"%s\", porque no existe archivo de "
"lista [%s]"
-#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:241
+#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:243
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en \"provides\""
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:243
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:245
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:460
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
-
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:406 urpmi.addmedia:76
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:412 urpmi.addmedia:76
#: urpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:371
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:375 po/placeholder.h:466
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
+
+#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:377
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:435
-#: po/placeholder.h:454
+#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:441
+#: po/placeholder.h:460
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:250
+#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:252
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:251
+#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:253
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de \"%s\""
-#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:470
+#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:476
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
-#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:253 urpm.pm:1367
+#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:255 urpm.pm:1369
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ningún paquete llamado %s"
-#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:375 urpmi:372 urpmi:395
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:381 urpmi:395 urpmi:397 urpmi:426
+#: urpmi:428
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:254
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:256 urpm.pm:323
+#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:258 urpm.pm:322
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:257
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:256
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:259
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:326 urpme:62
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:328 urpme:62
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:381
+#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:387
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:480 urpmq:158
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:486 urpmq:158
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -335,269 +336,269 @@ msgstr ""
"se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no "
"está soportado\n"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1175
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:260 urpm.pm:1177
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montando %s"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:423 po/placeholder.h:461
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
+
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:263 urpm.pm:144
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n"
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:455
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
-
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:426 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:432 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:263 urpm.pm:2011
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:265 urpm.pm:2013
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrada mal formada [%s]"
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:387 po/placeholder.h:492
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:393 po/placeholder.h:498
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:265
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...falló la copia"
-
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:388 urpmi:325
-msgid "Press Enter when it's done..."
-msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:499
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:390 urpmi:241
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:396 urpmi:241
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:493
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:394 urpmi:339
+msgid "Press Enter when it's done..."
+msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
+
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:267
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...falló la copia"
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:266 urpm.pm:260
+#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:268 urpm.pm:259
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:461
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:467
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:436
-msgid " -a - select all media.\n"
-msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
-
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:462
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:468
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n"
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:273
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:442
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
+
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:275
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descripción de hdlist no válida \"%s\" en archivo hdlists"
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:419
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:425
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n"
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:472
+#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:478
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n"
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:351
+#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:479
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n"
+
+#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:353
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n"
-#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:473
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n"
-
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1485
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1487
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1486
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:464 urpmi.update:57
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
+
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1488
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]"
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:458 urpmi.update:57
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:138
+#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:282 urpm.pm:137
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:476
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:482
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:92
+#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:411 urpmi.addmedia:92
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:283
+#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:285
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:331 urpme:40
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n"
-
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:481 urpmq:94
+#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:487 urpmq:94
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
-#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:286
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:333 urpme:40
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n"
+
+#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "generando hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1940
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
+#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:493
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n"
-#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:288
+#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:290
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "añadido soporte %s"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:487
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n"
+#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1942
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289
+#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:291
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)"
-#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:292 urpm.pm:2023
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2025
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1956
+#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1958
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado"
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1260
+#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:299 urpm.pm:1262
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1463
+#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1465
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "datos desconocidos asociados a %s"
-#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:373 urpmi:250
+#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:379 urpmi:250
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:300 urpm.pm:303
+#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:302 urpm.pm:302
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:418
-#: po/placeholder.h:456
+#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:424
+#: po/placeholder.h:462
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 urpm.pm:2251
+#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:303 urpm.pm:2253
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
"evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán "
"actualizados"
-#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1261
+#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1263
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1247
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:384 urpmi:253
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1967
+#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1969
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:378 urpmi:253
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
+#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1249
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:411
-#: po/placeholder.h:449
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:388 po/placeholder.h:417
+#: po/placeholder.h:455
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1871
-#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:310
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\""
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:312
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1873
+#, c-format
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:314
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:319 urpm.pm:148
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:321 urpm.pm:147
msgid "curl is missing\n"
msgstr "no se encuentra curl\n"
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:322 urpm.pm:292
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:324 urpm.pm:291
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:336
+#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpmi:404
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339 urpmi:438
msgid "everything already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:221 urpm.pm:2016
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:223 urpm.pm:2018
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "recuperando archivos rpm..."
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:223
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:225
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpmi:242
+#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:341 urpmi:242
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:225
+#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:227
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -605,107 +606,107 @@ msgstr ""
"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
"archivo Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:469 urpmq:97
+#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:475 urpmq:97
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:330 urpme:83
+#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:332 urpme:83
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Nada que quitar.\n"
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:353 urpmi:358 urpmi:365 urpmi:381
-#: urpmi:394
+#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:355 urpmi:380 urpmi:387 urpmi:407
+#: urpmi:424
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:230
+#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:232
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación"
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:482
+#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:488
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en 'provides' para encontrar paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:232 urpm.pm:1186
+#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:234 urpm.pm:1188
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:233
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:235
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:234
+#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:236
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 urpm.pm:1478
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:238 urpm.pm:1480
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<carácter no imprimible>"
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:490
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:368 po/placeholder.h:496
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo informativo.\n"
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:239
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:241
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "quitando el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:242
+#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:244
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:244
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:246
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\""
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:459
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:465
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:368
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:374
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2263
+#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:247 urpm.pm:2265
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún."
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:372
+#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:378
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - usa servidor parsehdlist para completar selección.\n"
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:252
+#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:254
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:255
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:257
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo "
"parsehdlist"
-#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:425
+#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:431
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr " --distrib - crea automát. todos soportes de instalación\n"
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:479
+#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:485
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:259 urpm.pm:275
+#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:261 urpm.pm:274
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -714,22 +715,22 @@ msgstr ""
"no se puede utilizar el soporte \"%s\" como archivo de lista que ya utiliza "
"otro soporte"
-#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:260
+#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:262
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:262
+#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble \"%s\""
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264 urpm.pm:1836 urpm.pm:1862
+#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:266 urpm.pm:1838 urpm.pm:1864
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\""
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:323 urpme:120
+#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:325 urpme:120
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -738,86 +739,87 @@ msgstr ""
"Para resolver las dependencias, se desinstalarán los paquetes siguientes (%d "
"MB)"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:267
+#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:269
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "recuperando archivo hdlists..."
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:338 urpmi:124
+#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:340 urpmi:124
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
-#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:268 urpm.pm:301
+#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270 urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270
-#, c-format
-msgid "\"%s\""
-msgstr "\"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265
+#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1267
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:272
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\""
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:276
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s"
-#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271 urpm.pm:355
+#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:273 urpm.pm:354
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\""
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:275 urpm.pm:347
+#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:277 urpm.pm:346
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:471
+#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:348 po/placeholder.h:477
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
-#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:276
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:278
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "falló la copia de [%s]"
-#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1477 urpm.pm:1484
+#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:480
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
+
+#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1479 urpm.pm:1486
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s"
-#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:474
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
+#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:335 urpme:111
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system\n"
+msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema\n"
-#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:281
+#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:283
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copia hecha"
-
-#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:356
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:358
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiando archivo hdlists..."
+#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:284
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copia hecha"
-#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:357 urpmi:294
+#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:359 urpmi:304
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -825,149 +827,153 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:285 urpm.pm:236 urpm.pm:248
+#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:286
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copiando archivo hdlists..."
+
+#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:287 urpm.pm:235 urpm.pm:247
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s"
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:359 urpmi:388
+#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:361 urpmi:415 urpmi:417
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:488
+#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:363 po/placeholder.h:494
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
-#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1269
+#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:292 urpm.pm:1271
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:291
+#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tomar dispositivo extraíble como \"%s\""
-#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:489
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:495
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:294
+#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando descripción de archivo de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:295
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:297
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1931 urpm.pm:1934
-#: urpm.pm:1952
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1933 urpm.pm:1936
+#: urpm.pm:1954
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado"
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:299 urpm.pm:317
+#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:301 urpm.pm:316
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:370
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modo silencioso.\n"
-#: po/placeholder.h:198
+#: po/placeholder.h:200
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:477
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:383 po/placeholder.h:483
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:61
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:329 urpme:61
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Usar \"%s\" como subcadena, preferible"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:332 urpme:31
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "¿Borrarlas todas?"
-
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:383 urpmi:345
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:389 urpmi:364 urpmi:366
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:384 urpmi:324
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:334 urpme:31
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "¿Borrarlas todas?"
+
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:390 urpmi:338
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:313
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1370
+#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1372
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1248
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:315
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:316 urpm.pm:1250
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:424
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:430
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2021
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...recuperación hecha"
-
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:491 urpmi:313
-#: urpmq:172
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:457
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:463
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n"
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n"
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:392 po/placeholder.h:497 urpmi:327
+#: urpmq:172
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
+
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 urpm.pm:2023
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...recuperación hecha"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2138
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2140
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos"
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2260
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:319 urpm.pm:198
+#, c-format
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n"
+
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:320 urpm.pm:2262
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:320
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:322
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "copiando lista fuente de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "no se encuentra wget\n"
-
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:389 urpmi:148
+#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:395 urpmi:148
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
-#: po/placeholder.h:246
+#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:323 urpm.pm:140
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "no se encuentra wget\n"
+
+#: po/placeholder.h:248
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
@@ -976,7 +982,7 @@ msgstr ""
"borrando %s para actualizar a %s ...\n"
". ya que no se podrá actualizar de otra manera"
-#: po/placeholder.h:303
+#: po/placeholder.h:305
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
@@ -985,12 +991,7 @@ msgstr ""
"borrando %s para actualizar a %s ...\n"
" ¡porque no actualizaría correctamente!"
-#: po/placeholder.h:333 urpme:111
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system\n"
-msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema\n"
-
-#: po/placeholder.h:340
+#: po/placeholder.h:342
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1005,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"licencia pública general GNU.\n"
"uso:\n"
-#: po/placeholder.h:347 urpmi:350
+#: po/placeholder.h:349 urpmi:372
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: po/placeholder.h:362
+#: po/placeholder.h:364
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1021,7 +1022,14 @@ msgstr ""
" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n"
" modo X o texto.\n"
-#: po/placeholder.h:391 urpmi.addmedia:70
+#: po/placeholder.h:370 urpmi:301
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: po/placeholder.h:397 urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1030,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
-#: po/placeholder.h:395
+#: po/placeholder.h:401
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1052,7 +1060,7 @@ msgstr ""
" removable://<ruta>\n"
"y [opciones] es uno o varios de\n"
-#: po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:427 po/placeholder.h:445
+#: po/placeholder.h:413 po/placeholder.h:433 po/placeholder.h:451
#: urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid ""
@@ -1062,7 +1070,7 @@ msgstr ""
"\n"
"opciones desconocidas '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:413 urpmi.addmedia:82
+#: po/placeholder.h:419 urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1071,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta <ruta relativa de hdlist>\n"
-#: po/placeholder.h:420 urpmi.addmedia:84
+#: po/placeholder.h:426 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1080,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta `with' para soporte por FTP\n"
-#: po/placeholder.h:431 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:437 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1089,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"falta la entrada a quitar\n"
"(una de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:437
+#: po/placeholder.h:443
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1097,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n"
"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n"
-#: po/placeholder.h:441
+#: po/placeholder.h:447
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1105,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n"
"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n"
-#: po/placeholder.h:450 urpmi.update:59
+#: po/placeholder.h:456 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1114,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"falta la entrada a actualizar\n"
"(una de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:463
+#: po/placeholder.h:469
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1129,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"licencia pública general GNU.\n"
"uso:\n"
-#: po/placeholder.h:483
+#: po/placeholder.h:489
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
@@ -1137,24 +1145,24 @@ msgstr ""
" --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n"
" bd de urpmi a stdout (sólo root).\n"
-#: urpm.pm:2164 urpm.pm:2173
+#: urpm.pm:2166 urpm.pm:2175
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr "borrando %s para actualizar a %s ..."
-#: urpm.pm:2165 urpm.pm:2174
+#: urpm.pm:2167 urpm.pm:2176
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "
-#: urpm.pm:2165 urpm.pm:2174
+#: urpm.pm:2167 urpm.pm:2176
msgid "));"
msgstr "));"
-#: urpm.pm:2170
+#: urpm.pm:2172
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#: urpm.pm:2180
+#: urpm.pm:2182
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"