summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-20 17:20:12 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-20 17:20:12 +0000
commit36a434d1ec146ba2aff730f43dd6d49e3eb9f7d1 (patch)
tree05371674085c42cec59427f0c1601837e9c5a227 /po/es.po
parentf978a027822adefbdab390553e6d963def5b48f3 (diff)
downloadurpmi-36a434d1ec146ba2aff730f43dd6d49e3eb9f7d1.tar
urpmi-36a434d1ec146ba2aff730f43dd6d49e3eb9f7d1.tar.gz
urpmi-36a434d1ec146ba2aff730f43dd6d49e3eb9f7d1.tar.bz2
urpmi-36a434d1ec146ba2aff730f43dd6d49e3eb9f7d1.tar.xz
urpmi-36a434d1ec146ba2aff730f43dd6d49e3eb9f7d1.zip
updated and corrected French file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po366
1 files changed, 183 insertions, 183 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 36428f39..d97ed5c6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-20 18:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-18 21:30-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -29,31 +29,31 @@ msgstr ""
"Instalación automática de paquetes...\n"
"Pidió la instalación del paquete $rpm\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:384
-#: urpme:29 urpmi:298
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:384
+#: urpme:29 urpmi:295
msgid "Is it OK?"
msgstr "¿Está todo bien?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:375 urpmi:301 urpmi:330
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:375 urpmi:298 urpmi:327
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:334 urpmi:302 urpmi:331
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:334 urpmi:299 urpmi:328
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:345
-#: urpme:32 urpmi:306 urpmi:371 urpmi:387
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:345
+#: urpme:32 urpmi:303 urpmi:371 urpmi:387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:348
-#: urpme:34 urpmi:307 urpmi:372 urpmi:388
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:348
+#: urpme:34 urpmi:304 urpmi:372 urpmi:388
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:378
-#: urpme:94 urpmi:308
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:378
+#: urpme:94 urpmi:305
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -181,17 +181,17 @@ msgstr "examinando la base de datos de urpmi al completo"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n"
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:226 urpm.pm:328
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:224
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\""
+
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:226 urpm.pm:328
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:224
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\""
-
#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:227
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
@@ -209,18 +209,18 @@ msgstr ""
" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo "
"root).\n"
-#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:477
+#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:229
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..."
+
+#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:477
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n"
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:229
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..."
-
-#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1881
+#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1883
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
@@ -230,9 +230,9 @@ msgstr "no se encontró el paquete %s."
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:324 urpme:52
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "paquete(s) desconocido(s) "
+#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:237
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo"
#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238 urpm.pm:281
#, c-format
@@ -241,9 +241,9 @@ msgstr ""
"no se puede utilizar el nombre \"%s\" para un soporte sin denominar porque "
"ya se está utilizando"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:237
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo"
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:324 urpme:52
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "paquete(s) desconocido(s) "
#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:240 urpm.pm:288
#, c-format
@@ -261,16 +261,16 @@ msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en \"provides\""
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:76
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:459
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
+
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:76
#: urpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:459
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
-
#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:364
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
-#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:253 urpm.pm:1365
+#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:253 urpm.pm:1367
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ningún paquete llamado %s"
@@ -304,16 +304,16 @@ msgstr "ningún paquete llamado %s"
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:256 urpm.pm:323
-#, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado"
-
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:254
+#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:254
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\""
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:256 urpm.pm:323
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado"
+
#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:257
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
@@ -340,20 +340,20 @@ msgstr ""
msgid "mounting %s"
msgstr "montando %s"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:454
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
-
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n"
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:454
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
+
#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:425 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1998
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:263 urpm.pm:2008
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrada mal formada [%s]"
@@ -362,24 +362,24 @@ msgstr "entrada mal formada [%s]"
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:492
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
-msgstr ""
-" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:265
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...falló la copia"
+
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:387 urpmi:325
+msgid "Press Enter when it's done..."
+msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:389 urpmi:244
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:389 urpmi:241
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:387 urpmi:328
-msgid "Press Enter when it's done..."
-msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
-
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:265
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...falló la copia"
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:492
+msgid ""
+" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:266 urpm.pm:260
#, c-format
@@ -390,14 +390,14 @@ msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:461
-msgid " -g - print groups too with name.\n"
-msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n"
-
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:435
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:435
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:461
+msgid " -g - print groups too with name.\n"
+msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n"
+
#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:273
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
@@ -411,29 +411,29 @@ msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n"
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n"
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:466
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n"
-
-#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:344
+#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:344
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n"
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1483
+#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:466
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n"
+
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1485
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:457 urpmi.update:57
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1484
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1486
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]"
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:457 urpmi.update:57
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
+
#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:138
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n"
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:404 urpmi.addmedia:92
+#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:404 urpmi.addmedia:92
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n"
@@ -454,44 +454,44 @@ msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n"
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:480 urpmq:94
+#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:331 urpme:39
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n"
+
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:480 urpmq:94
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:331 urpme:39
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n"
-
#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "generando hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:486
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n"
+#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1937
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "añadido soporte %s"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1933
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
+#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:486
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n"
#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)"
-#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:292 urpm.pm:2010
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:292 urpm.pm:2020
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1949
+#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1953
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado"
@@ -501,12 +501,12 @@ msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado"
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1461
+#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1463
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "datos desconocidos asociados a %s"
-#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:366 urpmi:253
+#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:366 urpmi:250
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado"
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 urpm.pm:2238
+#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 urpm.pm:2248
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
@@ -533,35 +533,35 @@ msgstr ""
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:377 urpmi:256
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1247
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1960
+#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1964
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1247
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
+#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:377 urpmi:253
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:381 po/placeholder.h:410
#: po/placeholder.h:448
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:310
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1869
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1871
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:310
+#, c-format
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\""
+
#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:312
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
msgid "everything already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:221 urpm.pm:2003
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:221 urpm.pm:2013
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "recuperando archivos rpm..."
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "recuperando archivos rpm..."
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:338 urpmi:245
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:338 urpmi:242
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 urpm.pm:1476
+#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 urpm.pm:1478
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<carácter no imprimible>"
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n"
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2250
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2260
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
@@ -724,12 +724,12 @@ msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble \"%s\""
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264 urpm.pm:1834 urpm.pm:1860
+#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264 urpm.pm:1836 urpm.pm:1862
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\""
-#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:323 urpme:93
+#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:323 urpme:93
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -752,19 +752,19 @@ msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:270
+#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:270
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
+
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:272
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\""
#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271 urpm.pm:355
#, c-format
@@ -772,10 +772,10 @@ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272
+#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:274
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\""
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s"
#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:275 urpm.pm:347
#, c-format
@@ -791,29 +791,33 @@ msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "falló la copia de [%s]"
-#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:473
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
-
-#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1475 urpm.pm:1482
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1477 urpm.pm:1484
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s"
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281
+#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:473
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
+
+#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:281
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:349
+#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:282
+msgid "...copying done"
+msgstr "...copia hecha"
+
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:349
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
-#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:282
-msgid "...copying done"
-msgstr "...copia hecha"
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "copiando archivo hdlists..."
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:350 urpmi:297
+#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:350 urpmi:294
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -821,10 +825,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:284
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "copiando archivo hdlists..."
-
#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:285 urpm.pm:236 urpm.pm:248
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
@@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "copiando descripción de archivo de \"%s\"..."
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1923 urpm.pm:1926
-#: urpm.pm:1945
+#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1927 urpm.pm:1930
+#: urpm.pm:1949
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado"
@@ -883,69 +883,69 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:327 urpme:62
+#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:62
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Usar \"%s\" como subcadena, preferible"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:382 urpmi:346
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:332 urpme:30
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "¿Borrarlas todas?"
+
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:382 urpmi:346
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:332 urpme:30
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "¿Borrarlas todas?"
-
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:383 urpmi:327
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:383 urpmi:324
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1368
-#, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:313
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:313
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1370
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
+
#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1248
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist"
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:423
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:423
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:456
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
-msgstr ""
-" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n"
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2018
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...recuperación hecha"
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:490 urpmi:316
+#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:490 urpmi:313
#: urpmq:172
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2008
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...recuperación hecha"
-
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2125
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
-msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos"
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:456
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+msgstr ""
+" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n"
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2247
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2135
+#, c-format
+msgid "selecting %s using obsoletes"
+msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos"
+
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2257
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos"
@@ -955,14 +955,14 @@ msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos"
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "copiando lista fuente de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:388 urpmi:148
-msgid "Only superuser is allowed to install packages"
-msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
-
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141
msgid "wget is missing\n"
msgstr "no se encuentra wget\n"
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:388 urpmi:148
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
+
#: po/placeholder.h:246
#, c-format
msgid ""
@@ -1128,24 +1128,24 @@ msgstr ""
" --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n"
" bd de urpmi a stdout (sólo root).\n"
-#: urpm.pm:2151 urpm.pm:2160
+#: urpm.pm:2161 urpm.pm:2170
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr "borrando %s para actualizar a %s ..."
-#: urpm.pm:2152 urpm.pm:2161
+#: urpm.pm:2162 urpm.pm:2171
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "
-#: urpm.pm:2152 urpm.pm:2161
+#: urpm.pm:2162 urpm.pm:2171
msgid "));"
msgstr "));"
-#: urpm.pm:2157
+#: urpm.pm:2167
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#: urpm.pm:2167
+#: urpm.pm:2177
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"