diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-02 22:21:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-02 22:21:39 +0000 |
commit | d63eb7e0cc50ed18ad69a1e3fad2c3e2e6bd780a (patch) | |
tree | acdd56dbfd14feed45bfcbe1c2589ce8c016a3ed /po/es.po | |
parent | 3d349e9fd3735495ffedf28b1a030e27818535ee (diff) | |
download | urpmi-d63eb7e0cc50ed18ad69a1e3fad2c3e2e6bd780a.tar urpmi-d63eb7e0cc50ed18ad69a1e3fad2c3e2e6bd780a.tar.gz urpmi-d63eb7e0cc50ed18ad69a1e3fad2c3e2e6bd780a.tar.bz2 urpmi-d63eb7e0cc50ed18ad69a1e3fad2c3e2e6bd780a.tar.xz urpmi-d63eb7e0cc50ed18ad69a1e3fad2c3e2e6bd780a.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 102 |
1 files changed, 63 insertions, 39 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-30 13:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-03 00:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-01 18:11-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -141,11 +141,13 @@ msgstr "...falló la recuperación: %s" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" +msgstr "" +"no se puede inspeccionar el archivo de lista para «%s», soporte ignorado" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgid "" +" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" " -o - operador O binario, verdadero si una expresión es " "verdadera.\n" @@ -216,7 +218,8 @@ msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" #: ../urpme:1 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "Para satisfacer las dependencias, se quitarán los paquetes siguientes (%d MB)" +msgstr "" +"Para satisfacer las dependencias, se quitarán los paquetes siguientes (%d MB)" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -235,11 +238,13 @@ msgstr "Descargando paquete `%s'..." #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" +msgstr "" +"Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" msgstr "" " --auto-select - seleccionar automáticamente paquetes para actualizar " "sistema.\n" @@ -252,7 +257,8 @@ msgstr "ningún paquete llamado %s" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" -msgstr " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" +msgstr "" +" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format @@ -418,17 +424,14 @@ msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" +msgstr "" +" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" - -#: ../urpm.pm:1 -#, c-format -msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "generando hdlist [%s]" +msgstr "" +" --list-nodes - lista los nodos disponibles cuando se usa --parallel.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -442,6 +445,11 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format +msgid "building hdlist [%s]" +msgstr "generando hdlist [%s]" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examinando el archivo MD5SUM" @@ -493,7 +501,8 @@ msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" "transacción creada para instalar sobre %s (quitar=%d, instalar=%d, " "actualizar=%d)" @@ -622,7 +631,7 @@ msgstr "" msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Falta firma (%s)" @@ -683,8 +692,10 @@ msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..." #: ../urpmi.update:1 #, c-format -msgid " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -msgstr " -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" +msgid "" +" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" +msgstr "" +" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -731,16 +742,17 @@ msgstr "añadiendo paquete %s (id=%d, eid=%d, actualización=%d, archivo=%s)" msgid "skipping package %s" msgstr "omitiendo paquete %s" -#: ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" -msgstr " los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" - -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" msgstr "Firma no válida (%s)" +#: ../urpmq:1 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr "" +" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" + #: ../urpmi:1 #, c-format msgid "" @@ -823,7 +835,8 @@ msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para «%s»" msgid "" " --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" " hdlist file.\n" -msgstr " --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n" +msgstr "" +" --no-probe - no intentar encontrar archivos synthesis o hdlist.\n" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format @@ -1014,15 +1027,17 @@ msgstr "" " -a - selecciona todas los paquetes que coincidan con la " "expresión.\n" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" msgstr "ID de clave no válida (%s)" #: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr " --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1158,7 +1173,8 @@ msgstr " --verbose - modo informativo.\n" #: ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" " --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo " "root).\n" @@ -1185,7 +1201,8 @@ msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s" #: ../urpmf:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" -msgstr " -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n" +msgstr "" +" -f - imprime versión, release y arquitectura con nombre.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1304,7 +1321,8 @@ msgstr "" msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" "d MB)" -msgstr "Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)" +msgstr "" +"Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1486,7 +1504,8 @@ msgstr "falta ssh\n" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format -msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - clasificar soportes de acuerdo a subcadenas separadas por " "coma.\n" @@ -1523,7 +1542,8 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" +msgstr "" +" ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1543,7 +1563,8 @@ msgstr "soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" -msgstr " --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n" +msgstr "" +" --buildhost - imprime etiq. buildhost: máquina en la que se construyó.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1658,12 +1679,14 @@ msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para «%s», soporte ignorado" #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr " --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n" +msgstr "" +" --split-length - tamaño de transacción pequeña, predeterminado es %d.\n" #: ../urpmf:1 #, c-format msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " ( - paréntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n" +msgstr "" +" ( - paréntesis izquierdo para abrir grupo de expresiones.\n" #: ../urpm.pm:1 #, c-format @@ -1672,7 +1695,8 @@ msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles «%s»" #: ../urpmf:1 #, c-format -msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgid "" +" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" " -a - operador binario Y, verdadero si ambas expresiones son " "verdaderas.\n" @@ -1880,7 +1904,8 @@ msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», evitando" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 #, c-format -msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr "" " --test - verificar si se puede llevar a cabo la instalación sin " "problemas.\n" @@ -2126,4 +2151,3 @@ msgstr "" #~ msgid "urpmq version %s" #~ msgstr "urpmq versión %s" - |