summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-16 00:23:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-02-16 00:23:00 +0000
commit1d8f048797c45a89ff83fdeada9dea441023dcbc (patch)
tree59f45874c04bea0add6daf7aa6abb69340f6a06c /po/es.po
parent60ccc41bd7a000ad051cc112bc2a408586e3edaa (diff)
downloadurpmi-1d8f048797c45a89ff83fdeada9dea441023dcbc.tar
urpmi-1d8f048797c45a89ff83fdeada9dea441023dcbc.tar.gz
urpmi-1d8f048797c45a89ff83fdeada9dea441023dcbc.tar.bz2
urpmi-1d8f048797c45a89ff83fdeada9dea441023dcbc.tar.xz
urpmi-1d8f048797c45a89ff83fdeada9dea441023dcbc.zip
updated Spanish file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po457
1 files changed, 228 insertions, 229 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 0cdaa8e1..1ee035b7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,13 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-14 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-30 23:50-0300\n"
-"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-15 18:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-15 22:55+0100\n"
+"Last-Translator: Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: _irpm:21
msgid "installing $rpm\n"
@@ -28,30 +29,30 @@ msgstr ""
"Instalación automática de paquetes...\n"
"Pidió la instalación del paquete $rpm\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:322 po/placeholder.h:377
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:327 po/placeholder.h:382
#: urpme:29 urpmi:295
msgid "Is it OK?"
msgstr "¿Está todo bien?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:368 urpmi:298 urpmi:327
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:373 urpmi:298 urpmi:327
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:327 urpmi:299 urpmi:328
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:332 urpmi:299 urpmi:328
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:338
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:343
#: urpme:32 urpmi:303 urpmi:368 urpmi:384
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:321 po/placeholder.h:341
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:326 po/placeholder.h:346
#: urpme:34 urpmi:304 urpmi:369 urpmi:385
msgid "Yy"
msgstr "SsYy"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:318 po/placeholder.h:371
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:323 po/placeholder.h:376
#: urpme:94 urpmi:305
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
@@ -60,16 +61,16 @@ msgstr " (S/n) "
msgid "$rpm: command not found\n"
msgstr "$rpm: comando no encontrado\n"
-#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:154
+#: po/placeholder.h:6 po/placeholder.h:158
#, c-format
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf versión %s"
-#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:192
+#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:197
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
-#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:152
+#: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:155
msgid ""
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL."
@@ -77,62 +78,62 @@ msgstr ""
"Este software es libre y se puede redistribuir bajo los términos de la "
"licencia GNU GPL."
-#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:130
+#: po/placeholder.h:9 po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:133
msgid "usage: urpmf [options] <file>"
msgstr "utilización: urpmf [opciones] <archivo>"
-#: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:109
+#: po/placeholder.h:10 po/placeholder.h:112
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
" --quiet - no imprime nombre de etiqueta (por defecto si no hay "
"etiq."
-#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:153
+#: po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:156
msgid " line, incompatible with interactive mode)."
msgstr " en línea comando, incompat. con modo interactivo)."
-#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:126
+#: po/placeholder.h:12 po/placeholder.h:129
msgid " --all - print all tags."
msgstr " --all - imprime todas las etiquetas."
-#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:157
+#: po/placeholder.h:13 po/placeholder.h:161
msgid ""
" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
" --name - imprime nombre etiqu.: nombre arch. rpm (se asume si no"
-#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:160
+#: po/placeholder.h:14 po/placeholder.h:164
msgid " command line but without package name)."
msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)."
-#: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:102
+#: po/placeholder.h:15 po/placeholder.h:105
msgid " --group - print tag group: group."
msgstr " --group - imprime etiqueta de grupo: group."
-#: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:87
+#: po/placeholder.h:16 po/placeholder.h:90
msgid " --size - print tag size: size."
msgstr " --size - imprime etiqueta de tamaño: size."
-#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:134
+#: po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:137
msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr " --serial - imprime etiqueta de serie: serial."
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:146
+#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:150
msgid " --summary - print tag summary: summary."
msgstr " --summary - imprime etiqueta resumen: summary."
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:120
+#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:123
msgid " --description - print tag description: description."
msgstr " --description - imprime etiqueta de descripción: description."
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:138
+#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:141
msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
msgstr ""
" --provides - imprime etiq. provides: todo que proporciona (lín. "
"múlt.)."
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:186
+#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:191
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
" --requires - imprime etiq. requires: todo que precisa (lín. múlt.)."
@@ -148,18 +149,18 @@ msgid ""
msgstr ""
" --conflicts - imprime etiq. conflicts: todos conflictos (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:106
+#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:109
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
" --obsoletes - imprime etiq. obsoletes: todo obsoleto (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:128
+#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:131
msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
" --prereqs - imprime etiq. prereqs: todos prereqs. (lín. múlt.)."
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:62
+#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:64
msgid "try urpmf --help for more options"
msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones"
@@ -167,12 +168,12 @@ msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones"
msgid "no full media list was found"
msgstr "no se encontró la lista completa de soportes"
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:214
+#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:219
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:216
+#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:221
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "examinando la base de datos de urpmi al completo"
@@ -180,145 +181,153 @@ msgstr "examinando la base de datos de urpmi al completo"
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - forzar búsqueda difusa.\n"
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:220 urpm.pm:325
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:225 urpm.pm:325
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no se puede encontrar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:218
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:223
#, c-format
msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
msgstr "nada para escribir en el archivo de lista para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:221
+#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:226
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de \"%s\""
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:222
+#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:227
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "nada escrito en el archivo de lista para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:467
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:472
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - da todos los paquetes fuentes antes de bajar (sólo "
"root).\n"
-#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:340 po/placeholder.h:470
+#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:345 po/placeholder.h:475
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - selección auto. de paquetes para actualizar sistema.\n"
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:223
+#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:228
#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:225 urpm.pm:1835
+#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1835
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:229 urpm.pm:254
+#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:234 urpm.pm:254
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar un hdlist utilizado, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:317 urpme:52
+#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:322 urpme:52
msgid "unknown package(s) "
-msgstr ""
+msgstr "paquete(s) desconocido(s) "
-#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:232 urpm.pm:278
+#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:237 urpm.pm:278
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"no se puede utilizar el nombre \"%s\" para un soporte sin denominar porque "
"ya se está utilizando"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:231
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:236
msgid "problem reading hdlist file, trying again"
msgstr "problema al leer el archivo hdlist, se intenta de nuevo"
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:234 urpm.pm:285
+#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:239 urpm.pm:285
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"no se puede tener en cuenta el soporte \"%s\", porque no existe archivo de "
"lista [%s]"
-#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:235
+#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:240
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en \"provides\""
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:237
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:242
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache"
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:398 urpmi.addmedia:76
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:403 urpmi.addmedia:76
#: urpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:427
-#: po/placeholder.h:446
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:457
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n"
+
+#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:362
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n"
+
+#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:409 po/placeholder.h:432
+#: po/placeholder.h:451
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n"
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:244
+#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:249
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:245
+#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:250
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de \"%s\""
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:456
+#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:461
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n"
-#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:247 urpm.pm:1355
+#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1355
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "ningún paquete llamado %s"
-#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:367 urpmi:370 urpmi:393
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:372 urpmi:370 urpmi:393
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:250 urpm.pm:320
+#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:255 urpm.pm:320
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:248
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:253
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "se generó el archivo de síntesis hdlist para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:251
+#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:256
msgid "urpmi database locked"
msgstr "base de datos de urpmi bloqueada"
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:319 urpme:63
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:324 urpme:63
msgid " (y/N) "
msgstr " (s/N) "
-#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:373
+#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:378
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
-#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:472 urpmq:158
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:477 urpmq:158
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -326,265 +335,269 @@ msgstr ""
"se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto no "
"está soportado\n"
-#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1165
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1165
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "montando %s"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:409 po/placeholder.h:447
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:414 po/placeholder.h:452
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:255 urpm.pm:143
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:260 urpm.pm:143
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:418 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:423 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1952
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:262 urpm.pm:1952
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "entrada mal formada [%s]"
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:485
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:384 po/placeholder.h:489
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
+
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:490
msgid ""
" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
" -u - borra paquete si hay versión más reciente instalada.\n"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:382 urpmi:244
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:387 urpmi:244
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:"
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:380 urpmi:325
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:385 urpmi:325
msgid "Press Enter when it's done..."
msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..."
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:259
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:264
msgid "...copying failed"
msgstr "...falló la copia"
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:260 urpm.pm:257
+#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:265 urpm.pm:257
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:453
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:458
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n"
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:454
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:459
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n"
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:428
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:433
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n"
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:267
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:272
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descripción de hdlist no válida \"%s\" en archivo hdlists"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:411
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:416
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n"
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:458
+#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:463
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n"
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:459
+#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:464
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n"
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:337
+#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:342
msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
msgstr ""
" --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n"
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1473
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:275 urpm.pm:1473
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]"
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:450 urpmi.update:57
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:455 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n"
-#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1474
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1474
#, c-format
msgid "read synthesis file [%s]"
msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]"
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:273 urpm.pm:138
+#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:278 urpm.pm:138
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:468
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:473
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n"
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:397 urpmi.addmedia:92
+#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:402 urpmi.addmedia:92
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:276
+#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:281
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:473 urpmq:94
+#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:478 urpmq:94
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:324 urpme:39
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:329 urpme:39
msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n"
-#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:279
+#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:284
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "generando hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:479
+#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:351 po/placeholder.h:484
msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n"
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:281
+#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "añadido soporte %s"
-#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:280 urpm.pm:1887
+#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1887
#, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:282
+#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:287
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)"
-#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:285 urpm.pm:1964
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1964
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...falló la recuperación: %s"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:286 urpm.pm:1903
+#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1903
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado"
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1250
+#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1250
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
-#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1451
+#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1451
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "datos desconocidos asociados a %s"
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:359 urpmi:253
+#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:364 urpmi:253
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:293 urpm.pm:300
+#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:298 urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:410
-#: po/placeholder.h:448
+#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:365 po/placeholder.h:415
+#: po/placeholder.h:453
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n"
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:294 urpm.pm:2192
+#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:299 urpm.pm:2192
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr ""
"evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán "
"actualizados"
-#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1251
+#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1251
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:370 urpmi:256
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:375 urpmi:256
msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n"
-#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1914
+#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1914
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:300 urpm.pm:1237
+#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1237
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias"
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:403
-#: po/placeholder.h:441
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:408
+#: po/placeholder.h:446
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:303
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:308
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente \"%s\""
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1823
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1823
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
msgstr "no se puede analizar correctamente [%s] sobre el valor \"%s\""
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:305
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:310
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "no se encontraron archivos rpm en [%s]"
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:312 urpm.pm:146
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:317 urpm.pm:146
msgid "curl is missing\n"
msgstr "no se encuentra curl\n"
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:315 urpm.pm:289
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:320 urpm.pm:289
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:328
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:333
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n"
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:329 urpmi:402
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:334 urpmi:402
msgid "everything already installed"
msgstr "ya está todo instalado"
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:215 urpm.pm:1957
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:220 urpm.pm:1957
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "recuperando archivos rpm..."
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:217
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:222
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\""
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:331 urpmi:245
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:336 urpmi:245
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:219
+#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:224
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -592,103 +605,107 @@ msgstr ""
"no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el "
"archivo Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:455 urpmq:97
+#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:460 urpmq:97
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:323 urpme:87
+#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:328 urpme:87
msgid "Nothing to remove.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nada que quitar.\n"
-#: po/placeholder.h:131 po/placeholder.h:339 urpmi:356 urpmi:363 urpmi:379
+#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:344 urpmi:356 urpmi:363 urpmi:379
#: urpmi:392
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:224
+#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:229
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación"
-#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:344 po/placeholder.h:474
+#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:349 po/placeholder.h:479
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en 'provides' para encontrar paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:226 urpm.pm:1176
+#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1176
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "desmontando %s"
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:227
+#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:232
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "quitando %d encabezados obsoletos del cache"
-#: po/placeholder.h:137 po/placeholder.h:228
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:233
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1466
+#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:235 urpm.pm:1466
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<carácter no imprimible>"
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:482
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:357 po/placeholder.h:487
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - modo informativo.\n"
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:233
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:238
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "quitando el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:241
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte \"%s\""
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:238
+#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:243
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\""
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:451
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:456
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n"
-#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:354
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:359
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:239 urpm.pm:2204
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:244 urpm.pm:2204
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún."
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:358
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - usa servidor parsehdlist para completar selección.\n"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:246
+#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:251
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-#: po/placeholder.h:150 po/placeholder.h:249
+#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:254
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo "
"parsehdlist"
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:417
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:422
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
msgstr " --distrib - crea automát. todos soportes de instalación\n"
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:253 urpm.pm:272
+#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:476
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n"
+
+#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 urpm.pm:272
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -697,22 +714,22 @@ msgstr ""
"no se puede utilizar el soporte \"%s\" como archivo de lista que ya utiliza "
"otro soporte"
-#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:254
+#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:259
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:256
+#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:261
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble \"%s\""
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1788 urpm.pm:1814
+#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1788 urpm.pm:1814
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\""
-#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:316 urpme:93
+#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:321 urpme:93
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -721,77 +738,77 @@ msgstr ""
"Para resolver las dependencias, se desinstalarán los paquetes siguientes (%d "
"MB)"
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:261
+#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:266
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "recuperando archivo hdlists..."
-#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:330 urpmi:124
+#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:335 urpmi:124
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n"
-#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:262 urpm.pm:298
+#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:267 urpm.pm:298
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo hdlist de \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1255
+#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1255
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "no se puede registrar el archivo rpm"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:264
+#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:269
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:265 urpm.pm:352
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:270 urpm.pm:352
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"no se puede inspeccionar el archivo de lista para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:266
+#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "demasiados puntos de montaje para medios extraíbles \"%s\""
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:344
+#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:273 urpm.pm:344
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado"
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:457
+#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:337 po/placeholder.h:462
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n"
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:269
+#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:274
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "falló la copia de [%s]"
-#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:466
+#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:471
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272 urpm.pm:1465 urpm.pm:1472
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1465 urpm.pm:1472
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s"
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:274
+#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:279
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:342
+#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:347
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
-#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:275
+#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:280
msgid "...copying done"
msgstr "...copia hecha"
-#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:343 urpmi:294
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:348 urpmi:294
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -799,145 +816,149 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:277
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:282
msgid "copying hdlists file..."
msgstr "copiando archivo hdlists..."
-#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:278 urpm.pm:233 urpm.pm:245
+#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:283 urpm.pm:233 urpm.pm:245
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s"
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:345 urpmi:386
+#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:350 urpmi:386
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
-#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:283 urpm.pm:1259
+#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:485
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
+
+#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:288 urpm.pm:1259
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrando paquetes locales"
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:284
+#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "tomar dispositivo extraíble como \"%s\""
-#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:481
+#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:486
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n"
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:287
+#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:292
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando descripción de archivo de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:288
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:293
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s"
-#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1877 urpm.pm:1880
+#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:294 urpm.pm:1877 urpm.pm:1880
#: urpm.pm:1899
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado"
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:292 urpm.pm:314
+#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:297 urpm.pm:314
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando"
-#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:356
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:361
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modo silencioso.\n"
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:469
+#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:474
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:320 urpme:62
+#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:325 urpme:62
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
-msgstr ""
+msgstr "Usar \"%s\" como subcadena, preferible"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:375 urpmi:343
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:380 urpmi:343
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "instalando %s\n"
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:325 urpme:30
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:330 urpme:30
msgid "Remove them all?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrarlas todas?"
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376 urpmi:324
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:381 urpmi:324
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1358
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1358
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s"
-#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:306
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:311
#, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]"
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1238
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:312 urpm.pm:1238
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:416
+#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:421
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n"
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:449
+#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:454
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
" -d - fuerza computación total de arch. depslist.ordered.\n"
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:378 po/placeholder.h:483 urpmi:313
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:383 po/placeholder.h:488 urpmi:313
#: urpmq:172
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1962
+#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1962
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperación hecha"
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:309 urpm.pm:2079
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:314 urpm.pm:2079
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos"
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:310 urpm.pm:196
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:315 urpm.pm:196
#, c-format
msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:311 urpm.pm:2201
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2201
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos"
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:313
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "copiando lista fuente de \"%s\"..."
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:381 urpmi:148
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:386 urpmi:148
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:314 urpm.pm:141
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:319 urpm.pm:141
msgid "wget is missing\n"
msgstr "no se encuentra wget\n"
-#: po/placeholder.h:240
+#: po/placeholder.h:245
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
@@ -946,7 +967,7 @@ msgstr ""
"borrando %s para actualizar a %s ...\n"
". ya que no se podrá actualizar de otra manera"
-#: po/placeholder.h:296
+#: po/placeholder.h:301
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
@@ -955,7 +976,7 @@ msgstr ""
"borrando %s para actualizar a %s ...\n"
" ¡porque no actualizaría correctamente!"
-#: po/placeholder.h:333 urpmi:348
+#: po/placeholder.h:338 urpmi:348
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -963,11 +984,7 @@ msgstr ""
"Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:480
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
-msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n"
-
-#: po/placeholder.h:348
+#: po/placeholder.h:353
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -975,16 +992,7 @@ msgstr ""
" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n"
" modo X o texto.\n"
-#: po/placeholder.h:355 po/placeholder.h:452
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:357
-#, fuzzy
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
-msgstr " --X - usar la interfaz X.\n"
-
-#: po/placeholder.h:361
+#: po/placeholder.h:366
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -999,16 +1007,7 @@ msgstr ""
"licencia pública general GNU.\n"
"uso:\n"
-#: po/placeholder.h:372 po/placeholder.h:471
-#, fuzzy
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " etiq. en línea comando pero sin nombre paquete)."
-
-#: po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:484
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n"
-
-#: po/placeholder.h:383 urpmi.addmedia:70
+#: po/placeholder.h:388 urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1017,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib"
-#: po/placeholder.h:387
+#: po/placeholder.h:392
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1039,7 +1038,7 @@ msgstr ""
" removable://<ruta>\n"
"y [opciones] es uno o varios de\n"
-#: po/placeholder.h:399 po/placeholder.h:419 po/placeholder.h:437
+#: po/placeholder.h:404 po/placeholder.h:424 po/placeholder.h:442
#: urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid ""
@@ -1049,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"\n"
"opciones desconocidas '%s'\n"
-#: po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:82
+#: po/placeholder.h:410 urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1058,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta <ruta relativa de hdlist>\n"
-#: po/placeholder.h:412 urpmi.addmedia:84
+#: po/placeholder.h:417 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1067,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta `with' para soporte por FTP\n"
-#: po/placeholder.h:423 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:428 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1076,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"falta la entrada a quitar\n"
"(una de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:429
+#: po/placeholder.h:434
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1084,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n"
"donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n"
-#: po/placeholder.h:433
+#: po/placeholder.h:438
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1092,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n"
"donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n"
-#: po/placeholder.h:442 urpmi.update:59
+#: po/placeholder.h:447 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1101,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"falta la entrada a actualizar\n"
"(una de %s)\n"
-#: po/placeholder.h:460
+#: po/placeholder.h:465
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1116,7 +1115,7 @@ msgstr ""
"licencia pública general GNU.\n"
"uso:\n"
-#: po/placeholder.h:475
+#: po/placeholder.h:480
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"