diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-05 19:41:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-09-05 19:41:27 +0000 |
commit | 733a70d321ae44ba19a23ac05654b6b46df1c39c (patch) | |
tree | 532b4931e59f4a8f6a10ace4108ef2c2df106e21 /po/es.po | |
parent | e8476e9888b10dc4d2a6e2c7cbef605352f8f62c (diff) | |
download | urpmi-733a70d321ae44ba19a23ac05654b6b46df1c39c.tar urpmi-733a70d321ae44ba19a23ac05654b6b46df1c39c.tar.gz urpmi-733a70d321ae44ba19a23ac05654b6b46df1c39c.tar.bz2 urpmi-733a70d321ae44ba19a23ac05654b6b46df1c39c.tar.xz urpmi-733a70d321ae44ba19a23ac05654b6b46df1c39c.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 205 |
1 files changed, 6 insertions, 199 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 13:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-05 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-01 17:35-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:218 +#: ../urpmi_.c:442 ../urpmq_.c:220 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" @@ -1186,16 +1186,6 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" -#: ../urpmq_.c:130 -#, c-format -msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -msgstr "urpmq: opción desconocida «-%s», verifique el uso con --help\n" - -#: ../urpmq_.c:133 -#, c-format -msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n" - #: placeholder.h:18 #, c-format msgid "urpmf version %s" @@ -1303,220 +1293,40 @@ msgstr "pruebe urpmf --help para más opciones" msgid "no full media list was found" msgstr "no se encontró la lista completa de soportes" -#, fuzzy -#~ msgid "mismatch version for registering rpm file" -#~ msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "no se puede utilizar el nombre «%s» para un soporte sin denominar porque " -#~ "ya se está utilizando" +#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +#~ msgstr "urpmq: opción desconocida «-%s», verifique el uso con --help\n" -#, fuzzy -#~ msgid "removing %s to upgrade ..." -#~ msgstr "borrando %s para actualizar a %s ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "read provides file [%s]" -#~ msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to remove inexistant medium \"%s\"" -#~ msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]" -#~ msgstr "no se pueden leer los archivos rpm de [%s]: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write compss file [%s]" -#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" +#~ msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +#~ msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n" #~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\"" #~ msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte «%s»" -#, fuzzy -#~ msgid " to %s since it will not be updated otherwise" -#~ msgstr "" -#~ "borrando %s para actualizar a %s ...\n" -#~ ". ya que no se podrá actualizar de otra manera" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read provides file [%s]" -#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" - #~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" #~ msgstr "" #~ "evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado " #~ "aún." -#, fuzzy -#~ msgid ", mismatch version %s" -#~ msgstr "urpmi versión %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "retrieving [%s]" -#~ msgstr "...falló la recuperación: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "wget of [%s] failed" -#~ msgstr "falló la copia de [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to parse correctly %s" -#~ msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read compss file [%s]" -#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "write provides file [%s]" -#~ msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used list, medium ignored" -#~ msgstr "soporte «%s» intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" - -#, fuzzy -#~ msgid "reading hdlist file [%s]" -#~ msgstr "examinando el archivo hdlist [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "write compss file [%s]" -#~ msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "read depslist file [%s]" -#~ msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "trying to select inexistant medium \"%s\"" -#~ msgstr "intentando seleccionar el soporte inexistente «%s»" - -#, fuzzy -#~ msgid "medium \"%s\" try to use an already used hdlist, medium ignored" -#~ msgstr "soporte «%s» intenta utilizar un hdlist ya usado, soporte ignorado" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write provides file [%s]" -#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "keeping only provides files" -#~ msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en «provides»" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" -#~ msgstr "" -#~ "no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo " -#~ "parsehdlist" - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to read depslist file [%s]" -#~ msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de «%s»" - -#, fuzzy -#~ msgid "removable medium not selected" -#~ msgstr "el soporte «%s» no está seleccionado" - -#, fuzzy -#~ msgid "read compss file [%s]" -#~ msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]" - #~ msgid "unable to build hdlist: %s" #~ msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" -#, fuzzy -#~ msgid "write depslist file [%s]" -#~ msgstr "escrito archivo de configuración [%s]" - #~ msgid "unknown data associated with %s" #~ msgstr "datos desconocidos asociados a %s" -#, fuzzy -#~ msgid " to %s since it will not upgrade correctly!" -#~ msgstr "" -#~ "borrando %s para actualizar a %s ...\n" -#~ " ¡porque no actualizaría correctamente!" - -#, fuzzy -#~ msgid "package %s is not found%s." -#~ msgstr "no se encontró el paquete %s." - #~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" #~ msgstr "" #~ "evitar seleccionar %s porque no hay suficientes archivos que serán " #~ "actualizados" -#, fuzzy -#~ msgid "unable to write depslist file [%s]" -#~ msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de «%s»" - -#, fuzzy -#~ msgid "mismatch release for registering rpm file" -#~ msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" - #~ msgid "selecting %s using obsoletes" #~ msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" #~ msgid "selecting %s by selection on files" #~ msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" -#, fuzzy -#~ msgid "Press enter when it's done..." -#~ msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -#~ msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" - #~ msgid "Is it ok?" #~ msgstr "¿Está todo bien?" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n" -#~ "where <url> is one of\n" -#~ " file://<path>\n" -#~ " ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -#~ "hdlist>\n" -#~ " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -#~ " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -#~ " removable_<device>://<path>\n" -#~ msgstr "" -#~ "uso: urpmi.addmedia [opciones] <nombre> <url>\n" -#~ "donde <url> es uno de\n" -#~ " file://<ruta>\n" -#~ " ftp://<usuario>:<contraseña>@<host>/<ruta> with <nombre de hdlist " -#~ "relativo>\n" -#~ " ftp://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" -#~ " http://<host>/<ruta> with <nombre de hdlist relativo>\n" -#~ " removable://<ruta>\n" -#~ "\n" -#~ "y [opciones] es uno o varios de\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" -#~ "where <name> is a medium name to remove.\n" -#~ " -a select all media.\n" -#~ "\n" -#~ "unknown options '%s'\n" -#~ msgstr "" -#~ "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n" -#~ "donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " -#~ "yet\n" -#~ msgstr "" -#~ "se tiene que quitar algún paquete para poder actualizarlo, todavía esto " -#~ "no está soportado\n" - #~ msgid "unknown package(s) " #~ msgstr "paquete(s) desconocido(s) " @@ -1594,6 +1404,3 @@ msgstr "no se encontró la lista completa de soportes" #~ msgid "urpmq version %s" #~ msgstr "urpmq versión %s" - -#~ msgid ");" -#~ msgstr ");" |