diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-21 18:59:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-02-21 18:59:42 +0000 |
commit | 408ebefb2d9b35d05e0dca1eafd55a8a1f73f661 (patch) | |
tree | b2020cdf1abfed79d907af4eecef2603d5505a0f /po/es.po | |
parent | ef6c8731743d0180a82448fcf9a4683a2f4deace (diff) | |
download | urpmi-408ebefb2d9b35d05e0dca1eafd55a8a1f73f661.tar urpmi-408ebefb2d9b35d05e0dca1eafd55a8a1f73f661.tar.gz urpmi-408ebefb2d9b35d05e0dca1eafd55a8a1f73f661.tar.bz2 urpmi-408ebefb2d9b35d05e0dca1eafd55a8a1f73f661.tar.xz urpmi-408ebefb2d9b35d05e0dca1eafd55a8a1f73f661.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 275 |
1 files changed, 142 insertions, 133 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-20 18:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-02-21 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-18 21:30-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -29,31 +29,31 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete $rpm\n" -#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:384 -#: urpme:29 urpmi:295 +#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:385 +#: urpme:30 urpmi:295 msgid "Is it OK?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:375 urpmi:298 urpmi:327 +#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:376 urpmi:298 urpmi:327 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: _irpm:34 po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:334 urpmi:299 urpmi:328 +#: _irpm:34 po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:335 urpmi:299 urpmi:328 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: _irpm:40 po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:345 -#: urpme:32 urpmi:303 urpmi:371 urpmi:387 +#: _irpm:40 po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:334 po/placeholder.h:352 +#: urpme:33 urpmi:303 urpmi:370 urpmi:386 msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: _irpm:41 po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:348 -#: urpme:34 urpmi:304 urpmi:372 urpmi:388 +#: _irpm:41 po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:355 +#: urpme:35 urpmi:304 urpmi:371 urpmi:387 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: _irpm:42 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:378 -#: urpme:94 urpmi:305 +#: _irpm:42 po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:379 +#: urpme:121 urpmi:305 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -66,9 +66,9 @@ msgstr "$rpm: comando no encontrado\n" msgid "urpmf version %s" msgstr "urpmf versión %s" -#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:198 -msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." -msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +#: po/placeholder.h:7 +msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." #: po/placeholder.h:8 po/placeholder.h:155 msgid "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "no se puede interpretar el archivo hdlist de \"%s\"" msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "nada escrito en el archivo de lista para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:474 +#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:475 msgid "" " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" msgstr "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "recuperando descripción de archivo de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:477 +#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:354 po/placeholder.h:478 msgid "" " --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" msgstr "" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" "no se puede utilizar el nombre \"%s\" para un soporte sin denominar porque " "ya se está utilizando" -#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:324 urpme:52 +#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:324 urpme:51 msgid "unknown package(s) " msgstr "paquete(s) desconocido(s) " @@ -261,22 +261,22 @@ msgstr "manteniendo sólo los archivos referenciados en \"provides\"" msgid "found %d headers in cache" msgstr "se encontraron %d encabezados en el cache" -#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:459 +#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:460 msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" msgstr " --src - sig. paquete es paquete fuente (igual que -s).\n" -#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:76 +#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:406 urpmi.addmedia:76 #: urpmi.addmedia:93 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede actualizar soporte \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:364 +#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:371 msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n" msgstr " --noclean - mantener rpm no usado en cache.\n" -#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:434 -#: po/placeholder.h:453 +#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:412 po/placeholder.h:435 +#: po/placeholder.h:454 msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - limpia dir. encabezados de cache.\n" @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "ya existe el soporte \"%s\"" msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no se puede escribir el archivo de lista de \"%s\"" -#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:463 +#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:470 msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos se consultan.\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" msgid "no package named %s" msgstr "ningún paquete llamado %s" -#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:374 urpmi:373 urpmi:396 +#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:375 urpmi:372 urpmi:395 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " @@ -318,16 +318,16 @@ msgstr "no se puede encontrar el archivo hdlist para \"%s\", soporte ignorado" msgid "urpmi database locked" msgstr "base de datos de urpmi bloqueada" -#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:326 urpme:63 +#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:326 urpme:62 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:380 +#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:381 msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n" -#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:479 urpmq:158 +#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:480 urpmq:158 msgid "" "some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" @@ -345,20 +345,20 @@ msgstr "montando %s" msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "wget falló: salió con %d o señal %d\n" -#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:454 +#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:455 msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - fuerza generación de archivos hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:425 urpmi.removemedia:47 +#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:426 urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para quitar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" -#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:263 urpm.pm:2008 +#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:263 urpm.pm:2011 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada [%s]" -#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:491 +#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:387 po/placeholder.h:492 msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" @@ -366,16 +366,16 @@ msgstr " -y - forzar búsqueda difusa (lo mismo que --fuzzy).\n" msgid "...copying failed" msgstr "...falló la copia" -#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:387 urpmi:325 +#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:388 urpmi:325 msgid "Press Enter when it's done..." msgstr "Pulse «Intro» cuando esté hecho..." -#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:389 urpmi:241 +#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:390 urpmi:241 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" -#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:492 +#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:493 msgid "" " -u - remove package if a better version is already installed.\n" msgstr "" @@ -386,15 +386,15 @@ msgstr "" msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored" msgstr "soporte \"%s\" intenta utilizar una lista ya usada, soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:460 +#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:461 msgid " -h - print this help message.\n" msgstr " -h - muestra este mensaje de ayuda.\n" -#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:435 +#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:436 msgid " -a - select all media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes.\n" -#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:461 +#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:462 msgid " -g - print groups too with name.\n" msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" @@ -403,20 +403,20 @@ msgstr " -g - imprime grupos también con nombres.\n" msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descripción de hdlist no válida \"%s\" en archivo hdlists" -#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:418 +#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:419 msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n" msgstr " -h - intenta encontrar y usar arch síntesis o hdlist.\n" -#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:465 +#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:472 msgid " -r - print version and release too with name.\n" msgstr " -r - imprime versión y liberación junto con nombre.\n" -#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:344 +#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:351 msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" msgstr "" " --auto - selección automática de paquetes buenos en opciones.\n" -#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:466 +#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:473 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - imprime versión, liberación y arq con nombre.\n" @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "no se puede analizar correctamente [%s]" msgid "read synthesis file [%s]" msgstr "leído el archivo de síntesis [%s]" -#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:457 urpmi.update:57 +#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:458 urpmi.update:57 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" @@ -438,13 +438,13 @@ msgstr "nada para actualizar (use urpmi.addmedia para agregar un soporte)\n" msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" msgstr "no se encontró webfetch (curl o wget, por ejemplo)\n" -#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:475 +#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:476 msgid "" " -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" msgstr "" " -c - selecciona método completo para resolver clausuras.\n" -#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:404 urpmi.addmedia:92 +#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:92 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n" @@ -454,11 +454,11 @@ msgstr "no se puede crear soporte \"%s\"\n" msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "copiando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." -#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:331 urpme:39 +#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:331 urpme:40 msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" msgstr "uso: urpme [-a] [--auto] <paquetes...>\n" -#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:480 urpmq:94 +#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:481 urpmq:94 #, c-format msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "urpmq: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "generando hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1937 +#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1940 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" @@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "no se puede leer el archivo rpm [%s] del soporte \"%s\"" msgid "added medium %s" msgstr "añadido soporte %s" -#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:486 +#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:487 msgid " --media - use only the media listed by comma.\n" msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" @@ -486,12 +486,12 @@ msgstr " --media - usa sólo soportes listados por coma.\n" msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "falló la recuperación de hdlist fuente (o síntesis)" -#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:292 urpm.pm:2020 +#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:292 urpm.pm:2023 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...falló la recuperación: %s" -#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1953 +#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1956 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "soporte no coherente \"%s\" marcado como borrable, pero no borrado" @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]" msgid "unknown data associated with %s" msgstr "datos desconocidos asociados a %s" -#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:366 urpmi:250 +#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:373 urpmi:250 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" @@ -516,12 +516,12 @@ msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:417 -#: po/placeholder.h:455 +#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:418 +#: po/placeholder.h:456 msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - usa wget para recuperar archivos remotos.\n" -#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 urpm.pm:2248 +#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 urpm.pm:2251 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" msgstr "" @@ -538,17 +538,17 @@ msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "relocalizadas %s entradas en la lista de dependencias" -#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1964 +#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1967 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no se puede acceder al soporte \"%s\"" -#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:377 urpmi:253 +#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:378 urpmi:253 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" -#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:381 po/placeholder.h:410 -#: po/placeholder.h:448 +#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:382 po/placeholder.h:411 +#: po/placeholder.h:449 msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - usa curl para recuperar archivos remotos.\n" @@ -576,15 +576,15 @@ msgstr "no se encuentra curl\n" msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" msgstr "no se puede determinar el soporte de este archivo hdlist [%s]" -#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:335 +#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:336 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - imprime este mensaje de ayuda.\n" -#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:336 urpmi:405 +#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpmi:404 msgid "everything already installed" msgstr "ya está todo instalado" -#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:221 urpm.pm:2013 +#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:221 urpm.pm:2016 msgid "retrieving rpms files..." msgstr "recuperando archivos rpm..." @@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "recuperando archivos rpm..." msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "usar dispositivo extraíble diferente [%s] para \"%s\"" -#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:338 urpmi:242 +#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:339 urpmi:242 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" @@ -605,17 +605,17 @@ msgstr "" "no se puede acceder al primer soporte de la instalación (no se encontró el " "archivo Mandrake/base/hdlists)" -#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:462 urpmq:97 +#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:469 urpmq:97 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm \"%s\"\n" -#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:330 urpme:87 +#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:330 urpme:83 msgid "Nothing to remove.\n" msgstr "Nada que quitar.\n" -#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:346 urpmi:359 urpmi:366 urpmi:382 -#: urpmi:395 +#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:353 urpmi:358 urpmi:365 urpmi:381 +#: urpmi:394 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Falló la instalación" msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no se puede acceder al primer soporte de la instalación" -#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:351 po/placeholder.h:481 +#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:482 msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -p - no buscar en 'provides' para encontrar paquete.\n" @@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "no se encuentra el archivo hdlist para el soporte \"%s\"" msgid "<non printable chars>" msgstr "<carácter no imprimible>" -#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:489 +#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:490 msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - modo informativo.\n" @@ -665,21 +665,21 @@ msgstr "no se puede generar el archivo de síntesis para el soporte \"%s\"" msgid "trying to select multiple medium: %s" msgstr "intentando seleccionar soportes múltiples \"%s\"" -#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:458 +#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:459 msgid " -a - select all non-removable media.\n" msgstr " -a - selecciona todos los soportes no extraíbles.\n" -#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:361 +#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:368 msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2260 +#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2263 #, c-format msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" msgstr "" "evitar seleccionar %s como sus locales. El lenguaje no está seleccionado aún." -#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:365 +#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:372 msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" msgstr "" " --complete - usa servidor parsehdlist para completar selección.\n" @@ -695,13 +695,13 @@ msgstr "" "no se puede construir el archivo de sintesis hdlist, se usa el metodo " "parsehdlist" -#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:424 +#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:425 msgid "" " --distrib - automatically create all media from an installation " "medium.\n" msgstr " --distrib - crea automát. todos soportes de instalación\n" -#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:478 +#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:479 msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - sig. paquete es paquete fuente (igual que --src).\n" @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "no se puede recuperar el nombre de ruta para medio extraíble \"%s\"" msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hay muchos paquetes con el mismo nombre de archivo rpm \"%s\"" -#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:323 urpme:93 +#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:323 urpme:120 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "recuperando archivo hdlists..." -#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:337 urpmi:124 +#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:338 urpmi:124 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opción desconocida \"-%s\", verifique el uso con --help\n" @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "encontrado hdlist probado (o síntesis) como %s" msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "archivo de lista no coherente para \"%s\", soporte ignorado" -#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:339 po/placeholder.h:464 +#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:471 msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - usa sólo soporte de actualización.\n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "falló la copia de [%s]" msgid "unable to analyse synthesis data of %s" msgstr "no se puden analizar los datos de síntesis de %s" -#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:473 +#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:474 msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - extiende consulta a las dependencias del paquete.\n" @@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "recuperando hdlist fuente (o síntesis) de \"%s\"..." msgid "...copying done" msgstr "...copia hecha" -#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:349 +#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:356 msgid " --X - use X interface.\n" msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr " --X - usar la interfaz X.\n" msgid "copying hdlists file..." msgstr "copiando archivo hdlists..." -#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:350 urpmi:294 +#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:357 urpmi:294 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -830,11 +830,11 @@ msgstr "" msgid "syntax error in config file at line %s" msgstr "error de sintaxis en archivo de configuración, en la línea %s" -#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:352 urpmi:389 +#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:359 urpmi:388 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:354 po/placeholder.h:487 +#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:488 msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - forzar búsqueda difusa (lo mismo que -y).\n" @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "error registrando paquetes locales" msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "tomar dispositivo extraíble como \"%s\"" -#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:488 +#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:489 msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - permite buscar en provides para encontrar paquete.\n" @@ -862,8 +862,8 @@ msgstr "copiando descripción de archivo de \"%s\"..." msgid "unable to build hdlist: %s" msgstr "no se puede generar el archivo hdlist: %s" -#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1927 urpm.pm:1930 -#: urpm.pm:1949 +#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1931 urpm.pm:1934 +#: urpm.pm:1952 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado" @@ -873,31 +873,35 @@ msgstr "el soporte \"%s\" no está seleccionado" msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "intentando pasar al soporte existente \"%s\", evitando" -#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:363 +#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:370 msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - modo silencioso.\n" -#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:476 +#: po/placeholder.h:198 +msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." +msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft." + +#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:377 po/placeholder.h:477 msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" " --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n" -#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:62 +#: po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:327 urpme:61 #, c-format msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Usar \"%s\" como subcadena, preferible" -#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:332 urpme:30 +#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:332 urpme:31 msgid "Remove them all?" msgstr "¿Borrarlas todas?" -#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:382 urpmi:346 +#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:383 urpmi:345 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" -#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:383 urpmi:324 +#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:384 urpmi:324 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" @@ -916,20 +920,20 @@ msgstr "Los siguientes paquetes contienen %s: %s" msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "no hay entradas reubicadas en depslist" -#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:423 +#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:424 msgid " --update - create an update medium.\n" msgstr " --update - crea sólo soporte de actualización.\n" -#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2018 +#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2021 msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperación hecha" -#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:490 urpmi:313 +#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:491 urpmi:313 #: urpmq:172 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:456 +#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:457 msgid "" " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" msgstr "" @@ -940,12 +944,12 @@ msgstr "" msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" msgstr "curl falló: salió con %d o señal %d\n" -#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2135 +#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2138 #, c-format msgid "selecting %s using obsoletes" msgstr "seleccionar %s utilizando obsoletos" -#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2257 +#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2260 #, c-format msgid "selecting %s by selection on files" msgstr "seleccionando %s por la selección de archivos" @@ -959,7 +963,7 @@ msgstr "copiando lista fuente de \"%s\"..." msgid "wget is missing\n" msgstr "no se encuentra wget\n" -#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:388 urpmi:148 +#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:389 urpmi:148 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" @@ -981,38 +985,43 @@ msgstr "" "borrando %s para actualizar a %s ...\n" " ¡porque no actualizaría correctamente!" -#: po/placeholder.h:340 urpmi:351 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n" -"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" - -#: po/placeholder.h:355 -msgid "" -" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -" X or text mode.\n" +#: po/placeholder.h:333 urpme:111 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system\n" msgstr "" -" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n" -" modo X o texto.\n" -#: po/placeholder.h:368 +#: po/placeholder.h:340 #, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urmpi versión %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " "licencia pública general GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:390 urpmi.addmedia:70 +#: po/placeholder.h:347 urpmi:350 +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Falló la instalación, no se encuentran algunos archivos.\n" +"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" + +#: po/placeholder.h:362 +msgid "" +" --best-output - choose best interface according to the environment:\n" +" X or text mode.\n" +msgstr "" +" --best-output - selecciona el mejor interfaz según el entorno:\n" +" modo X o texto.\n" + +#: po/placeholder.h:391 urpmi.addmedia:70 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1021,7 +1030,7 @@ msgstr "" "%s\n" "no ha de dar <ruta relativa de hdlist> con --distrib" -#: po/placeholder.h:394 +#: po/placeholder.h:395 msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" @@ -1043,7 +1052,7 @@ msgstr "" " removable://<ruta>\n" "y [opciones] es uno o varios de\n" -#: po/placeholder.h:406 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:444 +#: po/placeholder.h:407 po/placeholder.h:427 po/placeholder.h:445 #: urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid "" @@ -1053,7 +1062,7 @@ msgstr "" "\n" "opciones desconocidas '%s'\n" -#: po/placeholder.h:412 urpmi.addmedia:82 +#: po/placeholder.h:413 urpmi.addmedia:82 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1062,7 +1071,7 @@ msgstr "" "%s\n" "falta <ruta relativa de hdlist>\n" -#: po/placeholder.h:419 urpmi.addmedia:84 +#: po/placeholder.h:420 urpmi.addmedia:84 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1071,7 +1080,7 @@ msgstr "" "%s\n" "falta `with' para soporte por FTP\n" -#: po/placeholder.h:430 urpmi.removemedia:49 +#: po/placeholder.h:431 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" "the entry to remove is missing\n" @@ -1080,7 +1089,7 @@ msgstr "" "falta la entrada a quitar\n" "(una de %s)\n" -#: po/placeholder.h:436 +#: po/placeholder.h:437 msgid "" "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to remove.\n" @@ -1088,7 +1097,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.removemedia [-a] <nombre> ...\n" "donde <nombre> es nombre del soporte a borrar.\n" -#: po/placeholder.h:440 +#: po/placeholder.h:441 msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" @@ -1096,7 +1105,7 @@ msgstr "" "uso: urpmi.update [opciones] <nombre> ...\n" "donde <nombre> es nombre de soporte para actualizar.\n" -#: po/placeholder.h:449 urpmi.update:59 +#: po/placeholder.h:450 urpmi.update:59 #, c-format msgid "" "the entry to update is missing\n" @@ -1105,22 +1114,22 @@ msgstr "" "falta la entrada a actualizar\n" "(una de %s)\n" -#: po/placeholder.h:467 +#: po/placeholder.h:463 #, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "usage:\n" msgstr "" "urmpq versión %s\n" -"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" +"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" "Esto es software libre y se debe redistribuir bajo los términos de la " "licencia pública general GNU.\n" "uso:\n" -#: po/placeholder.h:482 +#: po/placeholder.h:483 msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" @@ -1128,24 +1137,24 @@ msgstr "" " --headers - extrae cabeceras para paquetes listados desde la\n" " bd de urpmi a stdout (sólo root).\n" -#: urpm.pm:2161 urpm.pm:2170 +#: urpm.pm:2164 urpm.pm:2173 #, c-format msgid "removing %s to upgrade to %s ..." msgstr "borrando %s para actualizar a %s ..." -#: urpm.pm:2162 urpm.pm:2171 +#: urpm.pm:2165 urpm.pm:2174 msgid ", $otherPackage, " msgstr ", $otherPackage, " -#: urpm.pm:2162 urpm.pm:2171 +#: urpm.pm:2165 urpm.pm:2174 msgid "));" msgstr "));" -#: urpm.pm:2167 +#: urpm.pm:2170 msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}" -#: urpm.pm:2177 +#: urpm.pm:2180 msgid "$prefix/$_" msgstr "$prefix/$_" |