diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-14 02:24:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-02-14 02:24:28 +0000 |
commit | 6b9799dd378c5ec546dab74796f02f438417003d (patch) | |
tree | 54da8e10ce970c7e24eda269141a4878003207df /po/es.po | |
parent | 7b8371c9246ef38555758192af99af8f60de0a64 (diff) | |
download | urpmi-6b9799dd378c5ec546dab74796f02f438417003d.tar urpmi-6b9799dd378c5ec546dab74796f02f438417003d.tar.gz urpmi-6b9799dd378c5ec546dab74796f02f438417003d.tar.bz2 urpmi-6b9799dd378c5ec546dab74796f02f438417003d.tar.xz urpmi-6b9799dd378c5ec546dab74796f02f438417003d.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 114 |
1 files changed, 58 insertions, 56 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-05 18:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-14 03:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 08:04-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:579 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:578 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instalando %s\n" @@ -31,34 +31,34 @@ msgstr "" "Instalación automática de paquetes...\n" "Pidió la instalación del paquete %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:462 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:461 msgid "Is this OK?" msgstr "¿Está todo bien?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 -#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:373 ../urpmi_.c:415 ../urpmi_.c:464 +#: ../urpmi_.c:506 ../urpmi_.c:533 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:417 ../urpmi_.c:466 -#: ../urpmi_.c:508 ../urpmi_.c:535 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:416 ../urpmi_.c:465 +#: ../urpmi_.c:507 ../urpmi_.c:534 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 -#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:378 ../urpmi_.c:420 +#: ../urpmi_.c:469 ../urpmi_.c:538 ../urpmi_.c:602 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 -#: ../urpmi_.c:471 ../urpmi_.c:540 ../urpmi_.c:604 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:421 +#: ../urpmi_.c:470 ../urpmi_.c:539 ../urpmi_.c:603 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:423 -#: ../urpmi_.c:472 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:422 +#: ../urpmi_.c:471 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -117,37 +117,42 @@ msgstr "rsync falló: terminó con %d o señal %d\n" msgid "ssh is missing\n" msgstr "falta ssh\n" -#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:493 +#: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:492 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s" -#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:496 +#: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:495 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completado, velocidad = %s" -#: ../urpm.pm_.c:2401 +#: ../urpm.pm_.c:2393 ../urpm.pm_.c:2477 +#, fuzzy +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" + +#: ../urpm.pm_.c:2400 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no se puede quitar el paquete %s" -#: ../urpm.pm_.c:2410 +#: ../urpm.pm_.c:2409 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no se puede instalar el paquete %s" -#: ../urpm.pm_.c:2419 +#: ../urpm.pm_.c:2418 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s es necesario para %s" -#: ../urpm.pm_.c:2420 +#: ../urpm.pm_.c:2419 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s está en conflicto con %s" -#: ../urpm.pm_.c:2432 +#: ../urpm.pm_.c:2431 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]" @@ -173,7 +178,7 @@ msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Falló la instalación en el nodo %s" #: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 -#: ../urpmi_.c:625 +#: ../urpmi_.c:624 msgid "Installation is possible" msgstr "Es posible la instalación" @@ -429,7 +434,7 @@ msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" msgstr "" " ) - paréntesis derecho para cerrar grupo de expresiones.\n" -#: ../urpmf_.c:114 +#: ../urpmf_.c:115 #, c-format msgid "" "callback is :\n" @@ -813,49 +818,49 @@ msgstr " -v - modo informativo.\n" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n" -#: ../urpmi_.c:188 +#: ../urpmi_.c:187 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: opción desconocida «-%s», verifique el uso con --help\n" -#: ../urpmi_.c:207 +#: ../urpmi_.c:206 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Lo que se puede hacer con archivos rpm binarios utilizando --install-src" -#: ../urpmi_.c:214 +#: ../urpmi_.c:213 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs" -#: ../urpmi_.c:228 +#: ../urpmi_.c:227 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "uasando un entorno específico en %s\n" -#: ../urpmi_.c:239 +#: ../urpmi_.c:238 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:339 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario para instalar %s:" -#: ../urpmi_.c:341 +#: ../urpmi_.c:340 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:" -#: ../urpmi_.c:349 +#: ../urpmi_.c:348 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "¿Qué elige? (1-%d)" -#: ../urpmi_.c:352 +#: ../urpmi_.c:351 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Disculpe, elección incorrecta, reinténtelo\n" -#: ../urpmi_.c:372 +#: ../urpmi_.c:371 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -866,31 +871,31 @@ msgstr "" "%s\n" "¿está de acuerdo?" -#: ../urpmi_.c:395 +#: ../urpmi_.c:394 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "para instalar %s" -#: ../urpmi_.c:400 +#: ../urpmi_.c:399 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "debido a que no se satisfizo %s" -#: ../urpmi_.c:402 +#: ../urpmi_.c:401 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "debido a que falta %s" -#: ../urpmi_.c:407 +#: ../urpmi_.c:406 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "debido a conflictos con %s" -#: ../urpmi_.c:409 +#: ../urpmi_.c:408 msgid "unrequested" msgstr "no pedido" -#: ../urpmi_.c:414 +#: ../urpmi_.c:413 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -901,7 +906,7 @@ msgstr "" "%s\n" "¿está de acuerdo?" -#: ../urpmi_.c:452 ../urpmi_.c:461 +#: ../urpmi_.c:451 ../urpmi_.c:460 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -909,7 +914,7 @@ msgid "" msgstr "" "Para resolver las dependencias, se instalarán los paquetes siguientes (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:458 +#: ../urpmi_.c:457 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -918,32 +923,32 @@ msgstr "" "Necesita ser root para instalar las dependencias siguientes:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:480 ../urpmq_.c:297 +#: ../urpmi_.c:479 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "no se pueden obtener los paquetes fuente, abortando" -#: ../urpmi_.c:504 +#: ../urpmi_.c:503 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]" -#: ../urpmi_.c:505 +#: ../urpmi_.c:504 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Presione «Intro» cuando esté listo..." -#: ../urpmi_.c:526 +#: ../urpmi_.c:525 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas" -#: ../urpmi_.c:527 +#: ../urpmi_.c:526 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "¿Desea continuar con la instalación?" -#: ../urpmi_.c:541 +#: ../urpmi_.c:540 msgid " (y/N) " msgstr " (s/N) " -#: ../urpmi_.c:549 +#: ../urpmi_.c:548 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -954,25 +959,25 @@ msgstr "" "%s\n" "Puede querer actualizar su base de datos de urpmi" -#: ../urpmi_.c:558 ../urpmi_.c:589 ../urpmi_.c:598 ../urpmi_.c:613 -#: ../urpmi_.c:622 +#: ../urpmi_.c:557 ../urpmi_.c:588 ../urpmi_.c:597 ../urpmi_.c:612 +#: ../urpmi_.c:621 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../urpmi_.c:573 +#: ../urpmi_.c:572 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribuyendo %s\n" -#: ../urpmi_.c:605 +#: ../urpmi_.c:604 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:615 +#: ../urpmi_.c:614 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) " -#: ../urpmi_.c:630 +#: ../urpmi_.c:629 msgid "everything already installed" msgstr "ya está todo instalado" @@ -1414,9 +1419,6 @@ msgstr "no se encontró la lista completa de soportes" #~ msgid "retrieving rpm file [%s] ..." #~ msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..." -#~ msgid "unable to register rpm file" -#~ msgstr "no se puede registrar el archivo rpm" - #~ msgid "error registering local packages" #~ msgstr "error registrando paquetes locales" |