diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-08-23 16:10:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-08-23 16:10:44 +0000 |
commit | 35fb30c1bdd3bacea6beb302ff39f8168f149188 (patch) | |
tree | 6a460bc616d5af9a5d99537b7599831f86d291e6 /po/eo.po | |
parent | 9c12b2af0d69e1bc84c9bc1f65c0457ba946381a (diff) | |
download | urpmi-35fb30c1bdd3bacea6beb302ff39f8168f149188.tar urpmi-35fb30c1bdd3bacea6beb302ff39f8168f149188.tar.gz urpmi-35fb30c1bdd3bacea6beb302ff39f8168f149188.tar.bz2 urpmi-35fb30c1bdd3bacea6beb302ff39f8168f149188.tar.xz urpmi-35fb30c1bdd3bacea6beb302ff39f8168f149188.zip |
updated Danish, Esperanto and Chinese files
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 72 |
1 files changed, 37 insertions, 35 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.7\n" "POT-Creation-Date: 2001-08-17 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-08-12 20:25-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-22 20:25-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -171,17 +171,17 @@ msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]" #: po/placeholder.h:30 urpm.pm:167 #, c-format msgid "unable to use name \"%s\" for unamed medium because it is already used" -msgstr "" +msgstr "ne povis uzi nomon \"%s\" por sennoma medio ĉar ĝi jam estas uzata" #: po/placeholder.h:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" +msgstr "nenio por skribi en listdosiero por \"%s\"" #: po/placeholder.h:32 urpm.pm:216 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "ne povis trovi listdosieron por \"%s\", ignoris medion" #: po/placeholder.h:33 #, c-format @@ -199,6 +199,8 @@ msgid "" "removing %s to upgrade ...\n" " to %s since it will not upgrade correctly!" msgstr "" +"forigas %s por ĝisdatigi ...\n" +" al %s ĉar ĝi ne ĝisdatigos ĝuste!" #: po/placeholder.h:39 urpm.pm:764 #, c-format @@ -243,12 +245,11 @@ msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" #: po/placeholder.h:47 urpm.pm:174 #, c-format msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -msgstr "" +msgstr "ne povis konsideri medion \"%s\" ĉar ne ekzistas listdosieron [%s]" #: po/placeholder.h:48 -#, fuzzy msgid "keeping only files referenced in provides" -msgstr "konservu nur \"provides\"-ajn dosierojn" +msgstr "konservas nur dosierojn al kiuj \"provides\"-a dosiero aludas" #: po/placeholder.h:49 #, c-format @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "ne povis legi \"compss\" dosieron [%s]" #: po/placeholder.h:60 urpm.pm:211 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" -msgstr "" +msgstr "ne povis trovi \"hdlist\"-an dosieron por \"%s\", ignoris medion" #: po/placeholder.h:61 #, c-format @@ -391,13 +392,12 @@ msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion" #: po/placeholder.h:79 urpm.pm:916 -#, fuzzy msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]" +msgstr "ne povis registri rpm-an dosieron" #: po/placeholder.h:80 urpm.pm:1208 msgid "unable to find all synthesis file, using parsehdlist server" -msgstr "" +msgstr "ne povis trovi ĉiujn sintezadodosierojn, per \"parsehdlist\"-a servilo" #: po/placeholder.h:81 urpm.pm:239 #, c-format @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion" #: po/placeholder.h:101 urpm.pm:1817 #, c-format msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -msgstr "" +msgstr "evitu elekti %s ĉar nesufiĉe da dosieroj estos ĝisdatigataj" #: po/placeholder.h:102 #, c-format @@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "translokigis %s enskribaĵojn en \"depslist\"" #: po/placeholder.h:107 urpm.pm:829 urpm.pm:1486 urpm.pm:1528 #, c-format msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ne povis ĝuste analizi [%s] je valoro \"%s\"" #: po/placeholder.h:108 #, c-format @@ -546,6 +546,7 @@ msgstr "La sekvantaj pakaĵoj enhavas %s: %s" #, c-format msgid "there are multiples packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "" +"ekzistas plurajn pakaĵojn kiuj havas la saman rpm-an dosiernomon \"%s\"" #: po/placeholder.h:111 urpm.pm:1716 #, c-format @@ -810,7 +811,7 @@ msgstr "" "subtenata.\n" #: po/placeholder.h:208 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" @@ -846,23 +847,27 @@ msgstr "" " -h - montru ĉi tiun helpmesaĝon.\n" " -v - babilema reĝimo.\n" " -d - etendu demandon al pakaĵaj dependaĵoj.\n" -" -u - remove package if a better version is already installed.\n" -" -m - extend query to package dependencies, remove already\n" -" installed package that provide what is necessary, add\n" -" packages that may be block the upgrade.\n" -" -M - extend query to package dependencies and remove already\n" -" installed package only if they are newer or the same.\n" -" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n" -" -p - allow search in provides to find package.\n" -" -g - print groups too with name.\n" -" -r - print version and release too with name.\n" -" --update - use only update media.\n" -" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n" -" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" -" stdout (root only).\n" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -" --force - force invocation even if some package do not exist.\n" -" names or rpm files given on command line are queried" +" -u - forigi pakaĵon se pli nova versio estas jam instalata.\n" +" -m - etendu demandon al pakaĵaj dependaĵoj, forigu jam " +"instalitan\n" +" pakaĵon kiu provizas la necesaĵojn, aldonu pakaĵojn kiuj\n" +" eble blokus la ĝisdatigadon.\n" +" -M - etendu demandon al pakaĵaj dependaĵoj kaj forigu jam\n" +" instalitan pakaĵon nur se ili estas pli novaj aŭ " +"samaĝaj.\n" +" -c - elektu plenan metodon por decidi fermaĵon de bezonatoj.\n" +" -p - permesu serĉon en provizoj trovi pakaĵon.\n" +" -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n" +" -r - printu version kaj eldonon ankaŭ kun nomo.\n" +" --update - uzu nur ĝisdatigan medion.\n" +" --auto-select - aŭtomate elektu pakaĵojn por ĝisdatigi la sistemon.\n" +" --headers - eltiru ĉapdosierojn por pakaĵo listita en urpmi-a " +"datumbazo\n" +" al ĉefeligujo (nur kiel \"root\").\n" +" --sources - donu ĉiujn fontajn pakaĵojn antaŭ ol elŝuti (nur kiel\n" +" \"root\").\n" +" --force - devigu alvokadon eĉ se iu pakaĵo ne ekzistas.\n" +" nomoj aŭ rpm-aj dosieroj donataj sur komandlinio estas demandataj.\n" #: urpmi:48 #, c-format @@ -898,6 +903,3 @@ msgstr ", $_);" #, c-format msgid "urpmq version %s" msgstr "urpmq versio %s" - -#~ msgid "mismatch arch for registering rpm file" -#~ msgstr "malkongrua \"arch\" por registri rpm-an dosieron" |