diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-03 17:03:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-03-03 17:03:01 +0000 |
commit | 0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01 (patch) | |
tree | 5169c23e4f5c05436b90cecd37f27d081a76dff0 /po/eo.po | |
parent | 81d9d6c6e4644589f7c29d062bfaf672b198274f (diff) | |
download | urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.gz urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.bz2 urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.tar.xz urpmi-0a5f0c920d47db2dd6d2e04aaed5ca0b0721ec01.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/eo.po')
-rw-r--r-- | po/eo.po | 200 |
1 files changed, 102 insertions, 98 deletions
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 11:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-03-03 18:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n" "Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n" @@ -109,12 +109,7 @@ msgstr "_Nuligu" msgid "Choose location to save file" msgstr "Elektu dosieraron por konservi tiun dosieron" -#: ../gurpmi.pm:80 -#, c-format -msgid "Unknown option %s" -msgstr "Nekonataj opcio %s" - -#: ../gurpmi.pm:90 +#: ../gurpmi.pm:86 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Neniu pakaĵo indikita" @@ -229,12 +224,12 @@ msgstr "Mi preparas..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..." -#: ../gurpmi2:260 ../urpmi:620 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +#: ../gurpmi2:264 ../urpmi:622 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" msgstr "Bonvole enŝovu la medion nomata \"%s\" en aparaton [%s]" -#: ../gurpmi2:271 +#: ../gurpmi2:275 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..." @@ -426,6 +421,16 @@ msgstr "" msgid "Copying failed" msgstr "Kopiado malsukcesis" +#: ../urpm/cdrom.pm:160 ../urpm/cdrom.pm:165 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" + +#: ../urpm/cdrom.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" + #: ../urpm/cfg.pm:81 #, fuzzy, c-format msgid "syntax error in config file at line %s" @@ -733,7 +738,12 @@ msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) " msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) " -#: ../urpm/main_loop.pm:264 +#: ../urpm/main_loop.pm:259 ../urpm/main_loop.pm:267 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:267 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, bad rpms:\n" @@ -747,11 +757,6 @@ msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d instal-transakcio malsukcesis" msgstr[1] "%d instal-transakcioj malsukcesis" -#: ../urpm/main_loop.pm:281 -#, c-format -msgid "Installation is possible" -msgstr "Instalado eblas" - #: ../urpm/main_loop.pm:286 #, c-format msgid "Packages are up to date" @@ -777,6 +782,11 @@ msgstr "La pakaĵo estas jam instalita" msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "La pakaĵoj estas jam instalitaj" +#: ../urpm/main_loop.pm:307 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalado eblas" + #: ../urpm/md5sum.pm:20 #, fuzzy, c-format msgid "examining %s file" @@ -809,29 +819,9 @@ msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas" #: ../urpm/media.pm:409 #, c-format -msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" -msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:410 -#, c-format -msgid "taking removable device as \"%s\"" -msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:413 -#, c-format -msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" msgstr "" -#: ../urpm/media.pm:416 -#, c-format -msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" -msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\"" - -#: ../urpm/media.pm:421 ../urpm/media.pm:424 -#, c-format -msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" -msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\"" - #: ../urpm/media.pm:452 ../urpm/media.pm:458 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" @@ -891,12 +881,7 @@ msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\"" msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "foriganta datenportilon \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:750 -#, fuzzy, c-format -msgid "unable to mount the distribution medium" -msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon" - -#: ../urpm/media.pm:753 +#: ../urpm/media.pm:759 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "" @@ -1012,17 +997,7 @@ msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]" msgid "comparing %s and %s" msgstr "instalas %s el %s" -#: ../urpm/media.pm:1257 -#, c-format -msgid "" -"unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." -msgstr "" -"ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n" -"tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la datenportilon." - -#: ../urpm/media.pm:1270 +#: ../urpm/media.pm:1268 #, fuzzy, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\"" @@ -1189,36 +1164,21 @@ msgstr "trovis paralelan traktilon por nodoj: %s" msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "ne povis uzi paralelan opcion \"%s\"" -#: ../urpm/removable.pm:32 +#: ../urpm/removable.pm:26 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:66 ../urpm/removable.pm:84 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "muntas %s" -#: ../urpm/removable.pm:56 +#: ../urpm/removable.pm:97 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "malmuntas %s" -#: ../urpm/removable.pm:112 ../urpm/removable.pm:117 ../urpm/removable.pm:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "medium \"%s\" is not available" -msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata" - -#: ../urpm/removable.pm:143 -#, c-format -msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "ne povis legi rpm-an dosieron [%s] de medio \"%s\"" - -#: ../urpm/removable.pm:151 -#, c-format -msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere" - -#: ../urpm/removable.pm:163 -#, c-format -msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "ne povis atingi medion \"%s\"" - #: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -2303,19 +2263,19 @@ msgstr "" msgid "%s of disk space will be freed." msgstr "" -#: ../urpmi:603 +#: ../urpmi:604 +#, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "" + +#: ../urpmi:605 #, c-format msgid "Proceed with the installation of one package?" msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../urpmi:621 -#, c-format -msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..." - -#: ../urpmi:626 +#: ../urpmi:627 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" @@ -2336,7 +2296,7 @@ msgid "" " ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" " ftp://<host>/<path>\n" " http://<host>/<path>\n" -" removable://<path>\n" +" cdrom://<path>\n" "\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" "usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" @@ -2452,12 +2412,7 @@ msgstr "" msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" msgstr "" -#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:42 ../urpmi.update:49 -#, c-format -msgid " -c - clean headers cache directory.\n" -msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n" - -#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:52 +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:51 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - silenta modo.\n" @@ -2878,20 +2833,30 @@ msgstr " --changelog - printu la ĵurnalon de la ŝanĝoj.\n" #: ../urpmq:81 #, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n" + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format msgid " --provides - print provides.\n" msgstr " --provides - presu etikedan provizon: ĉiuj provizoj.\n" -#: ../urpmq:82 +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr " --requires - printu etikedan postulojn: ĉiujn postulojn.\n" + +#: ../urpmq:84 #, fuzzy, c-format msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" msgstr " --sourcerpm - printu etikedon sourcerpm: source rpm.\n" -#: ../urpmq:83 +#: ../urpmq:85 #, fuzzy, c-format msgid " --summary, -S - print summary.\n" msgstr " --group - printu etikedan resumon: summary.\n" -#: ../urpmq:85 +#: ../urpmq:87 #, fuzzy, c-format msgid "" " --requires-recursive, -d\n" @@ -2984,7 +2949,12 @@ msgstr "" msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "--list-nodes uzeblas nur kun --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" + +#: ../urpmq:363 #, fuzzy, c-format msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" @@ -3019,6 +2989,43 @@ msgstr "" msgid "No changelog found\n" msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n" +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "Nekonataj opcio %s" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "tro da surmetingoj por movebla datenportilo \"%s\"" + +#~ msgid "taking removable device as \"%s\"" +#~ msgstr "prenante moveblan aparaton kiel \"%s\"" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "uzante alian moveblan aparaton [%s] por \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne povis ektrakti padonomon por movebla datenportilo \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to mount the distribution medium" +#~ msgstr "ne povis aliri la unuan instal-datenportilon" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "ne povas aliri datenportilon \"%s\",\n" +#~ "tio povas okazi se vi mane surmetis la dosierujon kreante la " +#~ "datenportilon." + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "malkohera medio \"%s\" indikita forigebla sed ne vere" + +#~ msgid "Press Enter when ready..." +#~ msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..." + +#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#~ msgstr " -c - purigu la dosieron de kap-kaŝejo.\n" + #~ msgid "virtual medium needs to be local" #~ msgstr "virtuala datenportilo devas esti loka" @@ -3254,9 +3261,6 @@ msgstr "Neniu \"changelog\" trovita\n" #~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" #~ msgstr "dosiero [%s] jam uzata en la sama datenportilo \"%s\"" -#~ msgid "unable to write list file of \"%s\"" -#~ msgstr "ne povis skribi listdosieron de \"%s\"" - #~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" #~ msgstr "skribis nenion en listdosiero por \"%s\"" |