diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-12 15:40:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-12 15:40:48 +0000 |
commit | 6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8 (patch) | |
tree | 7cfbf425a9c20f1145453da4453e75b1ed028af1 /po/el.po | |
parent | b04dd555f9c51aa6a0018b57a13e73afddce89e5 (diff) | |
download | urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.gz urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.bz2 urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.xz urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 216 |
1 files changed, 99 insertions, 117 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-el\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-11 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-12 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-14 23:30+0300\n" "Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -37,121 +37,6 @@ msgstr "ΝνYy" msgid "Nn" msgstr "ΟοNn" -#: placeholder.h:18 -#, c-format -msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmq έκδοση %s" - -#: placeholder.h:19 -msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." - -#: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." -msgstr "" -"Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " -"GNU GPL." - -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "χρήση: urpmf [επιλογές] <αρχείο>" - -#: placeholder.h:22 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr "" -" --quiet - μην τυπώσεις το όνομα ετικέτας (εξ' ορισμού αν καμία " -"ετικέτα δεν δοθεί στην γραμμή" - -#: placeholder.h:23 -#, fuzzy -msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " εντολών, ασύμβατο με την κατάσταση interactive)." - -#: placeholder.h:24 -msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all - τύπωσε όλες τις ετικέτες." - -#: placeholder.h:25 -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr "" -" --name - τύπωσε το όνομα ετικέτας: όνομα αρχείου rpm " -"(χρησιμοποιείται αν δεν δοθεί ετικέτα στην" - -#: placeholder.h:26 -msgid " command line but without package name)." -msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)." - -#: placeholder.h:27 -msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα ομάδας: ομάδα. " - -#: placeholder.h:28 -msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος." - -#: placeholder.h:29 -msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --serial - τύπωσε την ετικέτα serial: serial." - -#: placeholder.h:30 -msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - τύπωσε την περίληψη της ετικέτας: περίληψη." - -#: placeholder.h:31 -msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " --description - τύπωσε την περιγραφή της ετικέτας: περιγραφή." - -#: placeholder.h:32 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr "" -" --provides - τύπωσε τις παροχές της ετικέτας: όλες τις παροχές " -"(πολλαπλές γραμμές)." - -#: placeholder.h:33 -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr "" -" --requires - τύπωσε τις απαιτήσεις της ετικέτας: όλες τις απαιτήσεις " -"(πολλαπλές γραμμές)." - -#: placeholder.h:34 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr "" -" --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές " -"γραμμές)." - -#: placeholder.h:35 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr "" -" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις " -"(πολλαπλές γραμμές)." - -#: placeholder.h:36 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr "" -" --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις " -"απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές)." - -#: placeholder.h:37 -#, fuzzy -msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -msgstr "" -" --prereqs - τύπωσε όλα τα tag prereqs: όλα τα prereqs (πολλαπλές " -"γραμμές)." - -#: placeholder.h:39 -msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "προσπαθήστε με urpmf --help για περισσότερες επιλογές" - -#: placeholder.h:40 -msgid "no full media list was found" -msgstr "δεν βρέθηκε πλήρης λίστα μέσων" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" @@ -355,7 +240,7 @@ msgstr "" msgid "no package named %s" msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -1973,6 +1858,103 @@ msgid "" msgstr "" " --test - επαλήθευση ότι η εγκατάσταση μπορεί να επιτευχθεί σωστά.\n" +#~ msgid "urpmf version %s" +#~ msgstr "urpmq έκδοση %s" + +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999,2000,2001,2002 MandrakeSoft." + +#~ msgid "" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL." +#~ msgstr "" +#~ "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό και μπορεί να διανέμεται υπό τους όρους του " +#~ "GNU GPL." + +#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" +#~ msgstr "χρήση: urpmf [επιλογές] <αρχείο>" + +#~ msgid "" +#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +#~ "command" +#~ msgstr "" +#~ " --quiet - μην τυπώσεις το όνομα ετικέτας (εξ' ορισμού αν καμία " +#~ "ετικέτα δεν δοθεί στην γραμμή" + +#, fuzzy +#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." +#~ msgstr "" +#~ " εντολών, ασύμβατο με την κατάσταση interactive)." + +#~ msgid " --all - print all tags." +#~ msgstr " --all - τύπωσε όλες τις ετικέτες." + +#~ msgid "" +#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " +#~ "on" +#~ msgstr "" +#~ " --name - τύπωσε το όνομα ετικέτας: όνομα αρχείου rpm " +#~ "(χρησιμοποιείται αν δεν δοθεί ετικέτα στην" + +#~ msgid " command line but without package name)." +#~ msgstr " γραμμή εντολών αλλά χωρίς όνομα πακέτου)." + +#~ msgid " --group - print tag group: group." +#~ msgstr " --group - τύπωση την ετικέτα ομάδας: ομάδα. " + +#~ msgid " --size - print tag size: size." +#~ msgstr " --size - τύπωση το μέγεθος της ετικέτας: μέγεθος." + +#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." +#~ msgstr " --serial - τύπωσε την ετικέτα serial: serial." + +#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." +#~ msgstr " --summary - τύπωσε την περίληψη της ετικέτας: περίληψη." + +#~ msgid " --description - print tag description: description." +#~ msgstr " --description - τύπωσε την περιγραφή της ετικέτας: περιγραφή." + +#~ msgid "" +#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --provides - τύπωσε τις παροχές της ετικέτας: όλες τις παροχές " +#~ "(πολλαπλές γραμμές)." + +#~ msgid "" +#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --requires - τύπωσε τις απαιτήσεις της ετικέτας: όλες τις " +#~ "απαιτήσεις (πολλαπλές γραμμές)." + +#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --files - τύπωσε τα αρχεία ετικέτας: όλα τα αρχεία (πολλαπλές " +#~ "γραμμές)." + +#~ msgid "" +#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις " +#~ "(πολλαπλές γραμμές)." + +#~ msgid "" +#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις " +#~ "απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές)." + +#, fuzzy +#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --prereqs - τύπωσε όλα τα tag prereqs: όλα τα prereqs (πολλαπλές " +#~ "γραμμές)." + +#~ msgid "try urpmf --help for more options" +#~ msgstr "προσπαθήστε με urpmf --help για περισσότερες επιλογές" + +#~ msgid "no full media list was found" +#~ msgstr "δεν βρέθηκε πλήρης λίστα μέσων" + #, fuzzy #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "τίποτα δεν γράφτηκε στο αρχείο λίστας για το \"%s\"" |