summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-14 22:11:14 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-03-14 22:11:14 +0000
commit64f38eb2501fd8fe585cdc5e7261f077b7075b09 (patch)
treeaae628c929d59c80b14b356ebf6c529698627e6d /po/el.po
parent0e3793e3e068dbf82288c163b4defb6f48db07e7 (diff)
downloadurpmi-64f38eb2501fd8fe585cdc5e7261f077b7075b09.tar
urpmi-64f38eb2501fd8fe585cdc5e7261f077b7075b09.tar.gz
urpmi-64f38eb2501fd8fe585cdc5e7261f077b7075b09.tar.bz2
urpmi-64f38eb2501fd8fe585cdc5e7261f077b7075b09.tar.xz
urpmi-64f38eb2501fd8fe585cdc5e7261f077b7075b09.zip
updated po file
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po117
1 files changed, 37 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3dd0967f..3a9d5df9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -3,56 +3,12 @@
# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001.
# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
-# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-11 12:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-11 02:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-03-06 18:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-06-14 23:30+0300\n"
"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -168,15 +124,15 @@ msgstr ""
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
-" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις της ετικέτας: όλες τις "
-"συγκρούσεις (πολλαπλές γραμμές)."
+" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις "
+"(πολλαπλές γραμμές)."
#: placeholder.h:36
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
-" --obsoletes - τύπωσε τα tag obsoletes: όλα τα obsoletes (πολλαπλές "
-"γραμμές)."
+" --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις "
+"απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές)."
#: placeholder.h:37
#, fuzzy
@@ -328,6 +284,8 @@ msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
"trying to use alternate method)"
msgstr ""
+"το μέσο \"%s\" χρησιμοποιεί άκυρο αρχείο λίστας ( ο διακομιστής μάλλον δεν "
+"είναι ενημερωμένος, προσπάθεια χρήσης εναλλακτικής μεθόδου)"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -350,14 +308,14 @@ msgid "no package named %s"
msgstr "κανένα πακέτο με το όνομα %s"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "error registering local packages"
-msgstr "σφάλμα καταγραφής τοπικών πακέτων"
+msgstr "σφάλμα κατά την εγγραφή των τοπικών πακέτων"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "αδυναμία καταγραφής του αρχείου rpm"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου rpm"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -390,9 +348,9 @@ msgid "mounting %s"
msgstr "προσαρτώ το %s"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr "διαγραφή %d ασυναφών επικεφαλίδων από την cache"
+msgstr "διαγραφή %d απαρχαιωμένων επικεφαλίδων από την cache"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -642,7 +600,7 @@ msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "αδυναμία ανάκτησης το όνομα θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\""
+msgstr "αδυναμία ανάκτησης του ονόματος θέσης του αφαιρούμενου μέσου \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -652,22 +610,22 @@ msgstr "χρήση διαφορετικής αφαιρούμενης συσκευής [%s] για το \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "λήψη της αφαιρούμενης συσκευής ως \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας του μέσου \"%s\"\n"
+msgstr "πολλαπλά σημεία σύνδεσης για το αφαιρούμενο μέσο \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "αδυναμία επιθεώρηση αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
+msgstr "αδυναμία επιθεώρησης αρχείου λίστας για το \"%s\", το μέσο θα αγνοηθεί"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "μή συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"
+msgstr "μη συναφές αρχείο λίστας για το \"%s\", το μέσο αγνοείται"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -700,11 +658,10 @@ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "αδυναμία καθορισμού του μέσου αυτού του αρχείου hdlist [%s]"
#: ../urpm.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
-"αδυνατώ να πάρω το μέσο \"%s\" στα σοβαρά καθώς δεν υπάρχει αρχείο λίστας [%"
-"s]"
+"αδυνατώ να λάβω υπ' όψιν το μέσο \"%s\" καθώς δεν υπάρχει αρχείο λίστας [%s]"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
@@ -832,7 +789,7 @@ msgstr "Έλεγχος για την αφαίρεση των παρακάτω πακέτων"
#: ../urpme:1
#, c-format
msgid "Nothing to remove"
-msgstr ""
+msgstr "Τίποτα προς αφαίρεση"
#: ../urpme:1
#, c-format
@@ -949,19 +906,19 @@ msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
msgstr " --group - τύπωση το tag group: group."
#: ../urpmf:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
msgstr ""
-" --obsoletes - τύπωσε τις ετικέτες obsoletes: όλα τα obsoletes "
-"(πολλαπλές γραμμές).\n"
+" --obsoletes - τύπωσε τις απαρχαιωμένες ετικέτες : όλες τις "
+"απαρχαιωμένες (πολλαπλές γραμμές).\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
msgid ""
" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
msgstr ""
-" --conflicts - τύπωσε τις ετικέτες σύγκρουσεων: όλες τις συγκρούσεις "
+" --conflicts - τύπωσε τις συγκρούσεις ετικετών: όλες τις συγκρούσεις "
"(πολλαπλές γραμμές).\n"
#: ../urpmf:1
@@ -1053,7 +1010,7 @@ msgstr " --media - χρήση των μέσων που δίδονται, χωρισμένα με κόμμα.\n"
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθισης.\n"
+msgstr " --update - χρήση μόνο των μέσων αναβάθμισης.\n"
#: ../urpmf:1
#, c-format
@@ -1175,22 +1132,22 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "δεν ζητήθηκαν"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
-msgstr "λόγο σύγκρουσεων με το %s"
+msgstr "λόγω σύγκρουσεων με το %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "λόγο ελλείψεων %s"
+msgstr "λόγω ελλείψεων %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
-msgstr ""
+msgstr "λόγω μη ικανοποίησης %s"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1363,13 +1320,13 @@ msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n"
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-" --curl - χρήση του curl για την ανακτήση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
+" --curl - χρήση του curl για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-" --wget - χρήση του wget για την ανακτήση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
+" --wget - χρήση του wget για την ανάκτηση απομακρυσμένων αρχείων.\n"
#: ../urpmi:1
#, c-format
@@ -1502,7 +1459,7 @@ msgid ""
"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
"\n"
-"άγνωστές επιλογές '%s'\n"
+"άγνωστες επιλογές '%s'\n"
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
@@ -1595,7 +1552,7 @@ msgid ""
"(one of %s)\n"
msgstr ""
"η επιλογή προς διαγραφή λείπει\n"
-"(ένα έκ των %s)\n"
+"(ένα εκ των %s)\n"
#: ../urpmi.removemedia:1
#, c-format