summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorNicolas Bauer <nbauer@mandriva.com>2006-09-09 09:37:31 +0000
committerNicolas Bauer <nbauer@mandriva.com>2006-09-09 09:37:31 +0000
commite865a58671514ae50fd76841ccc46a31c2b2f73b (patch)
tree1ce4ed9183015485ffb35597d1ebd03f64ba9487 /po/de.po
parent5675829d3363cca5f21349b31caa2cb5a23072be (diff)
downloadurpmi-e865a58671514ae50fd76841ccc46a31c2b2f73b.tar
urpmi-e865a58671514ae50fd76841ccc46a31c2b2f73b.tar.gz
urpmi-e865a58671514ae50fd76841ccc46a31c2b2f73b.tar.bz2
urpmi-e865a58671514ae50fd76841ccc46a31c2b2f73b.tar.xz
urpmi-e865a58671514ae50fd76841ccc46a31c2b2f73b.zip
Update German translation (Nicolas Bauer)
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po179
1 files changed, 53 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 8059f85f..cfc3af20 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,19 +1,20 @@
-# translation of urpmi-de.po to deutsch
+# translation of de.po to
# Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>, 2004.
# Frank Köster <frank@dueppel13.de>, 2004, 2005.
# Frank Koester <frank@dueppel13.de>, 2005, 2006.
+# Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: urpmi-de\n"
+"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-30 14:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-09-04 22:26+0100\n"
-"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
-"Language-Team: deutsch\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-09 11:37+0200\n"
+"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>\n"
+"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../gurpmi:30 ../gurpmi2:56
msgid "RPM installation"
@@ -351,20 +352,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:284
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr ""
-"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
+msgstr "Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
#: ../urpm.pm:293
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert"
+msgstr "Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert"
#: ../urpm.pm:300
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert"
+msgstr "Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert"
#: ../urpm.pm:324
#, c-format
@@ -374,8 +372,7 @@ msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert
#: ../urpm.pm:334
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr ""
-"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert"
+msgstr "Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert"
#. - return value is suitable for an hash.
#: ../urpm.pm:374
@@ -538,7 +535,7 @@ msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden"
#: ../urpm.pm:786
msgid "this url seems to not contains any distrib"
-msgstr ""
+msgstr "Die URL enthält keine distrib"
#: ../urpm.pm:796
msgid "retrieving media.cfg file..."
@@ -918,8 +915,7 @@ msgstr "Benutze Prozess %d zur Ausführung des Vorgangs"
#: ../urpm.pm:2991
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Erstellte Vorgang zum Installieren auf %s (entfernen=%d, installieren=%d, "
"upgraden=%d)"
@@ -1184,12 +1180,10 @@ msgstr " --auto - Automatische Auswahl bei mehren Möglichkeiten.\n"
#: ../urpme:44
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"
+msgstr " --test - verifiziere, ob die Entfernung korrekt verlaufen wird.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:63
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
"existieren.\n"
@@ -1206,8 +1200,7 @@ msgstr " --repackage - neupacken vor dem Löschen\n"
#: ../urpme:48
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr ""
-" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n"
+msgstr " --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Entfernung.\n"
#: ../urpme:49
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
@@ -1260,8 +1253,7 @@ msgstr "Überprüfe das Entfernen folgender Pakete"
#: ../urpme:127
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete entfernt (%"
"d MB)"
@@ -1309,12 +1301,10 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:37 ../urpmi:82 ../urpmq:48
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+msgstr " --excludemedia - Benutze keine durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
#: ../urpmf:38
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - passe die Schablone nicht an, sondern benutze es als "
"string\n"
@@ -1324,8 +1314,7 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
#: ../urpmf:40 ../urpmi:85 ../urpmq:49
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - sortiere Medien gemäß der Substrings getrennt durch "
"Kommata.\n"
@@ -1443,8 +1432,7 @@ msgstr " --filename - Dateiname des Pakets\n"
#: ../urpmf:67
msgid " --files - list of files contained in the package\n"
-msgstr ""
-" --files - Liste der Dateien, die in dem Paket enthalten sind\n"
+msgstr " --files - Liste der Dateien, die in dem Paket enthalten sind\n"
#: ../urpmf:68
msgid " --group - group\n"
@@ -1502,7 +1490,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:132
msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhaftes Format: Sie können nur ein mehrfach Zweig anhängen"
#: ../urpmf:174 ../urpmi:238 ../urpmq:126
#, c-format
@@ -1539,8 +1527,7 @@ msgstr ""
"Verwendung:\n"
#: ../urpmi:84
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - verwende nur die gegebenen Medien um nach der "
"angeforderten Paketen zu suchen\n"
@@ -1554,8 +1541,7 @@ msgstr ""
"bei Fragen angenommen.\n"
#: ../urpmi:88 ../urpmq:51
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - Automatische Paketauswahl zur Aktualisierung des "
"Systems.\n"
@@ -1635,8 +1621,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:108
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n"
+msgstr " --root - benutze anderes Wurzelverzeichnis zur RPM Installation.\n"
#: ../urpmi:109
msgid ""
@@ -1656,18 +1641,15 @@ msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
#: ../urpmi:113
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
-msgstr ""
-" --curl-options - zusätzliche Optionen, die an curl weitergeleitet werden\n"
+msgstr " --curl-options - zusätzliche Optionen, die an curl weitergeleitet werden\n"
#: ../urpmi:114
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
-msgstr ""
-" --rsync-options- zusätzliche Optionen, die an rsync weitergeleitet werden\n"
+msgstr " --rsync-options- zusätzliche Optionen, die an rsync weitergeleitet werden\n"
#: ../urpmi:115
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
-msgstr ""
-" --wget-options - zusätzliche Optionen, die an wget weitergeleitet werden\n"
+msgstr " --wget-options - zusätzliche Optionen, die an wget weitergeleitet werden\n"
#: ../urpmi:116 ../urpmi.addmedia:47 ../urpmi.update:34
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1720,8 +1702,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr ""
-" --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
+msgstr " --test - Versuch, ob die Installation korrekt verlaufen wird.\n"
#: ../urpmi:129
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
@@ -1733,8 +1714,7 @@ msgstr " --excludedocs - Schließe Dokumentationsdateien aus.\n"
#: ../urpmi:131
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr ""
-" --ignoresize - nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n"
+msgstr " --ignoresize - nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n"
#: ../urpmi:132
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
@@ -1748,8 +1728,7 @@ msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen\n"
#: ../urpmi:135
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
-msgstr ""
-" --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n"
+msgstr " --skip - Pakete deren Installation übersprungen werden soll\n"
#: ../urpmi:136
msgid ""
@@ -1772,8 +1751,7 @@ msgstr " --nolock - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n"
#: ../urpmi:140
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr ""
-" --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n"
+msgstr " --strict-arch - Updaten Pakete, welche die selbe Architektur sind.\n"
#: ../urpmi:141 ../urpmq:77
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
@@ -1789,8 +1767,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:143
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr ""
-" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
+msgstr " -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
#: ../urpmi:144 ../urpmi.addmedia:71 ../urpmi.removemedia:58
#: ../urpmi.update:48
@@ -1916,10 +1893,8 @@ msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)"
#: ../urpmi:555 ../urpmi:567
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
-msgstr ""
-"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed"
+msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert"
#: ../urpmi:556 ../urpmi:568
msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed"
@@ -2042,13 +2017,11 @@ msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
#: ../urpmi.addmedia:53
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis - Versuche Synthese-Datei zu finden und zu nutzen.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - Versuche Synthese-Datei zu finden und zu nutzen.\n"
#: ../urpmi.addmedia:54
msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-hdlist - versuche HD-Listen-Datei zu finden und zu benutzen.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - versuche HD-Listen-Datei zu finden und zu benutzen.\n"
#: ../urpmi.addmedia:55
msgid ""
@@ -2068,7 +2041,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:59
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr ""
+msgstr " --interactive - mit --distrib, fragt bei jedem Medium nach einer Bestätigung\n"
#: ../urpmi.addmedia:60
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
@@ -2098,8 +2071,7 @@ msgstr " --no-md5sum - deaktiviere MD5SUM Dateiüberprüfung.\n"
#: ../urpmi.addmedia:67
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr ""
-" --nopubkey - den Pubkey vom hinzugefügten Medium nicht importieren\n"
+msgstr " --nopubkey - den Pubkey vom hinzugefügten Medium nicht importieren\n"
#: ../urpmi.addmedia:68
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
@@ -2136,8 +2108,7 @@ msgstr "Kann Konfigurationsdatei [%s] nicht erzeugen"
#: ../urpmi.addmedia:126
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr ""
-"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
+msgstr "nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:134
#, c-format
@@ -2187,15 +2158,12 @@ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
#: ../urpmi.recover:36
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
-msgstr ""
-" --list - führt alles Transaktionen seit dem Datum/Argument auf\n"
+msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgstr " --list - führt alles Transaktionen seit dem Datum/Argument auf\n"
#: ../urpmi.recover:37
msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
-msgstr ""
-" --list-all - listet alle Transaktionen in der rpmdb auf (lang).\n"
+msgstr " --list-all - listet alle Transaktionen in der rpmdb auf (lang).\n"
#: ../urpmi.recover:38
msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
@@ -2242,7 +2210,7 @@ msgstr "%d Datei verschoben\n"
#: ../urpmi.recover:81
#, c-format
msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
-msgstr ""
+msgstr "Falsches Kommandozeilen Argument [%s]\n"
#: ../urpmi.recover:83
msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
@@ -2351,13 +2319,11 @@ msgstr " --force-key - erzwinge Update auf gpg Schlüssel.\n"
#: ../urpmi.update:43
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr ""
-" --ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als ignoriert.\n"
+msgstr " --ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als ignoriert.\n"
#: ../urpmi.update:44
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr ""
-" --no-ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als aktiv.\n"
+msgstr " --no-ignore - nicht aktualisieren, markiere die Medien als aktiv.\n"
#: ../urpmi.update:45
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
@@ -2449,8 +2415,7 @@ msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
msgstr " --list-aliases - Alle verfügbaren Aliase auflisten.\n"
#: ../urpmq:60
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - verwerfe die Konfiguration in der Form eines urpmi."
"addmedia Argumentes.\n"
@@ -2460,8 +2425,7 @@ msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n"
#: ../urpmq:62
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n"
".\n"
@@ -2502,18 +2466,15 @@ msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
#: ../urpmq:82
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr ""
-" -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n"
+msgstr " -i - Ausgabe von nützlichen Informationen in lesbarer Form.\n"
#: ../urpmq:83
msgid " -l - list files in package.\n"
msgstr " -l - Dateien des Paketes auflisten.\n"
#: ../urpmq:84
-msgid ""
-" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr ""
-" -P - keine Suche in provides um Packete zu finden (default).\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgstr " -P - keine Suche in provides um Packete zu finden (default).\n"
#: ../urpmq:85
msgid " -p - search in provides to find package.\n"
@@ -2528,8 +2489,7 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr " -R - umgekehrte Suche nach Paketabhängigkeiten.\n"
#: ../urpmq:88
-msgid ""
-" -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgid " -RR - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" -RR - erweiterte umgekehrte Suche (beinhaltet virtuelle "
"Pakete).\n"
@@ -2548,8 +2508,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:92
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
+msgstr " -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
#: ../urpmq:93
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
@@ -2580,35 +2539,3 @@ msgstr "Keine Dateiliste gefunden\n"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Kein Changelog gefunden\n"
-#~ msgid "copying hdlists file..."
-#~ msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
-
-#~ msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-#~ msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Suche"
-
-#~ msgid "Is this OK?"
-#~ msgstr "Ist das in Ordnung?"
-
-#~ msgid ""
-#~ " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-#~ " stdout (root only).\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --headers - extraire les en-têtes des paquetages listés de la base "
-#~ "urpmi\n"
-#~ " vers la sortie standard (administrateur seulement).\n"
-
-#~ msgid "rpm2header utility not found, impossible to use the --header option"
-#~ msgstr ""
-#~ "utilitaire rpm2header non trouvé, impossible d'utiliser l'option --header"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-#~ "installed (%d MB)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete "
-#~ "installiert:\n"
-#~ "%s\n"