summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorStefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>2002-02-20 14:27:22 +0000
committerStefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>2002-02-20 14:27:22 +0000
commit5738d5310831ef11cf157d55ffdb187fc98821bb (patch)
tree8ff67e022ac89ee87ac7b7e43e725dd2a692c545 /po/de.po
parentee3927ee072a14cf20f37f0dc9a7b68a80291af6 (diff)
downloadurpmi-5738d5310831ef11cf157d55ffdb187fc98821bb.tar
urpmi-5738d5310831ef11cf157d55ffdb187fc98821bb.tar.gz
urpmi-5738d5310831ef11cf157d55ffdb187fc98821bb.tar.bz2
urpmi-5738d5310831ef11cf157d55ffdb187fc98821bb.tar.xz
urpmi-5738d5310831ef11cf157d55ffdb187fc98821bb.zip
finally done :-)
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po928
1 files changed, 468 insertions, 460 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 863fd843..9c01d635 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-18 20:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-20 04:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-10 18:54+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n"
"Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgstr ""
"Automatische Installation von Paketen ...\n"
"Sie wünschen die Installation von Paket „$rpm“\n"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:383
-#: urpme:29 urpmi:295
+#: _irpm:31 po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:329 po/placeholder.h:384
+#: urpme:29 urpmi:298
msgid "Is it OK?"
msgstr "Ist das in Ordnung?"
-#: _irpm:33 po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:374 urpmi:298 urpmi:327
+#: _irpm:33 po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:375 urpmi:301 urpmi:330
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: _irpm:34 po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:333 urpmi:299 urpmi:328
+#: _irpm:34 po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:334 urpmi:302 urpmi:331
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: _irpm:40 po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:332 po/placeholder.h:344
-#: urpme:32 urpmi:303 urpmi:368 urpmi:384
+#: _irpm:40 po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:333 po/placeholder.h:345
+#: urpme:32 urpmi:306 urpmi:371 urpmi:387
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: _irpm:41 po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:327 po/placeholder.h:347
-#: urpme:34 urpmi:304 urpmi:369 urpmi:385
+#: _irpm:41 po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:328 po/placeholder.h:348
+#: urpme:34 urpmi:307 urpmi:372 urpmi:388
msgid "Yy"
msgstr "JjYy"
-#: _irpm:42 po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:324 po/placeholder.h:377
-#: urpme:94 urpmi:305
+#: _irpm:42 po/placeholder.h:201 po/placeholder.h:325 po/placeholder.h:378
+#: urpme:94 urpmi:308
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "$rpm: Befehl nicht gefunden\n"
msgid "urpmf version %s"
msgstr "urpmf Version %s"
-#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:197
+#: po/placeholder.h:7 po/placeholder.h:198
msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
msgstr "Urheberrecht (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
" --provides - Ausgabe des Attributs „Stellt zur Verfügung“ (mehrere\n"
" Zeilen möglich)."
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:191
+#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:192
msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
msgstr ""
" --requires - Ausgabe des Attributs „Benötigt“ (mehrere Zeilen "
@@ -171,172 +171,172 @@ msgstr "Mit „urmpf --help“ erhatlen Sie weitere Optionen"
msgid "no full media list was found"
msgstr "Es wurde keine komplette Medienliste gefunden"
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:219
+#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:220
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden."
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:221
+#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:222
msgid "examining whole urpmi database"
msgstr "Untersuchung der gesamten urpmi-Datenbank"
-#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:331 po/placeholder.h:449
+#: po/placeholder.h:31
msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
msgstr " -y - unscharfe Suche erzwingen.\n"
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:223
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "Für die Dateiliste von „%s“ muss nichts geschrieben werden."
-
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:225 urpm.pm:328
+#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:226 urpm.pm:328
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:226
+#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:224
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "Für die Dateiliste von „%s“ muss nichts geschrieben werden."
+
+#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:227
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "Die Struktur der HD-Liste von „%s“ ist nicht korrekt."
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:227
+#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:228
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "Es wurde nichts in die Dateiliste von „%s“ geschrieben."
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:473
+#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:474
msgid ""
" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - Gib alle Quellpakete vor dem Runterladen an (nur root).\n"
".\n"
-#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:228
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."
-
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:346 po/placeholder.h:476
+#: po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:347 po/placeholder.h:477
msgid ""
" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatisch Pakete zur Aktualisierung des Systems "
"auswählen.\n"
-#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:230 urpm.pm:1846
+#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:229
+#, c-format
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+msgstr "Holen der Beschreibungsdatei für „%s“ ..."
+
+#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1881
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:234 urpm.pm:257
+#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:235 urpm.pm:257
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:236
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste, versuche es erneut ..."
+#: po/placeholder.h:43 po/placeholder.h:324 urpme:52
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "unbekannte(s) Paket(e)"
-#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:237 urpm.pm:281
+#: po/placeholder.h:44 po/placeholder.h:238 urpm.pm:281
#, c-format
msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
"Sie können „%s“ nicht als Name für dieses Medium verwenden, da er bereits "
"verwendet wird."
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:323 urpme:52
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "unbekannte(s) Paket(e)"
+#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:237
+msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+msgstr "Probleme beim Lesen der HD-Liste, versuche es erneut ..."
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:239 urpm.pm:288
+#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:240 urpm.pm:288
#, c-format
msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, das Medium „%s“ zu verwenden, da keine Dateilise [%s] "
"existiert."
-#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:240
+#: po/placeholder.h:47 po/placeholder.h:241
msgid "keeping only files referenced in provides"
msgstr "Nur Behalten der Dateien, die als Anbieter referenziert werden."
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:242
+#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:243
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "%d Informationen im Cache gefunden."
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:361 po/placeholder.h:458
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n"
-
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:404 urpmi.addmedia:76
+#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:405 urpmi.addmedia:76
#: urpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht aktualisieren.\n"
-#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:363
+#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:362 po/placeholder.h:459
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „-s“).\n"
+
+#: po/placeholder.h:52 po/placeholder.h:364
msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr " --noclean - belasse unverwendete RPMs im Cache.\n"
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:410 po/placeholder.h:433
-#: po/placeholder.h:452
+#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:411 po/placeholder.h:434
+#: po/placeholder.h:453
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
msgstr " -c - Löschen des Header-Verzeichnisses.\n"
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:249
+#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:250
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Das Medium „%s“ existiert bereits."
-#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:250
+#: po/placeholder.h:55 po/placeholder.h:251
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "Ich kann die Dateiliste für „%s“ nicht schreiben."
-#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:462
+#: po/placeholder.h:56 po/placeholder.h:463
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
" Namen oder rpm-Dateien, die auf der Kommandozeile angegeben wurden werden "
"abgefragt.\n"
-#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:252 urpm.pm:1365
+#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:253 urpm.pm:1365
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "Kein Paket namens %s"
-#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:373 urpmi:370 urpmi:393
+#: po/placeholder.h:58 po/placeholder.h:374 urpmi:373 urpmi:396
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:253
-#, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
-
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:255 urpm.pm:323
+#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:256 urpm.pm:323
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:256
+#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:254
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
+
+#: po/placeholder.h:61 po/placeholder.h:257
msgid "urpmi database locked"
msgstr "Die urpmi-Datenbank wird von einem anderen Prozess blockiert!"
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:325 urpme:63
+#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:326 urpme:63
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:379
+#: po/placeholder.h:63 po/placeholder.h:380
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
"\n"
-#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:478 urpmq:158
+#: po/placeholder.h:65 po/placeholder.h:479 urpmq:158
msgid ""
"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
"yet\n"
@@ -344,283 +344,284 @@ msgstr ""
"Einige Pakete müssen entfernt werden, bevor die diese Aktualisierungen \n"
"durchführen können. Diese Funktionalität wird noch nicht angeboten.\n"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:257 urpm.pm:1175
+#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:258 urpm.pm:1175
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "Einhängen von „%s“"
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:260 urpm.pm:145
+#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:416 po/placeholder.h:454
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
+
+#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:261 urpm.pm:145
#, c-format
msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr "wget-Fehler: Beendet mit Rückgabewert '%d' oder Signal '%d'\n"
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:453
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - Erzwinge das Erstellen einer HD-Liste.\n"
-
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:424 urpmi.removemedia:47
+#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:425 urpmi.removemedia:47
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu entfernen (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:262 urpm.pm:1963
+#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1998
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:490
+#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:386 po/placeholder.h:491
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
-
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:264
-msgid "...copying failed"
-msgstr "... das Kopieren schlug fehl!"
-
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:386 urpmi:325
-msgid "Press Enter when it's done..."
-msgstr "Bestätigen Sie dies durch Drücken der Return-Taste ..."
-
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:388 urpmi:244
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"
+msgstr ""
+" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:491
+#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:492
msgid ""
" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
msgstr ""
" -u - Entferne Paket wenn eine bessere Version schon "
"installiert ist.\n"
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:265 urpm.pm:260
+#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:389 urpmi:244
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Eines der folgenden Pakete wird zur Installation von %s benötigt:"
+
+#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:387 urpmi:328
+msgid "Press Enter when it's done..."
+msgstr "Bestätigen Sie dies durch Drücken der Return-Taste ..."
+
+#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:265
+msgid "...copying failed"
+msgstr "... das Kopieren schlug fehl!"
+
+#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:266 urpm.pm:260
#, c-format
msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert."
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:459
+#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:460
msgid " -h - print this help message.\n"
msgstr " -h - Ausgabe dieser Hilfe.\n"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:434
+#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:461
msgid " -g - print groups too with name.\n"
msgstr " -g - Ausgabe der Gruppe mit dem Namen.\n"
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:428
+#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:435
msgid " -a - select all media.\n"
msgstr " -a - Alle Medien auswählen.\n"
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:272
+#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:273
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "Fehlerhafte HD-Liste in Datei „%s“"
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:417
+#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:418
msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
" -h - Suche eine synthesis- oder hdlist-Datei und benutze sie.\n"
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:464
+#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:465
msgid " -r - print version and release too with name.\n"
msgstr " -r - Ausgabe von Version und Release mit dem Namen.\n"
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:343
-msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-msgstr ""
-" --auto - automatisch ein gutes Paket bei mehren Möglichkeiten "
-"wählen.\n"
-
-#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:465
+#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:466
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
" -f - Ausgabe von Version, Release und Architektur mit dem "
"Namen.\n"
-#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:276 urpm.pm:1483
+#: po/placeholder.h:84 po/placeholder.h:344
+msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+msgstr ""
+" --auto - automatisch ein gutes Paket bei mehren Möglichkeiten "
+"wählen.\n"
+
+#: po/placeholder.h:85 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1483
#, c-format
msgid "unable to parse correctly [%s]"
msgstr "Die Struktur von [%s] ist nicht korrekt."
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:277 urpm.pm:1484
-#, c-format
-msgid "read synthesis file [%s]"
-msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:456 urpmi.update:57
+#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:457 urpmi.update:57
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
msgstr ""
"Es gibt nichts zu aktualisieren (verwenden Sie „urpmi.addmedia“, \n"
"um neue Medien hinzuzufügen)\n"
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:279 urpm.pm:138
+#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1484
+#, c-format
+msgid "read synthesis file [%s]"
+msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:280 urpm.pm:138
msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""
"Es ist kein WebFetch-Paket (momentan unterstützt werden „curl“ und „wget“) "
"installiert.\n"
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:474
+#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:475
msgid ""
" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
" -c - Wähle vollständige Methode zum Berechnen des Abschlusses "
"der Abhängigkeiten.\n"
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:403 urpmi.addmedia:92
+#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:404 urpmi.addmedia:92
#, c-format
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "Ich kann das Medium „%s“ nicht anlegen.\n"
-#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:282
+#: po/placeholder.h:93 po/placeholder.h:283
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“ ..."
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:330 urpme:39
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr "Verwendung: urpme [-a] [--auto] <Name> ...\n"
-
-#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:479 urpmq:94
+#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:480 urpmq:94
#, c-format
msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
"urpmq: unbekannte Option „-%s“. Weitere Infos erhalten Sie \n"
"mittels „urpmq --help“\n"
-#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:285
+#: po/placeholder.h:95 po/placeholder.h:331 urpme:39
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr "Verwendung: urpme [-a] [--auto] <Name> ...\n"
+
+#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:286
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr "Erstellen der HD-Liste [%s]."
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:286 urpm.pm:1898
-#, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
+#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:486
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
-#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:287
+#: po/placeholder.h:98 po/placeholder.h:288
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "Medium %s hinzugefügt"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:352 po/placeholder.h:485
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
-msgstr " --media - Benutze nur durch Kommata getrennte Medienliste.\n"
+#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:287 urpm.pm:1933
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "Ich kann das RPM-Paket „%s“ von Medium „%s“ nicht lesen."
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:288
+#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:289
msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr "Holen der HD-Liste (oder synthesis-Datei) fehlgeschlagen"
-#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:291 urpm.pm:1975
+#: po/placeholder.h:101 po/placeholder.h:292 urpm.pm:2010
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:292 urpm.pm:1914
+#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:293 urpm.pm:1949
#, c-format
msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr "„%s“ wurde als Wechselmedium angegeben, ist es aber nicht."
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1260
+#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1260
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "Ungültiger RPM Name [%s]."
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1461
+#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:298 urpm.pm:1461
#, c-format
msgid "unknown data associated with %s"
msgstr "unbekannte Daten assoziiert mit %s"
-#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:365 urpmi:253
+#: po/placeholder.h:106 po/placeholder.h:366 urpmi:253
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:299 urpm.pm:303
+#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:300 urpm.pm:303
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
-#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:366 po/placeholder.h:416
-#: po/placeholder.h:454
+#: po/placeholder.h:108 po/placeholder.h:367 po/placeholder.h:417
+#: po/placeholder.h:455
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - Benutze wget um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:300 urpm.pm:2203
+#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:301 urpm.pm:2238
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
msgstr "Vermeide Auswahl von %s da nicht genug Dateien aktualisert werden"
-#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:301 urpm.pm:1261
+#: po/placeholder.h:111 po/placeholder.h:302 urpm.pm:1261
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "Ich habe keinen Zugriff auf die RPM-Datei [%s]."
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:306 urpm.pm:1247
-#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
-msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei"
+#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:377 urpmi:256
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
-#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1925
+#: po/placeholder.h:114 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1960
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "Ich kann auf das Medium „%s“ nicht zugreifen."
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:376 urpmi:256
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Eine schlechte Wahl, versuchen Sie es erneut\n"
+#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:307 urpm.pm:1247
+#, c-format
+msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgstr "Verschiebe %s Einträge in Depslist-Datei"
-#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:380 po/placeholder.h:409
-#: po/placeholder.h:447
+#: po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:381 po/placeholder.h:410
+#: po/placeholder.h:448
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - Benutze curl um entfernte Dateien zu laden.\n"
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:308 urpm.pm:1834
-#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"
-
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:309
+#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:310
#, c-format
msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
msgstr "Versuch, das nicht existierende Medium „%s“ auszuwählen."
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:311
+#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:309 urpm.pm:1869
+#, c-format
+msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
+msgstr "Konnte [%s] beim Wert „%s“ nicht korrekt analysieren"
+
+#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:312
#, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "Keine rpm-Dateien in [%s] gefunden"
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:318 urpm.pm:148
+#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:319 urpm.pm:148
msgid "curl is missing\n"
msgstr "curl fehlt\n"
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:321 urpm.pm:292
+#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:322 urpm.pm:292
#, c-format
msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
msgstr "Konnte Medium dieser HD-Liste nicht bestimmen [%s]"
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:334
+#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:335
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - Diese Hilfe-Botschaft anzeigen.\n"
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:335 urpmi:402
+#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:336 urpmi:405
msgid "everything already installed"
msgstr "Alles bereits installiert"
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:220 urpm.pm:1968
+#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:221 urpm.pm:2003
msgid "retrieving rpms files..."
msgstr "Holen der RPMs ..."
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:222
+#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:223
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für „%s“"
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:337 urpmi:245
+#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:338 urpmi:245
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:224
+#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:225
msgid ""
"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
"found)"
@@ -628,99 +629,99 @@ msgstr ""
"Kein Zugriff auf das erste Installationsmedium (die Datei „Mandrake/base/"
"hdlists“ wurde nicht gefunden)"
-#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:461 urpmq:97
+#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:462 urpmq:97
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
-#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:329 urpme:87
+#: po/placeholder.h:132 po/placeholder.h:330 urpme:87
msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr "Nichts zu entfernen.\n"
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:345 urpmi:356 urpmi:363 urpmi:379
-#: urpmi:392
+#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:346 urpmi:359 urpmi:366 urpmi:382
+#: urpmi:395
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug Fehl"
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:229
+#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:230
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "Es kann nicht auf das erste Installationsmedium zugegriffen werden."
-#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:350 po/placeholder.h:480
+#: po/placeholder.h:136 po/placeholder.h:351 po/placeholder.h:481
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:231 urpm.pm:1186
+#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:232 urpm.pm:1186
#, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "Aushängen von „%s“"
-#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:232
+#: po/placeholder.h:139 po/placeholder.h:233
#, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "Entferne %d veraltete Informationen aus dem Cache."
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:233
+#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:234
#, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "Keine HD-Liste für das Medium „%s“ gefunden."
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:235 urpm.pm:1476
+#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:236 urpm.pm:1476
msgid "<non printable chars>"
msgstr "<nichtdruckbare Zeichen>"
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:358 po/placeholder.h:488
+#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:489
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - ausführlicher Modus.\n"
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:238
+#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:239
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Entfernen des Mediums „%s“."
-#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:241
+#: po/placeholder.h:145 po/placeholder.h:242
#, c-format
msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Ich kann die Synthese-Datei für das Medium „%s“ nicht aktualisieren."
-#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:243
+#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:244
#, c-format
msgid "trying to select multiple medium: %s"
msgstr "Versuch, das Mehrfachmedium „%s“ auszuwählen."
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:457
+#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:458
msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr " -a - Wählt alle nicht entfernbaren Medien..\n"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:360
+#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:361
msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr "Namen oder rpm-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:244 urpm.pm:2215
+#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:245 urpm.pm:2250
#, c-format
msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
msgstr ""
"Vermeide die Auswahl von „%s“, das die entsprechenden Spracheinstellungen "
"nicht installiert sind."
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:364
+#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:365
msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
msgstr ""
" --complete - Benutze parsehdlist-Server für vollständige Auswahl.\n"
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:251
+#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:252
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]."
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:254
+#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:255
msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
msgstr ""
"Ich kann keine Synthese-Dateien erstellen - verwende die Parsedhdlist-"
"Variante"
-#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:423
+#: po/placeholder.h:154 po/placeholder.h:424
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation "
"medium.\n"
@@ -728,11 +729,11 @@ msgstr ""
" --distrib - automatisch alle Medien von einem Installations-Medium "
"erzeugen.\n"
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:378 po/placeholder.h:477
+#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:379 po/placeholder.h:478
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n"
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:258 urpm.pm:275
+#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:259 urpm.pm:275
#, c-format
msgid ""
"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
@@ -741,22 +742,22 @@ msgstr ""
"Das Medium „%s“ kann nicht verwendet werden, da die Dateiliste bereits von "
"einem anderen Medium verwendet wird."
-#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:259
+#: po/placeholder.h:160 po/placeholder.h:260
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Lesen der Synthese-Datei [%s]"
-#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:261
+#: po/placeholder.h:162 po/placeholder.h:262
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden."
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:263 urpm.pm:1799 urpm.pm:1825
+#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:264 urpm.pm:1834 urpm.pm:1860
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "Es existieren mehrere Pakete mit dem selben RPM-Dateinamen „%s“"
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:322 urpme:93
+#: po/placeholder.h:165 po/placeholder.h:323 urpme:93
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
@@ -765,83 +766,84 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%d "
"MB)"
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:266
+#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:267
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "Holen der HD-Liste ..."
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:336 urpmi:124
+#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:337 urpmi:124
#, c-format
msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr "urpmi: unbekannte Option „-%s“. Bitte Hilfe mit --help nachschlagen\n"
-#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:267 urpm.pm:301
+#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:268 urpm.pm:301
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
"das Medium wird daher ignoriert."
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:269
+#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:269 urpm.pm:1265
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "Die RPM-Datei kann nicht registriert werden."
+
+#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:270
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "„%s“"
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:268 urpm.pm:1265
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr "Die RPM-Datei kann nicht registriert werden."
-
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:271
+#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:274
#, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden ..."
-#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:270 urpm.pm:355
+#: po/placeholder.h:173 po/placeholder.h:271 urpm.pm:355
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."
-#: po/placeholder.h:170 po/placeholder.h:268 urpm.pm:344
+#: po/placeholder.h:174 po/placeholder.h:272
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
+
+#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:275 urpm.pm:347
#, c-format
msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert."
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:338 po/placeholder.h:463
+#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:339 po/placeholder.h:464
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - Verwende nur Aktualisierungs-Medien.\n"
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:275
+#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:276
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "Kopieren von [%s] schlug fehl."
-#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:278 urpm.pm:1475 urpm.pm:1482
+#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:473
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
+
+#: po/placeholder.h:179 po/placeholder.h:279 urpm.pm:1475 urpm.pm:1482
#, c-format
msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
msgstr "Ich kann die Struktur der Synthese-Liste von „%s“ nicht analysieren."
-#: po/placeholder.h:178 po/placeholder.h:472
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - Erweitere Anfrage auf Paket-Abhängigkeiten.\n"
-
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:280
+#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:281
#, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "Hole HD-Liste (oder synthesis-Datei) von „%s“..."
-#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:281
-msgid "...copying done"
-msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
-
-#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:348
+#: po/placeholder.h:182 po/placeholder.h:349
msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr " --X - benutze X-Oberfläche.\n"
-#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:283
-msgid "copying hdlists file..."
-msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
+#: po/placeholder.h:183 po/placeholder.h:282
+msgid "...copying done"
+msgstr "... das Kopieren ist beendet!"
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:349 urpmi:294
+#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:350 urpmi:297
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
@@ -850,148 +852,152 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete installiert (%"
"d MB)"
-#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:284 urpm.pm:236 urpm.pm:248
+#: po/placeholder.h:185 po/placeholder.h:284
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "Lesen der HD-Liste ..."
+
+#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:285 urpm.pm:236 urpm.pm:248
#, c-format
msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr "Syntax-Fehler in Konfigurationsdatei auf Linie %s"
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:351 urpmi:386
+#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:352 urpmi:389
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:353 po/placeholder.h:486
+#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:354 po/placeholder.h:487
msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr " --fuzzy - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „-y“).\n"
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:289 urpm.pm:1269
+#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:290 urpm.pm:1269
msgid "error registering local packages"
msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
-#: po/placeholder.h:189 po/placeholder.h:290
+#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:291
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:359 po/placeholder.h:487
+#: po/placeholder.h:191 po/placeholder.h:360 po/placeholder.h:488
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
"Paket.\n"
-#: po/placeholder.h:192 po/placeholder.h:293
+#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:294
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere Beschreibungs-Datei von „%s“..."
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:294
+#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:295
#, c-format
msgid "unable to build hdlist: %s"
msgstr "Ich kann die HD-Liste „%s“ nicht erzeugen."
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:295 urpm.pm:1888 urpm.pm:1891
-#: urpm.pm:1910
+#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:296 urpm.pm:1923 urpm.pm:1926
+#: urpm.pm:1945
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "Das Medium „%s“ wurde nicht ausgewählt."
-#: po/placeholder.h:195 po/placeholder.h:298 urpm.pm:317
+#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:299 urpm.pm:317
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend"
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:362
+#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:363
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stiller Modus.\n"
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:375 po/placeholder.h:475
+#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:376 po/placeholder.h:476
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - Erzwinge Aufruf, sogar wenn einige Pakete nicht "
"existieren.\n"
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:326 urpme:62
+#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:327 urpme:62
#, c-format
msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr "Unter Verwendung von „%s“ als Teilzeichenkette fand ich"
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:331 urpme:30
-msgid "Remove them all?"
-msgstr "Entferne sie alle?"
-
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:381 urpmi:343
+#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:382 urpmi:346
#, c-format
msgid "installing %s\n"
msgstr "Installiere %s\n"
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:382 urpmi:324
+#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:332 urpme:30
+msgid "Remove them all?"
+msgstr "Entferne sie alle?"
+
+#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:383 urpmi:327
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“."
-#: po/placeholder.h:205 po/placeholder.h:312
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
-msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:310 urpm.pm:1368
+#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:311 urpm.pm:1368
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Die folgenden Pakete enthalten „%s“: %s"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1248
+#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:313
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "Prüfen der HD-Liste [%s]"
+
+#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1248
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr "keine Einträge in depslist-Datei verschoben"
-#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:422
+#: po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:423
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - Erstellen eines Aktualisierungsmediums.\n"
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1973
-msgid "...retrieving done"
-msgstr "...Holen fertig"
-
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:384 po/placeholder.h:489 urpmi:313
-#: urpmq:172
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
-
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:455
+#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:456
msgid ""
" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
" -d - Erzwinge komplette Berechnung der Datei depslist."
"ordered.\n"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:316 urpm.pm:199
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "curl-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n"
+#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:385 po/placeholder.h:490 urpmi:316
+#: urpmq:172
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch."
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2090
+#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:315 urpm.pm:2008
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...Holen fertig"
+
+#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:316 urpm.pm:2125
#, c-format
msgid "selecting %s using obsoletes"
msgstr "Wähle %s unter Verwendung von „Macht überflüssig“"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 urpm.pm:2212
+#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:317 urpm.pm:199
+#, c-format
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "curl-Fehler: Beendet mit Rückgabewert %d oder Signal %d\n"
+
+#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:318 urpm.pm:2247
#, c-format
msgid "selecting %s by selection on files"
msgstr "Wähle %s durch Dateiauswahl"
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:319
+#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:320
#, c-format
msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr "Kopiere Quellen-Liste von „%s“..."
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:320 urpm.pm:141
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr "wget fehlt\n"
-
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:387 urpmi:148
+#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:388 urpmi:148
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren."
-#: po/placeholder.h:245
+#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:321 urpm.pm:141
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "wget fehlt\n"
+
+#: po/placeholder.h:246
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
@@ -1000,12 +1006,7 @@ msgstr ""
"Entfernen von %s für die Aktualisierung auf %s ...\n"
"Andernfalls funktioniert die Aktualisierung nicht korrekt."
-#: po/placeholder.h:273
-#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
-msgstr "HD-Liste (oder synthesis-Datei) als „%s“ gefunden ..."
-
-#: po/placeholder.h:302
+#: po/placeholder.h:303
#, c-format
msgid ""
"removing %s to upgrade to %s ...\n"
@@ -1014,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"Entfernen von %s für die Aktualisierung auf %s ...\n"
" da die Aktualisierung sonst nicht korrekt funktioniert!"
-#: po/placeholder.h:339 urpmi:348
+#: po/placeholder.h:340 urpmi:351
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your urpmi database"
@@ -1022,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen.\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: po/placeholder.h:354
+#: po/placeholder.h:355
msgid ""
" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
" X or text mode.\n"
@@ -1030,7 +1031,7 @@ msgstr ""
" --best-output - Benutze beste Oberfläche abhängig von der Umgebung:\n"
" X or Text-Modus.\n"
-#: po/placeholder.h:367
+#: po/placeholder.h:368
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"Vertrieben werden.\n"
-#: po/placeholder.h:389 urpmi.addmedia:70
+#: po/placeholder.h:390 urpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1053,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nicht erforderlich, <relativer Pfad zur HD-Liste> anzugeben mit --distrib"
-#: po/placeholder.h:393
+#: po/placeholder.h:394
msgid ""
"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
"where <url> is one of\n"
@@ -1075,7 +1076,7 @@ msgstr ""
" removable://<Pfad>\n"
"und [Optionen] aus\n"
-#: po/placeholder.h:405 po/placeholder.h:425 po/placeholder.h:443
+#: po/placeholder.h:406 po/placeholder.h:426 po/placeholder.h:444
#: urpmi.addmedia:57
#, c-format
msgid ""
@@ -1085,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Unbekannte Optionen „%s“\n"
-#: po/placeholder.h:411 urpmi.addmedia:82
+#: po/placeholder.h:412 urpmi.addmedia:82
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1094,7 +1095,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"<relativer Pfad zur HD-Liste> fehlt.\n"
-#: po/placeholder.h:418 urpmi.addmedia:84
+#: po/placeholder.h:419 urpmi.addmedia:84
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1103,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"„with“ fehlt für FTP-Medien.\n"
-#: po/placeholder.h:429 urpmi.removemedia:49
+#: po/placeholder.h:430 urpmi.removemedia:49
#, c-format
msgid ""
"the entry to remove is missing\n"
@@ -1112,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"Was soll entfernt werden?\n"
"(eins aus %s)\n"
-#: po/placeholder.h:435
+#: po/placeholder.h:436
msgid ""
"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to remove.\n"
@@ -1120,7 +1121,7 @@ msgstr ""
"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
-#: po/placeholder.h:439
+#: po/placeholder.h:440
msgid ""
"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
"where <name> is a medium name to update.\n"
@@ -1128,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ...\n"
"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
-#: po/placeholder.h:448 urpmi.update:59
+#: po/placeholder.h:449 urpmi.update:59
#, c-format
msgid ""
"the entry to update is missing\n"
@@ -1137,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"Was soll aktualisiert werden?\n"
"(eins aus %s)\n"
-#: po/placeholder.h:466
+#: po/placeholder.h:467
#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
@@ -1151,7 +1152,7 @@ msgstr ""
"Dies ist freie Software und kann unter den Bedingungen der GNU GPL weiter "
"Vertrieben werden.\n"
-#: po/placeholder.h:481
+#: po/placeholder.h:482
msgid ""
" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
" stdout (root only).\n"
@@ -1160,24 +1161,24 @@ msgstr ""
"urpmi-DB \n"
" in die Standard-Ausgabe (nur root).\n"
-#: urpm.pm:2116 urpm.pm:2125
+#: urpm.pm:2151 urpm.pm:2160
#, c-format
msgid "removing %s to upgrade to %s ..."
msgstr "Entferne %s um auf %s zu Aktualisieren ..."
-#: urpm.pm:2117 urpm.pm:2126
+#: urpm.pm:2152 urpm.pm:2161
msgid ", $otherPackage, "
msgstr ", $otherPackage, "
-#: urpm.pm:2117 urpm.pm:2126
+#: urpm.pm:2152 urpm.pm:2161
msgid "));"
msgstr "));"
-#: urpm.pm:2122
+#: urpm.pm:2157
msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#: urpm.pm:2132
+#: urpm.pm:2167
msgid "$prefix/$_"
msgstr "$prefix/$_"
@@ -1220,165 +1221,172 @@ msgstr "Verwendung: urpmi.update [Optionen] <Name> ..."
msgid "urpmq version %s"
msgstr "urpmq Version %s"
-msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
-msgstr ""
-"Nur der Systemadministrator mit dem privilegierten \n"
-"Benutzerkennzeichen darf Pakete installieren."
-
-msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
-" -a select all media.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
-"Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
-" -a Alle Medien wählen.\n"
-"\n"
-"Unbekannte Option „%s“\n"
-
-msgid "retrieve of [%s] failed"
-msgstr "Besorgen von [%s] schlug fehl."
-
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --curl - Verwende „curl“, zum Besorgen der Dateien.\n"
-
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - Verwende „wget“, zum Besorgen der Dateien.\n"
-
-msgid "urpmi is not installed"
-msgstr "urpmi ist nicht installiert."
-
-msgid "read provides file [%s]"
-msgstr "Lesen der Anbieter-Datei [%s]"
-
-msgid "unable to write compss file [%s]"
-msgstr "Ich kann die Datei [%s] nicht anlegen."
-
-msgid "unable to read provides file [%s]"
-msgstr "Ich kann die Anbieter-Datei [%s] nicht lesen."
-
-msgid "unable to read compss file [%s]"
-msgstr "Ich kann die Compss-Datei [%s] nicht lesen"
-
-msgid "computing dependencies"
-msgstr "Berechnen der Abhängigkeiten"
-
-msgid "write provides file [%s]"
-msgstr "Schreiben der Anbieter-Datei [%s]."
-
-msgid "write compss file [%s]"
-msgstr "Schreiben der Compss-Datei [%s]"
-
-msgid "read depslist file [%s]"
-msgstr "Lesen der Depslist-Datei [%s]"
-
-msgid "unable to write provides file [%s]"
-msgstr "Ich kann die Anbieter-Datei [%s] nicht schreiben."
-
-msgid "unable to read depslist file [%s]"
-msgstr "Ich kann die Deplist-Datei [%s] nicht lesen."
-
-msgid "read compss file [%s]"
-msgstr "Lesen der Compss-DAtei [%s]"
-
-msgid "write depslist file [%s]"
-msgstr "Schreiben der Abhängigheitsliste [%s]."
-
-msgid "unable to write depslist file [%s]"
-msgstr "Ich kann die Deplist-Datei [%s] nicht schreiben."
-
-msgid "wget failed\n"
-msgstr "Wget schlug fehl.\n"
-
-msgid ""
-"%s\n"
-"device `%s' do not exist\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Das Gerät „%s“ existiert nicht.\n"
-
-msgid ""
-"usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
-" -a select all non-removable media.\n"
-" -c clean headers cache directory.\n"
-" -f force generation of base files, use another -f for hdlist files.\n"
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
-msgstr ""
-"Verwendung: urpmi.update [-a] <Name> ...\n"
-"Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
-" -a Alle nicht-entfernbaren Medien wählen.\n"
-" -c Den Header-Cache leeren.\n"
-" -f Erzwinge die Erzeugung von „base“ Dateien oder ein weiters -f für „hdlist“ Dateien.\n"
-"\n"
-"Unbekannte Option „%s“\n"
-
-msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
-msgstr "Wget von [%s] schlug fehl (ist wget installiert?)"
-
-msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
-msgstr "Ich kann die Quelle von [%s] von Medium [%s] nicht lesen."
-
-msgid "removable medium not selected"
-msgstr "Entfehrnbares Medium nich ausgewählt"
-
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-" --help - print this help message.\n"
-" --update - use only update media.\n"
-" --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-"system.\n"
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-" --X - use X interface.\n"
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
-" -a - select all matches on command line.\n"
-" -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-" -M - choose maximum closure of requires.\n"
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
-" -p - allow search in provides to find package.\n"
-" -q - quiet mode.\n"
-" -v - verbose mode.\n"
-" names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n"
-msgstr ""
-"urpmi Version %s\n"
-"Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist.\n"
-"Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder die,\n"
-"VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. In den Quellen befindet sich die\n"
-"Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
-"(GNU General Public License) beschrieben.\n"
-"\n"
-"Verwendung:\n"
-" --help - Anzeigen dieser Hilfe und beenden.\n"
-" --update - Verwende nur Aktualisierungsmedien.\n"
-" --auto - Automatische Wahl eines guten Pakets.\n"
-" --auto-select - Automatische Wahl der Pakete zur Aktualisierung des "
-"Systems.\n"
-" --force - Führe den Befehl aus, selbst wenn einige Pakete nicht "
-"existieren.\n"
-" --X - Verwende die grafische Oberfläche (X11).\n"
-" --best-output - Verwende beste Oberfläche anhand der Umgebung:\n"
-" X11 oder Text-Modus.\n"
-" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
-" -m - Wähle minimale Auflösung von Abhängigkeiten "
-"(standard).\n"
-" -M - Wähle maximale Auflösung von Abhängigkeiten.\n"
-" -c - Wähle komplette Methode zum Auflösen von "
-"Abhängigkeiten.\n"
-" -p - Erlaube Suche in den „Stellt bereit“ Bereichen des Pakets.\n"
-" -q - Vermeide Ausgaben (quiet).\n"
-" -v - Erzeuge aufwendigere Ausgaben (verbose).\n"
-"Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der "
-"Kommandozeile angegeben werden, werden installiert.\n"
-
-msgid "), $_);"
-msgstr "), $_);"
+#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nur der Systemadministrator mit dem privilegierten \n"
+#~ "Benutzerkennzeichen darf Pakete installieren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to remove.\n"
+#~ " -a select all media.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendung: urpmi.removemedia [-a] <Name> ...\n"
+#~ "Wobei <Name> das zu entfernende Medium ist.\n"
+#~ " -a Alle Medien wählen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Unbekannte Option „%s“\n"
+
+#~ msgid "retrieve of [%s] failed"
+#~ msgstr "Besorgen von [%s] schlug fehl."
+
+#~ msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+#~ msgstr " --curl - Verwende „curl“, zum Besorgen der Dateien.\n"
+
+#~ msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+#~ msgstr " --wget - Verwende „wget“, zum Besorgen der Dateien.\n"
+
+#~ msgid "urpmi is not installed"
+#~ msgstr "urpmi ist nicht installiert."
+
+#~ msgid "read provides file [%s]"
+#~ msgstr "Lesen der Anbieter-Datei [%s]"
+
+#~ msgid "unable to write compss file [%s]"
+#~ msgstr "Ich kann die Datei [%s] nicht anlegen."
+
+#~ msgid "unable to read provides file [%s]"
+#~ msgstr "Ich kann die Anbieter-Datei [%s] nicht lesen."
+
+#~ msgid "unable to read compss file [%s]"
+#~ msgstr "Ich kann die Compss-Datei [%s] nicht lesen"
+
+#~ msgid "computing dependencies"
+#~ msgstr "Berechnen der Abhängigkeiten"
+
+#~ msgid "write provides file [%s]"
+#~ msgstr "Schreiben der Anbieter-Datei [%s]."
+
+#~ msgid "write compss file [%s]"
+#~ msgstr "Schreiben der Compss-Datei [%s]"
+
+#~ msgid "read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "Lesen der Depslist-Datei [%s]"
+
+#~ msgid "unable to write provides file [%s]"
+#~ msgstr "Ich kann die Anbieter-Datei [%s] nicht schreiben."
+
+#~ msgid "unable to read depslist file [%s]"
+#~ msgstr "Ich kann die Deplist-Datei [%s] nicht lesen."
+
+#~ msgid "read compss file [%s]"
+#~ msgstr "Lesen der Compss-DAtei [%s]"
+
+#~ msgid "write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "Schreiben der Abhängigheitsliste [%s]."
+
+#~ msgid "unable to write depslist file [%s]"
+#~ msgstr "Ich kann die Deplist-Datei [%s] nicht schreiben."
+
+#~ msgid "wget failed\n"
+#~ msgstr "Wget schlug fehl.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "device `%s' do not exist\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Das Gerät „%s“ existiert nicht.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: urpmi.update [-a] <name> ...\n"
+#~ "where <name> is a medium name to update.\n"
+#~ " -a select all non-removable media.\n"
+#~ " -c clean headers cache directory.\n"
+#~ " -f force generation of base files, use another -f for hdlist "
+#~ "files.\n"
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwendung: urpmi.update [-a] <Name> ...\n"
+#~ "Wobei <Name> das zu aktualisierende Medium ist.\n"
+#~ " -a Alle nicht-entfernbaren Medien wählen.\n"
+#~ " -c Den Header-Cache leeren.\n"
+#~ " -f Erzwinge die Erzeugung von „base“ Dateien oder ein weiters -f "
+#~ "für „hdlist“ Dateien.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Unbekannte Option „%s“\n"
+
+#~ msgid "wget of [%s] failed (maybe wget is missing?)"
+#~ msgstr "Wget von [%s] schlug fehl (ist wget installiert?)"
+
+#~ msgid "unable to copy source of [%s] from [%s]"
+#~ msgstr "Ich kann die Quelle von [%s] von Medium [%s] nicht lesen."
+
+#~ msgid "removable medium not selected"
+#~ msgstr "Entfehrnbares Medium nich ausgewählt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "urpmi version %s\n"
+#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL.\n"
+#~ "usage:\n"
+#~ " --help - print this help message.\n"
+#~ " --update - use only update media.\n"
+#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ " --force - force invocation even if some packages do not "
+#~ "exist.\n"
+#~ " --X - use X interface.\n"
+#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+#~ " X or text mode.\n"
+#~ " -a - select all matches on command line.\n"
+#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
+#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n"
+#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
+#~ "closure.\n"
+#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
+#~ " -q - quiet mode.\n"
+#~ " -v - verbose mode.\n"
+#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
+#~ "installed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "urpmi Version %s\n"
+#~ "Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+#~ "Dieses Programm wird in der Hoffnung verteilt, dass es nützlich ist.\n"
+#~ "Es gibt KEINERLEI Garantie, nicht einmal für die TAUGLICHKEIT oder die,\n"
+#~ "VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. In den Quellen befindet sich "
+#~ "die\n"
+#~ "Lizenz- und Kopierbedingung; die Einzelheiten sind in der Datei COPYING\n"
+#~ "(GNU General Public License) beschrieben.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Verwendung:\n"
+#~ " --help - Anzeigen dieser Hilfe und beenden.\n"
+#~ " --update - Verwende nur Aktualisierungsmedien.\n"
+#~ " --auto - Automatische Wahl eines guten Pakets.\n"
+#~ " --auto-select - Automatische Wahl der Pakete zur Aktualisierung des "
+#~ "Systems.\n"
+#~ " --force - Führe den Befehl aus, selbst wenn einige Pakete "
+#~ "nicht existieren.\n"
+#~ " --X - Verwende die grafische Oberfläche (X11).\n"
+#~ " --best-output - Verwende beste Oberfläche anhand der Umgebung:\n"
+#~ " X11 oder Text-Modus.\n"
+#~ " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
+#~ " -m - Wähle minimale Auflösung von Abhängigkeiten "
+#~ "(standard).\n"
+#~ " -M - Wähle maximale Auflösung von Abhängigkeiten.\n"
+#~ " -c - Wähle komplette Methode zum Auflösen von "
+#~ "Abhängigkeiten.\n"
+#~ " -p - Erlaube Suche in den „Stellt bereit“ Bereichen des "
+#~ "Pakets.\n"
+#~ " -q - Vermeide Ausgaben (quiet).\n"
+#~ " -v - Erzeuge aufwendigere Ausgaben (verbose).\n"
+#~ "Namen oder RPM-Dateien (nur für das privileg. Kennzeichen) die auf der "
+#~ "Kommandozeile angegeben werden, werden installiert.\n"
+
+#~ msgid "), $_);"
+#~ msgstr "), $_);"