summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-11-04 14:16:42 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-11-04 14:16:42 +0000
commit923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66 (patch)
tree64b1991627a7bbc10f43d0ae6758360a7cfdf5cb /po/de.po
parent1859dd175dcd701cc8b06931b47ac09d542d1b00 (diff)
downloadurpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar
urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar.gz
urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar.bz2
urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar.xz
urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po165
1 files changed, 85 insertions, 80 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 26923d60..2dbea411 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-13 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>\n"
"Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Automatische Installation von Paketen ...\n"
"Sie haben die Installation von Paket angefordert %s\n"
-#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531
#, c-format
msgid "Is this OK?"
msgstr "Ist das in Ordnung?"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
@@ -114,38 +114,38 @@ msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen"
-#: ../urpm.pm:194
+#: ../urpm.pm:195
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert"
-#: ../urpm.pm:195
+#: ../urpm.pm:196
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
"Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu "
"verwenden, es wird daher ignoriert"
-#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223
+#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223
#, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n"
"das Medium wird daher ignoriert"
-#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380
+#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert"
-#: ../urpm.pm:239
+#: ../urpm.pm:240
#, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend"
-#: ../urpm.pm:247
+#: ../urpm.pm:248
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -154,71 +154,71 @@ msgstr ""
"Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste "
"angeben, es wird daher ignoriert"
-#: ../urpm.pm:252
+#: ../urpm.pm:253
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
-#: ../urpm.pm:261
+#: ../urpm.pm:262
#, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: ../urpm.pm:268
+#: ../urpm.pm:269
#, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert."
-#: ../urpm.pm:290
+#: ../urpm.pm:291
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert"
-#: ../urpm.pm:298
+#: ../urpm.pm:299
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert."
-#: ../urpm.pm:331
+#: ../urpm.pm:332
#, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“"
-#: ../urpm.pm:332
+#: ../urpm.pm:333
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“"
-#: ../urpm.pm:336
+#: ../urpm.pm:337
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für \"%s\""
-#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344
+#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345
#, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden"
-#: ../urpm.pm:369
+#: ../urpm.pm:370
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden"
-#: ../urpm.pm:373
+#: ../urpm.pm:374
#, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
msgstr "außerstande Datei [%s] zu schreiben"
-#: ../urpm.pm:380
+#: ../urpm.pm:381
#, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]"
-#: ../urpm.pm:392
+#: ../urpm.pm:393
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "...retrieving done"
msgstr "...Holen fertig"
#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012
-#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgid ""
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356
+#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357
#, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“"
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..."
-#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707
+#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Vorbereiten ..."
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n"
-#: ../urpm/args.pm:228
+#: ../urpm/args.pm:229
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n"
" um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n"
-#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49
#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
@@ -927,12 +927,12 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%"
"d MB)"
-#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653
+#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (j/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:696
+#: ../urpme:111 ../urpmi:697
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "Entferne %s"
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr ""
"Antwort ist :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n"
@@ -1405,60 +1405,65 @@ msgstr ""
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n"
-#: ../urpmi:128 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:128
+#, c-format
+msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:76
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem "
"Paket.\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n"
-#: ../urpmi:131 ../urpmq:90
+#: ../urpmi:132 ../urpmq:90
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
" -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmq:87
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:87
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n"
-#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48
+#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48
#: ../urpmi.update:45
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - stiller Modus.\n"
-#: ../urpmi:135
+#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n"
-#: ../urpmi:142
+#: ../urpmi:143
#, c-format
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Wähle Speicherort aus"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
@@ -1479,22 +1484,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Was wollen Sie machen?"
-#: ../urpmi:213
+#: ../urpmi:214
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts machen"
-#: ../urpmi:214
+#: ../urpmi:215
#, c-format
msgid "Yes, really install it"
msgstr "Ja, wirklich installieren"
-#: ../urpmi:215 ../urpmi:232
+#: ../urpmi:216 ../urpmi:233
#, c-format
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../urpmi:226
+#: ../urpmi:227
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software package on your computer:\n"
@@ -1509,12 +1514,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?"
-#: ../urpmi:231
+#: ../urpmi:232
#, c-format
msgid "Install it"
msgstr "Installieren"
-#: ../urpmi:240
+#: ../urpmi:241
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -1523,42 +1528,42 @@ msgstr ""
"Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis "
"für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses"
-#: ../urpmi:241
+#: ../urpmi:242
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen"
-#: ../urpmi:244 ../urpmi:366
+#: ../urpmi:245 ../urpmi:367
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
-#: ../urpmi:261
+#: ../urpmi:262
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
-#: ../urpmi:402
+#: ../urpmi:403
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
-#: ../urpmi:415
+#: ../urpmi:416
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: ../urpmi:424 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:425 ../urpmi:552
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation ..."
-#: ../urpmi:424 ../urpmi:551
+#: ../urpmi:425 ../urpmi:552
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung ..."
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
@@ -1567,12 +1572,12 @@ msgstr ""
"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:452 ../urpmi:483
+#: ../urpmi:453 ../urpmi:484
#, c-format
msgid "do you agree ?"
msgstr "Sind Sie einverstanden?"
-#: ../urpmi:458
+#: ../urpmi:459
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortfahren?"
-#: ../urpmi:472
+#: ../urpmi:473
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:478
+#: ../urpmi:479
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1603,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:517 ../urpmi:528
+#: ../urpmi:518 ../urpmi:529
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
@@ -1612,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete "
"installiert (%d MB)"
-#: ../urpmi:518 ../urpmi:529
+#: ../urpmi:519 ../urpmi:530
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
@@ -1621,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden das folgende Paket installiert (%"
"d MB)"
-#: ../urpmi:524
+#: ../urpmi:525
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
@@ -1631,47 +1636,47 @@ msgstr ""
"können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:547 ../urpmq:300
+#: ../urpmi:548 ../urpmq:300
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch"
-#: ../urpmi:561
+#: ../urpmi:562
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“"
-#: ../urpmi:562
+#: ../urpmi:563
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..."
-#: ../urpmi:606
+#: ../urpmi:607
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..."
-#: ../urpmi:618
+#: ../urpmi:619
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% von %s fertiggestellt, Dauer = %s, Geschwindigkeit = %s"
-#: ../urpmi:621
+#: ../urpmi:622
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% fertiggestellt, Geschwindigkeit = %s"
-#: ../urpmi:640
+#: ../urpmi:641
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"
-#: ../urpmi:641
+#: ../urpmi:642
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
-#: ../urpmi:661 ../urpmi:788
+#: ../urpmi:662 ../urpmi:789
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1682,52 +1687,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767
+#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug Fehl"
-#: ../urpmi:686
+#: ../urpmi:687
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Verteile %s"
-#: ../urpmi:694
+#: ../urpmi:695
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installiere %s"
-#: ../urpmi:709
+#: ../urpmi:710
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../urpmi:733
+#: ../urpmi:734
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
-#: ../urpmi:752
+#: ../urpmi:753
#, c-format
msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) "
-#: ../urpmi:793
+#: ../urpmi:794
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d Installation schlugen Fehl"
-#: ../urpmi:801
+#: ../urpmi:802
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Die Installation ist möglich"
-#: ../urpmi:804
+#: ../urpmi:805
#, c-format
msgid "The package(s) are already installed"
msgstr "Alles bereits installiert"
-#: ../urpmi:818
+#: ../urpmi:819
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starte urpmi neu"