diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-11-04 14:16:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-11-04 14:16:42 +0000 |
commit | 923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66 (patch) | |
tree | 64b1991627a7bbc10f43d0ae6758360a7cfdf5cb /po/de.po | |
parent | 1859dd175dcd701cc8b06931b47ac09d542d1b00 (diff) | |
download | urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar.gz urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar.bz2 urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.tar.xz urpmi-923b217747bfe7df6657d685e1ef989d9d409e66.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 165 |
1 files changed, 85 insertions, 80 deletions
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-04 15:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-13 21:08+0200\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <webmaster@mandrakeusers.de>\n" "Language-Team: deutsch <\tI18n-mdk-de@codershome.org>\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "Automatische Installation von Paketen ...\n" "Sie haben die Installation von Paket angefordert %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:531 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Ist das in Ordnung?" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Ok" msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 ../urpmi:459 ../urpmi:539 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (J/n) " @@ -114,38 +114,38 @@ msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n" msgid "unable to handle protocol: %s" msgstr "Ich kann mit dem Prtokoll „%s“ nicht umgehen" -#: ../urpm.pm:194 +#: ../urpm.pm:195 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete HD-Liste ebenfalls zu " "verwenden, es wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:195 +#: ../urpm.pm:196 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "Das Medium „%s“ versucht eine bereits verwendete Liste ebenfalls zu " "verwenden, es wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 +#: ../urpm.pm:209 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Es ist nicht möglich, auf die HD-Liste „%s“ zuzugreifen,\n" "das Medium wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380 +#: ../urpm.pm:212 ../urpm.pm:2380 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "Konnte nicht auf Listendatei von „%s“ zugreifen, Medium ignoriert" -#: ../urpm.pm:239 +#: ../urpm.pm:240 #, c-format msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding" msgstr "Versuche existierendes Medium „%s“ zu umgehen, vermeidend" -#: ../urpm.pm:247 +#: ../urpm.pm:248 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -154,71 +154,71 @@ msgstr "" "Das virtuelle Medium „%s“ sollte weder eine HD-Liste noch eine Dateiliste " "angeben, es wird daher ignoriert" -#: ../urpm.pm:252 +#: ../urpm.pm:253 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "" "Das virtuelle Medium „%s“ sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert" -#: ../urpm.pm:261 +#: ../urpm.pm:262 #, c-format msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Die HD-Liste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." -#: ../urpm.pm:268 +#: ../urpm.pm:269 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Die Dateiliste für das Medium „%s“ wurde nicht gefunden, es wird ignoriert." -#: ../urpm.pm:290 +#: ../urpm.pm:291 #, c-format msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "Die Dateiliste für „%s“ ist inkonsistent, das Medium wird ignoriert" -#: ../urpm.pm:298 +#: ../urpm.pm:299 #, c-format msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "" "Die Dateiliste für „%s“ kann nicht kontrolliert werden, es wird ignoriert." -#: ../urpm.pm:331 +#: ../urpm.pm:332 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "Es existieren zu viele Einhängpunkte für das Wechselmedium „%s“" -#: ../urpm.pm:332 +#: ../urpm.pm:333 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "Verwende Wechselmedium als „%s“" -#: ../urpm.pm:336 +#: ../urpm.pm:337 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "Verwendung verschiedener Wechselmedien [%s] für \"%s\"" -#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344 +#: ../urpm.pm:342 ../urpm.pm:345 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "Ich kann den Pfadnamen für das Wechselmedium „%s“ nicht finden" -#: ../urpm.pm:369 +#: ../urpm.pm:370 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden" -#: ../urpm.pm:373 +#: ../urpm.pm:374 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" msgstr "außerstande Datei [%s] zu schreiben" -#: ../urpm.pm:380 +#: ../urpm.pm:381 #, c-format msgid "write config file [%s]" msgstr "Schreiben der Konfigurationsdatei [%s]" -#: ../urpm.pm:392 +#: ../urpm.pm:393 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Kann parallel Modus nicht mit use-distrib Modus nutzen" @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "...retrieving done" msgstr "...Holen fertig" #: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012 -#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:630 ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...Holen fehlgeschlagen: %s" @@ -572,7 +572,7 @@ msgid "" "corrupted." msgstr "" -#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:357 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "Erstellen der HD-Liste für das Medium „%s“" @@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Inkorrekte Eingabe: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "Holen der RPMs von Medium „%s“..." -#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:708 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Vorbereiten ..." @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Fehlende Signatur (%s)" msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "Ungültige Proxyangabe als Kommandozeilenparameter\n" -#: ../urpm/args.pm:228 +#: ../urpm/args.pm:229 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" msgstr "urpmq: Ich kann das RPM „%s“ nicht lesen.\n" @@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "" " --use-distrib - Konfiguriere urpmi von einem distrib Baum, nützlich\n" " um einen chroot mit --root Option zu (de)installieren.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 #: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" @@ -927,12 +927,12 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden Pakete entfernt (%" "d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 ../urpmi:489 ../urpmi:654 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 ../urpmi:697 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "Entferne %s" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" "Antwort ist :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 ../urpmi:251 ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "nutze spezielle Umgebung für %s\n" @@ -1405,60 +1405,65 @@ msgstr "" msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" msgstr " --buildhost - Ausgabe des Attributs: Build host.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:129 ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" " -a - Wähle alle Treffer in der Kommandozeile.\n" "\n" -#: ../urpmi:129 +#: ../urpmi:130 #, c-format msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" msgstr "" " -p - Erlaube Suche in „Stellt zur Verfügung“ nach einem " "Paket.\n" -#: ../urpmi:130 +#: ../urpmi:131 #, c-format msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr "" " -P - nicht in „Stellt zur Verfügung“ nach dem Paket suchen.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:132 ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr "" " -y - unscharfe Suche erzwingen (identisch zu „--fuzzy“).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:133 ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr " -s - es folgt ein Quellpaket (identisch zu „--src“).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" msgstr " -q - stiller Modus.\n" -#: ../urpmi:135 +#: ../urpmi:136 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Kommandozeile werden installiert.\n" -#: ../urpmi:142 +#: ../urpmi:143 #, c-format msgid "Choose location to save file" msgstr "Wähle Speicherort aus" -#: ../urpmi:198 +#: ../urpmi:199 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" "Was kann mit Binärpaketen getan werden, wenn --install-src genutzt wird" -#: ../urpmi:205 +#: ../urpmi:206 #, c-format msgid "" "You have selected a source package:\n" @@ -1479,22 +1484,22 @@ msgstr "" "\n" "Was wollen Sie machen?" -#: ../urpmi:213 +#: ../urpmi:214 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nichts machen" -#: ../urpmi:214 +#: ../urpmi:215 #, c-format msgid "Yes, really install it" msgstr "Ja, wirklich installieren" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:216 ../urpmi:233 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Datei speichern" -#: ../urpmi:226 +#: ../urpmi:227 #, c-format msgid "" "You are about to install the following software package on your computer:\n" @@ -1509,12 +1514,12 @@ msgstr "" "\n" "Vielleicht bevorzugen Sie es nur zu speichern. Was ist Ihre Wahl?" -#: ../urpmi:231 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Install it" msgstr "Installieren" -#: ../urpmi:240 +#: ../urpmi:241 #, c-format msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " @@ -1523,42 +1528,42 @@ msgstr "" "Verzeichnis [%s] existiert bereits, bitte nutzen Sie ein anderes Verzeichnis " "für Fehlerberichte oder löschen Sie dieses" -#: ../urpmi:241 +#: ../urpmi:242 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Konnte das Verzeichnis [%s] für die Fehlerberichte nicht anlegen" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:245 ../urpmi:367 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopieren fehlgeschlagen" -#: ../urpmi:261 +#: ../urpmi:262 #, c-format msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren" -#: ../urpmi:402 +#: ../urpmi:403 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:" -#: ../urpmi:415 +#: ../urpmi:416 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Paketinstallation ..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:425 ../urpmi:552 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Initialisierung ..." -#: ../urpmi:447 +#: ../urpmi:448 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1567,12 +1572,12 @@ msgstr "" "Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:453 ../urpmi:484 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "Sind Sie einverstanden?" -#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:459 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1581,7 +1586,7 @@ msgstr "" "\n" "Fortfahren?" -#: ../urpmi:472 +#: ../urpmi:473 #, c-format msgid "" "The installation cannot continue because the following packages\n" @@ -1593,7 +1598,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:478 +#: ../urpmi:479 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1603,7 +1608,7 @@ msgstr "" "durchführen zu können:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " @@ -1612,7 +1617,7 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete " "installiert (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:519 ../urpmi:530 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " @@ -1621,7 +1626,7 @@ msgstr "" "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden das folgende Paket installiert (%" "d MB)" -#: ../urpmi:524 +#: ../urpmi:525 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1631,47 +1636,47 @@ msgstr "" "können:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:548 ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "Ich kann die Quellpakete nicht finden, Abbruch" -#: ../urpmi:561 +#: ../urpmi:562 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit Namen „%s“ in Gerät „%s“" -#: ../urpmi:562 +#: ../urpmi:563 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Betätigen Sie die Return-Taste, sobald Sie soweit sind ..." -#: ../urpmi:606 +#: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "Holen des Pakets „%s“ ..." -#: ../urpmi:618 +#: ../urpmi:619 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% von %s fertiggestellt, Dauer = %s, Geschwindigkeit = %s" -#: ../urpmi:621 +#: ../urpmi:622 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% fertiggestellt, Geschwindigkeit = %s" -#: ../urpmi:640 +#: ../urpmi:641 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen" -#: ../urpmi:641 +#: ../urpmi:642 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:662 ../urpmi:789 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1682,52 +1687,52 @@ msgstr "" "%s\n" "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:672 ../urpmi:727 ../urpmi:748 ../urpmi:768 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Die Installation schlug Fehl" -#: ../urpmi:686 +#: ../urpmi:687 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "Verteile %s" -#: ../urpmi:694 +#: ../urpmi:695 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "Installiere %s" -#: ../urpmi:709 +#: ../urpmi:710 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installieren des Pakets „%s“ (%s/%s) ..." -#: ../urpmi:733 +#: ../urpmi:734 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi:752 +#: ../urpmi:753 #, c-format msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Soll ich eine Installation mit Gewalt (--force) versuchen? (j/N) " -#: ../urpmi:793 +#: ../urpmi:794 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d Installation schlugen Fehl" -#: ../urpmi:801 +#: ../urpmi:802 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Die Installation ist möglich" -#: ../urpmi:804 +#: ../urpmi:805 #, c-format msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Alles bereits installiert" -#: ../urpmi:818 +#: ../urpmi:819 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "starte urpmi neu" |