summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2005-01-08 03:02:59 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2005-01-08 03:02:59 +0000
commit69aa162d98b5fa101226f729647c1572e927729c (patch)
tree8fe0dc267cec55683facb49c216bf9ed640fca55 /po/da.po
parent28a731640737c8b7bf15153a57f2224ceea283c8 (diff)
downloadurpmi-69aa162d98b5fa101226f729647c1572e927729c.tar
urpmi-69aa162d98b5fa101226f729647c1572e927729c.tar.gz
urpmi-69aa162d98b5fa101226f729647c1572e927729c.tar.bz2
urpmi-69aa162d98b5fa101226f729647c1572e927729c.tar.xz
urpmi-69aa162d98b5fa101226f729647c1572e927729c.zip
update
soft/urpmi/po/da.po
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r--po/da.po149
1 files changed, 64 insertions, 85 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 880fad53..996a54e1 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-05 22:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-08 03:02+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <<dansk@klid.dk>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,34 +82,32 @@ msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s: kommando ikke fundet\n"
#: ../gurpmi:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait..."
-msgstr "Vent venligst."
+msgstr "Vent venligst..."
#: ../gurpmi:110
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown option %s"
-msgstr ""
-"\n"
-"ukendte valg '%s'\n"
+msgstr "ukendt valg '%s"
#: ../gurpmi:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No packages specified"
-msgstr "Ingen kommando angivet"
+msgstr "Ingen pakker angivet"
#: ../gurpmi:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Must be root"
-msgstr "Muse-port"
+msgstr "Skal være root"
#: ../gurpmi:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RPM installation"
-msgstr "System-installering"
+msgstr "RPM-installering"
#: ../gurpmi:141
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You have selected a source package:\n"
"\n"
@@ -146,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?"
#: ../gurpmi:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
"\n"
@@ -154,21 +152,21 @@ msgid ""
"\n"
"Proceed?"
msgstr ""
-"Du er ved at installere den følgende programmelpakke på din maskine:\n"
+"Du er ved at installere den følgende programpakke på din maskine:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Du vil måske foretrække blot at gemme den. Hvad er dit valg?"
+"Fortsæt?"
#: ../gurpmi:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Install"
-msgstr "Installér"
+msgstr "_Installér"
#: ../gurpmi:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Save"
-msgstr "Gem"
+msgstr "_Gem"
#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
#, c-format
@@ -181,14 +179,14 @@ msgid "Choose location to save file"
msgstr "Vælg sted at gemme filen"
#: ../gurpmi:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to upgrade)"
-msgstr "Opgradér"
+msgstr " (skal opgraderes)"
#: ../gurpmi:221
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (to install)"
-msgstr "Afslut installation"
+msgstr " (skal installeres)"
#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
#, c-format
@@ -201,39 +199,42 @@ msgid "_Ok"
msgstr "_O.k."
#: ../gurpmi:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Abort"
-msgstr "Afbryd"
+msgstr "_Afbryd"
#: ../gurpmi:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Some package requested cannot be installed:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Fortsæt?"
#: ../gurpmi:287
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s\n"
"Continue?"
msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
-"%s"
+"%s\n"
+"Fortsæt?"
#: ../gurpmi:300
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
"installed:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive "
-"installeret (%d MB)"
+"installeret:\n"
+"%s\n"
#: ../gurpmi:307
#, c-format
@@ -256,15 +257,14 @@ msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Henter pakke %s..."
#: ../gurpmi:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"%s\n"
"\n"
"Do you want to continue installation ?"
msgstr ""
-"Følgende pakker har dårlige underskrifter:\n"
-"\n"
+"De følgende pakker har dårlige underskrifter:\n"
"%s\n"
"\n"
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
@@ -301,9 +301,9 @@ msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"
#: ../gurpmi:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "_Done"
-msgstr "Færdig"
+msgstr "_Færdig"
#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
#, c-format
@@ -944,8 +944,7 @@ msgstr "bruger proces %d for at udføre transaktion"
#: ../urpm.pm:2820
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
"opgradér=%d)"
@@ -1084,16 +1083,13 @@ msgstr " --auto - vælg automatisk en pakke ved valg.\n"
#: ../urpme:43 ../urpmi:121
#, c-format
-msgid ""
-" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - afprøv om installationen kan udføres korrekt.\n"
#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65
#, c-format
@@ -1152,8 +1148,7 @@ msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
#: ../urpme:106
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet "
"(%d MB)"
@@ -1201,10 +1196,8 @@ msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1338,17 +1331,13 @@ msgstr " -e - inkludér perl-kode direkte som perl -e.\n"
#: ../urpmf:63
#, c-format
-msgid ""
-" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
-msgstr ""
-" -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
+msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr " -a - binær OG-operator, sand hvis begge udtryk er sande.\n"
#: ../urpmf:64
#, c-format
-msgid ""
-" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
-msgstr ""
-" -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
+msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr " -o - binær ELLER-operator, sand hvis et udtryk er sandt.\n"
#: ../urpmf:65
#, c-format
@@ -1425,10 +1414,8 @@ msgstr " --synthesis - brug synthesis angivet i stedet for urpmi-db.\n"
#: ../urpmi:84 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
#: ../urpmi:85
#, c-format
@@ -1605,8 +1592,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
#, c-format
msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
-msgstr ""
-" --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n"
+msgstr " --norebuild - prøv ikke at genbygge hdlist hvis den ikke er læsbar.\n"
#: ../urpmi:128
#, c-format
@@ -1647,8 +1633,7 @@ msgstr " -q - stille udgave.\n"
#: ../urpmi:136
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
+msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
#: ../urpmi:181
#, c-format
@@ -1857,8 +1842,7 @@ msgstr " --update - opret et opdateringsmedium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:56
#, c-format
msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
-msgstr ""
-" --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgstr " --probe-synthesis forsøg at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
#: ../urpmi.addmedia:57
#, c-format
@@ -1870,16 +1854,14 @@ msgstr " --probe-hdlists - forsøg at finde og bruge hdlist-fil.\n"
msgid ""
" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
" hdlist file.\n"
-msgstr ""
-" --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
+msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde og bruge syntese- eller hdlist-fil.\n"
#: ../urpmi.addmedia:60
#, c-format
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
+msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:62
#, c-format
@@ -2111,7 +2093,7 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "aktiverer medie %s"
#: ../urpmq:38
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
@@ -2120,8 +2102,8 @@ msgid ""
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
-"urpmf version %s\n"
-"Ophavsret © 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"urpmq version %s\n"
+"Ophavsret © 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"Dette er frit programmel og kan redistribueres under vilkårene for GNU GPL.\n"
"\n"
"brug:\n"
@@ -2153,8 +2135,7 @@ msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia "
"argumenter.\n"
@@ -2170,8 +2151,7 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n"
#: ../urpmq:66
@@ -2215,10 +2195,8 @@ msgstr " -l.. - udskriv filer i pakken.\n"
#: ../urpmq:84
#, c-format
-msgid ""
-" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
-msgstr ""
-" -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n"
+msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke (standard).\n"
#: ../urpmq:85
#, c-format
@@ -2275,3 +2253,4 @@ msgstr "Ingen filliste fundet\n"
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
+