diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-02-26 17:13:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-02-26 17:13:26 +0000 |
commit | 222785e1cbb090566b6d0c77e40571907570cb5a (patch) | |
tree | 8fdc9a83fad130cc52e9666da734368fcd43385e /po/da.po | |
parent | f9a03ce22e92bc887046f4ed1e833d3764c9b2f0 (diff) | |
download | urpmi-222785e1cbb090566b6d0c77e40571907570cb5a.tar urpmi-222785e1cbb090566b6d0c77e40571907570cb5a.tar.gz urpmi-222785e1cbb090566b6d0c77e40571907570cb5a.tar.bz2 urpmi-222785e1cbb090566b6d0c77e40571907570cb5a.tar.xz urpmi-222785e1cbb090566b6d0c77e40571907570cb5a.zip |
updated Danish file
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 167 |
1 files changed, 94 insertions, 73 deletions
@@ -4,11 +4,13 @@ # Keld Simonsen <keld@dkuug.dk> 2000 # Kenneth Christiansen, 2000 # +# Reviewed 2001-02-26 keld@dkuug.dk +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-17 15:50+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-08 00:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-26 16:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-25 00:22+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Linux Mandrake Danish Team\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,51 +18,52 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 -#, fuzzy msgid "installing $rpm\n" -msgstr "installerer %s\n" +msgstr "installerer $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" +"Automatisk installation af pakker...\n" +"Du bestilte installation af pakke $rpm\n" -#: _irpm:31 urpmi:204 +#: _irpm:31 urpmi:207 msgid "Is it ok?" -msgstr "Er det ok?" +msgstr "Er det o.k.?" -#: _irpm:33 urpmi:207 urpmi:232 +#: _irpm:33 urpmi:210 urpmi:235 msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgstr "O.k." -#: _irpm:34 urpmi:208 urpmi:233 +#: _irpm:34 urpmi:211 urpmi:236 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: _irpm:40 urpmi:212 urpmi:261 +#: _irpm:40 urpmi:215 urpmi:264 msgid "Nn" -msgstr "" +msgstr "Nn" -#: _irpm:41 urpmi:213 urpmi:262 +#: _irpm:41 urpmi:216 urpmi:265 msgid "Yy" -msgstr "" +msgstr "YyJj" -#: _irpm:42 urpmi:214 +#: _irpm:42 urpmi:217 msgid " (Y/n) " -msgstr "" +msgstr " (J/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "$rpm: kommando ikke fundet\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "" +msgstr "brug: rpmf [<file>]" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" -msgstr "" +msgstr "urpmi er ikke installeret" #: placeholder.h:8 #, c-format @@ -84,6 +87,26 @@ msgid "" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" +"urpmi version %s\n" +"Ophavsret (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n" +"Dette er frit programmel, og det må videredistribueres under betingelserne i " +"GNU GPL.\n" +"brug:\n" +" --help - udskriv denne hjælpebesked.\n" +" --auto - vælg automatisk en god pakke iblandt udvalget.\n" +" --auto-select - vælg automatisk pakker til opgradering af systemet.\n" +" --force - gennemtving anvendelse selv om nogen pakker ikke " +"eksisterer.\n" +" --X - brug X-grænsesnit.\n" +" --best-output - vælg bedste grænsesnit i henhold til miljøet:\n" +" X- eller tekst-udgave.\n" +" -a - udvælg alle træffere på kommandolinjen.\n" +" -c - udvælgelse af komplet metode for bestemmelse kræver " +"endelighed.\n" +" -q - stille udgave.\n" +" -v - snaksalig udgave.\n" +" navne eller rpm filer (kun for root) givet på kommandolinje bliver " +"installeret.\n" #: placeholder.h:26 msgid "" @@ -96,6 +119,14 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" +"brug: urpmi.addmedia <navn> <url>\n" +"hvor <url> er en af\n" +" file://<sti>\n" +" ftp://<login>:<adgangskode>@<vært>/<sti> med <relativt filnavn for " +"hdlist>\n" +" ftp://<vært>/<sti> med <relativt filnavn for hdlist>\n" +" http://<vært>/<sti> med <relativt filnavn for hdlist>\n" +" removable_<enhed>://<sti>\n" #: placeholder.h:35 urpmi.addmedia:52 #, c-format @@ -103,6 +134,8 @@ msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" +"%s\n" +"'with' mangler for ftp-medie\n" #: placeholder.h:39 urpmi.addmedia:48 #, c-format @@ -110,6 +143,8 @@ msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" +"%s\n" +"enhed '%s' eksisterer ikke\n" #: placeholder.h:43 urpmi.addmedia:50 #, c-format @@ -117,140 +152,126 @@ msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" +"%s\n" +"<relativ sti for hdlist> mangler\n" #: placeholder.h:47 urpmi.update:52 #, c-format msgid "" -"missing the entry to update\n" +"the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"mangler det element der skal opdateres\n" +"(én af %s)\n" #: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49 #, c-format msgid "" -"missing the entry to remove\n" +"the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"mangler det element der skal fjernes\n" +"(én af %s)\n" -#: urpmi:56 +#: urpmi:55 #, c-format msgid "urpmi version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmi version %s" -#: urpmi:120 +#: urpmi:119 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" -msgstr "Kun suprebrugeren har lov til at instalere lokale pakker" +msgstr "Kun suprebrugeren har lov til at installere lokale pakker" -#: urpmi:162 +#: urpmi:150 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:" -#: urpmi:170 +#: urpmi:158 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) " -#: urpmi:173 +#: urpmi:161 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Undskyld, dårligt valg, prøv igen\n" -#: urpmi:203 +#: urpmi:206 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -"For at tilfredsstille afhængigheder, vil de følgende pakker blive " -"installeret (%d Mb)" +"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret " +"(%d Mb)" -#: urpmi:229 -#, fuzzy, c-format +#: urpmi:232 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vær venlig at indsætte %s med navnet %s" +msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s i enhed [%s]" -#: urpmi:230 +#: urpmi:233 msgid "Press enter when it's done..." msgstr "Tryk på retur, når den er færdig..." -#: urpmi:243 +#: urpmi:246 msgid "everything already installed" msgstr "alting er allerede installeret" -#: urpmi:252 +#: urpmi:255 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "installerer %s\n" -#: urpmi:256 urpmi:268 +#: urpmi:259 urpmi:271 msgid "Installation failed" msgstr "Installationen fejlede" -#: urpmi:263 -#, fuzzy +#: urpmi:266 msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) " -msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder?" +msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (J/n) " -#: urpmi:269 -#, fuzzy +#: urpmi:272 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) " -msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)?" +msgstr "Prøv installation med endnu større kraft (--force)? (J/n) " #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "brug: urpmi.addmedia <name> <url>" #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42 #, c-format msgid "unknown options \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "ukendte parametre '%s'\n" #: urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "ingenting at opdatere (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" #: urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "ingenting at fjerne (brug urpmi.addmedia til at tilføje et medie)\n" #: urpmq:44 #, c-format msgid "urpmq version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmq version %s" #: urpmq:81 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: ukendt parameter \"-$1\", tjek brug med --help\n" #: urpmq:83 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"$_\"\n" -#: urpmq:119 +#: urpmq:126 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" +"en pakke skal fjernes før den kan opgraderes, dette er ikke understøttet " +"endnu.\n" -#: urpmq:132 +#: urpmq:138 msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" - -#~ msgid "" -#~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" -#~ msgstr "" -#~ "brug: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] pakke_navn [pakke_navne...]\n" - -#~ msgid "no package named %s\n" -#~ msgstr "ingen pakke med navnet %s\n" - -#~ msgid "The following packages contain %s: %s\n" -#~ msgstr "De følgende pakker indeholder %s: %s\n" - -#~ msgid "rpm database query failed\n" -#~ msgstr "rpm-databaseforespørgsel fejlede\n" - -#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" -#~ msgstr "Undskyld, kan ikke finde fil %s, stopper" - -#~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" -#~ msgstr "Afhængigheder fejlede: %s kræver %s" +msgstr "kan ikke hente kilde-pakker, afslutter med fejl" |