diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-15 15:57:54 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-15 15:57:54 +0000 |
commit | d36b4fd314e6c27bb5666aa2bb07ea2c0ec70068 (patch) | |
tree | 6309186fbb37e0e41531770d25821ad031ad8e80 /po/cs.po | |
parent | 90116b81b7e4ce0b99be4c1235ac96702202beaf (diff) | |
download | urpmi-d36b4fd314e6c27bb5666aa2bb07ea2c0ec70068.tar urpmi-d36b4fd314e6c27bb5666aa2bb07ea2c0ec70068.tar.gz urpmi-d36b4fd314e6c27bb5666aa2bb07ea2c0ec70068.tar.bz2 urpmi-d36b4fd314e6c27bb5666aa2bb07ea2c0ec70068.tar.xz urpmi-d36b4fd314e6c27bb5666aa2bb07ea2c0ec70068.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 132 |
1 files changed, 73 insertions, 59 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-12 12:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-15 17:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 12:28GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:535 +#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:536 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "instaluji %s\n" @@ -30,34 +30,34 @@ msgstr "" "Automatická instalace balíčků....\n" "Zadal jste instalaci balíčku %s\n" -#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:437 +#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:438 msgid "Is this OK?" msgstr "Je to správně?" -#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:374 ../urpmi_.c:391 ../urpmi_.c:440 -#: ../urpmi_.c:463 ../urpmi_.c:490 +#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:392 ../urpmi_.c:441 +#: ../urpmi_.c:464 ../urpmi_.c:491 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:375 ../urpmi_.c:392 ../urpmi_.c:441 -#: ../urpmi_.c:464 ../urpmi_.c:491 +#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:376 ../urpmi_.c:393 ../urpmi_.c:442 +#: ../urpmi_.c:465 ../urpmi_.c:492 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:379 ../urpmi_.c:396 -#: ../urpmi_.c:445 ../urpmi_.c:495 ../urpmi_.c:559 placeholder.h:17 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397 +#: ../urpmi_.c:446 ../urpmi_.c:496 ../urpmi_.c:560 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397 -#: ../urpmi_.c:446 ../urpmi_.c:496 ../urpmi_.c:560 placeholder.h:11 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398 +#: ../urpmi_.c:447 ../urpmi_.c:497 ../urpmi_.c:561 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "AaYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398 -#: ../urpmi_.c:447 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:399 +#: ../urpmi_.c:448 msgid " (Y/n) " msgstr " (A/n) " @@ -316,11 +316,11 @@ msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "načítám soubor hdlists..." #: ../urpm.pm_.c:751 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1124 ../urpm.pm_.c:1612 -#: ../urpm.pm_.c:2084 +#: ../urpm.pm_.c:2093 msgid "...retrieving done" msgstr "...načítání ukončeno" -#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:1119 ../urpm.pm_.c:1615 ../urpm.pm_.c:2087 +#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:1119 ../urpm.pm_.c:1615 ../urpm.pm_.c:2096 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...načítání selhalo: %s" @@ -350,11 +350,11 @@ msgstr "vybírám více zdrojů: %s" msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "odebírám zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:880 +#: ../urpm.pm_.c:880 ../urpm.pm_.c:2017 msgid "urpmi database locked" msgstr "databáze pro urpmi je zamknutá" -#: ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:2018 +#: ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:2027 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "nelze přistoupit na zdroj \"%s\"" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "neplatný název souboru RPM [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "načítám soubory RPM..." -#: ../urpm.pm_.c:1617 ../urpm.pm_.c:2202 +#: ../urpm.pm_.c:1617 ../urpm.pm_.c:2217 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "nelze zpřístupnit soubor RPM [%s]" @@ -559,55 +559,66 @@ msgstr "nelze načíst soubor RPM [%s] pro zdroj \"%s\"" msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "nesouvislé médium \"%s\" je označeno jako vyjímatelné, ale není" -#: ../urpm.pm_.c:2072 +#: ../urpm.pm_.c:2081 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "zkreslený vstup: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2079 +#: ../urpm.pm_.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "načítám soubory RPM..." -#: ../urpm.pm_.c:2143 +#: ../urpm.pm_.c:2158 msgid "Preparing..." msgstr "Připravuji..." -#: ../urpm.pm_.c:2171 +#: ../urpm.pm_.c:2186 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "nelze odstranit balíček %s" -#: ../urpm.pm_.c:2180 +#: ../urpm.pm_.c:2195 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "nelze nainstalovat balíček %s" -#: ../urpm.pm_.c:2189 +#: ../urpm.pm_.c:2204 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s je vyžadováno %s" -#: ../urpm.pm_.c:2190 +#: ../urpm.pm_.c:2205 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s je v konfliktu s %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:96 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:127 -msgid "rshp failed" -msgstr "rshp selhalo" +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:26 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116 +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:98 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:130 +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:131 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:136 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:134 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:139 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "Instalace selhala na uzlu %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:136 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:141 -#: ../urpmi_.c:581 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:139 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:144 +#: ../urpmi_.c:582 msgid "Installation is possible" msgstr "Instalace je možná" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:99 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:29 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "scp failed on host %s" +msgstr "Instalace selhala na uzlu %s" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:101 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "počítač %s nemá správnou verzi programu urpmi" @@ -660,7 +671,7 @@ msgstr "neznámé balíčky " msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" msgstr "Při použití ¨\"%s\" jako podřetězce jsem našel" -#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:497 +#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:498 msgid " (y/N) " msgstr " (a/N) " @@ -1068,49 +1079,49 @@ msgstr " -v - režim s výpisy.\n" msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n" msgstr " jméno nebo soubory RPM zadané na příkazové řádce jsou instalovány.\n" -#: ../urpmi_.c:189 +#: ../urpmi_.c:190 #, c-format msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" msgstr "urpmi: neznámá volba \"%s\", způsob použití vyvoláte zadáním --help\n" -#: ../urpmi_.c:213 +#: ../urpmi_.c:214 msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:221 +#: ../urpmi_.c:222 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě" -#: ../urpmi_.c:235 +#: ../urpmi_.c:236 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "" -#: ../urpmi_.c:246 +#: ../urpmi_.c:247 msgid "Only superuser is allowed to install packages" msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root" -#: ../urpmi_.c:340 +#: ../urpmi_.c:341 #, c-format msgid "One of the following packages is needed to install %s:" msgstr "" "Pro instalaci %s je zapotřebí nainstalovat jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpmi_.c:341 +#: ../urpmi_.c:342 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:" -#: ../urpmi_.c:349 +#: ../urpmi_.c:350 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) " -#: ../urpmi_.c:352 +#: ../urpmi_.c:353 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Je mi líto, to je špatná volba. Zkuste to znovu\n" -#: ../urpmi_.c:372 +#: ../urpmi_.c:373 #, c-format msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" @@ -1121,7 +1132,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Souhlasíte?" -#: ../urpmi_.c:389 +#: ../urpmi_.c:390 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1132,7 +1143,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Souhlasíte?" -#: ../urpmi_.c:427 ../urpmi_.c:436 +#: ../urpmi_.c:428 ../urpmi_.c:437 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%" @@ -1140,7 +1151,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aby byly splněny závislosti, budou nainstalovány následující balíčky (%d MB)" -#: ../urpmi_.c:433 +#: ../urpmi_.c:434 #, c-format msgid "" "You need to be root to install the following dependencies:\n" @@ -1149,28 +1160,28 @@ msgstr "" "Pro instalaci následujících závislostí potřebujete mít právo root:\n" "%s\n" -#: ../urpmi_.c:455 ../urpmq_.c:296 +#: ../urpmi_.c:456 ../urpmq_.c:297 msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nelze získat zdrojový balíček, končím" -#: ../urpmi_.c:460 +#: ../urpmi_.c:461 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]" -#: ../urpmi_.c:461 +#: ../urpmi_.c:462 msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Stiskněte klávesu Enter až budete připraveni..." -#: ../urpmi_.c:482 +#: ../urpmi_.c:483 msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury" -#: ../urpmi_.c:483 +#: ../urpmi_.c:484 msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?" -#: ../urpmi_.c:505 +#: ../urpmi_.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1180,25 +1191,25 @@ msgstr "" "Instalace selhala, některé soubory chybí.\n" "Bude nutné aktualizovat databázi urpmi" -#: ../urpmi_.c:514 ../urpmi_.c:545 ../urpmi_.c:554 ../urpmi_.c:569 -#: ../urpmi_.c:578 +#: ../urpmi_.c:515 ../urpmi_.c:546 ../urpmi_.c:555 ../urpmi_.c:570 +#: ../urpmi_.c:579 msgid "Installation failed" msgstr "Chyba při instalaci" -#: ../urpmi_.c:529 +#: ../urpmi_.c:530 #, c-format msgid "distributing %s\n" msgstr "distribuuji %s\n" -#: ../urpmi_.c:561 +#: ../urpmi_.c:562 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) " -#: ../urpmi_.c:571 +#: ../urpmi_.c:572 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) " -#: ../urpmi_.c:586 +#: ../urpmi_.c:587 msgid "everything already installed" msgstr "vše je již nainstalováno" @@ -1292,7 +1303,7 @@ msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr "" " jméno nebo rpm soubory zadané na příkazové řádce, které jsou dotazovány.\n" -#: ../urpmq_.c:173 +#: ../urpmq_.c:174 #, fuzzy msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "" @@ -1403,6 +1414,9 @@ msgstr "zadejte urpmf --help pro získání více voleb" msgid "no full media list was found" msgstr "nebyl nalezen žádný popis zdroje" +#~ msgid "rshp failed" +#~ msgstr "rshp selhalo" + #~ msgid "" #~ " -c - choose complete method for resolving requires " #~ "closure.\n" |