diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-19 11:57:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-12-19 11:57:36 +0000 |
commit | a89e74f57fa7e9100c280079950d779fe27b58be (patch) | |
tree | bd236dee234b8b04352e3c8d66a9ab2964faba25 /po/ca.po | |
parent | f87605f8e27a17aa146acd6bed0f36d394bca78d (diff) | |
download | urpmi-a89e74f57fa7e9100c280079950d779fe27b58be.tar urpmi-a89e74f57fa7e9100c280079950d779fe27b58be.tar.gz urpmi-a89e74f57fa7e9100c280079950d779fe27b58be.tar.bz2 urpmi-a89e74f57fa7e9100c280079950d779fe27b58be.tar.xz urpmi-a89e74f57fa7e9100c280079950d779fe27b58be.zip |
Iupdated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 262 |
1 files changed, 139 insertions, 123 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-12-15 17:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-19 13:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 20:23+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -42,18 +42,18 @@ msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case. -#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397 +#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:34 ../urpmi_.c:380 ../urpmi_.c:397 #: ../urpmi_.c:446 ../urpmi_.c:496 ../urpmi_.c:560 placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" #. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. -#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398 +#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:36 ../urpmi_.c:381 ../urpmi_.c:398 #: ../urpmi_.c:447 ../urpmi_.c:497 ../urpmi_.c:561 placeholder.h:11 msgid "Yy" msgstr "SsYy" -#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:192 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:399 +#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:106 ../urpmi_.c:382 ../urpmi_.c:399 #: ../urpmi_.c:448 msgid " (Y/n) " msgstr " (S/n) " @@ -249,60 +249,60 @@ msgstr "utilitzant suport associat al mode paral·lel : %s" msgid "unable to use parallel option \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut usar l'opció de paral·lel \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:609 +#: ../urpm.pm_.c:610 msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --update o --parallel" -#: ../urpm.pm_.c:624 ../urpm.pm_.c:1212 ../urpm.pm_.c:1227 ../urpm.pm_.c:1369 +#: ../urpm.pm_.c:626 ../urpm.pm_.c:1214 ../urpm.pm_.c:1229 ../urpm.pm_.c:1371 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "examinant el fitxer hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:628 ../urpm.pm_.c:638 ../urpm.pm_.c:900 ../urpm.pm_.c:999 -#: ../urpm.pm_.c:1155 ../urpm.pm_.c:1217 ../urpm.pm_.c:1222 ../urpm.pm_.c:1294 -#: ../urpm.pm_.c:1364 +#: ../urpm.pm_.c:630 ../urpm.pm_.c:640 ../urpm.pm_.c:902 ../urpm.pm_.c:1001 +#: ../urpm.pm_.c:1157 ../urpm.pm_.c:1219 ../urpm.pm_.c:1224 ../urpm.pm_.c:1296 +#: ../urpm.pm_.c:1366 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:633 +#: ../urpm.pm_.c:635 #, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist del suport \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:642 ../urpm.pm_.c:904 ../urpm.pm_.c:1002 ../urpm.pm_.c:1159 -#: ../urpm.pm_.c:1297 +#: ../urpm.pm_.c:644 ../urpm.pm_.c:906 ../urpm.pm_.c:1004 ../urpm.pm_.c:1161 +#: ../urpm.pm_.c:1299 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi del suport \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:692 +#: ../urpm.pm_.c:694 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "el suport \"%s\" ja existeix" -#: ../urpm.pm_.c:720 +#: ../urpm.pm_.c:722 #, c-format msgid "added medium %s" msgstr "s'ha afegit el suport %s" -#: ../urpm.pm_.c:735 +#: ../urpm.pm_.c:737 msgid "unable to access first installation medium" msgstr "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació" -#: ../urpm.pm_.c:739 +#: ../urpm.pm_.c:741 msgid "copying hdlists file..." msgstr "s'està copiant el fitxer hdlists..." -#: ../urpm.pm_.c:741 ../urpm.pm_.c:960 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1016 +#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:962 ../urpm.pm_.c:970 ../urpm.pm_.c:1018 msgid "...copying done" msgstr "..còpia feta" -#: ../urpm.pm_.c:741 ../urpm.pm_.c:960 ../urpm.pm_.c:968 ../urpm.pm_.c:1016 +#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:962 ../urpm.pm_.c:970 ../urpm.pm_.c:1018 msgid "...copying failed" msgstr "...la còpia ha fallat" -#: ../urpm.pm_.c:743 ../urpm.pm_.c:757 ../urpm.pm_.c:782 +#: ../urpm.pm_.c:745 ../urpm.pm_.c:759 ../urpm.pm_.c:784 msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" @@ -310,323 +310,325 @@ msgstr "" "no s'ha pogut accedir al primer suport d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer " "Mandrake/base/hdlists)" -#: ../urpm.pm_.c:749 +#: ../urpm.pm_.c:751 msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..." -#: ../urpm.pm_.c:751 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1124 ../urpm.pm_.c:1612 -#: ../urpm.pm_.c:2093 +#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:1073 ../urpm.pm_.c:1126 ../urpm.pm_.c:1614 +#: ../urpm.pm_.c:2097 msgid "...retrieving done" msgstr "...recuperació feta" -#: ../urpm.pm_.c:753 ../urpm.pm_.c:1119 ../urpm.pm_.c:1615 ../urpm.pm_.c:2096 +#: ../urpm.pm_.c:755 ../urpm.pm_.c:1121 ../urpm.pm_.c:1617 ../urpm.pm_.c:2100 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...ha fallat la recuperació: %s" -#: ../urpm.pm_.c:773 +#: ../urpm.pm_.c:775 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists" -#: ../urpm.pm_.c:815 +#: ../urpm.pm_.c:817 #, c-format msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" msgstr "s'ha provant de seleccionar un suport inexistent \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:817 +#: ../urpm.pm_.c:819 #, c-format msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:817 +#: ../urpm.pm_.c:819 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "s'estan seleccionant suports múltiples; %s" -#: ../urpm.pm_.c:834 +#: ../urpm.pm_.c:836 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "s'està esborrant suport \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:880 ../urpm.pm_.c:2017 +#: ../urpm.pm_.c:882 ../urpm.pm_.c:2019 msgid "urpmi database locked" msgstr "la base de dades de l'urpmi està blocada" -#: ../urpm.pm_.c:928 ../urpm.pm_.c:2027 +#: ../urpm.pm_.c:930 ../urpm.pm_.c:2029 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut accedir al suport \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:958 +#: ../urpm.pm_.c:960 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:966 +#: ../urpm.pm_.c:968 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:971 +#: ../urpm.pm_.c:973 #, c-format msgid "copy of [%s] failed" msgstr "la còpia de [%s] ha fallat" -#: ../urpm.pm_.c:976 ../urpm.pm_.c:1134 +#: ../urpm.pm_.c:978 ../urpm.pm_.c:1136 msgid "examining MD5SUM file" msgstr "examinant el fitxer MD5SUM" -#: ../urpm.pm_.c:1014 +#: ../urpm.pm_.c:1016 #, c-format msgid "copying source list of \"%s\"..." msgstr "s'està copiant el fitxer list font de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1031 +#: ../urpm.pm_.c:1033 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1050 +#: ../urpm.pm_.c:1052 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1055 +#: ../urpm.pm_.c:1057 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "no s'han trobat fitxers rpm des de [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1068 +#: ../urpm.pm_.c:1070 #, c-format msgid "retrieving description file of \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant el fitxer de descripció de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1080 +#: ../urpm.pm_.c:1082 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..." -#: ../urpm.pm_.c:1184 +#: ../urpm.pm_.c:1186 msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed" msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font" -#: ../urpm.pm_.c:1191 +#: ../urpm.pm_.c:1193 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1203 ../urpm.pm_.c:1247 +#: ../urpm.pm_.c:1205 ../urpm.pm_.c:1249 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "el fitxer [%s] ja s'està utilitzant en el mateix suport \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1234 +#: ../urpm.pm_.c:1236 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "no es pot analitzar el fitxer hdlist de \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1270 +#: ../urpm.pm_.c:1272 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" msgstr "no es pot escriure el fitxer list de \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1277 +#: ../urpm.pm_.c:1279 #, fuzzy, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per al suport \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1279 +#: ../urpm.pm_.c:1281 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" msgstr "no s'ha escrit res al fitxer list per a \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1329 +#: ../urpm.pm_.c:1331 msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "fent segona passada per a computar dependències\n" -#: ../urpm.pm_.c:1342 +#: ../urpm.pm_.c:1344 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "s'estan llegint les capçaleres per al suport \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1347 +#: ../urpm.pm_.c:1349 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "s'està construint l'hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1359 ../urpm.pm_.c:1378 +#: ../urpm.pm_.c:1361 ../urpm.pm_.c:1380 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "s'ha construït el fitxer de síntesi hdlist per al suport \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1396 +#: ../urpm.pm_.c:1398 #, c-format msgid "found %d headers in cache" msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau" -#: ../urpm.pm_.c:1400 +#: ../urpm.pm_.c:1402 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" msgstr "s'estan esborrant %d capçaleres obsoletes de la memòria cau" -#: ../urpm.pm_.c:1556 +#: ../urpm.pm_.c:1558 #, c-format msgid "mounting %s" msgstr "s'està muntant %s" -#: ../urpm.pm_.c:1568 +#: ../urpm.pm_.c:1570 #, c-format msgid "unmounting %s" msgstr "s'està desmuntant %s" -#: ../urpm.pm_.c:1590 +#: ../urpm.pm_.c:1592 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" msgstr "%s entrades reubicades en despslist" -#: ../urpm.pm_.c:1591 +#: ../urpm.pm_.c:1593 msgid "no entries relocated in depslist" msgstr "cap entrada reubicada en depslist" -#: ../urpm.pm_.c:1604 +#: ../urpm.pm_.c:1606 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1610 +#: ../urpm.pm_.c:1612 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..." -#: ../urpm.pm_.c:1617 ../urpm.pm_.c:2217 +#: ../urpm.pm_.c:1619 ../urpm.pm_.c:2221 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:1622 +#: ../urpm.pm_.c:1624 msgid "unable to register rpm file" msgstr "no s'ha pogut registrar el fitxer rpm" -#: ../urpm.pm_.c:1625 +#: ../urpm.pm_.c:1627 msgid "error registering local packages" msgstr "error registrant els paquets locals" -#: ../urpm.pm_.c:1717 +#: ../urpm.pm_.c:1719 #, c-format msgid "no package named %s" msgstr "no hi cap paquet anomenat %s" -#: ../urpm.pm_.c:1720 +#: ../urpm.pm_.c:1722 ../urpme_.c:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Els paquets següents contenen %s: %s" -#: ../urpm.pm_.c:1860 ../urpm.pm_.c:1892 ../urpm.pm_.c:1913 +#: ../urpm.pm_.c:1862 ../urpm.pm_.c:1894 ../urpm.pm_.c:1915 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix fitxer rpm \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1902 +#: ../urpm.pm_.c:1904 #, fuzzy, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut analitzar correctament [%s] en el valor \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:1923 +#: ../urpm.pm_.c:1925 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" msgstr "" -#: ../urpm.pm_.c:1932 +#: ../urpm.pm_.c:1934 #, c-format msgid "package %s is not found." msgstr "no s'ha trobat el paquet %s." -#: ../urpm.pm_.c:1979 ../urpm.pm_.c:1982 ../urpm.pm_.c:2003 +#: ../urpm.pm_.c:1981 ../urpm.pm_.c:1984 ../urpm.pm_.c:2005 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "suport \"%s\" no ha estat selleccionat" -#: ../urpm.pm_.c:1996 +#: ../urpm.pm_.c:1998 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" msgstr "no s'ha pogut llegir el fitxer rpm [%s] des del suport \"%s\"" -#: ../urpm.pm_.c:2007 +#: ../urpm.pm_.c:2009 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" "suport incoherent \"%s\", marcat com a extraïble però no és així realment" -#: ../urpm.pm_.c:2081 +#: ../urpm.pm_.c:2085 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" msgstr "entrada mal formada: [%s]" -#: ../urpm.pm_.c:2088 +#: ../urpm.pm_.c:2092 #, fuzzy, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..." -#: ../urpm.pm_.c:2158 +#: ../urpm.pm_.c:2162 msgid "Preparing..." msgstr "S'està preparant..." -#: ../urpm.pm_.c:2186 +#: ../urpm.pm_.c:2190 ../urpm.pm_.c:2397 #, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s" -#: ../urpm.pm_.c:2195 +#: ../urpm.pm_.c:2199 #, c-format msgid "unable to install package %s" msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s" -#: ../urpm.pm_.c:2204 +#: ../urpm.pm_.c:2208 ../urpm.pm_.c:2404 #, c-format msgid "%s is needed by %s" msgstr "%s és necessitat per %s" -#: ../urpm.pm_.c:2205 +#: ../urpm.pm_.c:2209 ../urpm.pm_.c:2405 #, c-format msgid "%s conflicts with %s" msgstr "%s conflicteix amb %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:26 -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:116 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:9 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:91 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:178 msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:98 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:130 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:65 ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:163 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:192 msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" msgstr "" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:134 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:139 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:74 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:78 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:196 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:202 #, c-format msgid "Installation failed on node %s" msgstr "La instal·lació ha fallat en el node %s" -#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:139 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:144 +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm_.c:201 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:207 #: ../urpmi_.c:582 msgid "Installation is possible" msgstr "La instal·lació és possible" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:29 -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:122 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:11 ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:95 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:185 #, fuzzy, c-format msgid "scp failed on host %s" msgstr "La instal·lació ha fallat en el node %s" -#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:101 +#: ../urpm/parallel_ssh.pm_.c:167 #, c-format msgid "host %s does not have a good version of urpmi" msgstr "ordinador central %s no té una bona versió de urpmi" -#: ../urpme_.c:33 -msgid "Remove them all?" -msgstr "Esborrar-los tots?" - -#: ../urpme_.c:42 +#: ../urpme_.c:39 #, c-format msgid "" "urpme version %s\n" @@ -643,49 +645,62 @@ msgstr "" "\n" "sintaxi:\n" -#: ../urpme_.c:47 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36 +#: ../urpme_.c:44 ../urpmi.addmedia_.c:53 ../urpmi.removemedia_.c:36 #: ../urpmi.update_.c:61 ../urpmi_.c:76 ../urpmq_.c:40 msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - mostra aquest missatge d'ajuda.\n" -#: ../urpme_.c:48 ../urpmi_.c:80 +#: ../urpme_.c:45 ../urpmi_.c:80 msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" " --auto - en escollir, selecciona un paquest automàticament.\n" -#: ../urpme_.c:49 +#: ../urpme_.c:46 ../urpmi_.c:108 +msgid "" +" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n" + +#: ../urpme_.c:47 ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55 +msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'alias.\n" + +#: ../urpme_.c:48 #, fuzzy msgid " -a - select all packages matching expression.\n" msgstr "" " -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n" -#: ../urpme_.c:119 -msgid "unknown package " +#: ../urpme_.c:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +msgstr "urpmi: opció desconeguda \"-%s\", comproveu-ne la sintaxi amb --help\n" + +#: ../urpme_.c:83 +#, fuzzy +msgid "unknown package" msgstr "paquet desconegut " -#: ../urpme_.c:119 -msgid "unknown packages " +#: ../urpme_.c:83 +#, fuzzy +msgid "unknown packages" msgstr "paquets desconeguts " -#: ../urpme_.c:142 -#, c-format -msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -msgstr "Utilitzant \"%s\" com a subcadena, l'he trobat" - -#: ../urpme_.c:143 ../urpmi_.c:498 -msgid " (y/N) " -msgstr " (s/N) " +#: ../urpme_.c:93 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "esborrar paquet %s trencarà el vostre sistema\n" -#: ../urpme_.c:150 -msgid "Nothing to remove.\n" +#: ../urpme_.c:95 +#, fuzzy +msgid "Nothing to remove" msgstr "Res a esborrar.\n" -#: ../urpme_.c:180 -#, c-format -msgid "removing package %s will break your system\n" -msgstr "esborrar paquet %s trencarà el vostre sistema\n" +#: ../urpme_.c:98 +#, fuzzy +msgid "Checking to remove the following packages" +msgstr "Cal un dels paquets següents:" -#: ../urpme_.c:191 +#: ../urpme_.c:105 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d " @@ -693,7 +708,7 @@ msgid "" msgstr "" "Per a complir les dependències, els paquets següents s'esborraran (%d MB)" -#: ../urpme_.c:198 +#: ../urpme_.c:113 #, fuzzy msgid "Removing failed" msgstr "...la còpia ha fallat" @@ -1012,10 +1027,6 @@ msgstr "" "sense\n" " comprovar les dependències i la integritat.\n" -#: ../urpmi_.c:92 ../urpmq_.c:55 -msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" -msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'alias.\n" - #: ../urpmi_.c:99 msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" @@ -1052,11 +1063,6 @@ msgstr "" " --verify-rpm - verifica la signatura rpm abans de la instal·lació\n" " (--no-verify-rpm la deshabilita, defecte és habilita).\n" -#: ../urpmi_.c:108 -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n" - #: ../urpmi_.c:109 #, fuzzy msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" @@ -1201,6 +1207,10 @@ msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?" +#: ../urpmi_.c:498 +msgid " (y/N) " +msgstr " (s/N) " + #: ../urpmi_.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -1444,6 +1454,12 @@ msgstr "proveu urpmf --help per veure més opcions" msgid "no full media list was found" msgstr "no s'ha trobat cap llista de suports completa" +#~ msgid "Remove them all?" +#~ msgstr "Esborrar-los tots?" + +#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" +#~ msgstr "Utilitzant \"%s\" com a subcadena, l'he trobat" + #~ msgid "rshp failed" #~ msgstr "ha fallat rshp" |