summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-25 15:53:40 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-07-25 15:53:40 +0000
commite74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe (patch)
tree823f0972779664416b906af66be9416b8ceeb278 /po/ca.po
parente8547f0d727975b701070fb1d5e50bac534407f3 (diff)
downloadurpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar
urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.gz
urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.bz2
urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.tar.xz
urpmi-e74278ace0ef12e65465468d376a55fa8b7f9cbe.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po85
1 files changed, 38 insertions, 47 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 6e5dfa7e..e395d3b0 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-18 13:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-07-25 17:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -214,11 +214,6 @@ msgstr "s'han trobat %d capçaleres a la memòria cau"
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr "hi ha múltiples paquets amb el mateix fitxer rpm \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
-msgstr "fent segona passada per a computar dependències\n"
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -230,6 +225,11 @@ msgstr ""
" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "fent segona passada per a computar dependències\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "s'estan recuperant els fitxers rpm..."
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "unknown package"
msgstr "paquet desconegut "
-#: ../urpmi:1 ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
+#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
@@ -737,11 +737,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "no s'ha pogut llegir els fitxers rpm des de [%s]: %s"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi.update:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --update - update only update media.\n"
@@ -963,11 +958,6 @@ msgstr ""
"no es pot utilitzar el nom \"%s\" per al suport sense nom perquè ja està en "
"ús"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
-msgstr "s'està recuperant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
@@ -1065,11 +1055,6 @@ msgstr ""
msgid "error registering local packages"
msgstr "error registrant els paquets locals"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "on node %s"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi:1 ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
@@ -1240,11 +1225,6 @@ msgstr ""
" --env - utilitza un entorn concret (normalment un\n"
" informe d'errors).\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
-msgstr "ordinador central %s no té una bona versió de urpmi"
-
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
@@ -1348,11 +1328,6 @@ msgstr ""
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot trobar el fitxer list per a \"%s\", s'ha ignorat el suport"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1 ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, c-format
-msgid "Installation failed on node %s"
-msgstr "La instal·lació ha fallat en el node %s"
-
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "curl is missing\n"
@@ -1466,11 +1441,6 @@ msgstr "examinant manejador paral·lel en fitxer [%s]"
msgid "Nothing to remove"
msgstr "Res a esborrar.\n"
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "s'estan llegint les capçaleres per al suport \"%s\""
-
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1487,6 +1457,11 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "s'estan llegint les capçaleres per al suport \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
@@ -1541,11 +1516,6 @@ msgstr ""
"%s\n"
"falta el `with' per als suports FTP\n"
-#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:1
-#, c-format
-msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
-msgstr ""
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
@@ -1651,11 +1621,6 @@ msgstr "no s'ha pogut accedir al suport \"%s\""
msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no es pot crear el suport \"%s\"\n"
-#: ../urpm/parallel_ssh.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "scp failed on host %s"
-msgstr "La instal·lació ha fallat en el node %s"
-
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
@@ -1832,6 +1797,14 @@ msgstr ""
" -u - elimina el paquet si ja hi ha instal·lada una versió "
"millor.\n"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
msgid " --group - print tag group: group.\n"
@@ -1928,6 +1901,11 @@ msgstr "D'acord"
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "descripció hdlist incorrecta \"%s\" en el fitxer hdlists"
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"
+
#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
@@ -2018,6 +1996,19 @@ msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
+#~ msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+#~ msgstr "s'està recuperant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
+
+#~ msgid "host %s does not have a good version of urpmi"
+#~ msgstr "ordinador central %s no té una bona versió de urpmi"
+
+#~ msgid "Installation failed on node %s"
+#~ msgstr "La instal·lació ha fallat en el node %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "scp failed on host %s"
+#~ msgstr "La instal·lació ha fallat en el node %s"
+
#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
#~ msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist del suport \"%s\""