summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-12 15:40:48 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-12 15:40:48 +0000
commit6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8 (patch)
tree7cfbf425a9c20f1145453da4453e75b1ed028af1 /po/ca.po
parentb04dd555f9c51aa6a0018b57a13e73afddce89e5 (diff)
downloadurpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.gz
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.bz2
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.xz
urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po212
1 files changed, 97 insertions, 115 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 7abe6a59..4d7ebf6d 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-11 17:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-12 17:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -34,119 +34,6 @@ msgstr "SsYy"
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: placeholder.h:18
-#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf versió %s"
-
-#: placeholder.h:19
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-
-#: placeholder.h:20
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr ""
-"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de "
-"GNU."
-
-#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "sintaxi: urpmf [opcions] <fitxer>"
-
-#: placeholder.h:22
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
-msgstr ""
-" --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no "
-"s'indica cap etiqueta a la línia"
-
-#: placeholder.h:23
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " d'ordres, incompatible amb el mode interactiu)."
-
-#: placeholder.h:24
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - mostra totes les etiquetes."
-
-#: placeholder.h:25
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
-msgstr ""
-" --name - mostra l'etiqueta 'name': nom del fitxer rpm (suposant "
-"que no s'ha indicat cap etiqueta a"
-
-#: placeholder.h:26
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr " la línia d'ordres però sense el nom del paquet)."
-
-#: placeholder.h:27
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - mostra l'etiqueta 'group': grup."
-
-#: placeholder.h:28
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - mostra l'etiqueta 'size': mida."
-
-#: placeholder.h:29
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
-msgstr " --serial - mostra l'etiqueta 'serial': sèrie."
-
-#: placeholder.h:30
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - mostra l'etiqueta 'summary': resum."
-
-#: placeholder.h:31
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - mostra l'etiqueta 'description': descripció."
-
-#: placeholder.h:32
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --provides - mostra l'etiqueta 'provides': tots els "
-"'provides' (línies múltiples)."
-
-#: placeholder.h:33
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --requires - mostra l'etiqueta 'requires': tots els "
-"'requires' (línies múltiples)."
-
-#: placeholder.h:34
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --files - mostra l'etiqueta 'files': tots els fitxers (línies "
-"múltiples)."
-
-#: placeholder.h:35
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --conflicts - mostra l'etiqueta 'conflicts': tots els conflictes "
-"(línies múltiples)."
-
-#: placeholder.h:36
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --obsoletes - mostra l'etiqueta 'obsoletes': tots els obsolets (línies "
-"múltiples)."
-
-#: placeholder.h:37
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
-msgstr ""
-" --prereqs - mostra l'etiqueta 'prereqs': tots els 'prereqs' (línies "
-"múltiples)."
-
-#: placeholder.h:39
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "proveu urpmf --help per veure més opcions"
-
-#: placeholder.h:40
-msgid "no full media list was found"
-msgstr "no s'ha trobat cap llista de suports completa"
-
#: ../urpmi.addmedia:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
@@ -358,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "no package named %s"
msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
-#: ../urpmi:1
+#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
@@ -2016,6 +1903,101 @@ msgid ""
" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n"
+#~ msgid "urpmf version %s"
+#~ msgstr "urpmf versió %s"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+#~ "GPL."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL "
+#~ "de GNU."
+
+#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+#~ msgstr "sintaxi: urpmf [opcions] <fitxer>"
+
+#~ msgid ""
+#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+#~ "command"
+#~ msgstr ""
+#~ " --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no "
+#~ "s'indica cap etiqueta a la línia"
+
+#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+#~ msgstr " d'ordres, incompatible amb el mode interactiu)."
+
+#~ msgid " --all - print all tags."
+#~ msgstr " --all - mostra totes les etiquetes."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given "
+#~ "on"
+#~ msgstr ""
+#~ " --name - mostra l'etiqueta 'name': nom del fitxer rpm "
+#~ "(suposant que no s'ha indicat cap etiqueta a"
+
+#~ msgid " command line but without package name)."
+#~ msgstr ""
+#~ " la línia d'ordres però sense el nom del paquet)."
+
+#~ msgid " --group - print tag group: group."
+#~ msgstr " --group - mostra l'etiqueta 'group': grup."
+
+#~ msgid " --size - print tag size: size."
+#~ msgstr " --size - mostra l'etiqueta 'size': mida."
+
+#~ msgid " --serial - print tag serial: serial."
+#~ msgstr " --serial - mostra l'etiqueta 'serial': sèrie."
+
+#~ msgid " --summary - print tag summary: summary."
+#~ msgstr " --summary - mostra l'etiqueta 'summary': resum."
+
+#~ msgid " --description - print tag description: description."
+#~ msgstr " --description - mostra l'etiqueta 'description': descripció."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --provides - mostra l'etiqueta 'provides': tots els "
+#~ "'provides' (línies múltiples)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --requires - mostra l'etiqueta 'requires': tots els "
+#~ "'requires' (línies múltiples)."
+
+#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --files - mostra l'etiqueta 'files': tots els fitxers (línies "
+#~ "múltiples)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --conflicts - mostra l'etiqueta 'conflicts': tots els conflictes "
+#~ "(línies múltiples)."
+
+#~ msgid ""
+#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --obsoletes - mostra l'etiqueta 'obsoletes': tots els obsolets "
+#~ "(línies múltiples)."
+
+#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#~ msgstr ""
+#~ " --prereqs - mostra l'etiqueta 'prereqs': tots els "
+#~ "'prereqs' (línies múltiples)."
+
+#~ msgid "try urpmf --help for more options"
+#~ msgstr "proveu urpmf --help per veure més opcions"
+
+#~ msgid "no full media list was found"
+#~ msgstr "no s'ha trobat cap llista de suports completa"
+
#~ msgid "copying source list of \"%s\"..."
#~ msgstr "s'està copiant el fitxer list font de \"%s\"..."