diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-12 15:40:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-12 15:40:48 +0000 |
commit | 6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8 (patch) | |
tree | 7cfbf425a9c20f1145453da4453e75b1ed028af1 /po/ca.po | |
parent | b04dd555f9c51aa6a0018b57a13e73afddce89e5 (diff) | |
download | urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.gz urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.bz2 urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.tar.xz urpmi-6af398660a7cb9a1f6602f436c01fba168c851e8.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 212 |
1 files changed, 97 insertions, 115 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-11 17:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-12 17:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-05 20:23+0200\n" "Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -34,119 +34,6 @@ msgstr "SsYy" msgid "Nn" msgstr "Nn" -#: placeholder.h:18 -#, c-format -msgid "urpmf version %s" -msgstr "urpmf versió %s" - -#: placeholder.h:19 -msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." -msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." - -#: placeholder.h:20 -msgid "" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL." -msgstr "" -"Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL de " -"GNU." - -#: placeholder.h:21 placeholder.h:38 -msgid "usage: urpmf [options] <file>" -msgstr "sintaxi: urpmf [opcions] <fitxer>" - -#: placeholder.h:22 -msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command" -msgstr "" -" --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no " -"s'indica cap etiqueta a la línia" - -#: placeholder.h:23 -msgid " line, incompatible with interactive mode)." -msgstr " d'ordres, incompatible amb el mode interactiu)." - -#: placeholder.h:24 -msgid " --all - print all tags." -msgstr " --all - mostra totes les etiquetes." - -#: placeholder.h:25 -msgid "" -" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on" -msgstr "" -" --name - mostra l'etiqueta 'name': nom del fitxer rpm (suposant " -"que no s'ha indicat cap etiqueta a" - -#: placeholder.h:26 -msgid " command line but without package name)." -msgstr " la línia d'ordres però sense el nom del paquet)." - -#: placeholder.h:27 -msgid " --group - print tag group: group." -msgstr " --group - mostra l'etiqueta 'group': grup." - -#: placeholder.h:28 -msgid " --size - print tag size: size." -msgstr " --size - mostra l'etiqueta 'size': mida." - -#: placeholder.h:29 -msgid " --serial - print tag serial: serial." -msgstr " --serial - mostra l'etiqueta 'serial': sèrie." - -#: placeholder.h:30 -msgid " --summary - print tag summary: summary." -msgstr " --summary - mostra l'etiqueta 'summary': resum." - -#: placeholder.h:31 -msgid " --description - print tag description: description." -msgstr " --description - mostra l'etiqueta 'description': descripció." - -#: placeholder.h:32 -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -msgstr "" -" --provides - mostra l'etiqueta 'provides': tots els " -"'provides' (línies múltiples)." - -#: placeholder.h:33 -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -msgstr "" -" --requires - mostra l'etiqueta 'requires': tots els " -"'requires' (línies múltiples)." - -#: placeholder.h:34 -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -msgstr "" -" --files - mostra l'etiqueta 'files': tots els fitxers (línies " -"múltiples)." - -#: placeholder.h:35 -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -msgstr "" -" --conflicts - mostra l'etiqueta 'conflicts': tots els conflictes " -"(línies múltiples)." - -#: placeholder.h:36 -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -msgstr "" -" --obsoletes - mostra l'etiqueta 'obsoletes': tots els obsolets (línies " -"múltiples)." - -#: placeholder.h:37 -msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -msgstr "" -" --prereqs - mostra l'etiqueta 'prereqs': tots els 'prereqs' (línies " -"múltiples)." - -#: placeholder.h:39 -msgid "try urpmf --help for more options" -msgstr "proveu urpmf --help per veure més opcions" - -#: placeholder.h:40 -msgid "no full media list was found" -msgstr "no s'ha trobat cap llista de suports completa" - #: ../urpmi.addmedia:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -358,7 +245,7 @@ msgstr "" msgid "no package named %s" msgstr "no hi cap paquet anomenat %s" -#: ../urpmi:1 +#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr "" @@ -2016,6 +1903,101 @@ msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - verifica si la instal·lació pot ser duta a terme.\n" +#~ msgid "urpmf version %s" +#~ msgstr "urpmf versió %s" + +#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." +#~ msgstr "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft." + +#~ msgid "" +#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +#~ "GPL." +#~ msgstr "" +#~ "Aquest programa és lliure i es pot redistribuir sota els termes de la GPL " +#~ "de GNU." + +#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" +#~ msgstr "sintaxi: urpmf [opcions] <fitxer>" + +#~ msgid "" +#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " +#~ "command" +#~ msgstr "" +#~ " --quiet - no mostris el nom de l'etiqueta (per defecte si no " +#~ "s'indica cap etiqueta a la línia" + +#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." +#~ msgstr " d'ordres, incompatible amb el mode interactiu)." + +#~ msgid " --all - print all tags." +#~ msgstr " --all - mostra totes les etiquetes." + +#~ msgid "" +#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " +#~ "on" +#~ msgstr "" +#~ " --name - mostra l'etiqueta 'name': nom del fitxer rpm " +#~ "(suposant que no s'ha indicat cap etiqueta a" + +#~ msgid " command line but without package name)." +#~ msgstr "" +#~ " la línia d'ordres però sense el nom del paquet)." + +#~ msgid " --group - print tag group: group." +#~ msgstr " --group - mostra l'etiqueta 'group': grup." + +#~ msgid " --size - print tag size: size." +#~ msgstr " --size - mostra l'etiqueta 'size': mida." + +#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." +#~ msgstr " --serial - mostra l'etiqueta 'serial': sèrie." + +#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." +#~ msgstr " --summary - mostra l'etiqueta 'summary': resum." + +#~ msgid " --description - print tag description: description." +#~ msgstr " --description - mostra l'etiqueta 'description': descripció." + +#~ msgid "" +#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --provides - mostra l'etiqueta 'provides': tots els " +#~ "'provides' (línies múltiples)." + +#~ msgid "" +#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --requires - mostra l'etiqueta 'requires': tots els " +#~ "'requires' (línies múltiples)." + +#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --files - mostra l'etiqueta 'files': tots els fitxers (línies " +#~ "múltiples)." + +#~ msgid "" +#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --conflicts - mostra l'etiqueta 'conflicts': tots els conflictes " +#~ "(línies múltiples)." + +#~ msgid "" +#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --obsoletes - mostra l'etiqueta 'obsoletes': tots els obsolets " +#~ "(línies múltiples)." + +#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." +#~ msgstr "" +#~ " --prereqs - mostra l'etiqueta 'prereqs': tots els " +#~ "'prereqs' (línies múltiples)." + +#~ msgid "try urpmf --help for more options" +#~ msgstr "proveu urpmf --help per veure més opcions" + +#~ msgid "no full media list was found" +#~ msgstr "no s'ha trobat cap llista de suports completa" + #~ msgid "copying source list of \"%s\"..." #~ msgstr "s'està copiant el fitxer list font de \"%s\"..." |