summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-08 07:09:02 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-05-08 07:09:02 +0000
commitbbc6313674104ab20a02cfa150426ce7f6cfd8db (patch)
tree2533016309923a48203a170fd709bae697a30d7d /po/ca.po
parentb1aa78b833c9c3d6ab1505e520e96461922e1b3d (diff)
downloadurpmi-bbc6313674104ab20a02cfa150426ce7f6cfd8db.tar
urpmi-bbc6313674104ab20a02cfa150426ce7f6cfd8db.tar.gz
urpmi-bbc6313674104ab20a02cfa150426ce7f6cfd8db.tar.bz2
urpmi-bbc6313674104ab20a02cfa150426ce7f6cfd8db.tar.xz
urpmi-bbc6313674104ab20a02cfa150426ce7f6cfd8db.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po167
1 files changed, 132 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 82fe25a8..bb0c85bb 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-08 08:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-05 20:23+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <traddrake@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@@ -210,10 +210,31 @@ msgstr "no s'ha pogut instal·lar el paquet %s"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "no s'ha pogut esborrar el paquet %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "no es pot crear el suport \"%s\"\n"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "S'està preparant..."
@@ -277,8 +298,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, "
-"trying to use alternate method)"
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
@@ -423,8 +444,13 @@ msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font"
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "examining MD5SUM file"
-msgstr "examinant el fitxer MD5SUM"
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "no s'ha pogut recuperar l'hdlist (o la síntesi) font"
#: ../urpm.pm:1
#, fuzzy, c-format
@@ -438,6 +464,16 @@ msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "examinant el fitxer MD5SUM"
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
@@ -477,6 +513,11 @@ msgid "copy of [%s] failed"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant l'hdlist (o la síntesi) font de \"%s\"..."
@@ -502,8 +543,8 @@ msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "s'ha provant de seleccionar un suport inexistent \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
@@ -546,13 +587,20 @@ msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "el suport \"%s\" ja existeix"
#: ../urpm.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "no hi cap paquet anomenat %s"
+
+#: ../urpm.pm:1
#, c-format
msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer hdlist del suport \"%s\""
#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
msgstr "--synthesis no es pot usar amb --media, --update o --parallel"
#: ../urpm.pm:1
@@ -812,6 +860,11 @@ msgstr ""
#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - mode detallat.\n"
+
+#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuït per els ordinadors de l'alias.\n"
@@ -908,43 +961,63 @@ msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n"
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n"
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
msgstr ""
" --obsoletes - mostra l'etiqueta 'obsoletes': tots els obsolets (línies "
"múltiples)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n"
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
msgstr ""
" --conflicts - mostra l'etiqueta 'conflicts': tots els conflictes "
"(línies múltiples)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n"
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
msgstr ""
" --files - mostra l'etiqueta 'files': tots els fitxers (línies "
"múltiples)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n"
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
msgstr ""
" --requires - mostra l'etiqueta 'requires': tots els "
"'requires' (línies múltiples)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n"
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
msgstr ""
" --provides - mostra l'etiqueta 'provides': tots els "
"'provides' (línies múltiples)."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --serial - mostra l'etiqueta 'serial': sèrie."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr ""
+" --files - mostra l'etiqueta 'files': tots els fitxers (línies "
+"múltiples)."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --group - mostra l'etiqueta 'group': grup."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --group - mostra l'etiqueta 'group': grup."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid " --description - print tag description: description.\n"
msgstr " --description - mostra l'etiqueta 'description': descripció."
@@ -984,6 +1057,11 @@ msgstr " --all - mostra totes les etiquetes."
#: ../urpmf:1
#, fuzzy, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --size - mostra l'etiqueta 'size': mida."
+
+#: ../urpmf:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
"command\n"
@@ -1005,6 +1083,17 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --media - utilitza només els suports llistats amb comes.\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - utilitza només els suports llistats amb comes.\n"
+
+#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - utilitza només els suports llistats amb comes.\n"
@@ -1222,11 +1311,6 @@ msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subsministrats en la línia d'ordres estan "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
-#, c-format
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr " -v - mode detallat.\n"
-
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
@@ -1441,10 +1525,10 @@ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
msgstr "no es pot crear el suport \"%s\"\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+"`with' missing for network media\n"
msgstr ""
"%s\n"
"falta el `with' per als suports FTP\n"
@@ -1491,14 +1575,6 @@ msgstr ""
msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
msgstr " -f - imposa la generació de fitxers hdlist.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n"
-" file.\n"
-msgstr ""
-" -h - intenta trobar i utilitzar una síntesi o fitxer hdlist.\n"
-
#: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1
#, c-format
msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
@@ -1546,6 +1622,25 @@ msgstr ""
"d'instal·lació.\n"
#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" -h - intenta trobar i utilitzar una síntesi o fitxer hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" -h - intenta trobar i utilitzar una síntesi o fitxer hdlist.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr " --update - crea un suport d'actualització.\n"
@@ -1683,6 +1778,12 @@ msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
#: ../urpmq:1
#, fuzzy, c-format
+msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n"
+msgstr ""
+" -r - mostra la versió i també el llançament amb el nom.\n"
+
+#: ../urpmq:1
+#, fuzzy, c-format
msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
msgstr ""
" -p - permet la cerca al fitxer 'providers' per a trobar "
@@ -1866,10 +1967,6 @@ msgstr "ordinador central %s no té una bona versió de urpmi"
#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
#~ msgstr " -g - mostra també els grups amb el nom.\n"
-#~ msgid " -r - print version and release too with name.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " -r - mostra la versió i també el llançament amb el nom.\n"
-
#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --auto - selecciona automàticament un paquet adequat en les "