diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-10-09 09:57:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-10-09 09:57:06 +0000 |
commit | 7293b9ccd03213621f751624f4da5993550d74a3 (patch) | |
tree | 2364224a0a8466a695848f683986b4e5368fe2a1 /po/bs.po | |
parent | f5ccad05a946493df1b8d4aed1443bf7f44aa684 (diff) | |
download | urpmi-7293b9ccd03213621f751624f4da5993550d74a3.tar urpmi-7293b9ccd03213621f751624f4da5993550d74a3.tar.gz urpmi-7293b9ccd03213621f751624f4da5993550d74a3.tar.bz2 urpmi-7293b9ccd03213621f751624f4da5993550d74a3.tar.xz urpmi-7293b9ccd03213621f751624f4da5993550d74a3.zip |
copy translations from trunk since reference catalog is the same when updated
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r-- | po/bs.po | 3598 |
1 files changed, 3598 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po new file mode 100644 index 00000000..d63c6eaa --- /dev/null +++ b/po/bs.po @@ -0,0 +1,3598 @@ +# translation of bs.po to Bosnian +# translation of urpmi-bs.po to Bosanski +# +# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/bs.php3 +# +# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc. +# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001. +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2003, 2004, 2005, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n" +"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" +"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74 +#, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "RPM instalacija" + +#: ../gurpmi:45 +#, c-format +msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" +msgstr "Greška: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju" + +#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198 +#, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "_U redu" + +#: ../gurpmi:66 +#, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"Izabrali ste paket sa izvornim kodom:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vjerovatno ga ne želite instalirati na vaš računar (što vam omogućuje da " +"pravite izmjene u izvornom kodu prije kompajliranja).\n" +"\n" +"Šta želite uraditi?" + +#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Da nastavim?" + +#: ../gurpmi:80 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?" + +#: ../gurpmi:98 +#, c-format +msgid "_Install" +msgstr "_Instaliraj" + +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "_Snimi" + +#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174 +#, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "_Odustani" + +#: ../gurpmi:108 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje" + +#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67 +#, c-format +msgid "" +"urpmi version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi verzija %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" +"\n" +"upotreba:\n" + +#: ../gurpmi.pm:45 +#, c-format +msgid "Options:" +msgstr "" + +#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54 +#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45 +#, c-format +msgid " --help - print this help message.\n" +msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n" + +#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79 +#, c-format +msgid "" +" --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +"questions.\n" +msgstr "" +" --auto - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na sva " +"pitanja.\n" + +#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52 +#, c-format +msgid "" +" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n" + +#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66 +#, c-format +msgid "" +" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr "" +" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n" + +#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133 +#, c-format +msgid "" +" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" +" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" +msgstr "" +" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n" +" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n" + +#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47 +#, c-format +msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n" + +#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150 +#, c-format +msgid " -p - allow search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n" + +#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151 +#, c-format +msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" +msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n" + +#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" +msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n" + +#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135 +#, c-format +msgid "" +" --test - only verify if the installation can be achieved " +"correctly.\n" +msgstr "" +" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n" + +#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76 +#, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" +msgstr " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu paketa.\n" + +#: ../gurpmi.pm:100 +#, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "Nije naveden paket" + +#: ../gurpmi2:53 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "Molim sačekajte..." + +#: ../gurpmi2:62 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "Morate biti root" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distribution Upgrade" +msgstr "distribuiram %s" + +#: ../gurpmi2:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages installation" +msgstr "Instalacija paketa..." + +#: ../gurpmi2:97 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Pripremam instalaciju paketa..." + +#: ../gurpmi2:111 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue installation anyway?" +msgstr "" +"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" +"%s\n" +"Da nastavim?" + +#: ../gurpmi2:134 +#, c-format +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U redu" + +#: ../gurpmi2:170 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr " (za ažuriranje)" + +#: ../gurpmi2:171 +#, c-format +msgid " (to install)" +msgstr " (za instalaciju)" + +#: ../gurpmi2:174 +#, c-format +msgid "Package choice" +msgstr "Izbor paketa" + +#: ../gurpmi2:175 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:" + +#: ../gurpmi2:199 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "_Prekini" + +#: ../gurpmi2:221 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue installation anyway?" +msgstr "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" +"%s\n" +"Da nastavim?" + +#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" +msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket" + +#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" +msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete" + +#: ../gurpmi2:243 +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d package, %d MB)" +msgid_plural "(%d packages, %d MB)" +msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)" +msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)" +msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)" + +#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam" + +#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "Pripremam..." + +#: ../gurpmi2:269 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\"" +msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]" + +#: ../gurpmi2:297 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "Downloadujem paket `%s'..." + +#: ../gurpmi2:323 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "_Gotovo" + +#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n" +"%s\n" +"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka" + +#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244 +#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289 +#, c-format +msgid "Installation failed:" +msgstr "Instalacija nije uspjela:" + +#: ../gurpmi2:342 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../gurpmi2:344 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija završena" + +#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "uklanjam %s" + +#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687 +#, c-format +msgid "restarting urpmi" +msgstr "restartujem urpmi" + +#: ../rpm-find-leaves:15 +#, c-format +msgid "" +"usage: %s [options]\n" +"where [options] are from\n" +msgstr "" +"upotreba: %s [opcije]\n" +"gdje su [opcije] nešto od\n" + +#: ../rpm-find-leaves:17 +#, c-format +msgid " -h|--help - print this help message.\n" +msgstr " -h|--help - ispiši ovu poruku.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:18 +#, c-format +msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n" +msgstr " --root <path> - koristi zadani korijenski direktorij umjesto /\n" + +#: ../rpm-find-leaves:19 +#, c-format +msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n" +msgstr " -g [grupa] - ograniči rezultate na datu grupu.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:20 +#, c-format +msgid " defaults to %s.\n" +msgstr " podrazumijeva se %s.\n" + +#: ../rpm-find-leaves:21 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n" +msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n" + +#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to install packages" +msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete" + +#: ../rurpmi:18 +#, c-format +msgid "Running urpmi in restricted mode..." +msgstr "Pokrećem urpmi u ograničenom režimu..." + +#: ../urpm.pm:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "fail to create directory %s" +msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" + +#: ../urpm.pm:113 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid owner for directory %s" +msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n" + +#: ../urpm.pm:125 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not download packages into %s" +msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" + +#: ../urpm.pm:140 +#, c-format +msgid "Environment directory %s does not exist" +msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" + +#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165 +#, c-format +msgid "using specific environment on %s\n" +msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n" + +#: ../urpm.pm:305 +#, c-format +msgid "unable to open rpmdb" +msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb" + +#: ../urpm.pm:319 +#, c-format +msgid "invalid rpm file name [%s]" +msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm.pm:325 +#, c-format +msgid "retrieving rpm file [%s] ..." +msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..." + +#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217 +#, c-format +msgid "...retrieving done" +msgstr "...download završen" + +#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219 +#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442 +#, c-format +msgid "...retrieving failed: %s" +msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" + +#: ../urpm.pm:335 +#, c-format +msgid "unable to access rpm file [%s]" +msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" + +#: ../urpm.pm:340 +#, c-format +msgid "unable to parse spec file %s [%s]" +msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]" + +#: ../urpm.pm:348 +#, c-format +msgid "unable to register rpm file" +msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku" + +#: ../urpm.pm:350 +#, c-format +msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" +msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]" + +#: ../urpm.pm:354 +#, c-format +msgid "error registering local packages" +msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa" + +#: ../urpm.pm:441 +#, c-format +msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" +msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu" + +#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161 +#, c-format +msgid "bad proxy declaration on command line\n" +msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n" + +#: ../urpm/args.pm:306 +#, c-format +msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" +msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n" + +#: ../urpm/args.pm:383 +#, fuzzy, c-format +msgid "unexpected expression %s" +msgstr "Izrazi za uzorke:\n" + +#: ../urpm/args.pm:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "missing expression before %s" +msgstr "Nedostaje potpis (%s)" + +#: ../urpm/args.pm:390 +#, c-format +msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "no expression to close" +msgstr "Izrazi za uzorke:\n" + +#: ../urpm/args.pm:403 +#, c-format +msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\"" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "chroot directory doesn't exist" +msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" + +#: ../urpm/args.pm:494 +#, c-format +msgid "Can't use %s without %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157 +#, c-format +msgid "Can't use %s with %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/args.pm:508 +#, c-format +msgid "Too many arguments\n" +msgstr "Previše argumenata\n" + +#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259 +#, c-format +msgid "Copying failed" +msgstr "Kopiranje nije uspjelo" + +#: ../urpm/cdrom.pm:66 +#, c-format +msgid "" +"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done " +"automatically)" +msgstr "" + +#: ../urpm/cdrom.pm:68 +#, c-format +msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready" +msgstr "" + +#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is not available" +msgstr "medij \"%s\" nije izabran" + +#: ../urpm/cdrom.pm:205 +#, c-format +msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\"" + +#: ../urpm/cfg.pm:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "syntax error in config file at line %s" +msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to read config file [%s]" +msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]" + +#: ../urpm/cfg.pm:140 +#, c-format +msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" +msgstr "" + +#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503 +#, c-format +msgid "unable to write config file [%s]" +msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]" + +#: ../urpm/download.pm:82 +#, c-format +msgid "%s is not available, falling back on %s" +msgstr "%s nije dostupan, prelazim na %s" + +#: ../urpm/download.pm:157 +#, c-format +msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:182 +#, c-format +msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" +msgstr "Molim unesite vaše podatke radi pristupa proxy serveru\n" + +#: ../urpm/download.pm:183 +#, c-format +msgid "User name:" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../urpm/download.pm:183 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Šifra:" + +#: ../urpm/download.pm:258 +#, c-format +msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:266 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with signal %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:267 +#, c-format +msgid "%s failed: exited with %d" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:296 +#, fuzzy, c-format +msgid "copy failed" +msgstr "Kopiranje nije uspjelo" + +#: ../urpm/download.pm:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "wget is missing\n" +msgstr "zbog nedostajućeg %s" + +#: ../urpm/download.pm:369 +#, fuzzy, c-format +msgid "curl is missing\n" +msgstr "zbog nedostajućeg %s" + +#: ../urpm/download.pm:494 +#, c-format +msgid "curl failed: download canceled\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:533 +#, c-format +msgid "rsync is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:601 +#, c-format +msgid "ssh is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:620 +#, c-format +msgid "prozilla is missing\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:636 +#, c-format +msgid "Couldn't execute prozilla\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:646 +#, fuzzy, c-format +msgid "aria2 is missing\n" +msgstr "zbog nedostajućeg %s" + +#: ../urpm/download.pm:761 +#, c-format +msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:763 +#, c-format +msgid " %s%% completed, speed = %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/download.pm:828 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving %s" +msgstr "uklanjam %s" + +#: ../urpm/download.pm:835 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieved %s" +msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" + +#: ../urpm/download.pm:899 +#, c-format +msgid "unknown protocol defined for %s" +msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s" + +#: ../urpm/download.pm:909 +#, c-format +msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" +msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n" + +#: ../urpm/download.pm:930 +#, c-format +msgid "unable to handle protocol: %s" +msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:15 +#, fuzzy, c-format +msgid "cleaning %s and %s" +msgstr "Instaliram %s na %s..." + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:127 +#, c-format +msgid "package %s is not found." +msgstr "paket %s nije pronađen" + +#: ../urpm/get_pkgs.pm:213 +#, c-format +msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." +msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..." + +#: ../urpm/install.pm:88 +#, c-format +msgid "[repackaging]" +msgstr "[prepakujem]" + +#: ../urpm/install.pm:169 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" +"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, " +"unaprijedi=%d)" + +#: ../urpm/install.pm:172 +#, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "ne mogu napraviti transakciju" + +#: ../urpm/install.pm:195 +#, c-format +msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s" +msgstr "ne mogu ekstraktovati rpm iz delta-rpm paketa %s" + +#: ../urpm/install.pm:208 +#, c-format +msgid "unable to install package %s" +msgstr "ne mogu instalirati paket %s" + +#: ../urpm/install.pm:211 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing bad rpm (%s) from %s" +msgstr "instaliram %s iz %s" + +#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing %s failed: %s" +msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s" + +#: ../urpm/install.pm:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing package %s" +msgstr "uklanjam paket %s" + +#: ../urpm/install.pm:251 +#, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "uklanjam paket %s" + +#: ../urpm/install.pm:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing installed rpms (%s) from %s" +msgstr "instaliram %s iz %s" + +#: ../urpm/install.pm:275 +#, c-format +msgid "More information on package %s" +msgstr "Više informacija o paketu %s" + +#: ../urpm/ldap.pm:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot create ldap cache directory" +msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" + +#: ../urpm/ldap.pm:73 +#, c-format +msgid "Cannot write cache file for ldap\n" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:162 +#, c-format +msgid "No server defined, missing uri or host" +msgstr "" + +#: ../urpm/ldap.pm:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "No base defined" +msgstr "Nije naveden paket" + +#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 +#, c-format +msgid "Cannot connect to ldap uri:" +msgstr "" + +#: ../urpm/lock.pm:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s database is locked. Waiting..." +msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" + +#: ../urpm/lock.pm:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "aborting" +msgstr "Upozorenje" + +#: ../urpm/lock.pm:65 +#, c-format +msgid "%s database is locked (another program is already using it)" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157 +#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125 +#, c-format +msgid "Try to go on anyway? (y/N) " +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:124 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, bad rpms:\n" +"%s" +msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:142 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package has bad signature" +msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" + +#: ../urpm/main_loop.pm:143 +#, c-format +msgid "The following packages have bad signatures" +msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise" + +#: ../urpm/main_loop.pm:144 +#, c-format +msgid "Do you want to continue installation ?" +msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?" + +#: ../urpm/main_loop.pm:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing installed rpms (%s)" +msgstr "instaliram %s iz %s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:181 +#, c-format +msgid "distributing %s" +msgstr "distribuiram %s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:196 +#, c-format +msgid "installing %s from %s" +msgstr "instaliram %s iz %s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:198 +#, c-format +msgid "installing %s" +msgstr "instaliram %s" + +#: ../urpm/main_loop.pm:234 +#, c-format +msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " +msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) " + +#: ../urpm/main_loop.pm:252 +#, c-format +msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " +msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) " + +#: ../urpm/main_loop.pm:302 +#, c-format +msgid "Packages are up to date" +msgstr "" + +#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298 +#, c-format +msgid "Installation is possible" +msgstr "Instalacija nije moguća" + +#: ../urpm/md5sum.pm:26 +#, c-format +msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file" +msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM" + +#: ../urpm/media.pm:204 +#, c-format +msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" +msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij" + +#: ../urpm/media.pm:206 +#, c-format +msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij" + +#: ../urpm/media.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored" +msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij" + +#: ../urpm/media.pm:240 +#, c-format +msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" +msgstr "pokušavam prepisati postojeći medij \"%s\", preskačem" + +#: ../urpm/media.pm:456 +#, c-format +msgid "failed to migrate removable device, ignoring media" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505 +#, c-format +msgid "wrote config file [%s]" +msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:548 +#, c-format +msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" +msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib" + +#: ../urpm/media.pm:556 +#, c-format +msgid "using associated media for parallel mode: %s" +msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s" + +#: ../urpm/media.pm:572 +#, c-format +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update, --use-distrib or --parallel" +msgstr "" +"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --" +"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel" + +#: ../urpm/media.pm:666 +#, c-format +msgid "Search start: %s end: %s" +msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s" + +#: ../urpm/media.pm:683 +#, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "preskačem paket %s" + +#: ../urpm/media.pm:699 +#, c-format +msgid "would install instead of upgrade package %s" +msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s" + +#: ../urpm/media.pm:724 +#, c-format +msgid "medium \"%s\" already exists" +msgstr "medij \"%s\" već postoji" + +#: ../urpm/media.pm:763 +#, c-format +msgid "(ignored by default)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:769 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" +msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:775 +#, fuzzy, c-format +msgid "adding medium \"%s\"" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:804 +#, fuzzy, c-format +msgid "directory %s does not exist" +msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji" + +#: ../urpm/media.pm:812 +#, fuzzy, c-format +msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" +msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib" + +#: ../urpm/media.pm:828 +#, c-format +msgid "unable to parse media.cfg" +msgstr "ne mogu obraditi media.cfg" + +#: ../urpm/media.pm:831 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" +msgstr "" +"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist " +"datoteka)" + +#: ../urpm/media.pm:849 +#, c-format +msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)" +msgstr "" + +#: ../urpm/media.pm:900 +#, c-format +msgid "retrieving media.cfg file..." +msgstr "skidam media.cfg datoteku..." + +#: ../urpm/media.pm:941 +#, c-format +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" +msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:944 +#, c-format +msgid "selecting multiple media: %s" +msgstr "biram više medija: %s" + +#: ../urpm/media.pm:964 +#, c-format +msgid "removing medium \"%s\"" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1047 +#, c-format +msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" +msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1081 +#, c-format +msgid "...reconfiguration failed" +msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela" + +#: ../urpm/media.pm:1087 +#, c-format +msgid "reconfiguration done" +msgstr "rekonfiguracija završena" + +#: ../urpm/media.pm:1103 +#, c-format +msgid "Error generating names file: dependency %d not found" +msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje" + +#: ../urpm/media.pm:1124 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\" is up-to-date" +msgstr "medij \"%s\" nije izabran" + +#: ../urpm/media.pm:1135 +#, c-format +msgid "examining synthesis file [%s]" +msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1155 +#, c-format +msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" +msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." +msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493 +#, c-format +msgid "...copying failed" +msgstr "...kopiranje nije uspjelo" + +#: ../urpm/media.pm:1236 +#, c-format +msgid "copying description file of \"%s\"..." +msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267 +#, c-format +msgid "...copying done" +msgstr "...kopiranje završeno" + +#: ../urpm/media.pm:1269 +#, c-format +msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" +msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)" + +#: ../urpm/media.pm:1317 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis" +msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)" + +#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)" +msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)" + +#: ../urpm/media.pm:1334 +#, fuzzy, c-format +msgid "genhdlist2 failed on %s" +msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1344 +#, fuzzy, c-format +msgid "comparing %s and %s" +msgstr "Instaliram %s na %s..." + +#: ../urpm/media.pm:1374 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1400 +#, fuzzy, c-format +msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..." +msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1440 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)" +msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" + +#: ../urpm/media.pm:1443 +#, fuzzy, c-format +msgid "no metadata found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1475 +#, fuzzy, c-format +msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..." +msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1527 +#, c-format +msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." +msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..." + +#: ../urpm/media.pm:1539 +#, c-format +msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" +msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a" + +#: ../urpm/media.pm:1543 +#, c-format +msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" +msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1579 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis file found for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm/media.pm:1612 +#, fuzzy, c-format +msgid "updated medium \"%s\"" +msgstr "dodao medij %s" + +#: ../urpm/media.pm:1732 +#, c-format +msgid "retrieval of [%s] failed" +msgstr "" + +#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40 +#, c-format +msgid "trying again with mirror %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/mirrors.pm:92 +#, c-format +msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/mirrors.pm:215 +#, c-format +msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/mirrors.pm:260 +#, fuzzy, c-format +msgid "getting mirror list from %s" +msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]" + +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612 +#, c-format +msgid "Nn" +msgstr "Nn" + +#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case. +#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654 +#: ../urpmi.addmedia:141 +#, c-format +msgid "Yy" +msgstr "DdYy" + +#: ../urpm/msg.pm:121 +#, c-format +msgid "Sorry, bad choice, try again\n" +msgstr "Žalim, pogrešan izbor, probajte kasnije\n" + +#: ../urpm/msg.pm:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package" +msgstr "Izbor paketa" + +#: ../urpm/msg.pm:152 +#, c-format +msgid "Version" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:152 +#, c-format +msgid "Release" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:152 +#, c-format +msgid "Arch" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:161 +#, c-format +msgid "(suggested)" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:176 +#, fuzzy, c-format +msgid "medium \"%s\"" +msgstr "uklanjam medij \"%s\"" + +#: ../urpm/msg.pm:176 +#, c-format +msgid "command line" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:190 +#, c-format +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:190 +#, c-format +msgid "KB" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:190 +#, c-format +msgid "MB" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:190 +#, c-format +msgid "GB" +msgstr "" + +#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199 +#, c-format +msgid "TB" +msgstr "" + +#: ../urpm/orphans.pm:310 +#, c-format +msgid "" +"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove " +"it." +msgid_plural "" +"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to " +"remove them." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: ../urpm/parallel.pm:14 +#, c-format +msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]" +msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:23 +#, c-format +msgid "examining parallel handler in file [%s]" +msgstr "ispitujem paralelni držač u datoteci [%s]" + +#: ../urpm/parallel.pm:34 +#, c-format +msgid "found parallel handler for nodes: %s" +msgstr "pronašao paralelni držač za čvorove: %s" + +#: ../urpm/parallel.pm:38 +#, c-format +msgid "unable to use parallel option \"%s\"" +msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\"" + +#: ../urpm/parallel.pm:93 +#, c-format +msgid "on node %s" +msgstr "na čvoru %s" + +#: ../urpm/parallel.pm:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed on node %s" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58 +#, c-format +msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "rshp nije uspio, možda je čvor nedostupan" + +#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80 +#, c-format +msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable" +msgstr "mput nije uspio, možda je čvor nedostupan" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27 +#, c-format +msgid "scp failed on host %s (%d)" +msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39 +#, fuzzy, c-format +msgid "cp failed on host %s (%d)" +msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)" + +#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit " +"code: %d)" +msgstr "računar %s nema ispravnu verziju urpmi (%d)" + +#: ../urpm/removable.pm:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to access medium \"%s\"." +msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" + +#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90 +#, c-format +msgid "mounting %s" +msgstr "montiram %s" + +#: ../urpm/removable.pm:103 +#, c-format +msgid "unmounting %s" +msgstr "demontiram %s" + +#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29 +#, c-format +msgid "" +"urpmf version %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage: urpmf [options] pattern-expression\n" +msgstr "" +"urpmf verzija %s\n" +"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n" +"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" +"\n" +"upotreba: urpmf [opcije] izraz\n" + +#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36 +#, c-format +msgid " --version - print this tool's version number.\n" +msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n" + +#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80 +#, c-format +msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n" +msgstr "" +" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n" + +#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49 +#, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n" + +#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39 +#, c-format +msgid "" +" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n" +msgstr "" +" --literal, -l - bez prepoznavanja uzorka, koristi argument kao doslovan " +"tekst.\n" + +#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111 +#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45 +#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70 +#, fuzzy, c-format +msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n" +msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n" + +#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50 +#, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr "" +" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim " +"zarezom.\n" + +#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43 +#, fuzzy, c-format +msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n" +msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n" + +#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51 +#, c-format +msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" +msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n" + +#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45 +#, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n" +msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n" + +#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46 +#, c-format +msgid " --update - use only update media.\n" +msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n" + +#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47 +#, c-format +msgid " --verbose - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - rječiti mod.\n" + +#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48 +#, c-format +msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n" +msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n" + +#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49 +#, c-format +msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n" +msgstr " -I - razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n" + +#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50 +#, c-format +msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n" +msgstr " -F<str> - promjena razdjelnika polja (standardno je ':').\n" + +#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51 +#, c-format +msgid "Pattern expressions:\n" +msgstr "Izrazi za uzorke:\n" + +#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52 +#, c-format +msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n" +msgstr "" +" text - svaki tekst se tretira kao regexp, osim ako se koristi -" +"I.\n" + +#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53 +#, c-format +msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" +msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n" + +#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54 +#, c-format +msgid " -a - binary AND operator.\n" +msgstr " -a - binarni I operator.\n" + +#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55 +#, c-format +msgid " -o - binary OR operator.\n" +msgstr " -o - binarni OR operator.\n" + +#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56 +#, c-format +msgid " ! - unary NOT.\n" +msgstr " ! - unarno NE.\n" + +#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57 +#, c-format +msgid " ( ) - left and right parentheses.\n" +msgstr " ( ) - lijeva i desna zagrada.\n" + +#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58 +#, c-format +msgid "List of tags:\n" +msgstr "Spisak tagova:\n" + +#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59 +#, c-format +msgid " --qf - specify a printf-like output format\n" +msgstr " --qf - određuje format izlaza nalik na printf\n" + +#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60 +#, c-format +msgid " example: '%%name:%%files'\n" +msgstr " primjer: '%%ime:%%datoteke'\n" + +#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61 +#, c-format +msgid " --arch - architecture\n" +msgstr " --arch - arhitektura\n" + +#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62 +#, c-format +msgid " --buildhost - build host\n" +msgstr " --buildhost - računar na kojem je kompajliran\n" + +#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63 +#, c-format +msgid " --buildtime - build time\n" +msgstr " --buildtime - vrijeme kompajliranja\n" + +#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64 +#, c-format +msgid " --conffiles - configuration files\n" +msgstr " --conffiles - konfiguracione datoteke\n" + +#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65 +#, c-format +msgid " --conflicts - conflict tags\n" +msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n" + +#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66 +#, c-format +msgid " --description - package description\n" +msgstr " --description - opis paketa\n" + +#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67 +#, c-format +msgid " --distribution - distribution\n" +msgstr " --distribution - distribucija\n" + +#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68 +#, c-format +msgid " --epoch - epoch\n" +msgstr " --epoch - epoha\n" + +#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69 +#, c-format +msgid " --filename - filename of the package\n" +msgstr " --filename - ime datoteke paketa\n" + +#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70 +#, c-format +msgid " --files - list of files contained in the package\n" +msgstr " --files - lista datoteka u paketu\n" + +#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71 +#, c-format +msgid " --group - group\n" +msgstr " --group - grupa\n" + +#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72 +#, fuzzy, c-format +msgid " --license - license\n" +msgstr " --name - ime paketa\n" + +#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73 +#, c-format +msgid " --name - package name\n" +msgstr " --name - ime paketa\n" + +#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74 +#, c-format +msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n" +msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" + +#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75 +#, c-format +msgid " --packager - packager\n" +msgstr " --packager - autor paketa\n" + +#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76 +#, c-format +msgid " --provides - provides tags\n" +msgstr " --provides - tag 'pruža'\n" + +#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77 +#, c-format +msgid " --requires - requires tags\n" +msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n" + +#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78 +#, c-format +msgid " --size - installed size\n" +msgstr " --size - veličina nakon instalacije\n" + +#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79 +#, c-format +msgid " --sourcerpm - source rpm name\n" +msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n" + +#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - suggests tags\n" +msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" + +#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81 +#, c-format +msgid " --summary - summary\n" +msgstr " --summary - sažetak.\n" + +#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82 +#, c-format +msgid " --url - url\n" +msgstr " --url - URL\n" + +#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83 +#, c-format +msgid " --vendor - vendor\n" +msgstr " --vendor - izdavač\n" + +#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84 +#, c-format +msgid " -m - the media in which the package was found\n" +msgstr " -m - medij na kojem je paket pronađen\n" + +#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99 +#, c-format +msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" +msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n" + +#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198 +#, c-format +msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" +msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag" + +#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "no hdlist available for medium \"%s\"" +msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298 +#, fuzzy, c-format +msgid "no synthesis available for medium \"%s\"" +msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" + +#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" +msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\"" + +#: ../urpm/select.pm:30 +#, c-format +msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change" +msgstr "" + +#: ../urpm/select.pm:32 +#, c-format +msgid "" +"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/select.pm:170 +#, c-format +msgid "No package named %s" +msgstr "Nema paketa pod imenom %s" + +#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115 +#, c-format +msgid "The following packages contain %s: %s" +msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s" + +#: ../urpm/select.pm:174 +#, c-format +msgid "You should use \"-a\" to use all of them" +msgstr "" + +#: ../urpm/select.pm:295 +#, fuzzy, c-format +msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../urpm/select.pm:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package %s is already installed" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../urpm/select.pm:539 +#, fuzzy, c-format +msgid "Packages %s are already installed" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641 +#, c-format +msgid "due to missing %s" +msgstr "zbog nedostajućeg %s" + +#: ../urpm/select.pm:558 +#, fuzzy, c-format +msgid "due to already installed %s" +msgstr "sve je već instalirano" + +#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639 +#, c-format +msgid "due to unsatisfied %s" +msgstr "zbog nezadovoljenih %s" + +#: ../urpm/select.pm:565 +#, c-format +msgid "trying to promote %s" +msgstr "pokušavam promovirati %s" + +#: ../urpm/select.pm:566 +#, c-format +msgid "in order to keep %s" +msgstr "kako bi zadržao %s" + +#: ../urpm/select.pm:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:608 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" +"%s" + +#: ../urpm/select.pm:635 +#, c-format +msgid "in order to install %s" +msgstr "da bih instalirao %s" + +#: ../urpm/select.pm:645 +#, c-format +msgid "due to conflicts with %s" +msgstr "zbog konflikta sa %s" + +#: ../urpm/signature.pm:32 +#, c-format +msgid "Invalid signature (%s)" +msgstr "Neispravan potpis (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:63 +#, c-format +msgid "Invalid Key ID (%s)" +msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" + +#: ../urpm/signature.pm:65 +#, c-format +msgid "Missing signature (%s)" +msgstr "Nedostaje potpis (%s)" + +#: ../urpm/sys.pm:178 +#, c-format +msgid "system" +msgstr "" + +#: ../urpm/sys.pm:213 +#, c-format +msgid "You should restart %s for %s" +msgstr "" + +#: ../urpm/sys.pm:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't write file" +msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" + +#: ../urpm/sys.pm:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open file" +msgstr "Kopiranje nije uspjelo" + +#: ../urpm/sys.pm:329 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't move file %s to %s" +msgstr "Kopiranje nije uspjelo" + +#: ../urpme:41 +#, c-format +msgid "" +"urpme version %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpme verzija %s\n" +"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n" +"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" +"\n" +"upotreba:\n" + +#: ../urpme:47 +#, c-format +msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" +msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n" + +#: ../urpme:48 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans\n" +msgstr "" + +#: ../urpme:49 +#, c-format +msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n" +msgstr "" +" --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n" + +#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68 +#, c-format +msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" +msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n" + +#: ../urpme:52 ../urpmi:142 +#, c-format +msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n" +msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n" + +#: ../urpme:53 +#, c-format +msgid " --root - use another root for rpm removal.\n" +msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n" + +#: ../urpme:55 ../urpmi:101 +#, fuzzy, c-format +msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n" +msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n" + +#: ../urpme:56 +#, c-format +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n" +msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu.\n" + +#: ../urpme:57 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to (un)install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n" +" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n" + +#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89 +#, c-format +msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n" +msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n" + +#: ../urpme:60 +#, c-format +msgid " -a - select all packages matching expression.\n" +msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n" + +#: ../urpme:73 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove packages" +msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati pakete" + +#: ../urpme:106 +#, c-format +msgid "unknown packages" +msgstr "nepoznati paket" + +#: ../urpme:106 +#, c-format +msgid "unknown package" +msgstr "nepoznat paket" + +#: ../urpme:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removing the following package will break your system:" +msgid_plural "Removing the following packages will break your system:" +msgstr[0] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" +msgstr[1] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" +msgstr[2] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" + +#: ../urpme:126 +#, c-format +msgid "Nothing to remove" +msgstr "Nema ništa za uklanjanje" + +#: ../urpme:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "No orphans to remove" +msgstr "Nema ništa za uklanjanje" + +#: ../urpme:149 +#, fuzzy, c-format +msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" +msgid_plural "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" +msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" +msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" +msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" + +#: ../urpme:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "(orphan package)" +msgid_plural "(orphan packages)" +msgstr[0] "nepoznat paket" +msgstr[1] "nepoznat paket" +msgstr[2] "nepoznat paket" + +#: ../urpme:161 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove %d package?" +msgid_plural "Remove %d packages?" +msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?" +msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?" +msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?" + +#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (y/N) " +msgstr " (d/N) " + +#: ../urpme:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "testing removal of %s" +msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\"" + +#: ../urpme:181 +#, c-format +msgid "Removal failed" +msgstr "Uklanjanje nije uspjelo" + +#: ../urpme:183 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removal is possible" +msgstr "Uklanjanje nije uspjelo" + +#: ../urpmf:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "unterminated expression (%s)" +msgstr "Izrazi za uzorke:\n" + +#: ../urpmi:81 +#, fuzzy, c-format +msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n" +msgstr "" +" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n" + +#: ../urpmi:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n" + +#: ../urpmi:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n" + +#: ../urpmi:84 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:85 ../urpmq:54 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n" +msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" + +#: ../urpmi:86 +#, c-format +msgid "" +" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " +"installation.\n" +msgstr "" +" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini " +"instalaciju.\n" + +#: ../urpmi:87 +#, c-format +msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n" +msgstr " --no-install - nemoj instalirati pakete (samo ih preuzmi)\n" + +#: ../urpmi:88 ../urpmq:56 +#, c-format +msgid "" +" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" +" packages that lead to removals.\n" +msgstr "" +" --keep - čuvaj postojeće pakete ako je moguće, odbaci tražene\n" +" pakete koji vode uklanjanju.\n" + +#: ../urpmi:90 +#, c-format +msgid "" +" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n" +" are going to be installed or upgraded,\n" +" default is %d.\n" +msgstr "" +" --split-level - podijeli u više manjih transakcija ako će navedeni\n" +" paketi biti instalirani ili unaprijeđeni,\n" +" podrazumijeva se %d.\n" + +#: ../urpmi:94 +#, c-format +msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" +msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n" + +#: ../urpmi:96 +#, c-format +msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n" +msgstr " --fuzzy, -y - nametni fuzzy pretragu.\n" + +#: ../urpmi:97 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n" +msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n" + +#: ../urpmi:98 +#, c-format +msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" +msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n" + +#: ../urpmi:99 +#, c-format +msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n" +msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n" + +#: ../urpmi:100 +#, c-format +msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n" +msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n" + +#: ../urpmi:102 +#, c-format +msgid "" +" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:104 +#, c-format +msgid "" +" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking.\n" +msgstr "" +" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n" +" bez provjere ovisnosti.\n" + +#: ../urpmi:106 +#, c-format +msgid "" +" --allow-force - allow asking user to install packages without\n" +" dependencies checking and integrity.\n" +msgstr "" +" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n" +" provjere ovisnosti i integriteta.\n" + +#: ../urpmi:108 +#, fuzzy, c-format +msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n" +msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" + +#: ../urpmi:112 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" +" to install a chroot with --root option.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n" +" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n" + +#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37 +#, c-format +msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:115 +#, c-format +msgid "" +" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n" +" known programs: %s\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:118 +#, c-format +msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n" +msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n" + +#: ../urpmi:119 +#, c-format +msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n" +msgstr " --rsync-options- dodatne opcije za rsync\n" + +#: ../urpmi:120 +#, c-format +msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n" +msgstr " --wget-options - dodatne opcije za wget\n" + +#: ../urpmi:121 +#, fuzzy, c-format +msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n" +msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n" + +#: ../urpmi:122 +#, fuzzy, c-format +msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n" +msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n" + +#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38 +#, c-format +msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" +msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n" + +#: ../urpmi:124 +#, c-format +msgid "" +" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n" +" (--no-resume disables it, default is disabled).\n" +msgstr "" +" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n" +" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n" + +#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76 +#, c-format +msgid "" +" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" +" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" +msgstr "" +" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n" +" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n" + +#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78 +#, c-format +msgid "" +" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" +" authentication (format is <user:password>).\n" +msgstr "" +" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n" +" autentifikaciju (format je <user:password>).\n" + +#: ../urpmi:130 +#, c-format +msgid "" +" --bug - output a bug report in directory indicated by\n" +" next arg.\n" +msgstr "" +" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n" +" idućem argumentu.\n" + +#: ../urpmi:136 +#, c-format +msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n" +msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n" + +#: ../urpmi:137 +#, c-format +msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n" +msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n" + +#: ../urpmi:138 +#, c-format +msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n" +msgstr " --ignoresize - ne provjeravaj slobodan prostor na disku.\n" + +#: ../urpmi:139 +#, c-format +msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n" +msgstr " --ignorearch - dozvoli instalaciju RPMova za druge arhitekture.\n" + +#: ../urpmi:140 +#, c-format +msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n" +msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu\n" + +#: ../urpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n" +msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n" + +#: ../urpmi:143 +#, c-format +msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n" +msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n" + +#: ../urpmi:144 +#, fuzzy, c-format +msgid " --prefer - packages which should be preferred\n" +msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n" + +#: ../urpmi:145 +#, c-format +msgid "" +" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" +" than the default.\n" +msgstr "" +" --more-choices - ako je pronađeno više paketa, ponudi više izbora\n" +" nego što je uobičajeno.\n" + +#: ../urpmi:147 +#, c-format +msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n" +msgstr " --nolock - ne zaključavaj RPM bazu.\n" + +#: ../urpmi:148 +#, c-format +msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" +msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n" + +#: ../urpmi:149 ../urpmq:97 +#, c-format +msgid " -a - select all matches on command line.\n" +msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n" + +#: ../urpmi:152 +#, c-format +msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n" +msgstr " --quiet, -q - tihi mod.\n" + +#: ../urpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid " --debug - very verbose mode.\n" +msgstr " --verbose - rječiti mod.\n" + +#: ../urpmi:155 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" +msgstr "" +" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n" + +#: ../urpmi:183 +#, c-format +msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi:190 +#, c-format +msgid "" +"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n" +"along with --bug.\n" +msgstr "" +"Greška: Da biste generisali prijavu buga, navedite uobičajene argumente i\n" +"dodajte --bug.\n" + +#: ../urpmi:220 +#, c-format +msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src" +msgstr "Ne možete instalirati binarne RPM datoteke koristeći --install-src" + +#: ../urpmi:221 +#, c-format +msgid "You can't install spec files" +msgstr "" + +#: ../urpmi:228 +#, c-format +msgid "defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:233 +#, c-format +msgid "" +"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires" +msgstr "" + +#: ../urpmi:253 +#, c-format +msgid "" +"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " +"or delete it" +msgstr "" +"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za " +"prijavu buga ili ga obrišite" + +#: ../urpmi:254 +#, c-format +msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" +msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga" + +#: ../urpmi:275 +#, c-format +msgid "" +"Error: %s appears to be mounted read-only.\n" +"Use --allow-force to force operation." +msgstr "" +"Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje.\n" +"Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju." + +#: ../urpmi:349 +#, c-format +msgid "Updating media...\n" +msgstr "Ažuriram medije...\n" + +#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)" +#: ../urpmi:436 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (to upgrade)" +msgstr " (za ažuriranje)" + +#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)" +#: ../urpmi:438 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (to upgrade)" +msgstr " (za ažuriranje)" + +#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)" +#: ../urpmi:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: %s (to install)" +msgstr " (za instalaciju)" + +#. -PO: here format is "<package_name> (to install)" +#: ../urpmi:444 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (to install)" +msgstr " (za instalaciju)" + +#: ../urpmi:450 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is " +"needed:" +msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" + +#: ../urpmi:453 +#, c-format +msgid "What is your choice? (1-%d) " +msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) " + +#: ../urpmi:495 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following package cannot be installed because it depends on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sljedeći paketi se ne mogu instalirati pošto zavise od sljedećih paketa\n" +"koji su stariji od instaliranih:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:497 +#, c-format +msgid "" +"The following packages can't be installed because they depend on packages\n" +"that are older than the installed ones:\n" +"%s" +msgstr "" +"Sljedeći paketi se ne mogu instalirati pošto zavise od sljedećih paketa\n" +"koji su stariji od instaliranih:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:503 ../urpmi:518 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Continue installation anyway?" +msgstr "" +"\n" +"Svejedno nastavljate instalaciju?" + +#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144 +#, c-format +msgid " (Y/n) " +msgstr " (D/n) " + +#: ../urpmi:512 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A requested package cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:513 +#, c-format +msgid "" +"Some requested packages cannot be installed:\n" +"%s" +msgstr "" +"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n" +"%s" + +#: ../urpmi:530 +#, c-format +msgid "removing package %s will break your system" +msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem" + +#: ../urpmi:538 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following package\n" +"has to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Instalacija se ne može nastaviti zato što sljedeći paketi trebaju biti\n" +"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:540 +#, c-format +msgid "" +"The installation cannot continue because the following packages\n" +"have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Instalacija se ne može nastaviti zato što sljedeći paketi trebaju biti\n" +"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:548 +#, c-format +msgid "(test only, removal will not be actually done)" +msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)" + +#: ../urpmi:568 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following " +"dependencies:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n" +"%s\n" + +#: ../urpmi:579 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" +msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" +msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" + +#: ../urpmi:595 +#, c-format +msgid "(test only, installation will not be actually done)" +msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)" + +#: ../urpmi:601 +#, c-format +msgid "%s of additional disk space will be used." +msgstr "" + +#: ../urpmi:602 +#, c-format +msgid "%s of disk space will be freed." +msgstr "" + +#: ../urpmi:603 +#, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "" + +#: ../urpmi:604 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proceed with the installation of one package?" +msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?" +msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" +msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" +msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" + +#: ../urpmi:625 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" + +#: ../urpmi:633 +#, fuzzy, c-format +msgid "Press Enter when mounted..." +msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..." + +#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated! +#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated. +#: ../urpmi.addmedia:36 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n" +"where <url> is one of\n" +" [file:/]/<path>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n" +" ftp://<host>/<path>\n" +" http://<host>/<path>\n" +" cdrom://<path>\n" +"\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n" +"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n" +"\n" +"examples:\n" +"\n" +" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n" +" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n" +"\n" +"\n" +"and [options] are from\n" +msgstr "" +"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url>\n" +"gdje je <url> jedan od\n" +" [file:/]/<put>\n" +" ftp://<korisničko_ime>:<šifra>@<host>/<put>\n" +" ftp://<host>/<put>\n" +" http://<host>/<put>\n" +" removable://<put>\n" +"\n" +"a [opcije] su\n" + +#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73 +#, c-format +msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" +msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74 +#, c-format +msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75 +#, fuzzy, c-format +msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36 +#, fuzzy, c-format +msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n" +msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:65 +#, c-format +msgid "" +" --update - create an update medium, \n" +" or discard non-update media (when used with --distrib)\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:67 +#, c-format +msgid "" +" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n" +" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi." +"cfg(5)\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:69 +#, fuzzy, c-format +msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" +msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:70 +#, c-format +msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:71 +#, fuzzy, c-format +msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n" +msgstr "" +" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n" +" hdlist datoteku.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:73 +#, c-format +msgid "" +" --distrib - automatically create all media from an installation\n" +" medium.\n" +msgstr "" +" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacionog\n" +" medija.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:75 +#, c-format +msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n" +msgstr " --interactive - sa --distrib, pitaj prije svakog medija\n" + +#: ../urpmi.addmedia:76 +#, c-format +msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n" +msgstr " --all-media - sa --distrib, dodaj sve navedene medije\n" + +#: ../urpmi.addmedia:77 +#, c-format +msgid "" +" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" +" %s\n" +msgstr "" +" --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva se\n" +" %s\n" + +#: ../urpmi.addmedia:79 +#, fuzzy, c-format +msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n" +msgstr "" +" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n" +" dozvoljen je samo protokol file:// .\n" + +#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44 +#, c-format +msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" +msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:81 +#, c-format +msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n" +msgstr " --nopubkey - nemoj uvoziti pubkey dodanog medija\n" + +#: ../urpmi.addmedia:82 +#, c-format +msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n" +msgstr " --raw - dodaj medij u konfiguraciju, ali bez ažuriranja.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53 +#, c-format +msgid " -q - quiet mode.\n" +msgstr " -q - tihi mod.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54 +#, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr " -v - rječiti mod.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:104 +#, c-format +msgid "known xml-info policies are %s" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:115 +#, c-format +msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:120 +#, c-format +msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:124 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to add media" +msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može dodavati medije" + +#: ../urpmi.addmedia:127 +#, fuzzy, c-format +msgid "creating config file [%s]" +msgstr "Napraviću konf. datoteku [%s]" + +#: ../urpmi.addmedia:128 +#, c-format +msgid "Can't create config file [%s]" +msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]" + +#: ../urpmi.addmedia:136 +#, fuzzy, c-format +msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib" +msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib" + +#: ../urpmi.addmedia:144 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"Do you want to add media '%s'?" +msgstr "" +"\n" +"Želite li dodati medij '%s'" + +#: ../urpmi.addmedia:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "<relative path of synthesis> missing\n" +msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n" + +#: ../urpmi.addmedia:173 +#, c-format +msgid "Can't use %s with remote medium" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:185 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to add medium" +msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\"" + +#: ../urpmi.recover:28 +#, c-format +msgid "" +"urpmi.recover version %s\n" +"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmi.recover verzija %s\n" +"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n" +"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" +"\n" +"upotreba:\n" + +#: ../urpmi.recover:34 +#, c-format +msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n" +msgstr " --checkpoint - podesi početak prepakiranja na trenutno vrijeme\n" + +#: ../urpmi.recover:35 +#, c-format +msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n" +msgstr "" +" --noclean - nemoj prazniti repackage direktorij na kontrolnoj tački\n" + +#: ../urpmi.recover:37 +#, c-format +msgid "" +" --list - list transactions since provided date/duration argument\n" +msgstr "" +" --list - spisak transakcija nakon navedenog datuma/trajanja\n" + +#: ../urpmi.recover:38 +#, c-format +msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n" +msgstr " --list-all - spisak svih transakcija u rpmdb (dugačko)\n" + +#: ../urpmi.recover:39 +#, c-format +msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n" +msgstr " --list-safe - spisak transakcija nakon kontrolne tačke\n" + +#: ../urpmi.recover:40 +#, c-format +msgid "" +" --rollback - rollback until specified date,\n" +" or rollback the specified number of transactions\n" +msgstr "" +" --rollback - vrati na zadani datum,\n" +" ili vrati zadani broj transakcija\n" + +#: ../urpmi.recover:42 +#, c-format +msgid " --disable - turn off repackaging\n" +msgstr " --disable - isključi prepakiranje\n" + +#: ../urpmi.recover:57 +#, c-format +msgid "Invalid date or duration [%s]\n" +msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n" + +#: ../urpmi.recover:65 +#, c-format +msgid "Repackage directory not defined\n" +msgstr "Direktorij za prepakiranje nije definisan\n" + +#: ../urpmi.recover:68 +#, c-format +msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n" +msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n" + +#: ../urpmi.recover:70 +#, c-format +msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n" +msgstr "Čistim direktorij za prepakiranje [%s]...\n" + +#: ../urpmi.recover:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d file removed\n" +msgid_plural "%d files removed\n" +msgstr[0] "Uklonjeno %d datoteka\n" +msgstr[1] "Uklonjeno %d datoteka\n" +msgstr[2] "Uklonjeno %d datoteka\n" + +#: ../urpmi.recover:82 +#, c-format +msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n" +msgstr "Neispravni argumenti na komandnoj liniji [%s]\n" + +#: ../urpmi.recover:84 +#, c-format +msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n" +msgstr "Ne možete istovremeno navesti --checkpoint i --rollback\n" + +#: ../urpmi.recover:86 +#, c-format +msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n" +msgstr "Ne možete istovremeno navesti --checkpoint i --list\n" + +#: ../urpmi.recover:88 +#, c-format +msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n" +msgstr "Ne možete istovremeno navesti --rollback i --list\n" + +#: ../urpmi.recover:90 +#, c-format +msgid "You can't specify --disable along with another option" +msgstr "Ne možete istovremeno navesti --disable i neku drugu opciju" + +#: ../urpmi.recover:115 +#, c-format +msgid "No transaction found since %s\n" +msgstr "Nema transakcija nakon %s\n" + +#: ../urpmi.recover:130 +#, c-format +msgid "You must be superuser to do this" +msgstr "Morate biti root korisnik za ovo" + +#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209 +#, c-format +msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n" +msgstr "Zapisujem rpm macros datoteku [%s]...\n" + +#: ../urpmi.recover:185 +#, c-format +msgid "No rollback date found\n" +msgstr "Nije pronađen rollback datum\n" + +#: ../urpmi.recover:188 +#, c-format +msgid "Rollback until %s...\n" +msgstr "Vraćam se na datum %s...\n" + +#: ../urpmi.recover:195 +#, c-format +msgid "Disabling repackaging\n" +msgstr "Isključujem prepakiranje\n" + +#: ../urpmi.removemedia:38 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n" +"where <name> is a medium name to remove.\n" +msgstr "" +"upotreba: urpmi.removemedia (-a | <ime> ...)\n" +"gdje je <ime> naziv medija za uklanjanje.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:41 +#, c-format +msgid " -a - select all media.\n" +msgstr " -a - izaberi sve medije.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:42 +#, c-format +msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" +msgstr " -y - fuzzy izbor imena medija.\n" + +#: ../urpmi.removemedia:59 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to remove media" +msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati medije" + +#: ../urpmi.removemedia:72 +#, c-format +msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n" + +#: ../urpmi.removemedia:78 +#, c-format +msgid "" +"the entry to remove is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"stavka za brisanje nedostaje\n" +"(jedan od %s)\n" + +#: ../urpmi.update:30 +#, c-format +msgid "" +"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" +"where <name> is a medium name to update.\n" +msgstr "" +"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n" +"gdje je <ime> naziv medija za unaprjeđenje.\n" + +#: ../urpmi.update:43 +#, c-format +msgid " --update - update only update media.\n" +msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n" + +#: ../urpmi.update:45 +#, c-format +msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" +msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n" + +#: ../urpmi.update:46 +#, c-format +msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" +msgstr " --ignore - ne ažuriraj, označi medij kao ignorisan.\n" + +#: ../urpmi.update:47 +#, c-format +msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" +msgstr " --no-ignore - ne ažuriraj, označi medij kao uključen.\n" + +#: ../urpmi.update:49 +#, fuzzy, c-format +msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n" +msgstr "" +" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n" +" hdlist datoteku.\n" + +#: ../urpmi.update:50 +#, c-format +msgid " -a - select all non-removable media.\n" +msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n" + +#: ../urpmi.update:51 +#, fuzzy, c-format +msgid " -f - force updating synthesis\n" +msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" + +#: ../urpmi.update:52 +#, fuzzy, c-format +msgid " -ff - really force updating synthesis\n" +msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n" + +#: ../urpmi.update:69 +#, c-format +msgid "Only superuser is allowed to update media" +msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može ažurirati medije" + +#: ../urpmi.update:78 +#, c-format +msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" +msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n" + +#: ../urpmi.update:87 +#, c-format +msgid "" +"the entry to update is missing\n" +"(one of %s)\n" +msgstr "" +"stavka za update nedostaje\n" +"(jedan od %s)\n" + +#: ../urpmi.update:102 +#, c-format +msgid "\"%s\"" +msgstr "\"%s\"" + +#: ../urpmi.update:103 +#, c-format +msgid "ignoring media %s" +msgstr "ignorišem medij %s" + +#: ../urpmi.update:103 +#, c-format +msgid "enabling media %s" +msgstr "uključujem medij %s" + +#: ../urpmq:40 +#, c-format +msgid "" +"urpmq version %s\n" +"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"usage:\n" +msgstr "" +"urpmq verzija %s\n" +"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n" +"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n" +"\n" +"upotreba:\n" + +#: ../urpmq:48 +#, c-format +msgid "" +" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) " +"packages.\n" +msgstr "" +" --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu (ili ažuriranje) " +"paketa.\n" + +#: ../urpmq:53 +#, c-format +msgid " --auto-orphans - list orphans\n" +msgstr "" + +#: ../urpmq:55 +#, c-format +msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" +msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n" + +#: ../urpmq:58 +#, c-format +msgid " --list - list available packages.\n" +msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n" + +#: ../urpmq:59 +#, c-format +msgid " --list-media - list available media.\n" +msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n" + +#: ../urpmq:60 +#, c-format +msgid " --list-url - list available media and their url.\n" +msgstr " --list-url - izlistaj dostupne medije i njihove URLove.\n" + +#: ../urpmq:61 +#, c-format +msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n" + +#: ../urpmq:62 +#, c-format +msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" +msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n" + +#: ../urpmq:63 +#, c-format +msgid "" +" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr "" +" --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi." +"addmedia.\n" + +#: ../urpmq:64 +#, c-format +msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" +msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n" + +#: ../urpmq:65 +#, c-format +msgid "" +" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr "" +" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n" + +#: ../urpmq:67 +#, c-format +msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n" +msgstr " --ignorearch - dozvoli upite na RPMove za druge arhitekture.\n" + +#: ../urpmq:71 +#, c-format +msgid "" +" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" +" This permit to querying a distro.\n" +msgstr "" +" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla.\n" +" Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n" + +#: ../urpmq:81 +#, c-format +msgid " --changelog - print changelog.\n" +msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n" + +#: ../urpmq:82 +#, fuzzy, c-format +msgid " --conflicts - print conflicts.\n" +msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n" + +#: ../urpmq:83 +#, fuzzy, c-format +msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n" +msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" + +#: ../urpmq:84 +#, fuzzy, c-format +msgid " --provides - print provides.\n" +msgstr " --provides - tag 'pruža'\n" + +#: ../urpmq:85 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print requires.\n" +msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n" + +#: ../urpmq:86 +#, fuzzy, c-format +msgid " --suggests - print suggests.\n" +msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n" + +#: ../urpmq:87 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n" +msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n" + +#: ../urpmq:88 +#, c-format +msgid " --summary, -S - print summary.\n" +msgstr " --summary, -S - ispiši sažetak.\n" + +#: ../urpmq:90 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --requires-recursive, -d\n" +" - query package dependencies.\n" +msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n" + +#: ../urpmq:92 +#, c-format +msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n" +msgstr " --whatrequires - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n" + +#: ../urpmq:93 +#, c-format +msgid "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - extended reverse search (includes virtual packages).\n" +msgstr "" +" --whatrequires-recursive\n" +" - proširena obrnuta pretraga (uključuje virtuelne " +"pakete).\n" + +#: ../urpmq:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n" + +#: ../urpmq:98 +#, c-format +msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" +msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n" + +#: ../urpmq:100 +#, c-format +msgid " -g - print groups with name also.\n" +msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n" + +#: ../urpmq:101 +#, c-format +msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" +msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n" + +#: ../urpmq:102 +#, c-format +msgid " -l - list files in package.\n" +msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n" + +#: ../urpmq:103 +#, fuzzy, c-format +msgid " -m - equivalent to -du\n" +msgstr " -q - tihi mod.\n" + +#: ../urpmq:104 +#, c-format +msgid " -r - print version and release with name also.\n" +msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n" + +#: ../urpmq:105 +#, c-format +msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" +msgstr "" +" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n" + +#: ../urpmq:106 +#, c-format +msgid "" +" -u - remove package if a more recent version is already " +"installed.\n" +msgstr "" +" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n" + +#: ../urpmq:107 +#, c-format +msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" +msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n" + +#: ../urpmq:108 +#, c-format +msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" +msgstr "" +" -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n" + +#: ../urpmq:109 +#, c-format +msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" +msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n" + +#: ../urpmq:156 +#, c-format +msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument" +msgstr "" + +#: ../urpmq:209 +#, c-format +msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" +msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel" + +#: ../urpmq:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "use -l to list files" +msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\"" + +#: ../urpmq:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" +msgstr "" +"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " +"mogao vratiti rezultate\n" + +#: ../urpmq:405 +#, fuzzy, c-format +msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s" +msgstr "" +"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " +"mogao vratiti rezultate\n" + +#: ../urpmq:408 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgstr "" +"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " +"mogao vratiti rezultate\n" + +#: ../urpmq:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" +msgstr "" +"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije " +"mogao vratiti rezultate\n" + +#: ../urpmq:473 +#, c-format +msgid "No changelog found\n" +msgstr "Nije pronađen changelog\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "examining %s file" +#~ msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku" + +#, fuzzy +#~ msgid "found probed synthesis as %s" +#~ msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s" + +#~ msgid " --update - create an update medium.\n" +#~ msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n" + +#~ msgid "malformed URL: [%s]" +#~ msgstr "neispravan URL: [%s]" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d installation transaction failed" +#~ msgid_plural "%d installation transactions failed" +#~ msgstr[0] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" +#~ msgstr[1] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" +#~ msgstr[2] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Package %s can not be installed" +#~ msgstr "sve je već instalirano" + +#~ msgid "Checking to remove the following packages" +#~ msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa" + +#, fuzzy +#~ msgid "%s database locked" +#~ msgstr "urpmi baza podataka je zaključana" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to " +#~ "questions. --auto\n" +#~ msgstr "" +#~ " --auto - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na " +#~ "sva pitanja.\n" + +#~ msgid "Unknown option %s" +#~ msgstr "Nepoznata opcija '%s'" + +#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\"" + +#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" +#~ msgstr "Medij \"%s\" je ISO imidž, biće automatski montiran" + +#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" +#~ msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\"" + +#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to mount the distribution medium" +#~ msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju" + +#~ msgid "" +#~ "unable to access medium \"%s\",\n" +#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " +#~ "medium." +#~ msgstr "" +#~ "ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n" +#~ "ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom " +#~ "pravljenja medija." + +#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" +#~ msgstr "" +#~ "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari" + +#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" +#~ msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n" + +#~ msgid "virtual medium needs to be local" +#~ msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan" + +#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" +#~ msgstr "" +#~ "Greška pri pravljenju names datoteke: Ne mogu pisati u datoteku (%s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\"" + +#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" +#~ msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis) [%s]" + +#~ msgid "" +#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " +#~ "ignored" +#~ msgstr "" +#~ "virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, " +#~ "ignorišem ga" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid hdlist name" +#~ msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]" + +#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" +#~ msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" +#~ msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "unable to access list file of \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\"" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij" + +#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" +#~ msgstr "" +#~ "Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf " +#~ "nije mogao vratiti rezultate\n" + +#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n" +#~ msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n" + +#~ msgid "building hdlist [%s]" +#~ msgstr "pravim hdlist [%s]" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " +#~ "corrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Ne mogu napraviti synthesis datoteku za medij \"%s\". Vaša hdlist " +#~ "datoteka je možda neispravna." + +#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" +#~ msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\"" + +#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +#~ msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke" + +#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" +#~ msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: md5sum ne odgovara" + +#~ msgid "no rpm files found from [%s]" +#~ msgstr "nisam našao RPM datoteke sa [%s]" + +#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" +#~ msgstr "ne mogu čitati RPM datoteke iz [%s]: %s" + +#~ msgid "no rpms read" +#~ msgstr "nijedan RPM nije pročitan" + +#~ msgid "reading headers from medium \"%s\"" +#~ msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" +#~ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n" + +#~ msgid "" +#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return " +#~ "any result\n" +#~ msgstr "" +#~ "Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf " +#~ "nije mogao vratiti rezultate\n" + +#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" +#~ msgstr "Možda želite koristiti --name da biste tražili imena paketa.\n" + +#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n" +#~ msgstr " --src, -s - sljedeći paket je source paket.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n" +#~ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n" + +#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n" +#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n" + +#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n" +#~ msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n" + +#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" +#~ msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\"" + +#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" +#~ msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\"" + +#~ msgid "(retry as root?)" +#~ msgstr "(da pokušam kao root?)" + +#~ msgid "" +#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" +#~ msgstr "" +#~ "medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n" +#~ " mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu" + +#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" +#~ msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka" + +#~ msgid "unrequested" +#~ msgstr "nije tražen" + +#~ msgid " (%d MB)" +#~ msgstr " (%d MB)" + +#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +#~ msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" + +#~ msgid "" +#~ "The following packages have bad signatures:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue installation ?" +#~ msgstr "" +#~ "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Želite li nastaviti instalaciju?" + +#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib" +#~ msgstr "Morate biti root kako biste koristili --use-distrib" + +#~ msgid "unable to remove package %s" +#~ msgstr "ne mogu ukloniti paket %s" + +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Nije nađena lista datoteka\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)" +#~ msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)" +#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)" +#~ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" +#~ msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" +#~ msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)" + +#~ msgid "(%d packages, %d MB)" +#~ msgstr "(%d paketa, %d MB)" + +#~ msgid "" +#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" +#~ msgstr "" +#~ " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa " +#~ "(default).\n" + +#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" +#~ msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n" + +#~ msgid "" +#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +#~ "installed:\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "skipping media %s: no hdlist" +#~ msgstr "preskačem medij %s: nema hdliste" + +#~ msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade" +#~ msgstr "čvor %s ima staru verziju urpme, molim ažurirajte" + +#~ msgid "Propagating synthesis to nodes..." +#~ msgstr "Propagiram synthesis na čvorove..." + +#~ msgid "Resolving dependencies on nodes..." +#~ msgstr "Razrješujem ovisnosti na čvorovima..." + +#~ msgid "Distributing files to nodes..." +#~ msgstr "Distribuiram datoteke na čvorove..." + +#~ msgid "Verifying if install is possible on nodes..." +#~ msgstr "Provjeravam da li je moguće instalirati na čvorove..." + +#~ msgid "Installing packages on nodes..." +#~ msgstr "Instaliram pakete na čvorove..." + +#~ msgid "Propagating synthesis to %s..." +#~ msgstr "Propagiram synthesis na %s..." + +#~ msgid "Resolving dependencies on %s..." +#~ msgstr "Razrješujem ovisnosti na %s..." + +#~ msgid "Distributing files to %s..." +#~ msgstr "Distribuiram datoteke na %s..." + +#~ msgid "Verifying if install is possible on %s..." +#~ msgstr "Provjeravam da li je moguće instalirati na %s..." + +#~ msgid "Performing install on %s..." +#~ msgstr "Izvršavam instalaciju na %s..." + +#~ msgid "Preparing install on %s..." +#~ msgstr "Pripremam instalaciju na %s..." + +#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n" + +#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +#~ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n" + +#~ msgid "`with' missing for network media\n" +#~ msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "unknown options '%s'\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "nepoznate opcije '%s'\n" + +#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij" + +#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan" + +#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored" +#~ msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan" + +#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\"" +#~ msgstr "izgleda da ne postoje uređaji u chroot-u za \"%s\"" + +#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" +#~ msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga" + +#~ msgid "" +#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, " +#~ "medium ignored" +#~ msgstr "" +#~ "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, " +#~ "ignorišem ga" + +#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." +#~ msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..." + +#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" +#~ msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo" + +#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" +#~ msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\"" + +#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\"" +#~ msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\"" + +#~ msgid "found %d headers in cache" +#~ msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku" + +#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache" +#~ msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika" + +#~ msgid "using process %d for executing transaction" +#~ msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije" + +#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" +#~ msgstr "" +#~ " --norebuild - ne pokušavaj regenerisati hdlist ako je nečitljiv.\n" + +#~ msgid "The following package names were assumed: %s" +#~ msgstr "Sljedeća imena paketa su pretpostavljena: %s" |