summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-10-09 09:57:06 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-10-09 09:57:06 +0000
commit7293b9ccd03213621f751624f4da5993550d74a3 (patch)
tree2364224a0a8466a695848f683986b4e5368fe2a1 /po/bs.po
parentf5ccad05a946493df1b8d4aed1443bf7f44aa684 (diff)
downloadurpmi-7293b9ccd03213621f751624f4da5993550d74a3.tar
urpmi-7293b9ccd03213621f751624f4da5993550d74a3.tar.gz
urpmi-7293b9ccd03213621f751624f4da5993550d74a3.tar.bz2
urpmi-7293b9ccd03213621f751624f4da5993550d74a3.tar.xz
urpmi-7293b9ccd03213621f751624f4da5993550d74a3.zip
copy translations from trunk since reference catalog is the same when updated
Diffstat (limited to 'po/bs.po')
-rw-r--r--po/bs.po3598
1 files changed, 3598 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
new file mode 100644
index 00000000..d63c6eaa
--- /dev/null
+++ b/po/bs.po
@@ -0,0 +1,3598 @@
+# translation of bs.po to Bosnian
+# translation of urpmi-bs.po to Bosanski
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/bs.php3
+#
+# Copyright (C) 2001,2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc.
+# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 2001.
+# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: bs\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-07 19:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n"
+"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
+"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:74
+#, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "RPM instalacija"
+
+#: ../gurpmi:45
+#, c-format
+msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
+msgstr "Greška: ne mogu naći datoteku %s, prekidam operaciju"
+
+#: ../gurpmi:46 ../gurpmi2:174 ../gurpmi2:198
+#, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "_U redu"
+
+#: ../gurpmi:66
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"Izabrali ste paket sa izvornim kodom:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vjerovatno ga ne želite instalirati na vaš računar (što vam omogućuje da "
+"pravite izmjene u izvornom kodu prije kompajliranja).\n"
+"\n"
+"Šta želite uraditi?"
+
+#: ../gurpmi:74 ../gurpmi:85
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Da nastavim?"
+
+#: ../gurpmi:80
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"Upravo ćete instalirati sljedeće softverske pakete na vaš računar:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Možda želite da ih samo snimite. Šta je vaš izbor?"
+
+#: ../gurpmi:98
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instaliraj"
+
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr "_Snimi"
+
+#: ../gurpmi:100 ../gurpmi2:174
+#, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
+
+#: ../gurpmi:108
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "Izaberi lokaciju za snimanje"
+
+#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:67
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi verzija %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:45
+#, c-format
+msgid "Options:"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:72 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - ispiši ovu poruku.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:79
+#, c-format
+msgid ""
+" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
+"questions.\n"
+msgstr ""
+" --auto - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na sva "
+"pitanja.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:80 ../urpmq:52
+#, c-format
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:103 ../urpmq:66
+#, c-format
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:133
+#, c-format
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - provjeri potpis rpm-a prije instalacije\n"
+" (--no-verify-rpm isključuje, normalno je uključeno).\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:73 ../urpmq:47
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:150
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr ""
+" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:151
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:110 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:135
+#, c-format
+msgid ""
+" --test - only verify if the installation can be achieved "
+"correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - provjeri da li se instalacija može ispravno izvršiti.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:76
+#, c-format
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgstr " --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu paketa.\n"
+
+#: ../gurpmi.pm:100
+#, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "Nije naveden paket"
+
+#: ../gurpmi2:53
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Molim sačekajte..."
+
+#: ../gurpmi2:62
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr "Morate biti root"
+
+#: ../gurpmi2:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distribution Upgrade"
+msgstr "distribuiram %s"
+
+#: ../gurpmi2:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages installation"
+msgstr "Instalacija paketa..."
+
+#: ../gurpmi2:97
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
+
+#: ../gurpmi2:111
+#, c-format
+msgid ""
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr ""
+"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
+"%s\n"
+"Da nastavim?"
+
+#: ../gurpmi2:134
+#, c-format
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../gurpmi2:134 ../urpmi:625
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
+
+#: ../gurpmi2:170
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr " (za ažuriranje)"
+
+#: ../gurpmi2:171
+#, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr " (za instalaciju)"
+
+#: ../gurpmi2:174
+#, c-format
+msgid "Package choice"
+msgstr "Izbor paketa"
+
+#: ../gurpmi2:175
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
+
+#: ../gurpmi2:199
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr "_Prekini"
+
+#: ../gurpmi2:221
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr ""
+"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
+"%s\n"
+"Da nastavim?"
+
+#: ../gurpmi2:240 ../urpmi:592
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
+
+#: ../gurpmi2:241 ../urpmi:593
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeće pakete"
+
+#: ../gurpmi2:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%d package, %d MB)"
+msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
+msgstr[0] "(%d paketa, %d MB)"
+msgstr[1] "(%d paketa, %d MB)"
+msgstr[2] "(%d paketa, %d MB)"
+
+#: ../gurpmi2:257 ../urpm/main_loop.pm:49
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ne mogu dobiti izvorne pakete, prekidam"
+
+#: ../gurpmi2:265 ../urpm/install.pm:81
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripremam..."
+
+#: ../gurpmi2:269
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi2:286 ../urpmi:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\""
+msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
+
+#: ../gurpmi2:297
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
+
+#: ../gurpmi2:323
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr "_Gotovo"
+
+#: ../gurpmi2:331 ../urpm/main_loop.pm:114
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"Instalacija nije uspjela, neke od datoteka nedostaju:\n"
+"%s\n"
+"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
+
+#: ../gurpmi2:337 ../urpm/main_loop.pm:226 ../urpm/main_loop.pm:244
+#: ../urpm/main_loop.pm:262 ../urpm/main_loop.pm:289
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalacija nije uspjela:"
+
+#: ../gurpmi2:342
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../gurpmi2:344
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacija završena"
+
+#: ../gurpmi2:345 ../urpme:167
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "uklanjam %s"
+
+#: ../gurpmi2:353 ../urpmi:687
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "restartujem urpmi"
+
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"upotreba: %s [opcije]\n"
+"gdje su [opcije] nešto od\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:17
+#, c-format
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - ispiši ovu poruku.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:18
+#, c-format
+msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
+msgstr " --root <path> - koristi zadani korijenski direktorij umjesto /\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:19
+#, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to specified group.\n"
+msgstr " -g [grupa] - ograniči rezultate na datu grupu.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:20
+#, c-format
+msgid " defaults to %s.\n"
+msgstr " podrazumijeva se %s.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:21
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
+msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
+
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:269
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
+
+#: ../rurpmi:18
+#, c-format
+msgid "Running urpmi in restricted mode..."
+msgstr "Pokrećem urpmi u ograničenom režimu..."
+
+#: ../urpm.pm:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fail to create directory %s"
+msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
+
+#: ../urpm.pm:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid owner for directory %s"
+msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n"
+
+#: ../urpm.pm:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not download packages into %s"
+msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
+
+#: ../urpm.pm:140
+#, c-format
+msgid "Environment directory %s does not exist"
+msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
+
+#: ../urpm.pm:141 ../urpmf:248 ../urpmq:165
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "koristim navedenu okolinu na %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:305
+#, c-format
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "ne mogu otvoriti rpmdb"
+
+#: ../urpm.pm:319
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:325
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
+
+#: ../urpm.pm:327 ../urpm/get_pkgs.pm:217
+#, c-format
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...download završen"
+
+#: ../urpm.pm:330 ../urpm/download.pm:777 ../urpm/get_pkgs.pm:219
+#: ../urpm/media.pm:830 ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1442
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
+
+#: ../urpm.pm:335
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:340
+#, c-format
+msgid "unable to parse spec file %s [%s]"
+msgstr "ne mogu obraditi spec datoteku %s [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:348
+#, c-format
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "ne mogu registrovati rpm datoteku"
+
+#: ../urpm.pm:350
+#, c-format
+msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]"
+msgstr "Nekompatibilna arhitektura za paket [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:354
+#, c-format
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
+
+#: ../urpm.pm:441
+#, c-format
+msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
+msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu"
+
+#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:306
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected expression %s"
+msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "missing expression before %s"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/args.pm:390
+#, c-format
+msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no expression to close"
+msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:403
+#, c-format
+msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chroot directory doesn't exist"
+msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
+
+#: ../urpm/args.pm:494
+#, c-format
+msgid "Can't use %s without %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:497 ../urpm/args.pm:500 ../urpmq:157
+#, c-format
+msgid "Can't use %s with %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/args.pm:508
+#, c-format
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr "Previše argumenata\n"
+
+#: ../urpm/bug_report.pm:54 ../urpmi:259
+#, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:66
+#, c-format
+msgid ""
+"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
+"automatically)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:68
+#, c-format
+msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not available"
+msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
+
+#: ../urpm/cdrom.pm:205
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
+
+#: ../urpm/cfg.pm:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to read config file [%s]"
+msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm/cfg.pm:140
+#, c-format
+msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:497 ../urpm/media.pm:503
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm/download.pm:82
+#, c-format
+msgid "%s is not available, falling back on %s"
+msgstr "%s nije dostupan, prelazim na %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:157
+#, c-format
+msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:182
+#, c-format
+msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
+msgstr "Molim unesite vaše podatke radi pristupa proxy serveru\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:183
+#, c-format
+msgid "User name:"
+msgstr "Korisničko ime:"
+
+#: ../urpm/download.pm:183
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Šifra:"
+
+#: ../urpm/download.pm:258
+#, c-format
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:266
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with signal %d"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:267
+#, c-format
+msgid "%s failed: exited with %d"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copy failed"
+msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+
+#: ../urpm/download.pm:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget is missing\n"
+msgstr "zbog nedostajućeg %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "curl is missing\n"
+msgstr "zbog nedostajućeg %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:494
+#, c-format
+msgid "curl failed: download canceled\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:533
+#, c-format
+msgid "rsync is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:601
+#, c-format
+msgid "ssh is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:620
+#, c-format
+msgid "prozilla is missing\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:636
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute prozilla\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "aria2 is missing\n"
+msgstr "zbog nedostajućeg %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:761
+#, c-format
+msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:763
+#, c-format
+msgid " %s%% completed, speed = %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/download.pm:828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving %s"
+msgstr "uklanjam %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieved %s"
+msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:899
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
+
+#: ../urpm/download.pm:909
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n"
+
+#: ../urpm/download.pm:930
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cleaning %s and %s"
+msgstr "Instaliram %s na %s..."
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:127
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "paket %s nije pronađen"
+
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:213
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/install.pm:88
+#, c-format
+msgid "[repackaging]"
+msgstr "[prepakujem]"
+
+#: ../urpm/install.pm:169
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"napravio transakciju za instaliranje na %s (ukloni=%d, instaliraj=%d, "
+"unaprijedi=%d)"
+
+#: ../urpm/install.pm:172
+#, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ne mogu napraviti transakciju"
+
+#: ../urpm/install.pm:195
+#, c-format
+msgid "unable to extract rpm from delta-rpm package %s"
+msgstr "ne mogu ekstraktovati rpm iz delta-rpm paketa %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:208
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ne mogu instalirati paket %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
+msgstr "instaliram %s iz %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:212 ../urpm/install.pm:269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s failed: %s"
+msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing package %s"
+msgstr "uklanjam paket %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:251
+#, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "uklanjam paket %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing installed rpms (%s) from %s"
+msgstr "instaliram %s iz %s"
+
+#: ../urpm/install.pm:275
+#, c-format
+msgid "More information on package %s"
+msgstr "Više informacija o paketu %s"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot create ldap cache directory"
+msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:73
+#, c-format
+msgid "Cannot write cache file for ldap\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:162
+#, c-format
+msgid "No server defined, missing uri or host"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/ldap.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No base defined"
+msgstr "Nije naveden paket"
+
+#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
+#, c-format
+msgid "Cannot connect to ldap uri:"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/lock.pm:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s database is locked. Waiting..."
+msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
+
+#: ../urpm/lock.pm:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "aborting"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: ../urpm/lock.pm:65
+#, c-format
+msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:113 ../urpm/main_loop.pm:123 ../urpm/main_loop.pm:157
+#: ../urpm/main_loop.pm:233 ../urpm/main_loop.pm:251
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:115 ../urpm/main_loop.pm:125
+#, c-format
+msgid "Try to go on anyway? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, bad rpms:\n"
+"%s"
+msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has bad signature"
+msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:143
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:144
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing installed rpms (%s)"
+msgstr "instaliram %s iz %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:181
+#, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "distribuiram %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:196
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "instaliram %s iz %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaliram %s"
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:234
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:252
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:302
+#, c-format
+msgid "Packages are up to date"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:313 ../urpm/parallel.pm:298
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "Instalacija nije moguća"
+
+#: ../urpm/md5sum.pm:26
+#, c-format
+msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
+msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM"
+
+#: ../urpm/media.pm:204
+#, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij"
+
+#: ../urpm/media.pm:206
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
+
+#: ../urpm/media.pm:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
+
+#: ../urpm/media.pm:240
+#, c-format
+msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
+msgstr "pokušavam prepisati postojeći medij \"%s\", preskačem"
+
+#: ../urpm/media.pm:456
+#, c-format
+msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:499 ../urpm/media.pm:505
+#, c-format
+msgid "wrote config file [%s]"
+msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:548
+#, c-format
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib"
+
+#: ../urpm/media.pm:556
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:572
+#, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
+"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
+
+#: ../urpm/media.pm:666
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "Početak pretrage: %s kraj: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:683
+#, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "preskačem paket %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:699
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:724
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "medij \"%s\" već postoji"
+
+#: ../urpm/media.pm:763
+#, c-format
+msgid "(ignored by default)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
+msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "adding medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:804
+#, fuzzy, c-format
+msgid "directory %s does not exist"
+msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
+
+#: ../urpm/media.pm:812
+#, fuzzy, c-format
+msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
+msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib"
+
+#: ../urpm/media.pm:828
+#, c-format
+msgid "unable to parse media.cfg"
+msgstr "ne mogu obraditi media.cfg"
+
+#: ../urpm/media.pm:831
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
+msgstr ""
+"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist "
+"datoteka)"
+
+#: ../urpm/media.pm:849
+#, c-format
+msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/media.pm:900
+#, c-format
+msgid "retrieving media.cfg file..."
+msgstr "skidam media.cfg datoteku..."
+
+#: ../urpm/media.pm:941
+#, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:944
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "biram više medija: %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:964
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1047
+#, c-format
+msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
+msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1081
+#, c-format
+msgid "...reconfiguration failed"
+msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela"
+
+#: ../urpm/media.pm:1087
+#, c-format
+msgid "reconfiguration done"
+msgstr "rekonfiguracija završena"
+
+#: ../urpm/media.pm:1103
+#, c-format
+msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
+msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje"
+
+#: ../urpm/media.pm:1124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
+msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
+
+#: ../urpm/media.pm:1135
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1155
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1168 ../urpm/media.pm:1263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
+msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1240 ../urpm/media.pm:1493
+#, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
+
+#: ../urpm/media.pm:1236
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1238 ../urpm/media.pm:1267
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...kopiranje završeno"
+
+#: ../urpm/media.pm:1269
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
+msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1319 ../urpm/media.pm:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"
+
+#: ../urpm/media.pm:1334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "genhdlist2 failed on %s"
+msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "comparing %s and %s"
+msgstr "Instaliram %s na %s..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
+msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1440
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
+msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
+
+#: ../urpm/media.pm:1443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no metadata found for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1475
+#, fuzzy, c-format
+msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
+msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1527
+#, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
+
+#: ../urpm/media.pm:1539
+#, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
+
+#: ../urpm/media.pm:1543
+#, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/media.pm:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "updated medium \"%s\""
+msgstr "dodao medij %s"
+
+#: ../urpm/media.pm:1732
+#, c-format
+msgid "retrieval of [%s] failed"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40
+#, c-format
+msgid "trying again with mirror %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/mirrors.pm:92
+#, c-format
+msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/mirrors.pm:215
+#, c-format
+msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/mirrors.pm:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "getting mirror list from %s"
+msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]"
+
+#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpmi:502 ../urpmi:517 ../urpmi:612
+#, c-format
+msgid "Nn"
+msgstr "Nn"
+
+#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
+#: ../urpm/msg.pm:64 ../urpme:38 ../urpmi:553 ../urpmi:648 ../urpmi:654
+#: ../urpmi.addmedia:141
+#, c-format
+msgid "Yy"
+msgstr "DdYy"
+
+#: ../urpm/msg.pm:121
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Žalim, pogrešan izbor, probajte kasnije\n"
+
+#: ../urpm/msg.pm:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package"
+msgstr "Izbor paketa"
+
+#: ../urpm/msg.pm:152
+#, c-format
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:152
+#, c-format
+msgid "Release"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:152
+#, c-format
+msgid "Arch"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:161
+#, c-format
+msgid "(suggested)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\""
+msgstr "uklanjam medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/msg.pm:176
+#, c-format
+msgid "command line"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:190
+#, c-format
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:190
+#, c-format
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:190
+#, c-format
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:190
+#, c-format
+msgid "GB"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/msg.pm:190 ../urpm/msg.pm:199
+#, c-format
+msgid "TB"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/orphans.pm:310
+#, c-format
+msgid ""
+"The following package is now orphan, use \"urpme --auto-orphans\" to remove "
+"it."
+msgid_plural ""
+"The following packages are now orphans, use \"urpme --auto-orphans\" to "
+"remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../urpm/parallel.pm:14
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ne mogu obraditi \"%s\" u datoteci [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:23
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ispitujem paralelni držač u datoteci [%s]"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:34
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "pronašao paralelni držač za čvorove: %s"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:38
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ne mogu koristiti paralelnu opciju \"%s\""
+
+#: ../urpm/parallel.pm:93
+#, c-format
+msgid "on node %s"
+msgstr "na čvoru %s"
+
+#: ../urpm/parallel.pm:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed on node %s"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:58
+#, c-format
+msgid "rshp failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr "rshp nije uspio, možda je čvor nedostupan"
+
+#: ../urpm/parallel_ka_run.pm:80
+#, c-format
+msgid "mput failed, maybe a node is unreacheable"
+msgstr "mput nije uspio, možda je čvor nedostupan"
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:27
+#, c-format
+msgid "scp failed on host %s (%d)"
+msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)"
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cp failed on host %s (%d)"
+msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)"
+
+#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
+"code: %d)"
+msgstr "računar %s nema ispravnu verziju urpmi (%d)"
+
+#: ../urpm/removable.pm:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\"."
+msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
+
+#: ../urpm/removable.pm:72 ../urpm/removable.pm:90
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "montiram %s"
+
+#: ../urpm/removable.pm:103
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "demontiram %s"
+
+#: ../urpm/search.pm:29 ../urpmf:29
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
+msgstr ""
+"urpmf verzija %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba: urpmf [opcije] izraz\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:36 ../urpmf:36
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:37 ../urpmf:37 ../urpmi:132 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - koristi navedenu okolinu (tipično izvještaj o bugu).\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:38 ../urpmf:38 ../urpmi:74 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - ne koristi navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
+#, c-format
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgstr ""
+" --literal, -l - bez prepoznavanja uzorka, koristi argument kao doslovan "
+"tekst.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:40 ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:111
+#: ../urpmi.addmedia:72 ../urpmi.recover:36 ../urpmi.removemedia:45
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
+msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:77 ../urpmq:50
+#, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sortiraj medije prema podstringovima razdvojenim "
+"zarezom.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
+msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:44 ../urpmf:44 ../urpmi:78 ../urpmq:51
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - koristi zadani synthesis umjesto urpmi baze.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:45 ../urpmf:45
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
+msgstr " --uniq - ne ispisuj identične linije.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:46 ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - koristi samo medije za unaprjeđenje.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:47 ../urpmf:47
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:48 ../urpmf:48
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
+msgstr " -i - ne razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:49 ../urpmf:49
+#, c-format
+msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
+msgstr " -I - razlikuj velika i mala slova u uzorcima.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:50 ../urpmf:50
+#, c-format
+msgid " -F<str> - change field separator (defaults to ':').\n"
+msgstr " -F<str> - promjena razdjelnika polja (standardno je ':').\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:51 ../urpmf:51
+#, c-format
+msgid "Pattern expressions:\n"
+msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:52 ../urpmf:52
+#, c-format
+msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
+msgstr ""
+" text - svaki tekst se tretira kao regexp, osim ako se koristi -"
+"I.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:53 ../urpmf:53
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - uključi perl kod direktno kao perl -e.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:54 ../urpmf:54
+#, c-format
+msgid " -a - binary AND operator.\n"
+msgstr " -a - binarni I operator.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:55 ../urpmf:55
+#, c-format
+msgid " -o - binary OR operator.\n"
+msgstr " -o - binarni OR operator.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:56 ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " ! - unary NOT.\n"
+msgstr " ! - unarno NE.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:57 ../urpmf:57
+#, c-format
+msgid " ( ) - left and right parentheses.\n"
+msgstr " ( ) - lijeva i desna zagrada.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:58 ../urpmf:58
+#, c-format
+msgid "List of tags:\n"
+msgstr "Spisak tagova:\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:59 ../urpmf:59
+#, c-format
+msgid " --qf - specify a printf-like output format\n"
+msgstr " --qf - određuje format izlaza nalik na printf\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:60 ../urpmf:60
+#, c-format
+msgid " example: '%%name:%%files'\n"
+msgstr " primjer: '%%ime:%%datoteke'\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:61 ../urpmf:61
+#, c-format
+msgid " --arch - architecture\n"
+msgstr " --arch - arhitektura\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:62 ../urpmf:62
+#, c-format
+msgid " --buildhost - build host\n"
+msgstr " --buildhost - računar na kojem je kompajliran\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:63 ../urpmf:63
+#, c-format
+msgid " --buildtime - build time\n"
+msgstr " --buildtime - vrijeme kompajliranja\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:64 ../urpmf:64
+#, c-format
+msgid " --conffiles - configuration files\n"
+msgstr " --conffiles - konfiguracione datoteke\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:65 ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " --conflicts - conflict tags\n"
+msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:66 ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " --description - package description\n"
+msgstr " --description - opis paketa\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:67 ../urpmf:67
+#, c-format
+msgid " --distribution - distribution\n"
+msgstr " --distribution - distribucija\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:68 ../urpmf:68
+#, c-format
+msgid " --epoch - epoch\n"
+msgstr " --epoch - epoha\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:69 ../urpmf:69
+#, c-format
+msgid " --filename - filename of the package\n"
+msgstr " --filename - ime datoteke paketa\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:70 ../urpmf:70
+#, c-format
+msgid " --files - list of files contained in the package\n"
+msgstr " --files - lista datoteka u paketu\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:71 ../urpmf:71
+#, c-format
+msgid " --group - group\n"
+msgstr " --group - grupa\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:72 ../urpmf:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --license - license\n"
+msgstr " --name - ime paketa\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:73 ../urpmf:73
+#, c-format
+msgid " --name - package name\n"
+msgstr " --name - ime paketa\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:74 ../urpmf:74
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - obsoletes tags\n"
+msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:75 ../urpmf:75
+#, c-format
+msgid " --packager - packager\n"
+msgstr " --packager - autor paketa\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:76 ../urpmf:76
+#, c-format
+msgid " --provides - provides tags\n"
+msgstr " --provides - tag 'pruža'\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:77 ../urpmf:77
+#, c-format
+msgid " --requires - requires tags\n"
+msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:78 ../urpmf:78
+#, c-format
+msgid " --size - installed size\n"
+msgstr " --size - veličina nakon instalacije\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:79 ../urpmf:79
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - source rpm name\n"
+msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:80 ../urpmf:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --suggests - suggests tags\n"
+msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:81 ../urpmf:81
+#, c-format
+msgid " --summary - summary\n"
+msgstr " --summary - sažetak.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:82 ../urpmf:82
+#, c-format
+msgid " --url - url\n"
+msgstr " --url - URL\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:83 ../urpmf:83
+#, c-format
+msgid " --vendor - vendor\n"
+msgstr " --vendor - izdavač\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:84 ../urpmf:84
+#, c-format
+msgid " -m - the media in which the package was found\n"
+msgstr " -m - medij na kojem je paket pronađen\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:85 ../urpmf:85 ../urpmq:99
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - štampa verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
+
+#: ../urpm/search.pm:197 ../urpmf:198
+#, c-format
+msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag"
+msgstr "Neispravan format: možete koristiti samo jedan viševrijednosni tag"
+
+#: ../urpm/search.pm:290 ../urpmf:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no hdlist available for medium \"%s\""
+msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/search.pm:297 ../urpmf:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no synthesis available for medium \"%s\""
+msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/search.pm:304 ../urpmf:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
+msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
+
+#: ../urpm/select.pm:30
+#, c-format
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:32
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:170
+#, c-format
+msgid "No package named %s"
+msgstr "Nema paketa pod imenom %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:172 ../urpme:115
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Sljedeći paketi sadrže %s: %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:174
+#, c-format
+msgid "You should use \"-a\" to use all of them"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/select.pm:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../urpm/select.pm:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package %s is already installed"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../urpm/select.pm:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Packages %s are already installed"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../urpm/select.pm:557 ../urpm/select.pm:641
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "zbog nedostajućeg %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:558
+#, fuzzy, c-format
+msgid "due to already installed %s"
+msgstr "sve je već instalirano"
+
+#: ../urpm/select.pm:559 ../urpm/select.pm:639
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "zbog nezadovoljenih %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:565
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "pokušavam promovirati %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:566
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "kako bi zadržao %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:607
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpm/select.pm:608
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpm/select.pm:635
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "da bih instalirao %s"
+
+#: ../urpm/select.pm:645
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "zbog konflikta sa %s"
+
+#: ../urpm/signature.pm:32
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "Neispravan potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:63
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
+
+#: ../urpm/signature.pm:65
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
+
+#: ../urpm/sys.pm:178
+#, c-format
+msgid "system"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:213
+#, c-format
+msgid "You should restart %s for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write file"
+msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
+
+#: ../urpm/sys.pm:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't open file"
+msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+
+#: ../urpm/sys.pm:329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't move file %s to %s"
+msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
+
+#: ../urpme:41
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme verzija %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatski izaberi pakete u izborima.\n"
+
+#: ../urpme:48
+#, c-format
+msgid " --auto-orphans - remove orphans\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme:49
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - provjeri da li se uklanjanje može ispravno izvršiti.\n"
+
+#: ../urpme:51 ../urpmi:109 ../urpmq:68
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
+
+#: ../urpme:52 ../urpmi:142
+#, c-format
+msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
+msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n"
+
+#: ../urpme:53
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - koristi drugi korijen za uklanjanje RPM-a.\n"
+
+#: ../urpme:55 ../urpmi:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
+msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
+
+#: ../urpme:56
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s).\n"
+msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu.\n"
+
+#: ../urpme:57
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpme on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
+" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
+
+#: ../urpme:59 ../urpmi:153 ../urpmq:89
+#, c-format
+msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n"
+
+#: ../urpme:60
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve pakete koji odgovaraju izrazu.\n"
+
+#: ../urpme:73
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati pakete"
+
+#: ../urpme:106
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "nepoznati paket"
+
+#: ../urpme:106
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "nepoznat paket"
+
+#: ../urpme:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removing the following package will break your system:"
+msgid_plural "Removing the following packages will break your system:"
+msgstr[0] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
+msgstr[1] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
+msgstr[2] "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
+
+#: ../urpme:126
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
+
+#: ../urpme:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No orphans to remove"
+msgstr "Nema ništa za uklanjanje"
+
+#: ../urpme:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+
+#: ../urpme:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(orphan package)"
+msgid_plural "(orphan packages)"
+msgstr[0] "nepoznat paket"
+msgstr[1] "nepoznat paket"
+msgstr[2] "nepoznat paket"
+
+#: ../urpme:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove %d package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Da uklonim %d paketa?"
+msgstr[1] "Da uklonim %d paketa?"
+msgstr[2] "Da uklonim %d paketa?"
+
+#: ../urpme:161 ../urpmi:554 ../urpmi:649 ../urpmi.addmedia:144
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (d/N) "
+
+#: ../urpme:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "testing removal of %s"
+msgstr "uzimam izmjenjivi uređaj kao \"%s\""
+
+#: ../urpme:181
+#, c-format
+msgid "Removal failed"
+msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
+
+#: ../urpme:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removal is possible"
+msgstr "Uklanjanje nije uspjelo"
+
+#: ../urpmf:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated expression (%s)"
+msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
+
+#: ../urpmi:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatski izaberi pakete za unaprijeđenje sistema.\n"
+
+#: ../urpmi:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n"
+
+#: ../urpmi:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n"
+
+#: ../urpmi:84
+#, c-format
+msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:85 ../urpmq:54
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
+
+#: ../urpmi:86
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - nikad ne pitaj za deinstalaciju paketa, prekini "
+"instalaciju.\n"
+
+#: ../urpmi:87
+#, c-format
+msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
+msgstr " --no-install - nemoj instalirati pakete (samo ih preuzmi)\n"
+
+#: ../urpmi:88 ../urpmq:56
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that lead to removals.\n"
+msgstr ""
+" --keep - čuvaj postojeće pakete ako je moguće, odbaci tražene\n"
+" pakete koji vode uklanjanju.\n"
+
+#: ../urpmi:90
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - podijeli u više manjih transakcija ako će navedeni\n"
+" paketi biti instalirani ili unaprijeđeni,\n"
+" podrazumijeva se %d.\n"
+
+#: ../urpmi:94
+#, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - mala dužina transakcije, podrazumijeva se %d.\n"
+
+#: ../urpmi:96
+#, c-format
+msgid " --fuzzy, -y - impose fuzzy search.\n"
+msgstr " --fuzzy, -y - nametni fuzzy pretragu.\n"
+
+#: ../urpmi:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
+msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
+
+#: ../urpmi:98
+#, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - instaliraj samo izvorne pakete (bez binarnih).\n"
+
+#: ../urpmi:99
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - ukloni rpm iz spremnika prije svega ostalog.\n"
+
+#: ../urpmi:100
+#, c-format
+msgid " --noclean - don't clean rpms from cache.\n"
+msgstr " --noclean - čuvaj neiskorištene rpm-ove u spremniku.\n"
+
+#: ../urpmi:102
+#, c-format
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:104
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete\n"
+" bez provjere ovisnosti.\n"
+
+#: ../urpmi:106
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - dozvoli pitanje korisniku da instalira pakete bez\n"
+" provjere ovisnosti i integriteta.\n"
+
+#: ../urpmi:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
+msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
+
+#: ../urpmi:112
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
+" chroot instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
+
+#: ../urpmi:114 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
+#, c-format
+msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:115
+#, c-format
+msgid ""
+" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
+" known programs: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:118
+#, c-format
+msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
+msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
+
+#: ../urpmi:119
+#, c-format
+msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
+msgstr " --rsync-options- dodatne opcije za rsync\n"
+
+#: ../urpmi:120
+#, c-format
+msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
+msgstr " --wget-options - dodatne opcije za wget\n"
+
+#: ../urpmi:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
+msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
+
+#: ../urpmi:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
+msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
+
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n"
+
+#: ../urpmi:124
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
+" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n"
+" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n"
+
+#: ../urpmi:126 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
+" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
+
+#: ../urpmi:128 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n"
+" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
+
+#: ../urpmi:130
+#, c-format
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n"
+" idućem argumentu.\n"
+
+#: ../urpmi:136
+#, c-format
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n"
+
+#: ../urpmi:137
+#, c-format
+msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
+msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n"
+
+#: ../urpmi:138
+#, c-format
+msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
+msgstr " --ignoresize - ne provjeravaj slobodan prostor na disku.\n"
+
+#: ../urpmi:139
+#, c-format
+msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
+msgstr " --ignorearch - dozvoli instalaciju RPMova za druge arhitekture.\n"
+
+#: ../urpmi:140
+#, c-format
+msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
+msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu\n"
+
+#: ../urpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
+msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n"
+
+#: ../urpmi:143
+#, c-format
+msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
+msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
+
+#: ../urpmi:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
+msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
+
+#: ../urpmi:145
+#, c-format
+msgid ""
+" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
+" than the default.\n"
+msgstr ""
+" --more-choices - ako je pronađeno više paketa, ponudi više izbora\n"
+" nego što je uobičajeno.\n"
+
+#: ../urpmi:147
+#, c-format
+msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
+msgstr " --nolock - ne zaključavaj RPM bazu.\n"
+
+#: ../urpmi:148
+#, c-format
+msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
+msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n"
+
+#: ../urpmi:149 ../urpmq:97
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
+
+#: ../urpmi:152
+#, c-format
+msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
+msgstr " --quiet, -q - tihi mod.\n"
+
+#: ../urpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --debug - very verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
+
+#: ../urpmi:155
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr ""
+" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
+
+#: ../urpmi:183
+#, c-format
+msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
+"along with --bug.\n"
+msgstr ""
+"Greška: Da biste generisali prijavu buga, navedite uobičajene argumente i\n"
+"dodajte --bug.\n"
+
+#: ../urpmi:220
+#, c-format
+msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "Ne možete instalirati binarne RPM datoteke koristeći --install-src"
+
+#: ../urpmi:221
+#, c-format
+msgid "You can't install spec files"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:228
+#, c-format
+msgid "defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:233
+#, c-format
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
+"prijavu buga ili ga obrišite"
+
+#: ../urpmi:254
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
+
+#: ../urpmi:275
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
+"Use --allow-force to force operation."
+msgstr ""
+"Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje.\n"
+"Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju."
+
+#: ../urpmi:349
+#, c-format
+msgid "Updating media...\n"
+msgstr "Ažuriram medije...\n"
+
+#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
+#: ../urpmi:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (to upgrade)"
+msgstr " (za ažuriranje)"
+
+#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
+#: ../urpmi:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (to upgrade)"
+msgstr " (za ažuriranje)"
+
+#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
+#: ../urpmi:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s (to install)"
+msgstr " (za instalaciju)"
+
+#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
+#: ../urpmi:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (to install)"
+msgstr " (za instalaciju)"
+
+#: ../urpmi:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
+"needed:"
+msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+
+#: ../urpmi:453
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
+
+#: ../urpmi:495
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
+"that are older than the installed ones:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sljedeći paketi se ne mogu instalirati pošto zavise od sljedećih paketa\n"
+"koji su stariji od instaliranih:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:497
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
+"that are older than the installed ones:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sljedeći paketi se ne mogu instalirati pošto zavise od sljedećih paketa\n"
+"koji su stariji od instaliranih:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:503 ../urpmi:518
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Continue installation anyway?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Svejedno nastavljate instalaciju?"
+
+#: ../urpmi:504 ../urpmi:519 ../urpmi:613 ../urpmi.addmedia:144
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (D/n) "
+
+#: ../urpmi:512
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A requested package cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:513
+#, c-format
+msgid ""
+"Some requested packages cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:530
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
+
+#: ../urpmi:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following package\n"
+"has to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalacija se ne može nastaviti zato što sljedeći paketi trebaju biti\n"
+"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi:540
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Instalacija se ne može nastaviti zato što sljedeći paketi trebaju biti\n"
+"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi:548
+#, c-format
+msgid "(test only, removal will not be actually done)"
+msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)"
+
+#: ../urpmi:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
+"dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
+msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+
+#: ../urpmi:595
+#, c-format
+msgid "(test only, installation will not be actually done)"
+msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)"
+
+#: ../urpmi:601
+#, c-format
+msgid "%s of additional disk space will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:602
+#, c-format
+msgid "%s of disk space will be freed."
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:603
+#, c-format
+msgid "%s of packages will be retrieved."
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proceed with the installation of one package?"
+msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
+msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
+msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
+msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
+
+#: ../urpmi:625
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
+
+#: ../urpmi:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Press Enter when mounted..."
+msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
+
+#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
+#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
+#: ../urpmi.addmedia:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url>\n"
+"where <url> is one of\n"
+" [file:/]/<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path>\n"
+" ftp://<host>/<path>\n"
+" http://<host>/<path>\n"
+" cdrom://<path>\n"
+"\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] --distrib --mirrorlist <url>\n"
+"usage: urpmi.addmedia [options] --mirrorlist <url> <name> <relative path>\n"
+"\n"
+"examples:\n"
+"\n"
+" urpmi.addmedia --distrib --mirrorlist '$MIRRORLIST'\n"
+" urpmi.addmedia --mirrorlist '$MIRRORLIST' backports media/main/backports\n"
+"\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"upotreba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url>\n"
+"gdje je <url> jedan od\n"
+" [file:/]/<put>\n"
+" ftp://<korisničko_ime>:<šifra>@<host>/<put>\n"
+" ftp://<host>/<put>\n"
+" http://<host>/<put>\n"
+" removable://<put>\n"
+"\n"
+"a [opcije] su\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - koristi wget za download datoteka.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
+#, c-format
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - koristi curl za download datoteka.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:65
+#, c-format
+msgid ""
+" --update - create an update medium, \n"
+" or discard non-update media (when used with --distrib)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:67
+#, c-format
+msgid ""
+" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
+" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:70
+#, c-format
+msgid " --probe-rpms - use rpm files (instead of synthesis).\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:71
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-probe - do not try to find any synthesis file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n"
+" hdlist datoteku.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:73
+#, c-format
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - automatski napravi sve medije iz instalacionog\n"
+" medija.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:75
+#, c-format
+msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
+msgstr " --interactive - sa --distrib, pitaj prije svakog medija\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:76
+#, c-format
+msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
+msgstr " --all-media - sa --distrib, dodaj sve navedene medije\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:77
+#, c-format
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - koristi navedeni url za listu mirrora, podrazumijeva se\n"
+" %s\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - napravi virtuelne medije koji su uvijek osvježeni,\n"
+" dozvoljen je samo protokol file:// .\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:80 ../urpmi.update:44
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - isključi provjeru MD5SUM datoteke.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:81
+#, c-format
+msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
+msgstr " --nopubkey - nemoj uvoziti pubkey dodanog medija\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:82
+#, c-format
+msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
+msgstr " --raw - dodaj medij u konfiguraciju, ali bez ažuriranja.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:83 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - tihi mod.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:84 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
+#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - rječiti mod.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:104
+#, c-format
+msgid "known xml-info policies are %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:115
+#, c-format
+msgid "no argument needed for --distrib --mirrorlist <url>"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:120
+#, c-format
+msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:124
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to add media"
+msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može dodavati medije"
+
+#: ../urpmi.addmedia:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "creating config file [%s]"
+msgstr "Napraviću konf. datoteku [%s]"
+
+#: ../urpmi.addmedia:128
+#, c-format
+msgid "Can't create config file [%s]"
+msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
+
+#: ../urpmi.addmedia:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
+msgstr "nema potrebe da navodite <relativnu putanju do hdlist> sa --distrib"
+
+#: ../urpmi.addmedia:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to add media '%s'?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Želite li dodati medij '%s'"
+
+#: ../urpmi.addmedia:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<relative path of synthesis> missing\n"
+msgstr "<relativni put do datoteke hdlist> nedostaje\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:173
+#, c-format
+msgid "Can't use %s with remote medium"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi.addmedia:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to add medium"
+msgstr "ne mogu pristupiti mediju \"%s\""
+
+#: ../urpmi.recover:28
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi.recover version %s\n"
+"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi.recover verzija %s\n"
+"Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
+
+#: ../urpmi.recover:34
+#, c-format
+msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
+msgstr " --checkpoint - podesi početak prepakiranja na trenutno vrijeme\n"
+
+#: ../urpmi.recover:35
+#, c-format
+msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
+msgstr ""
+" --noclean - nemoj prazniti repackage direktorij na kontrolnoj tački\n"
+
+#: ../urpmi.recover:37
+#, c-format
+msgid ""
+" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgstr ""
+" --list - spisak transakcija nakon navedenog datuma/trajanja\n"
+
+#: ../urpmi.recover:38
+#, c-format
+msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
+msgstr " --list-all - spisak svih transakcija u rpmdb (dugačko)\n"
+
+#: ../urpmi.recover:39
+#, c-format
+msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
+msgstr " --list-safe - spisak transakcija nakon kontrolne tačke\n"
+
+#: ../urpmi.recover:40
+#, c-format
+msgid ""
+" --rollback - rollback until specified date,\n"
+" or rollback the specified number of transactions\n"
+msgstr ""
+" --rollback - vrati na zadani datum,\n"
+" ili vrati zadani broj transakcija\n"
+
+#: ../urpmi.recover:42
+#, c-format
+msgid " --disable - turn off repackaging\n"
+msgstr " --disable - isključi prepakiranje\n"
+
+#: ../urpmi.recover:57
+#, c-format
+msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
+msgstr "Neispravan datum ili trajanje [%s]\n"
+
+#: ../urpmi.recover:65
+#, c-format
+msgid "Repackage directory not defined\n"
+msgstr "Direktorij za prepakiranje nije definisan\n"
+
+#: ../urpmi.recover:68
+#, c-format
+msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
+msgstr "Ne mogu pisati u direktorij za prepakiranje [%s]\n"
+
+#: ../urpmi.recover:70
+#, c-format
+msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
+msgstr "Čistim direktorij za prepakiranje [%s]...\n"
+
+#: ../urpmi.recover:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d file removed\n"
+msgid_plural "%d files removed\n"
+msgstr[0] "Uklonjeno %d datoteka\n"
+msgstr[1] "Uklonjeno %d datoteka\n"
+msgstr[2] "Uklonjeno %d datoteka\n"
+
+#: ../urpmi.recover:82
+#, c-format
+msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
+msgstr "Neispravni argumenti na komandnoj liniji [%s]\n"
+
+#: ../urpmi.recover:84
+#, c-format
+msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
+msgstr "Ne možete istovremeno navesti --checkpoint i --rollback\n"
+
+#: ../urpmi.recover:86
+#, c-format
+msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
+msgstr "Ne možete istovremeno navesti --checkpoint i --list\n"
+
+#: ../urpmi.recover:88
+#, c-format
+msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
+msgstr "Ne možete istovremeno navesti --rollback i --list\n"
+
+#: ../urpmi.recover:90
+#, c-format
+msgid "You can't specify --disable along with another option"
+msgstr "Ne možete istovremeno navesti --disable i neku drugu opciju"
+
+#: ../urpmi.recover:115
+#, c-format
+msgid "No transaction found since %s\n"
+msgstr "Nema transakcija nakon %s\n"
+
+#: ../urpmi.recover:130
+#, c-format
+msgid "You must be superuser to do this"
+msgstr "Morate biti root korisnik za ovo"
+
+#: ../urpmi.recover:143 ../urpmi.recover:209
+#, c-format
+msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
+msgstr "Zapisujem rpm macros datoteku [%s]...\n"
+
+#: ../urpmi.recover:185
+#, c-format
+msgid "No rollback date found\n"
+msgstr "Nije pronađen rollback datum\n"
+
+#: ../urpmi.recover:188
+#, c-format
+msgid "Rollback until %s...\n"
+msgstr "Vraćam se na datum %s...\n"
+
+#: ../urpmi.recover:195
+#, c-format
+msgid "Disabling repackaging\n"
+msgstr "Isključujem prepakiranje\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:38
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia (-a | <name> ...)\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"upotreba: urpmi.removemedia (-a | <ime> ...)\n"
+"gdje je <ime> naziv medija za uklanjanje.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:41
+#, c-format
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - izaberi sve medije.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:42
+#, c-format
+msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
+msgstr " -y - fuzzy izbor imena medija.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:59
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove media"
+msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može uklanjati medije"
+
+#: ../urpmi.removemedia:72
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ništa za uklanjanje (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:78
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"stavka za brisanje nedostaje\n"
+"(jedan od %s)\n"
+
+#: ../urpmi.update:30
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"upotreba: urpmi.update [opcije] <ime> ...\n"
+"gdje je <ime> naziv medija za unaprjeđenje.\n"
+
+#: ../urpmi.update:43
+#, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - osvježi samo medije za update.\n"
+
+#: ../urpmi.update:45
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - prinudi update gpg ključa.\n"
+
+#: ../urpmi.update:46
+#, c-format
+msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
+msgstr " --ignore - ne ažuriraj, označi medij kao ignorisan.\n"
+
+#: ../urpmi.update:47
+#, c-format
+msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
+msgstr " --no-ignore - ne ažuriraj, označi medij kao uključen.\n"
+
+#: ../urpmi.update:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - ne pokušavaj pronaći synthesis ili\n"
+" hdlist datoteku.\n"
+
+#: ../urpmi.update:50
+#, c-format
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - izaberi ne-izmjenjive medije.\n"
+
+#: ../urpmi.update:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f - force updating synthesis\n"
+msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
+
+#: ../urpmi.update:52
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
+msgstr " -f - prisili pravljenje hdlist datoteka.\n"
+
+#: ../urpmi.update:69
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to update media"
+msgstr "Samo administrator (superkorisnik) može ažurirati medije"
+
+#: ../urpmi.update:78
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ništa za update (koristite urpmi.addmedia da dodate medij)\n"
+
+#: ../urpmi.update:87
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"stavka za update nedostaje\n"
+"(jedan od %s)\n"
+
+#: ../urpmi.update:102
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#: ../urpmi.update:103
+#, c-format
+msgid "ignoring media %s"
+msgstr "ignorišem medij %s"
+
+#: ../urpmi.update:103
+#, c-format
+msgid "enabling media %s"
+msgstr "uključujem medij %s"
+
+#: ../urpmq:40
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq verzija %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
+"Ovo je slobodan software i može biti distribuiran pod uslovima GNU GPL-a.\n"
+"\n"
+"upotreba:\n"
+
+#: ../urpmq:48
+#, c-format
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - koristi samo navedene medije za pretragu (ili ažuriranje) "
+"paketa.\n"
+
+#: ../urpmq:53
+#, c-format
+msgid " --auto-orphans - list orphans\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:55
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - nametni fuzzy pretragu (isto što i -y).\n"
+
+#: ../urpmq:58
+#, c-format
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - lista dostupnih paketa.\n"
+
+#: ../urpmq:59
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - izlistaj dostupne medije.\n"
+
+#: ../urpmq:60
+#, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - izlistaj dostupne medije i njihove URLove.\n"
+
+#: ../urpmq:61
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - izlistaj dostupne nodove kod korištenja --parallel.\n"
+
+#: ../urpmq:62
+#, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - izlistaj dostupne paralelne aliase.\n"
+
+#: ../urpmq:63
+#, c-format
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - ispiši konfiguraciju u obliku argumenata za urpmi."
+"addmedia.\n"
+
+#: ../urpmq:64
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - sljedeći paket je source paket (isto što i -s).\n"
+
+#: ../urpmq:65
+#, c-format
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - daj sve source pakete prije downloada (samo root).\n"
+
+#: ../urpmq:67
+#, c-format
+msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
+msgstr " --ignorearch - dozvoli upite na RPMove za druge arhitekture.\n"
+
+#: ../urpmq:71
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - podesi urpmi u letu iz distrib stabla.\n"
+" Ovo omogućuje ispitivanje distribucije.\n"
+
+#: ../urpmq:81
+#, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - ispiši dnevnik izmjena.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --conflicts - print conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n"
+
+#: ../urpmq:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --obsoletes - print obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
+
+#: ../urpmq:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --provides - print provides.\n"
+msgstr " --provides - tag 'pruža'\n"
+
+#: ../urpmq:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --requires - print requires.\n"
+msgstr " --requires - tag 'zahtijeva'\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --suggests - print suggests.\n"
+msgstr " --obsoletes - tag 'prevaziđeno'\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --sourcerpm - print sourcerpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - naziv izvornog rpm-a\n"
+
+#: ../urpmq:88
+#, c-format
+msgid " --summary, -S - print summary.\n"
+msgstr " --summary, -S - ispiši sažetak.\n"
+
+#: ../urpmq:90
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --requires-recursive, -d\n"
+" - query package dependencies.\n"
+msgstr " -d - proširi upit na ovisnosti paketa.\n"
+
+#: ../urpmq:92
+#, c-format
+msgid " --whatrequires - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " --whatrequires - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
+
+#: ../urpmq:93
+#, c-format
+msgid ""
+" --whatrequires-recursive\n"
+" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
+msgstr ""
+" --whatrequires-recursive\n"
+" - proširena obrnuta pretraga (uključuje virtuelne "
+"pakete).\n"
+
+#: ../urpmq:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --whatprovides, -p\n"
+" - search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja.\n"
+
+#: ../urpmq:98
+#, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - kompletan izlaz sa paketom za uklanjanje.\n"
+
+#: ../urpmq:100
+#, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
+
+#: ../urpmq:101
+#, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - ispiši korisne informacije u čitljivom obliku.\n"
+
+#: ../urpmq:102
+#, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - lista datoteka u paketu.\n"
+
+#: ../urpmq:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -m - equivalent to -du\n"
+msgstr " -q - tihi mod.\n"
+
+#: ../urpmq:104
+#, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - ispiši verziju i izdanje sa imenom.\n"
+
+#: ../urpmq:105
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr ""
+" -s - sljedeći paket je source paket (isto što i --src).\n"
+
+#: ../urpmq:106
+#, c-format
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - ukloni paket ako je već instalirana novija verzija.\n"
+
+#: ../urpmq:107
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - nametni fuzzy pretragu (isto što i --fuzzy).\n"
+
+#: ../urpmq:108
+#, c-format
+msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
+msgstr ""
+" -Y - kao -y, ali pretraga ne razlikuje mala i velika slova.\n"
+
+#: ../urpmq:109
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti ispitani.\n"
+
+#: ../urpmq:156
+#, c-format
+msgid "usage: \"urpmq --auto-orphans\" with no argument"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmq:209
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes se može koristiti samo sa --parallel"
+
+#: ../urpmq:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "use -l to list files"
+msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
+
+#: ../urpmq:404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
+msgstr ""
+"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
+"mogao vratiti rezultate\n"
+
+#: ../urpmq:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
+msgstr ""
+"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
+"mogao vratiti rezultate\n"
+
+#: ../urpmq:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
+"mogao vratiti rezultate\n"
+
+#: ../urpmq:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr ""
+"Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf nije "
+"mogao vratiti rezultate\n"
+
+#: ../urpmq:473
+#, c-format
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr "Nije pronađen changelog\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "examining %s file"
+#~ msgstr "ispitujem MD5SUM datoteku"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "found probed synthesis as %s"
+#~ msgstr "pronašao traženi hdlist (ili synthesis) kao %s"
+
+#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
+#~ msgstr " --update - napravi medij za unaprjeđenje.\n"
+
+#~ msgid "malformed URL: [%s]"
+#~ msgstr "neispravan URL: [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%d installation transaction failed"
+#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
+#~ msgstr[0] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
+#~ msgstr[1] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
+#~ msgstr[2] "%d instalacionih transakcija nije uspjelo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package %s can not be installed"
+#~ msgstr "sve je već instalirano"
+
+#~ msgid "Checking to remove the following packages"
+#~ msgstr "Provjeravam uklanjanje sljedećih paketa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s database locked"
+#~ msgstr "urpmi baza podataka je zaključana"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
+#~ "questions. --auto\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --auto - ne-interaktivni režim, koristi ponuđene odgovore na "
+#~ "sva pitanja.\n"
+
+#~ msgid "Unknown option %s"
+#~ msgstr "Nepoznata opcija '%s'"
+
+#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "previše tačaka montiranja za izmjenjivi medij \"%s\""
+
+#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+#~ msgstr "Medij \"%s\" je ISO imidž, biće automatski montiran"
+
+#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+#~ msgstr "koristeći različit izmjenjivi uređaj [%s] za \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+#~ msgstr "ne mogu dobaviti put direktorija za uklonjivi medij \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
+#~ msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju"
+
+#~ msgid ""
+#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
+#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+#~ "medium."
+#~ msgstr ""
+#~ "ne mogu pristupiti mediju \"%s\",\n"
+#~ "ovo se moglo desiti ako ste ručno montirali direktorij prilikom "
+#~ "pravljenja medija."
+
+#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+#~ msgstr ""
+#~ "nekoherentan medij \"%s\" je označen kao izmjenljiv, mada nije ustvari"
+
+#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+#~ msgstr " -c - očisti direktorij sa spremnikom zaglavlja.\n"
+
+#~ msgid "virtual medium needs to be local"
+#~ msgstr "virtuelni medij mora biti lokalan"
+
+#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška pri pravljenju names datoteke: Ne mogu pisati u datoteku (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
+#~ msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
+
+#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
+#~ msgstr "izračunavam md5sum postojećeg izvornog hdlista (ili synthesis) [%s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+#~ "ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "virtuelni medij \"%s\" ne bi trebao imati hdlist ili list datoteku, "
+#~ "ignorišem ga"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid hdlist name"
+#~ msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
+
+#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "ne mogu naći list datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
+#~ msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
+#~ msgstr "izgrađena hdlist synthesis datoteka za medij \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
+#~ msgstr "ne mogu obraditi hdlist datoteku za \"%s\""
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već korištenu hdlist, ignorišem medij"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "medij \"%s\" pokušava koristiti već iskorištenu listu, medij je ignorisan"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf "
+#~ "nije mogao vratiti rezultate\n"
+
+#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+#~ msgstr "izvršavam drugi prolaz izračunavanja ovisnosti\n"
+
+#~ msgid "building hdlist [%s]"
+#~ msgstr "pravim hdlist [%s]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
+#~ "corrupted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu napraviti synthesis datoteku za medij \"%s\". Vaša hdlist "
+#~ "datoteka je možda neispravna."
+
+#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+#~ msgstr "problem u čitanju hdlist ili synthesis datoteke za medij \"%s\""
+
+#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+#~ msgstr "izračunavam md5sumu kopirane hdlist (ili synthesis) datoteke"
+
+#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
+#~ msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: md5sum ne odgovara"
+
+#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
+#~ msgstr "nisam našao RPM datoteke sa [%s]"
+
+#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+#~ msgstr "ne mogu čitati RPM datoteke iz [%s]: %s"
+
+#~ msgid "no rpms read"
+#~ msgstr "nijedan RPM nije pročitan"
+
+#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
+#~ msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
+#~ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
+#~ "any result\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Napomena: pošto nijedan od pretraženih medija ne koristi hdliste, urpmf "
+#~ "nije mogao vratiti rezultate\n"
+
+#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
+#~ msgstr "Možda želite koristiti --name da biste tražili imena paketa.\n"
+
+#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
+#~ msgstr " --src, -s - sljedeći paket je source paket.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
+#~ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n"
+
+#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ne mogu update-irati medij \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+#~ msgstr "ne mogu napraviti medij \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#~ msgstr "postoji više paketa sa istim imenom rpm datoteke \"%s\""
+
+#~ msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+#~ msgstr "ne mogu ispravno obraditi [%s] na vrijednosti \"%s\""
+
+#~ msgid "(retry as root?)"
+#~ msgstr "(da pokušam kao root?)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+#~ " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+#~ msgstr ""
+#~ "medij \"%s\" koristi neispravnu list datoteku:\n"
+#~ " mirror je vjerovatno zastario, pokušavam koristiti alternativnu metodu"
+
+#~ msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+#~ msgstr "medij \"%s\" ne određuje lokaciju rpm datoteka"
+
+#~ msgid "unrequested"
+#~ msgstr "nije tražen"
+
+#~ msgid " (%d MB)"
+#~ msgstr " (%d MB)"
+
+#~ msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+#~ msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following packages have bad signatures:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue installation ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite li nastaviti instalaciju?"
+
+#~ msgid "You need to be root to use --use-distrib"
+#~ msgstr "Morate biti root kako biste koristili --use-distrib"
+
+#~ msgid "unable to remove package %s"
+#~ msgstr "ne mogu ukloniti paket %s"
+
+#~ msgid "No filelist found\n"
+#~ msgstr "Nije nađena lista datoteka\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+#~ msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proceed with the installation of the %d package? (%d MB)"
+#~ msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages? (%d MB)"
+#~ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
+#~ msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
+#~ msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
+
+#~ msgid "(%d packages, %d MB)"
+#~ msgstr "(%d paketa, %d MB)"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa "
+#~ "(default).\n"
+
+#~ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+#~ msgstr " -R - obrnuta pretraga za ono što zahtijeva paket.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedećih %d paketa:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "skipping media %s: no hdlist"
+#~ msgstr "preskačem medij %s: nema hdliste"
+
+#~ msgid "node %s has an old version of urpme, please upgrade"
+#~ msgstr "čvor %s ima staru verziju urpme, molim ažurirajte"
+
+#~ msgid "Propagating synthesis to nodes..."
+#~ msgstr "Propagiram synthesis na čvorove..."
+
+#~ msgid "Resolving dependencies on nodes..."
+#~ msgstr "Razrješujem ovisnosti na čvorovima..."
+
+#~ msgid "Distributing files to nodes..."
+#~ msgstr "Distribuiram datoteke na čvorove..."
+
+#~ msgid "Verifying if install is possible on nodes..."
+#~ msgstr "Provjeravam da li je moguće instalirati na čvorove..."
+
+#~ msgid "Installing packages on nodes..."
+#~ msgstr "Instaliram pakete na čvorove..."
+
+#~ msgid "Propagating synthesis to %s..."
+#~ msgstr "Propagiram synthesis na %s..."
+
+#~ msgid "Resolving dependencies on %s..."
+#~ msgstr "Razrješujem ovisnosti na %s..."
+
+#~ msgid "Distributing files to %s..."
+#~ msgstr "Distribuiram datoteke na %s..."
+
+#~ msgid "Verifying if install is possible on %s..."
+#~ msgstr "Provjeravam da li je moguće instalirati na %s..."
+
+#~ msgid "Performing install on %s..."
+#~ msgstr "Izvršavam instalaciju na %s..."
+
+#~ msgid "Preparing install on %s..."
+#~ msgstr "Pripremam instalaciju na %s..."
+
+#~ msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --probe-synthesis - pokušaj naći i koristiti synthesis datoteku.\n"
+
+#~ msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+#~ msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i koristiti hdlist datoteku.\n"
+
+#~ msgid "`with' missing for network media\n"
+#~ msgstr "`with' nedostaje za mrežni medij\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "unknown options '%s'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "nepoznate opcije '%s'\n"
+
+#~ msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "ne mogu naći hdlist datoteku za \"%s\", ignorišem medij"
+
+#~ msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "nekoherentna datoteka s listom za \"%s\", medij je ignorisan"
+
+#~ msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+#~ msgstr "ne mogu istražiti list datoteku za \"%s\", medij je ignorisan"
+
+#~ msgid "there doesn't seem to be devices in the chroot in \"%s\""
+#~ msgstr "izgleda da ne postoje uređaji u chroot-u za \"%s\""
+
+#~ msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+#~ msgstr "virtuelni medij \"%s\" nije lokalan, ignorišem ga"
+
+#~ msgid ""
+#~ "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, "
+#~ "medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati ispravan hdlist ili synthesis, "
+#~ "ignorišem ga"
+
+#~ msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#~ msgstr "kopiram izvorni hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
+
+#~ msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+#~ msgstr "skidanje hdlist (ili synthesis) datoteke nije uspjelo"
+
+#~ msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+#~ msgstr "datoteka [%s] se već koristi na istom mediju \"%s\""
+
+#~ msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+#~ msgstr "ništa nije zapisano u list datoteku za \"%s\""
+
+#~ msgid "found %d headers in cache"
+#~ msgstr "pronašao %d zaglavlja u spremniku"
+
+#~ msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+#~ msgstr "uklanjam %d prevaziđenih zaglavlja iz spremnika"
+
+#~ msgid "using process %d for executing transaction"
+#~ msgstr "koristi proces %d za izvršenje transakcije"
+
+#~ msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --norebuild - ne pokušavaj regenerisati hdlist ako je nečitljiv.\n"
+
+#~ msgid "The following package names were assumed: %s"
+#~ msgstr "Sljedeća imena paketa su pretpostavljena: %s"