diff options
author | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-06 14:45:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org> | 2005-01-06 14:45:55 +0000 |
commit | 2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1 (patch) | |
tree | 1684b0f28d32e39d44410825bec887cd01a9ca9f /po/bn.po | |
parent | 07a07fa10e8d036f6ce0d3779672b4c60a308399 (diff) | |
download | urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.gz urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.bz2 urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.xz urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.zip |
Merge new strings
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r-- | po/bn.po | 336 |
1 files changed, 234 insertions, 102 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-06 23:58+0600\n" "Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -90,6 +90,234 @@ msgstr "(Y/n)" msgid "%s: command not found\n" msgstr "%s কমান্ড পাওয়া যায়নি\n" +#: ../gurpmi:99 +#, c-format +msgid "Please wait..." +msgstr "" + +#: ../gurpmi:110 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown option %s" +msgstr "" +"\n" +"অপরিচিত অপশনসমূহ '%s'\n" + +#: ../gurpmi:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "No packages specified" +msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই" + +#: ../gurpmi:118 +#, c-format +msgid "Must be root" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:128 +#, fuzzy, c-format +msgid "RPM installation" +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." + +#: ../gurpmi:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have selected a source package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would " +"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n" +"\n" +"What would you like to do?" +msgstr "" +"আপনি একটি সোর্স প্যাকেজ নির্বাচন করেছেন:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"আপনি হয়তো এটা আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে চাইবেন না (এটা\n" +"ইনস্টল করলে আপনি এর সোর্স কোডের পরিবর্তন করে কম্পাইল করতে পারবেন)।\n" +"\n" +"আপনি কি করতে চান?" + +#: ../gurpmi:149 +#, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software package on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"You may prefer to just save it. What is your choice?" +msgstr "" +"আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?" + +#: ../gurpmi:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You are about to install the following software packages on your computer:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?" + +#: ../gurpmi:164 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Install" +msgstr "এটি ইনস্টল করো" + +#: ../gurpmi:165 +#, c-format +msgid "_Save" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Cancel" +msgstr "বাতিল" + +# ফাইল সংরক্ষণ করবার স্থান বেছে নিন +#: ../gurpmi:170 +#, c-format +msgid "Choose location to save file" +msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন" + +#: ../gurpmi:220 +#, c-format +msgid " (to upgrade)" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:221 +#, fuzzy, c-format +msgid " (to install)" +msgstr "%s ইনস্টলের জন্য" + +#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" + +#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Ok" +msgstr "ঠিক আছে" + +#: ../gurpmi:247 +#, c-format +msgid "_Abort" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some package requested cannot be installed:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"%s\n" +"Continue?" +msgstr "" +"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n" +"%s" + +#: ../gurpmi:300 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " +"installed:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)" + +#: ../gurpmi:307 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." + +#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302 +#, c-format +msgid "unable to get source packages, aborting" +msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে" + +#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান" + +#: ../gurpmi:350 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." + +#: ../gurpmi:365 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation ?" +msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে" + +#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"You may want to update your urpmi database" +msgstr "" +"কিছু ফাইল নেই, ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে:\n" +"%s\n" +"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন" + +#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597 +#, c-format +msgid "removing %s" +msgstr "%s সরানো হচ্ছে" + +#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751 +#, c-format +msgid "Preparing..." +msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." + +#: ../gurpmi:389 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..." + +#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" + +#: ../gurpmi:416 +#, c-format +msgid "_Done" +msgstr "" + +#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688 +#, c-format +msgid "The package(s) are already installed" +msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" + +#: ../gurpmi:426 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" + #: ../rpm-find-leaves:12 #, c-format msgid "" @@ -722,11 +950,6 @@ msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]" msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..." -#: ../urpm.pm:2751 -#, c-format -msgid "Preparing..." -msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..." - #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" @@ -951,11 +1174,6 @@ msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সমূহকে সন্তু msgid " (y/N) " msgstr "(y/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:597 -#, c-format -msgid "removing %s" -msgstr "%s সরানো হচ্ছে" - #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" @@ -1466,11 +1684,6 @@ msgid "" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" -#: ../urpmi:350 -#, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:" - #: ../urpmi:353 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " @@ -1547,16 +1760,6 @@ msgstr "" "নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:483 ../urpmq:302 -#, c-format -msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে" - -#: ../urpmi:494 -#, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান" - #: ../urpmi:495 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." @@ -1572,22 +1775,6 @@ msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজ msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?" -#: ../urpmi:556 ../urpmi:672 -#, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"You may want to update your urpmi database" -msgstr "" -"কিছু ফাইল নেই, ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে:\n" -"%s\n" -"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন" - -#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651 -#, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ" - #: ../urpmi:581 #, c-format msgid "distributing %s" @@ -1623,13 +1810,8 @@ msgstr "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্ msgid "Installation is possible" msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব" -#: ../urpmi:688 -#, c-format -msgid "The package(s) are already installed" -msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে" - # পুনরায় urpmi শুরু করা হচ্ছে -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে" @@ -1918,10 +2100,10 @@ msgid "enabling media %s" msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে" #: ../urpmq:38 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" +"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " "GPL.\n" "\n" @@ -2069,12 +2251,12 @@ msgstr "--list-nodes শুধুমাত্র --parallel এর সাথে msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "%s মাধ্যম উপেক্ষা করা হচ্ছে: কোন hdlist নেই\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "filelist পাওয়া যায়নি\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" @@ -2090,30 +2272,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" #~ "সবচেয়ে ভাল আউটপুট/ফলাফল বেছে নিন সবচেয়ে ভাল ইন্টারফেস মতে প্রতি টি পরিবেশ\n" #~ " অথবা লেখা/টেক্সট মোড" -# ফাইল সংরক্ষণ করবার স্থান বেছে নিন -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "আপনি একটি সোর্স প্যাকেজ নির্বাচন করেছেন:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি হয়তো এটা আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে চাইবেন না (এটা\n" -#~ "ইনস্টল করলে আপনি এর সোর্স কোডের পরিবর্তন করে কম্পাইল করতে পারবেন)।\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি কি করতে চান?" - # কিছুই করবে না #~ msgid "Do nothing" #~ msgstr "কিছুই করো না" @@ -2125,26 +2283,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" #~ msgid "Save file" #~ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো" -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "এটি ইনস্টল করো" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..." - #~ msgid "Initializing..." #~ msgstr "চালু করা হচ্ছে..." @@ -2152,12 +2290,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n" #~ msgid "do you agree ?" #~ msgstr "আপনি কি সম্মতি দিচ্ছেন ?" -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..." - #~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" #~ msgstr " %s%% -এর %s সম্পন্ন হয়েছে, ETA = %s, গতি = %s" |