summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2005-01-06 14:45:55 +0000
committerRafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.org>2005-01-06 14:45:55 +0000
commit2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1 (patch)
tree1684b0f28d32e39d44410825bec887cd01a9ca9f /po/bn.po
parent07a07fa10e8d036f6ce0d3779672b4c60a308399 (diff)
downloadurpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar
urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.gz
urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.bz2
urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.tar.xz
urpmi-2bd3cb6759edb0cdc692b682e04feb95b2a23fe1.zip
Merge new strings
Diffstat (limited to 'po/bn.po')
-rw-r--r--po/bn.po336
1 files changed, 234 insertions, 102 deletions
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 2dee5fde..4c14eceb 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-06 15:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-06 23:58+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -90,6 +90,234 @@ msgstr "(Y/n)"
msgid "%s: command not found\n"
msgstr "%s কমান্ড পাওয়া যায়নি\n"
+#: ../gurpmi:99
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown option %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"অপরিচিত অপশনসমূহ '%s'\n"
+
+#: ../gurpmi:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No packages specified"
+msgstr "%s নামের কোন প্যাকেজ নেই"
+
+#: ../gurpmi:118
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
+
+#: ../gurpmi:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"আপনি একটি সোর্স প্যাকেজ নির্বাচন করেছেন:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"আপনি হয়তো এটা আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে চাইবেন না (এটা\n"
+"ইনস্টল করলে আপনি এর সোর্স কোডের পরিবর্তন করে কম্পাইল করতে পারবেন)।\n"
+"\n"
+"আপনি কি করতে চান?"
+
+#: ../gurpmi:149
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?"
+
+#: ../gurpmi:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?"
+
+#: ../gurpmi:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "এটি ইনস্টল করো"
+
+#: ../gurpmi:165
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:166 ../gurpmi:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "বাতিল"
+
+# ফাইল সংরক্ষণ করবার স্থান বেছে নিন
+#: ../gurpmi:170
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন"
+
+#: ../gurpmi:220
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr "%s ইনস্টলের জন্য"
+
+#: ../gurpmi:225 ../urpmi:350
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
+
+#: ../gurpmi:230 ../gurpmi:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "ঠিক আছে"
+
+#: ../gurpmi:247
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
+"%s"
+
+#: ../gurpmi:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
+
+#: ../gurpmi:307
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
+
+#: ../gurpmi:309 ../urpmi:483 ../urpmq:302
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে"
+
+#: ../gurpmi:323 ../urpmi:494
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
+
+#: ../gurpmi:350
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
+
+#: ../gurpmi:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
+
+#: ../gurpmi:372 ../gurpmi:421 ../urpmi:556 ../urpmi:672
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"কিছু ফাইল নেই, ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে:\n"
+"%s\n"
+"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
+
+#: ../gurpmi:379 ../urpme:111 ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
+
+#: ../gurpmi:387 ../urpm.pm:2751
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
+
+#: ../gurpmi:389
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
+
+#: ../gurpmi:407 ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
+
+#: ../gurpmi:416
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi:424 ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
+
+#: ../gurpmi:426
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
+
#: ../rpm-find-leaves:12
#, c-format
msgid ""
@@ -722,11 +950,6 @@ msgstr "ত্রুটিপূর্ণ ইনপুট: [%s]"
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..."
-#: ../urpm.pm:2751
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
-
#: ../urpm.pm:2789
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
@@ -951,11 +1174,6 @@ msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সমূহকে সন্তু
msgid " (y/N) "
msgstr "(y/N) "
-#: ../urpme:111 ../urpmi:597
-#, c-format
-msgid "removing %s"
-msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-
#: ../urpme:115
#, c-format
msgid "Removing failed"
@@ -1466,11 +1684,6 @@ msgid ""
"Use --allow-force to force operation."
msgstr ""
-#: ../urpmi:350
-#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-
#: ../urpmi:353
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
@@ -1547,16 +1760,6 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:483 ../urpmq:302
-#, c-format
-msgid "unable to get source packages, aborting"
-msgstr "সোর্স প্যাকেজ গুলি পাওয়া যায়নি, থামানো হচ্ছে"
-
-#: ../urpmi:494
-#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-
#: ../urpmi:495
#, c-format
msgid "Press Enter when ready..."
@@ -1572,22 +1775,6 @@ msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজ
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?"
-#: ../urpmi:556 ../urpmi:672
-#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"You may want to update your urpmi database"
-msgstr ""
-"কিছু ফাইল নেই, ইনস্টলেশন ব্যর্থ হয়েছে:\n"
-"%s\n"
-"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
-
-#: ../urpmi:566 ../urpmi:610 ../urpmi:631 ../urpmi:651
-#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-
#: ../urpmi:581
#, c-format
msgid "distributing %s"
@@ -1623,13 +1810,8 @@ msgstr "%d ইনস্টলেশনের লেনদেন ব্যর্
msgid "Installation is possible"
msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব"
-#: ../urpmi:688
-#, c-format
-msgid "The package(s) are already installed"
-msgstr "সবকিছু আগে থেকেই ইনস্টল করা আছে"
-
# পুনরায় urpmi শুরু করা হচ্ছে
-#: ../urpmi:702
+#: ../urpmi:703
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -1918,10 +2100,10 @@ msgid "enabling media %s"
msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
#: ../urpmq:38
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
"GPL.\n"
"\n"
@@ -2069,12 +2251,12 @@ msgstr "--list-nodes শুধুমাত্র --parallel এর সাথে
msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
msgstr "%s মাধ্যম উপেক্ষা করা হচ্ছে: কোন hdlist নেই\n"
-#: ../urpmq:401
+#: ../urpmq:399
#, c-format
msgid "No filelist found\n"
msgstr "filelist পাওয়া যায়নি\n"
-#: ../urpmq:411
+#: ../urpmq:409
#, c-format
msgid "No changelog found\n"
msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
@@ -2090,30 +2272,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
#~ "সবচেয়ে ভাল আউটপুট/ফলাফল বেছে নিন সবচেয়ে ভাল ইন্টারফেস মতে প্রতি টি পরিবেশ\n"
#~ " অথবা লেখা/টেক্সট মোড"
-# ফাইল সংরক্ষণ করবার স্থান বেছে নিন
-#~ msgid "Choose location to save file"
-#~ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করার অবস্থান বেছে নিন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected a source package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n"
-#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile "
-#~ "it).\n"
-#~ "\n"
-#~ "What would you like to do?"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনি একটি সোর্স প্যাকেজ নির্বাচন করেছেন:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি হয়তো এটা আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে চাইবেন না (এটা\n"
-#~ "ইনস্টল করলে আপনি এর সোর্স কোডের পরিবর্তন করে কম্পাইল করতে পারবেন)।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি কি করতে চান?"
-
# কিছুই করবে না
#~ msgid "Do nothing"
#~ msgstr "কিছুই করো না"
@@ -2125,26 +2283,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
#~ msgid "Save file"
#~ msgstr "ফাইল সংরক্ষণ করো"
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to install the following software package on your "
-#~ "computer:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপনি নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে যাচ্ছেন:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপনি হয়তো এটা সেভ করে রাখতে চাইবেন। আপনার পছন্দ কি?"
-
-#~ msgid "Install it"
-#~ msgstr "এটি ইনস্টল করো"
-
-#~ msgid "Package installation..."
-#~ msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন..."
-
#~ msgid "Initializing..."
#~ msgstr "চালু করা হচ্ছে..."
@@ -2152,12 +2290,6 @@ msgstr "changelog পাওয়া যায়নি\n"
#~ msgid "do you agree ?"
#~ msgstr "আপনি কি সম্মতি দিচ্ছেন ?"
-#~ msgid "Downloading package `%s'..."
-#~ msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
-
#~ msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#~ msgstr " %s%% -এর %s সম্পন্ন হয়েছে, ETA = %s, গতি = %s"