summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-26 09:17:51 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-10-26 09:17:51 +0000
commit2708024d4ccbaf6b2f71a046bfc7eba054574c9d (patch)
treeb418ce29d1881430285d6a581b0691d0b4e4829b /po/bg.po
parent8d78fb9ed56aa12d3f83fe0ac12b1b2d276e60c5 (diff)
downloadurpmi-2708024d4ccbaf6b2f71a046bfc7eba054574c9d.tar
urpmi-2708024d4ccbaf6b2f71a046bfc7eba054574c9d.tar.gz
urpmi-2708024d4ccbaf6b2f71a046bfc7eba054574c9d.tar.bz2
urpmi-2708024d4ccbaf6b2f71a046bfc7eba054574c9d.tar.xz
urpmi-2708024d4ccbaf6b2f71a046bfc7eba054574c9d.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po287
1 files changed, 146 insertions, 141 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 400984b7..3b30d60b 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-10-15 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-26 10:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -105,24 +105,24 @@ msgstr " --group - отпечатва групата на тагове:
msgid " defaults is %s.\n"
msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n"
-#: ../urpm.pm:67
+#: ../urpm.pm:68
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:100
+#: ../urpm.pm:101
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:116
+#: ../urpm.pm:117
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не мога да се справя с протокол %s"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:193
+#: ../urpm.pm:194
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:194
+#: ../urpm.pm:195
#, c-format
msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
@@ -141,28 +141,28 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:207 ../urpm.pm:1211 ../urpm.pm:1221
+#: ../urpm.pm:208 ../urpm.pm:1213 ../urpm.pm:1223
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:210 ../urpm.pm:2379
+#: ../urpm.pm:211 ../urpm.pm:2380
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:238
+#: ../urpm.pm:239
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:246
+#: ../urpm.pm:247
#, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:251
+#: ../urpm.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
@@ -183,120 +183,120 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:260
+#: ../urpm.pm:261
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:267
+#: ../urpm.pm:268
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:289
+#: ../urpm.pm:290
#, c-format
msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "непоследователен списъков файл за \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:297
+#: ../urpm.pm:298
#, c-format
msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:330
+#: ../urpm.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:331
+#: ../urpm.pm:332
#, c-format
msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:335
+#: ../urpm.pm:336
#, c-format
msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:340 ../urpm.pm:343
+#: ../urpm.pm:341 ../urpm.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:368
+#: ../urpm.pm:369
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:372
+#: ../urpm.pm:373
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write file [%s]"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:379
+#: ../urpm.pm:380
#, fuzzy, c-format
msgid "write config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:391
+#: ../urpm.pm:392
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:401
+#: ../urpm.pm:402
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm.pm:411
+#: ../urpm.pm:412
#, c-format
msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:421
+#: ../urpm.pm:422
#, c-format
msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:425
+#: ../urpm.pm:426
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:429
+#: ../urpm.pm:430
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to use parallel option \"%s\""
msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:440
+#: ../urpm.pm:441
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-#: ../urpm.pm:492 ../urpm.pm:518 ../urpm.pm:953 ../urpm.pm:964 ../urpm.pm:1033
-#: ../urpm.pm:1050 ../urpm.pm:1135 ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1422
-#: ../urpm.pm:1541 ../urpm.pm:1656 ../urpm.pm:1662 ../urpm.pm:1762
-#: ../urpm.pm:1848 ../urpm.pm:1852
+#: ../urpm.pm:493 ../urpm.pm:519 ../urpm.pm:954 ../urpm.pm:965 ../urpm.pm:1034
+#: ../urpm.pm:1051 ../urpm.pm:1137 ../urpm.pm:1196 ../urpm.pm:1423
+#: ../urpm.pm:1542 ../urpm.pm:1657 ../urpm.pm:1663 ../urpm.pm:1763
+#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1853
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:496 ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:524 ../urpm.pm:956 ../urpm.pm:967
-#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1045 ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1198
-#: ../urpm.pm:1426 ../urpm.pm:1545 ../urpm.pm:1650 ../urpm.pm:1668
-#: ../urpm.pm:1858
+#: ../urpm.pm:497 ../urpm.pm:512 ../urpm.pm:525 ../urpm.pm:957 ../urpm.pm:968
+#: ../urpm.pm:1040 ../urpm.pm:1046 ../urpm.pm:1142 ../urpm.pm:1200
+#: ../urpm.pm:1427 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:1651 ../urpm.pm:1669
+#: ../urpm.pm:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr "прочети синтез файла [%s]"
@@ -304,43 +304,43 @@ msgstr "прочети синтез файла [%s]"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:960
+#: ../urpm.pm:507 ../urpm.pm:961
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
msgstr ""
"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
"игнориран"
-#: ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:974 ../urpm.pm:1058 ../urpm.pm:1144
-#: ../urpm.pm:1549
+#: ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:975 ../urpm.pm:1059 ../urpm.pm:1146
+#: ../urpm.pm:1550
#, c-format
msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "грешка при четенето на hdlist или synthesis файла от източника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:1801
+#: ../urpm.pm:541 ../urpm.pm:1802
#, c-format
msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:555
+#: ../urpm.pm:556
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "пропускане на пакет %s"
-#: ../urpm.pm:568
+#: ../urpm.pm:569
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ще инсталира,вместо да обвнови пакета %s"
-#: ../urpm.pm:579 ../urpm.pm:2193 ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2821
-#: ../urpm.pm:2938
+#: ../urpm.pm:580 ../urpm.pm:2194 ../urpm.pm:2257 ../urpm.pm:2822
+#: ../urpm.pm:2939
#, c-format
msgid "unable to open rpmdb"
msgstr "не мога да отворя rpmdb"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:617
+#: ../urpm.pm:618
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: ../urpm.pm:624
+#: ../urpm.pm:625
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium needs to be local"
msgstr ""
@@ -357,109 +357,109 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:662
+#: ../urpm.pm:663
#, c-format
msgid "added medium %s"
msgstr "добавен източник %s"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:682
+#: ../urpm.pm:683
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access first installation medium"
msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
-#: ../urpm.pm:686
+#: ../urpm.pm:687
#, c-format
msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:1073 ../urpm.pm:1239 ../urpm.pm:1297
-#: ../urpm.pm:1490 ../urpm.pm:1496
+#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1241 ../urpm.pm:1297
+#: ../urpm.pm:1491 ../urpm.pm:1497
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1168
+#: ../urpm.pm:690 ../urpm.pm:1075 ../urpm.pm:1170
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:746
+#: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:747
#, c-format
msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
msgstr ""
"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
"файла hdlists)"
-#: ../urpm.pm:698
+#: ../urpm.pm:699
#, c-format
msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr "получаване на hdlists файла..."
-#: ../urpm.pm:709 ../urpm.pm:1531 ../urpm.pm:2008 ../urpm.pm:2693
+#: ../urpm.pm:710 ../urpm.pm:1532 ../urpm.pm:2009 ../urpm.pm:2694
#: ../urpmi.addmedia:167
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:2011
-#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169
+#: ../urpm.pm:712 ../urpm.pm:1516 ../urpm.pm:1525 ../urpm.pm:2012
+#: ../urpm.pm:2696 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... получаването не можа да се осъществи: %s"
-#: ../urpm.pm:731
+#: ../urpm.pm:732
#, c-format
msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:782
+#: ../urpm.pm:783
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:784
+#: ../urpm.pm:785
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
-#: ../urpm.pm:784
+#: ../urpm.pm:785
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:800
+#: ../urpm.pm:801
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "премахване на посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:851
+#: ../urpm.pm:852
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:877
+#: ../urpm.pm:878
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpm.pm:884
+#: ../urpm.pm:885
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1011
+#: ../urpm.pm:1012
#, c-format
msgid ""
"unable to access medium \"%s\",\n"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1062
+#: ../urpm.pm:1063
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
@@ -478,273 +478,278 @@ msgstr ""
"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
"игнориран"
-#: ../urpm.pm:1070
+#: ../urpm.pm:1071
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1095 ../urpm.pm:1382
+#: ../urpm.pm:1096 ../urpm.pm:1382
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1393
+#: ../urpm.pm:1107 ../urpm.pm:1393
#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1160
+#: ../urpm.pm:1162
#, c-format
msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1174
+#: ../urpm.pm:1176
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1179
+#: ../urpm.pm:1181
#, c-format
msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm.pm:1181
+#: ../urpm.pm:1183
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "...копирането се провали"
-#: ../urpm.pm:1202 ../urpm.pm:1430 ../urpm.pm:1765
+#: ../urpm.pm:1204 ../urpm.pm:1431 ../urpm.pm:1766
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1255
+#: ../urpm.pm:1254
#, fuzzy, c-format
msgid "reading rpm files from [%s]"
msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:1280
+#: ../urpm.pm:1269
+#, c-format
+msgid "no rpms read"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm.pm:1279
#, c-format
msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файлове от [%s] : %s"
-#: ../urpm.pm:1285
+#: ../urpm.pm:1284
#, fuzzy, c-format
msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:1448
+#: ../urpm.pm:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1475
+#: ../urpm.pm:1476
#, fuzzy, c-format
msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1522
+#: ../urpm.pm:1523
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1524
+#: ../urpm.pm:1525
#, c-format
msgid "md5sum mismatch"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1620
+#: ../urpm.pm:1621
#, c-format
msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1627
+#: ../urpm.pm:1628
#, fuzzy, c-format
msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1638 ../urpm.pm:1692
+#: ../urpm.pm:1639 ../urpm.pm:1693
#, c-format
msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1678
+#: ../urpm.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1715
+#: ../urpm.pm:1716
#, c-format
msgid "unable to write list file of \"%s\""
msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1722
+#: ../urpm.pm:1723
#, fuzzy, c-format
msgid "writing list file for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1724
+#: ../urpm.pm:1725
#, c-format
msgid "nothing written in list file for \"%s\""
msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1739
+#: ../urpm.pm:1740
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1746
+#: ../urpm.pm:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1749
+#: ../urpm.pm:1750
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:1815
+#: ../urpm.pm:1816
#, fuzzy, c-format
msgid "reading headers from medium \"%s\""
msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1820
+#: ../urpm.pm:1821
#, c-format
msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1835 ../urpm.pm:1870
+#: ../urpm.pm:1836 ../urpm.pm:1871
#, c-format
msgid ""
"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
"corrupted."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1873 ../urpmi:356
+#: ../urpm.pm:1839 ../urpm.pm:1874 ../urpmi:356
#, fuzzy, c-format
msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: ../urpm.pm:1894
+#: ../urpm.pm:1895
#, c-format
msgid "found %d headers in cache"
msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-#: ../urpm.pm:1898
+#: ../urpm.pm:1899
#, fuzzy, c-format
msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
-#: ../urpm.pm:1948
+#: ../urpm.pm:1949
#, fuzzy, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "монтиране на %s\n"
-#: ../urpm.pm:1964
+#: ../urpm.pm:1965
#, fuzzy, c-format
msgid "unmounting %s"
msgstr "монтиране на %s\n"
-#: ../urpm.pm:1986
+#: ../urpm.pm:1987
#, c-format
msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:1987
+#: ../urpm.pm:1988
#, c-format
msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2000
+#: ../urpm.pm:2001
#, c-format
msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
-#: ../urpm.pm:2006
+#: ../urpm.pm:2007
#, c-format
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-#: ../urpm.pm:2013 ../urpm.pm:2863
+#: ../urpm.pm:2014 ../urpm.pm:2864
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2018
+#: ../urpm.pm:2019
#, c-format
msgid "unable to register rpm file"
msgstr "невъзможно регистрирането на rpm файл"
-#: ../urpm.pm:2021
+#: ../urpm.pm:2022
#, c-format
msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2130
+#: ../urpm.pm:2131
#, c-format
msgid "no package named %s"
msgstr "няма пакет наречен %s"
-#: ../urpm.pm:2133 ../urpme:88
+#: ../urpm.pm:2134 ../urpme:88
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
-#: ../urpm.pm:2316 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2386
+#: ../urpm.pm:2317 ../urpm.pm:2361 ../urpm.pm:2387
#, c-format
msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2371
+#: ../urpm.pm:2372
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2398
+#: ../urpm.pm:2399
#, c-format
msgid ""
"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2402
+#: ../urpm.pm:2403
#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2414
+#: ../urpm.pm:2415
#, c-format
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакетът %s не е намерен."
-#: ../urpm.pm:2454 ../urpm.pm:2469 ../urpm.pm:2493 ../urpm.pm:2508
+#: ../urpm.pm:2455 ../urpm.pm:2470 ../urpm.pm:2494 ../urpm.pm:2509
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmi database locked"
msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2560 ../urpm.pm:2563 ../urpm.pm:2593
+#: ../urpm.pm:2561 ../urpm.pm:2564 ../urpm.pm:2594
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is not selected"
msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2589
+#: ../urpm.pm:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2597
+#: ../urpm.pm:2598
#, c-format
msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
@@ -753,115 +758,115 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2609
+#: ../urpm.pm:2610
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\""
msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2671
+#: ../urpm.pm:2672
#, c-format
msgid "malformed input: [%s]"
msgstr "лош вход: [%s]"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm.pm:2678
+#: ../urpm.pm:2679
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: ../urpm.pm:2760 ../urpmi:707
+#: ../urpm.pm:2761 ../urpmi:707
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2794
+#: ../urpm.pm:2795
#, c-format
msgid "using process %d for executing transaction"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2825
+#: ../urpm.pm:2826
#, c-format
msgid ""
"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2828
+#: ../urpm.pm:2829
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to create transaction"
msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
-#: ../urpm.pm:2835
+#: ../urpm.pm:2836
#, c-format
msgid "removing package %s"
msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpm.pm:2837
+#: ../urpm.pm:2838
#, c-format
msgid "unable to remove package %s"
msgstr "невъзможно премахването на пакет %s "
-#: ../urpm.pm:2847
+#: ../urpm.pm:2848
#, c-format
msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:2850
+#: ../urpm.pm:2851
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to install package %s"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpm.pm:2912
+#: ../urpm.pm:2913
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package %s"
msgstr "изтриване на пакет %s"
-#: ../urpm.pm:3070 ../urpm.pm:3103
+#: ../urpm.pm:3071 ../urpm.pm:3104
#, fuzzy, c-format
msgid "due to missing %s"
msgstr "липсва kdesu"
-#: ../urpm.pm:3071 ../urpm.pm:3101
+#: ../urpm.pm:3072 ../urpm.pm:3102
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3072
+#: ../urpm.pm:3073
#, c-format
msgid "trying to promote %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3073
+#: ../urpm.pm:3074
#, fuzzy, c-format
msgid "in order to keep %s"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: ../urpm.pm:3096
+#: ../urpm.pm:3097
#, c-format
msgid "in order to install %s"
msgstr "за да може да се инсталира %s"
-#: ../urpm.pm:3108
+#: ../urpm.pm:3109
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3110
+#: ../urpm.pm:3111
#, c-format
msgid "unrequested"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3126
+#: ../urpm.pm:3127
#, c-format
msgid "Invalid signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3158
+#: ../urpm.pm:3159
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:3160
+#: ../urpm.pm:3161
#, c-format
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""