summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-24 01:22:19 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2002-08-24 01:22:19 +0000
commit675c8475ee4b93d462e758d7e82e9941ed1f782e (patch)
tree25a8c9fa62dd5015507faa45605dec0908ef05be /po/bg.po
parent295d031d89e99fd41f519bbea819eb83df07a480 (diff)
downloadurpmi-675c8475ee4b93d462e758d7e82e9941ed1f782e.tar
urpmi-675c8475ee4b93d462e758d7e82e9941ed1f782e.tar.gz
urpmi-675c8475ee4b93d462e758d7e82e9941ed1f782e.tar.bz2
urpmi-675c8475ee4b93d462e758d7e82e9941ed1f782e.tar.xz
urpmi-675c8475ee4b93d462e758d7e82e9941ed1f782e.zip
Changed remaining gettext("foo $bar") into _("foo %s", $bar)
Added russian man pages redo the way the *.pot file is created rebuild *.po files
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r--po/bg.po1923
1 files changed, 882 insertions, 1041 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 9d014eb9..fc868e73 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-13 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-24 02:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
@@ -13,1281 +13,1022 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: _irpm:18
-msgid "installing $rpm\n"
-msgstr "инсталиране $rpm\n"
+#: ../_irpm_.c:23 ../urpmi_.c:495
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "инсталиране %s\n"
-#: _irpm:28
+#: ../_irpm_.c:33
+#, c-format
msgid ""
"Automatic installation of packages...\n"
-"You requested installation of package $rpm\n"
+"You requested installation of package %s\n"
msgstr ""
"Автоматична инсталация на пакети ...\n"
-"Вие пожелахте инсталация на пакет $rpm\n"
+"Вие пожелахте инсталация на пакет %s\n"
-#: _irpm:28 po/placeholder.h:258 po/placeholder.h:374 po/placeholder.h:461
-#: urpme:32 urpmi:438
+#: ../_irpm_.c:33 ../urpme_.c:32 ../urpmi_.c:410
msgid "Is it OK?"
msgstr "Това добре ли е"
-#: _irpm:30 po/placeholder.h:247 po/placeholder.h:445 urpmi:375 urpmi:392
-#: urpmi:441 urpmi:469 urpmi:497
+#: ../_irpm_.c:35 ../urpmi_.c:347 ../urpmi_.c:364 ../urpmi_.c:413
+#: ../urpmi_.c:441 ../urpmi_.c:469
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: _irpm:31 po/placeholder.h:209 po/placeholder.h:380 urpmi:376 urpmi:393
-#: urpmi:442 urpmi:470 urpmi:498
+#: ../_irpm_.c:36 ../urpmi_.c:348 ../urpmi_.c:365 ../urpmi_.c:414
+#: ../urpmi_.c:442 ../urpmi_.c:470
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
-#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
-#. can hit those keys in their keyboard to reply.
-#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
-#.
-#: _irpm:37 po/placeholder.h:17 po/placeholder.h:227 po/placeholder.h:379
-#: po/placeholder.h:410 urpme:35 urpmi:380 urpmi:397 urpmi:446 urpmi:502
-#: urpmi:543
+#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "No"-case.
+#: ../_irpm_.c:42 ../urpme_.c:35 ../urpmi_.c:352 ../urpmi_.c:369
+#: ../urpmi_.c:418 ../urpmi_.c:474 ../urpmi_.c:522 placeholder.h:17
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
-#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
-#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
-#. can hit those keys in their keyboard to reply.
-#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
-#.
-#: _irpm:38 po/placeholder.h:11 po/placeholder.h:116 po/placeholder.h:372
-#: po/placeholder.h:412 urpme:37 urpmi:381 urpmi:398 urpmi:447 urpmi:503
-#: urpmi:544
+#. Translator: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
+#: ../_irpm_.c:43 ../urpme_.c:37 ../urpmi_.c:353 ../urpmi_.c:370
+#: ../urpmi_.c:419 ../urpmi_.c:475 ../urpmi_.c:523 placeholder.h:11
msgid "Yy"
msgstr "ДдYy"
-#: _irpm:39 po/placeholder.h:249 po/placeholder.h:369 po/placeholder.h:449
-#: urpme:126 urpmi:382 urpmi:399 urpmi:448
+#: ../_irpm_.c:44 ../urpme_.c:126 ../urpmi_.c:354 ../urpmi_.c:371
+#: ../urpmi_.c:420
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
-#: _irpm:58
-msgid "$rpm: command not found\n"
-msgstr "$rpm: командата не е намерена\n"
-
-#: po/placeholder.h:18 po/placeholder.h:195
+#: ../_irpm_.c:63
#, c-format
-msgid "urpmf version %s"
-msgstr "urpmf версия %s"
-
-#: po/placeholder.h:19 po/placeholder.h:150
-msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
-msgstr ""
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: командата не е намерена\n"
-#: po/placeholder.h:20 po/placeholder.h:191
-msgid ""
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL."
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:21 po/placeholder.h:38 po/placeholder.h:165
-#, fuzzy
-msgid "usage: urpmf [options] <file>"
-msgstr "начин на използване: rpmf [<файл>]"
-
-#: po/placeholder.h:22 po/placeholder.h:139
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
+#. Translator: the %s here is a program name
+#: ../urpm.pm_.c:178
+#, c-format
+msgid "Unknown webfetch `%s' !!!\n"
msgstr ""
-" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
-"зададен таг на командата"
-#: po/placeholder.h:23 po/placeholder.h:192
-msgid " line, incompatible with interactive mode)."
-msgstr " ред, несъвместим с интерактивния режим на работа)."
-
-#: po/placeholder.h:24 po/placeholder.h:160
-msgid " --all - print all tags."
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-
-#: po/placeholder.h:25 po/placeholder.h:201
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
+#: ../urpm.pm_.c:197
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по "
-"подразбиране ако не е зададен таг"
-#: po/placeholder.h:26 po/placeholder.h:205
-msgid " command line but without package name)."
-msgstr " команден ред но без име на пакет)."
-
-# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
-#: po/placeholder.h:27 po/placeholder.h:132
-#, fuzzy
-msgid " --group - print tag group: group."
-msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
-
-#: po/placeholder.h:28 po/placeholder.h:114
-msgid " --size - print tag size: size."
-msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-
-#: po/placeholder.h:29 po/placeholder.h:170
-msgid " --serial - print tag serial: serial."
+#: ../urpm.pm_.c:206
+msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:30 po/placeholder.h:183
-msgid " --summary - print tag summary: summary."
-msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary."
-
-#: po/placeholder.h:31 po/placeholder.h:154
-msgid " --description - print tag description: description."
-msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-
-#: po/placeholder.h:32 po/placeholder.h:174
-msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm_.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]"
-#: po/placeholder.h:33 po/placeholder.h:238
-#, fuzzy
-msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+#: ../urpm.pm_.c:221
+msgid "wget is missing\n"
msgstr ""
-" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
-"(множество редове)."
-#: po/placeholder.h:34 po/placeholder.h:55
-msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm_.c:227
+#, fuzzy, c-format
+msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
-#: po/placeholder.h:35 po/placeholder.h:47
-msgid ""
-" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
+#: ../urpm.pm_.c:230
+msgid "curl is missing\n"
msgstr ""
-" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
-"(множество редове)."
-#: po/placeholder.h:36 po/placeholder.h:136
-msgid ""
-" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
+#: ../urpm.pm_.c:287
+#, c-format
+msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:37 po/placeholder.h:162
-msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
+#: ../urpm.pm_.c:291
+msgid "rsync is missing\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:39 po/placeholder.h:84
-msgid "try urpmf --help for more options"
-msgstr "urpmf --help за повече опции"
-
-#: po/placeholder.h:40 po/placeholder.h:65
-msgid "no full media list was found"
+#: ../urpm.pm_.c:292
+msgid "ssh is missing\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:41 po/placeholder.h:269
-#, c-format
-msgid "unable to write config file [%s]"
-msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
+#: ../urpm.pm_.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
+msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
-#: po/placeholder.h:42 po/placeholder.h:270 urpm.pm:1896
+#: ../urpm.pm_.c:338 ../urpm.pm_.c:350
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
+msgid "syntax error in config file at line %s"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:43
-msgid "examining whole urpmi database"
-msgstr "преглед на цялата urpmi база данни"
-
-#: po/placeholder.h:44
-msgid " -y - impose fuzzy search.\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
msgstr ""
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
+"игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:45 po/placeholder.h:275 urpm.pm:429
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#: ../urpm.pm_.c:362
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-
-#: po/placeholder.h:46 po/placeholder.h:273
-#, c-format
-msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
-msgstr "няма нищо за запис в лист файла за \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:48 po/placeholder.h:276
-#, c-format
-msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
-msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:49 po/placeholder.h:400
-#, fuzzy
-msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
-
-#: po/placeholder.h:50 po/placeholder.h:277
-#, c-format
-msgid "nothing written in list file for \"%s\""
-msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:51 po/placeholder.h:580
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
msgstr ""
-" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
+"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+"игнориран"
-#: po/placeholder.h:52
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:377
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages for upgrading the system.\n"
+"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
+"medium"
msgstr ""
-" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
+"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
+"от друг посредник"
-#: po/placeholder.h:53 po/placeholder.h:279
-#, c-format
-msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:383
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:54 po/placeholder.h:281 urpm.pm:1661
-#, c-format
-msgid "package %s is not found."
-msgstr "пакетът %s не е намерен."
+"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
+"е вече в употреба"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:56
+#: ../urpm.pm_.c:390
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select multiple media: %s"
-msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
+msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
+msgstr ""
+"невъзможно вземането предвид на посредника \"%s\" тъй като лист файла [%s] "
+"не съществува"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:57 po/placeholder.h:285
+#: ../urpm.pm_.c:394
#, fuzzy, c-format
-msgid "selecting multiple media: %s"
-msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
+msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
+msgstr "невъзможно определянето на посредника в този hdlist файл [%s]"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:58
+#: ../urpm.pm_.c:403
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
-"игнориран"
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
-#: po/placeholder.h:59 po/placeholder.h:368 urpme:53
-#, fuzzy
-msgid "unknown package(s) "
-msgstr "неизвестен пакет(и)"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:60 po/placeholder.h:286 urpm.pm:382
+#: ../urpm.pm_.c:419
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used"
-msgstr ""
-"невъзможно използването на името \"%s\" за неименувания посредник защото то "
-"е вече в употреба"
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
-#: po/placeholder.h:61
-msgid "problem reading hdlist file, trying again"
-msgstr "проблем при четене на hdlist файла, повтаряне на опита"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:62 po/placeholder.h:289 urpm.pm:389
+#: ../urpm.pm_.c:430
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists"
-msgstr ""
-"невъзможно вземането предвид на посредника \"%s\" тъй като лист файла [%s] "
-"не съществува"
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможно да се намери лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: po/placeholder.h:63
-msgid "keeping only files referenced in provides"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-#: po/placeholder.h:64 po/placeholder.h:290
-#, c-format
-msgid "found %d headers in cache"
-msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:66 po/placeholder.h:483 urpmi.addmedia:96
-#: urpmi.addmedia:113
+#: ../urpm.pm_.c:488
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
-#: po/placeholder.h:67 po/placeholder.h:436 po/placeholder.h:560
-msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+#: ../urpm.pm_.c:489
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:68 po/placeholder.h:438
-msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:493
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:69 po/placeholder.h:488 po/placeholder.h:526
-#: po/placeholder.h:545
-#, fuzzy
-msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
-msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
-
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:70 po/placeholder.h:293
+#: ../urpm.pm_.c:497 ../urpm.pm_.c:500
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" already exists"
-msgstr "посредника \"%s\" вече съществува"
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
-#: po/placeholder.h:71 po/placeholder.h:292 urpm.pm:196
+#: ../urpm.pm_.c:513
#, c-format
-msgid "unknown protocol defined for %s"
-msgstr ""
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: po/placeholder.h:72 po/placeholder.h:294
+#: ../urpm.pm_.c:525
#, c-format
-msgid "unable to write list file of \"%s\""
-msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:73 po/placeholder.h:571
-msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgid "write config file [%s]"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:74 po/placeholder.h:296 urpm.pm:177
-msgid "Unknown webfetch `$proxy->{type}' !!!\n"
+#: ../urpm.pm_.c:539
+msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:75 po/placeholder.h:443 po/placeholder.h:577
-#, fuzzy
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:555 ../urpm.pm_.c:1138 ../urpm.pm_.c:1153 ../urpm.pm_.c:1283
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
msgstr ""
-" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: po/placeholder.h:76 po/placeholder.h:297 urpm.pm:1536
+#: ../urpm.pm_.c:559
#, fuzzy, c-format
-msgid "no package named %s"
-msgstr "няма пакет наречен %s\n"
-
-#: po/placeholder.h:77 po/placeholder.h:444 urpmi:553
-msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:78 po/placeholder.h:300 urpm.pm:424
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможно намирането на hdlist файл за \"%s\", посредника е игнориран"
-
-#: po/placeholder.h:79 po/placeholder.h:299
-#, fuzzy, c-format
-msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: po/placeholder.h:80 po/placeholder.h:301
-#, fuzzy
-msgid "urpmi database locked"
-msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
-
-#: po/placeholder.h:81 po/placeholder.h:302
+#: ../urpm.pm_.c:570 ../urpm.pm_.c:864 ../urpm.pm_.c:946 ../urpm.pm_.c:1081
+#: ../urpm.pm_.c:1143 ../urpm.pm_.c:1148 ../urpm.pm_.c:1210 ../urpm.pm_.c:1278
#, c-format
-msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:82 po/placeholder.h:370 po/placeholder.h:448 urpme:64
-#: urpmi:504
-#, fuzzy
-msgid " (y/N) "
-msgstr " (Д/н) "
-
-#: po/placeholder.h:83 po/placeholder.h:452
-#, fuzzy
-msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-
-#: po/placeholder.h:85
-msgid ""
-"some packages have to be removed for being upgraded, this is not supported "
-"yet\n"
+msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr ""
-"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се "
-"поддържа все още\n"
-#: po/placeholder.h:86 po/placeholder.h:305 urpm.pm:1403
+#: ../urpm.pm_.c:574 ../urpm.pm_.c:868 ../urpm.pm_.c:949 ../urpm.pm_.c:1085
+#: ../urpm.pm_.c:1213
#, fuzzy, c-format
-msgid "mounting %s"
-msgstr "монтиране на %s\n"
-
-#: po/placeholder.h:87 po/placeholder.h:506 po/placeholder.h:550
-#, fuzzy
-msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
-msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: po/placeholder.h:88 po/placeholder.h:309 urpm.pm:226
+#: ../urpm.pm_.c:607
#, fuzzy, c-format
-msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
-
-#: po/placeholder.h:89 po/placeholder.h:517 urpmi.removemedia:47
-msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
-#: po/placeholder.h:90 po/placeholder.h:313 urpm.pm:1791
+#: ../urpm.pm_.c:618
#, c-format
-msgid "malformed input: [%s]"
-msgstr "лош вход: [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:91 po/placeholder.h:463
-msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:92 po/placeholder.h:466 po/placeholder.h:600
-msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:93
-msgid ""
-" -u - remove package if a better version is already installed.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:628
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: po/placeholder.h:94 po/placeholder.h:472 urpmi:326
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:632
#, fuzzy, c-format
-msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
-
-#: po/placeholder.h:95
-msgid "Press Enter when it's done..."
-msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
-
-#: po/placeholder.h:96 po/placeholder.h:315
-msgid "...copying failed"
-msgstr "...копирането се провали"
-
-#: po/placeholder.h:97 po/placeholder.h:316 urpm.pm:291
-msgid "ssh is missing\n"
-msgstr ""
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: po/placeholder.h:98
+#: ../urpm.pm_.c:653
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
-msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "посредника \"%s\" вече съществува"
-#: po/placeholder.h:99 po/placeholder.h:319 urpm.pm:1878
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:684
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to remove package %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-
-#: po/placeholder.h:100 po/placeholder.h:561
-msgid " -h - print this help message.\n"
-msgstr " -h - отпечатва това съобщение за помощ.\n"
+msgid "added medium %s"
+msgstr "добавен посредника %s"
-#: po/placeholder.h:101
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:699
#, fuzzy
-msgid " -g - print groups too with name.\n"
-msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
-#: po/placeholder.h:102 po/placeholder.h:527
-msgid " -a - select all media.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:703
+msgid "copying hdlists file..."
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:103 po/placeholder.h:325
-#, c-format
-msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
-msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-
-#: po/placeholder.h:104 po/placeholder.h:490
-#, fuzzy
-msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:705 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
+msgid "...copying done"
msgstr ""
-" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-#: po/placeholder.h:105 po/placeholder.h:563
-#, fuzzy
-msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-
-#: po/placeholder.h:106
-#, fuzzy
-msgid " -r - print version and release too with name.\n"
-msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
-
-#: po/placeholder.h:107 po/placeholder.h:578
-#, fuzzy
-msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:705 ../urpm.pm_.c:923 ../urpm.pm_.c:931 ../urpm.pm_.c:964
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...копирането се провали"
-#: po/placeholder.h:108
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:707 ../urpm.pm_.c:721 ../urpm.pm_.c:746
#, fuzzy
-msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
-
-#: po/placeholder.h:109
-#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s]"
-msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:110 po/placeholder.h:557 urpmi.update:78
-msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-
-#: po/placeholder.h:111
-#, c-format
-msgid "read synthesis file [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-
-#: po/placeholder.h:112 po/placeholder.h:330 urpm.pm:205
-msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n"
+msgid ""
+"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
+"found)"
msgstr ""
+"невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен "
+"файла Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:113 po/placeholder.h:581
-#, fuzzy
-msgid ""
-" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:713
+msgid "retrieving hdlists file..."
msgstr ""
-" -c - избор на пълен метод за решение - изисква затваряне.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:115 po/placeholder.h:504 urpmi.addmedia:112
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
-msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
+#: ../urpm.pm_.c:715 ../urpm.pm_.c:1019 ../urpm.pm_.c:1071 ../urpm.pm_.c:1895
+msgid "...retrieving done"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:117 po/placeholder.h:333
+#: ../urpm.pm_.c:717 ../urpm.pm_.c:1066 ../urpm.pm_.c:1897
#, c-format
-msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:118 po/placeholder.h:373 urpme:85
-#, fuzzy
-msgid "unknown package "
-msgstr "неизвестен пакет(и)"
-
-#: po/placeholder.h:119 po/placeholder.h:585 urpmq:122
+#: ../urpm.pm_.c:737
#, c-format
-msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "невалидно hdlist описание \"%s\" в hdlists файла"
-#: po/placeholder.h:120 po/placeholder.h:376 urpme:42
-#, fuzzy
-msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
-msgstr ""
-"използване: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] име_на_пакет "
-"[имена_на_пакети...]\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
+msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
-#: po/placeholder.h:121 po/placeholder.h:335
+#: ../urpm.pm_.c:781
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:122 po/placeholder.h:417 po/placeholder.h:595
-msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
+msgid "\"%s\""
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:123 po/placeholder.h:338
+#: ../urpm.pm_.c:781
#, fuzzy, c-format
-msgid "added medium %s"
-msgstr "добавен посредника %s"
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:124 po/placeholder.h:337 urpm.pm:1718
+#: ../urpm.pm_.c:798
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:125 po/placeholder.h:339
-msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
-msgstr ""
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-#: po/placeholder.h:126 po/placeholder.h:342 urpm.pm:1803
-#, c-format
-msgid "...retrieving failed: %s"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm_.c:844
+#, fuzzy
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "донасяне,rpm база данни,провалено\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:127 po/placeholder.h:344 urpm.pm:1734
+#: ../urpm.pm_.c:888 ../urpm.pm_.c:890 ../urpm.pm_.c:1839
#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
-msgstr ""
-"непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
-"действителност не е"
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
-#: po/placeholder.h:128 po/placeholder.h:343 urpm.pm:1848
-msgid "Preparing..."
+#: ../urpm.pm_.c:921
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:129 po/placeholder.h:430
-msgid ""
-" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:929
+#, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:130 po/placeholder.h:347 urpm.pm:1441
+#: ../urpm.pm_.c:934
#, c-format
-msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgid "copy of [%s] failed"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:131
+#: ../urpm.pm_.c:962
#, c-format
-msgid "unknown data associated with %s"
+msgid "copying source list of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:133 po/placeholder.h:439 urpmi:335
-#, c-format
-msgid "What is your choice? (1-%d) "
-msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
+#: ../urpm.pm_.c:979
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reading rpms files from [%s]"
+msgstr "прочети синтез файла [%s]"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:134 po/placeholder.h:350 urpm.pm:404
+#: ../urpm.pm_.c:998
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до лист файла на \"%s\", посредника е игнориран"
+msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: po/placeholder.h:135 po/placeholder.h:440 po/placeholder.h:489
-#: po/placeholder.h:551 po/placeholder.h:562
-msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1003
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:137
+#: ../urpm.pm_.c:1016
#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated"
+msgid "retrieving description file of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:138 po/placeholder.h:351 urpm.pm:1442 urpm.pm:1908
+#: ../urpm.pm_.c:1028
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:140 po/placeholder.h:447 urpmi:338
-msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
-msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1110
+msgid "retrieve of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:141 po/placeholder.h:353 urpm.pm:1745
+#: ../urpm.pm_.c:1117
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access medium \"%s\""
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника \"%s\""
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
-#: po/placeholder.h:142 po/placeholder.h:352 urpm.pm:1427
+#: ../urpm.pm_.c:1129 ../urpm.pm_.c:1173
#, c-format
-msgid "relocated %s entries in depslist"
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:143 po/placeholder.h:451 po/placeholder.h:505
-#: po/placeholder.h:540 po/placeholder.h:584
-msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm_.c:1160
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "невъзможно да се парсне hdlist файла за \"%s\""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:144 po/placeholder.h:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select inexistent medium \"%s\""
-msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\""
+#: ../urpm.pm_.c:1187
+#, c-format
+msgid "nothing to write in list file for \"%s\""
+msgstr "няма нищо за запис в лист файла за \"%s\""
-#: po/placeholder.h:145
+#: ../urpm.pm_.c:1194
#, c-format
-msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\""
-msgstr ""
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "невъзможност да се запише лист файл за \"%s\""
-#: po/placeholder.h:146 po/placeholder.h:357
+#: ../urpm.pm_.c:1201
#, c-format
-msgid "no rpm files found from [%s]"
-msgstr ""
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "нищо не е записано в лист файла за \"%s\""
-#: po/placeholder.h:147 po/placeholder.h:361 urpm.pm:290
-msgid "rsync is missing\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1243
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:148 po/placeholder.h:362 urpm.pm:358
+#: ../urpm.pm_.c:1256
#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
-msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника е "
-"игнориран"
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "премахване на посредника \"%s\""
-#: po/placeholder.h:149 po/placeholder.h:465 urpmi:185
+#: ../urpm.pm_.c:1261
#, c-format
-msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:151 po/placeholder.h:363 urpm.pm:229
-msgid "curl is missing\n"
+msgid "building hdlist [%s]"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:152 po/placeholder.h:365 urpm.pm:393
+#: ../urpm.pm_.c:1273 ../urpm.pm_.c:1292
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]"
-msgstr "невъзможно определянето на посредника в този hdlist файл [%s]"
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
-#: po/placeholder.h:153 po/placeholder.h:381
-msgid " --help - print this help message.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1310
+#, c-format
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "намерени %d хедъра в кеша"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1314
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:155 po/placeholder.h:382 urpmi:564
-msgid "everything already installed"
-msgstr "всичко е инсталирано вече"
+#: ../urpm.pm_.c:1470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "монтиране на %s\n"
-#: po/placeholder.h:156 po/placeholder.h:271 urpm.pm:1796
-msgid "retrieving rpms files..."
+#: ../urpm.pm_.c:1481
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:157 po/placeholder.h:272
+#: ../urpm.pm_.c:1494
#, c-format
-msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgid "relocated %s entries in depslist"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:158 po/placeholder.h:388 urpmi:327
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:159 po/placeholder.h:274
-#, fuzzy
-msgid ""
-"unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file "
-"found)"
+#: ../urpm.pm_.c:1495
+msgid "no entries relocated in depslist"
msgstr ""
-"невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация (не е намерен "
-"файла Mandrake/base/hdlists)"
-#: po/placeholder.h:161 po/placeholder.h:570 urpmq:125
+#: ../urpm.pm_.c:1508
#, c-format
-msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:163 po/placeholder.h:375 urpme:90
-msgid "Nothing to remove.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1509 ../urpm.pm_.c:1997
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:164 po/placeholder.h:278 urpm.pm:301
-#, fuzzy, c-format
-msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n"
-msgstr "wget пропадане: изход с %d или сигнал %d\n"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:166 po/placeholder.h:280
-#, fuzzy
-msgid "unable to access first installation medium"
-msgstr "невъзможен достъпа до посредника за първоначална инсталация"
-
-#: po/placeholder.h:167 po/placeholder.h:411 urpmi:215 urpmi:521 urpmi:531
-#: urpmi:538 urpmi:551 urpmi:558
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталацията провалена"
-
-#: po/placeholder.h:168 po/placeholder.h:415 po/placeholder.h:586
-msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1513
+msgid "unable to register rpm file"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:169 po/placeholder.h:282 urpm.pm:1414
-#, c-format
-msgid "unmounting %s"
+#: ../urpm.pm_.c:1516
+msgid "error registering local packages"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:171 po/placeholder.h:283
-#, c-format
-msgid "removing %d obsolete headers in cache"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm_.c:1604
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "няма пакет наречен %s\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:172 po/placeholder.h:284
+#: ../urpm.pm_.c:1607
#, fuzzy, c-format
-msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
-msgstr "не е намерен hdlist файл за пасредника \"%s\""
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
-#: po/placeholder.h:173
-msgid "<non printable chars>"
+#: ../urpm.pm_.c:1708 ../urpm.pm_.c:1734
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:175 po/placeholder.h:287
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpm.pm_.c:1743
#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-#: po/placeholder.h:176 po/placeholder.h:428 po/placeholder.h:597
-msgid " -v - verbose mode.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpm.pm_.c:1755
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "пакетът %s не е намерен."
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:177 po/placeholder.h:288
+#: ../urpm.pm_.c:1803 ../urpm.pm_.c:1806 ../urpm.pm_.c:1824
#, fuzzy, c-format
-msgid "removing medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:178
+#: ../urpm.pm_.c:1812
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно създаването на синтез файл за посредника \"%s\""
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:179
+#: ../urpm.pm_.c:1828
#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to select multiple medium: %s"
-msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
-
-#: po/placeholder.h:180 po/placeholder.h:559
-msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really"
msgstr ""
+"непоследователния посредник \"%s\" е маркиран като отстраним но в "
+"действителност не е"
-#: po/placeholder.h:181 po/placeholder.h:435
-msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1885
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "лош вход: [%s]"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1890
+msgid "retrieving rpms files..."
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:182
-#, c-format
-msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected"
+#: ../urpm.pm_.c:1939
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:184 po/placeholder.h:291
+#: ../urpm.pm_.c:1967
#, fuzzy, c-format
-msgid "reading rpms files from [%s]"
-msgstr "прочети синтез файла [%s]"
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: po/placeholder.h:185
-msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n"
+#: ../urpm.pm_.c:1972 ../urpm.pm_.c:1977
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+
+#: ../urpm.pm_.c:1984
+#, c-format
+msgid "%s is needed by %s"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:186 po/placeholder.h:295
+#: ../urpm.pm_.c:1985
#, c-format
-msgid "write config file [%s]"
+msgid "%s conflicts with %s"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:187 po/placeholder.h:442 urpmi:467
+#: ../urpme_.c:33
+msgid "Remove them all?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpme_.c:42
#, fuzzy
-msgid "Press Enter when ready..."
-msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
+msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n"
+msgstr ""
+"използване: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] име_на_пакет "
+"[имена_на_пакети...]\n"
-#: po/placeholder.h:188 po/placeholder.h:298 urpm.pm:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to handle protocol: %s"
-msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]"
+#: ../urpme_.c:53
+#, fuzzy
+msgid "unknown package(s) "
+msgstr "неизвестен пакет(и)"
-#: po/placeholder.h:189
-msgid "unable to build hdlist synthesis, using parsehdlist method"
+#: ../urpme_.c:63
+#, c-format
+msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:190 po/placeholder.h:499
+#: ../urpme_.c:64 ../urpmi_.c:476
#, fuzzy
-msgid ""
-" --distrib - automatically create all media from an installation "
-"medium.\n"
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (Д/н) "
+
+#: ../urpme_.c:85
+#, fuzzy
+msgid "unknown package "
+msgstr "неизвестен пакет(и)"
+
+#: ../urpme_.c:90
+msgid "Nothing to remove.\n"
msgstr ""
-" --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен "
-"посредник.\n"
-#: po/placeholder.h:193 po/placeholder.h:450 po/placeholder.h:583
-msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+#: ../urpme_.c:116
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:194 po/placeholder.h:303 urpm.pm:1649
+#: ../urpme_.c:125
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
+"MB)"
+msgstr ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:196 po/placeholder.h:306 urpm.pm:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../urpmi.addmedia_.c:29
msgid ""
-"unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by another "
-"medium"
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" file://<path>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
msgstr ""
-"невъзможна грижата за посредника \"%s\" тъй като лист файла вече се ползва "
-"от друг посредник"
-#: po/placeholder.h:197 po/placeholder.h:304 urpm.pm:1883 urpm.pm:1888
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to install package %s"
-msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:38 ../urpmi.removemedia_.c:37 ../urpmi.update_.c:61
+#, fuzzy
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n"
-#: po/placeholder.h:198 po/placeholder.h:307
-#, c-format
-msgid "examining synthesis file [%s]"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:39
+#, fuzzy
+msgid " -h - try to find and use synthesis or hdlist file.\n"
msgstr ""
+" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:199 po/placeholder.h:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr "премахване на посредника \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia_.c:40 ../urpmi.update_.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n"
-#: po/placeholder.h:200 po/placeholder.h:310
-msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:41 ../urpmi.update_.c:64 ../urpmi_.c:83 ../urpmq_.c:62
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-# "list" is translated in the meaning of "list file"
-#: po/placeholder.h:202 po/placeholder.h:311 urpm.pm:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:42 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:84 ../urpmq_.c:63
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr ""
-"посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
-"игнориран"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:203 po/placeholder.h:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
-msgstr "невъзможно възтановяването на пътя за сменяемия посредник \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia_.c:43 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:85 ../urpmq_.c:64
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:204 po/placeholder.h:314 urpm.pm:1614 urpm.pm:1640
-#, c-format
-msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+#: ../urpmi.addmedia_.c:45 ../urpmi.update_.c:68 ../urpmi_.c:87 ../urpmq_.c:66
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:206 po/placeholder.h:601
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:47
#, fuzzy
-msgid " -g - print groups with name also.\n"
-msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
-#: po/placeholder.h:207 po/placeholder.h:602
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.addmedia_.c:48
#, fuzzy
-msgid " --list - list available packages.\n"
-msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
-
-#: po/placeholder.h:208 po/placeholder.h:367 urpme:125
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be removed (%d "
-"MB)"
-msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
-
-#: po/placeholder.h:210 po/placeholder.h:317 urpm.pm:1895
-#, c-format
-msgid "%s is needed by %s"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:211 po/placeholder.h:318
-msgid "retrieving hdlists file..."
+" --distrib - automatically create all media from an installation "
+"medium.\n"
msgstr ""
+" --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен "
+"посредник.\n"
-#: po/placeholder.h:212 po/placeholder.h:383 urpmi:160
+#: ../urpmi.addmedia_.c:90
#, c-format
-msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:213 po/placeholder.h:320 urpm.pm:402
+#: ../urpmi.addmedia_.c:96 ../urpmi.addmedia_.c:113
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен достъпа до hdlist файла на \"%s\", посредника е игнориран"
-
-#: po/placeholder.h:214 po/placeholder.h:321 urpm.pm:1446
-msgid "unable to register rpm file"
-msgstr ""
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "невъзможно осъвременяването на посредника \"%s\"\n"
-#: po/placeholder.h:215 po/placeholder.h:322
+#: ../urpmi.addmedia_.c:102
#, c-format
-msgid "\"%s\""
+msgid ""
+"%s\n"
+"<relative path of hdlist> missing\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:216 po/placeholder.h:326
+#: ../urpmi.addmedia_.c:104
#, c-format
-msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgid ""
+"%s\n"
+"`with' missing for ftp media\n"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:217 po/placeholder.h:323 urpm.pm:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "невъзможен прегледа на лист файла за \"%s\", посредника е игнориран"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:218 po/placeholder.h:324
+#: ../urpmi.addmedia_.c:112
#, fuzzy, c-format
-msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
-msgstr "твърде много точки на монтиране за сменяемия посредник \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:219 po/placeholder.h:328
-#, fuzzy, c-format
-msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\""
-msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\""
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n"
# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:220 po/placeholder.h:327 urpm.pm:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "incoherent list file for \"%s\", medium ignored"
-msgstr "непоследователен лист файл за \"%s\", посредника е игнориран"
+#: ../urpmi.removemedia_.c:34
+#, fuzzy
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
+"където <име> е име на посредник за премахване.\n"
-#: po/placeholder.h:221 po/placeholder.h:395 po/placeholder.h:572
-msgid " --update - use only update media.\n"
+#: ../urpmi.removemedia_.c:36
+msgid " -a - select all media.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:222 po/placeholder.h:329
+#: ../urpmi.removemedia_.c:38 ../urpmi.update_.c:70
#, c-format
-msgid "copy of [%s] failed"
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:223 po/placeholder.h:579
-msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi.removemedia_.c:47
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-#: po/placeholder.h:224
+#: ../urpmi.removemedia_.c:49
#, c-format
-msgid "unable to analyse synthesis data of %s"
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:225 po/placeholder.h:378 urpme:116
-#, c-format
-msgid "removing package %s will break your system\n"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#: ../urpmi.update_.c:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
msgstr ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
-#: po/placeholder.h:226 po/placeholder.h:331
-#, c-format
-msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+#: ../urpmi.update_.c:60
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:228 po/placeholder.h:413
-msgid " --X - use X interface.\n"
+#: ../urpmi.update_.c:62
+msgid ""
+" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:229 po/placeholder.h:332
-msgid "...copying done"
-msgstr ""
+#: ../urpmi.update_.c:78
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n"
-#: po/placeholder.h:230 po/placeholder.h:414 urpmi:428 urpmi:437
+#: ../urpmi.update_.c:80
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
-"d MB)"
-msgstr ""
-"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
-
-#: po/placeholder.h:231 po/placeholder.h:334
-msgid "copying hdlists file..."
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:232 po/placeholder.h:336 urpm.pm:337 urpm.pm:349
+#: ../urpmi_.c:63
#, c-format
-msgid "syntax error in config file at line %s"
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:233 po/placeholder.h:416 urpmi:545
-msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
-msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-
-#: po/placeholder.h:234 po/placeholder.h:422 po/placeholder.h:596
-msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+#: ../urpmi_.c:68
+msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:235 po/placeholder.h:340 urpm.pm:1449
-msgid "error registering local packages"
+#: ../urpmi_.c:69 ../urpmq_.c:51
+msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:236 po/placeholder.h:341
-#, c-format
-msgid "taking removable device as \"%s\""
+#: ../urpmi_.c:70 ../urpmq_.c:52
+msgid " --media - use only the media listed by comma.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:237 po/placeholder.h:429
-msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+#: ../urpmi_.c:71 ../urpmq_.c:53
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:239 po/placeholder.h:345
-#, c-format
-msgid "copying description file of \"%s\"..."
-msgstr ""
+#: ../urpmi_.c:72
+#, fuzzy
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
-#: po/placeholder.h:240 po/placeholder.h:599
+#: ../urpmi_.c:73 ../urpmq_.c:54
#, fuzzy
msgid ""
-" -u - remove package if a more recent version is already "
-"installed.\n"
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
-" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
+" --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: po/placeholder.h:241
-#, c-format
-msgid "unable to build hdlist: %s"
+#: ../urpmi_.c:74 ../urpmq_.c:55
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:242 po/placeholder.h:346 urpm.pm:1709 urpm.pm:1712
-#: urpm.pm:1730
-#, fuzzy, c-format
-msgid "medium \"%s\" is not selected"
-msgstr "посредника \"%s\" не е избран"
-
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:243 po/placeholder.h:348 urpm.pm:418
-#, fuzzy, c-format
-msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
-msgstr "опит за пренебрегване на съществуващия посредник \"%s\", отхвърлен"
-
-#: po/placeholder.h:244 po/placeholder.h:437
-msgid " -q - quiet mode.\n"
+#: ../urpmi_.c:75 ../urpmq_.c:57
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:245 po/placeholder.h:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read rpms files from [%s]: %s"
-msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\""
-
-#: po/placeholder.h:246
-msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 MandrakeSoft."
+#: ../urpmi_.c:76
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:248 po/placeholder.h:446 po/placeholder.h:582
+#: ../urpmi_.c:77 ../urpmq_.c:61
msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:250 po/placeholder.h:371 urpme:63
-#, c-format
-msgid "Using \"%s\" as a substring, I found"
+#: ../urpmi_.c:78
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:251 po/placeholder.h:453 urpmi:510
-#, c-format
-msgid "installing %s\n"
-msgstr "инсталиране %s\n"
+#: ../urpmi_.c:80
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:252 po/placeholder.h:377 urpme:33
-msgid "Remove them all?"
+#: ../urpmi_.c:82
+msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:253 po/placeholder.h:454 urpmi:466
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]"
+#: ../urpmi_.c:89
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by next arg.\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:254 po/placeholder.h:355 urpm.pm:1539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following packages contain %s: %s"
-msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
+#: ../urpmi_.c:90
+msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
+msgstr ""
-#: po/placeholder.h:255 po/placeholder.h:356
-#, c-format
-msgid "examining hdlist file [%s]"
+#: ../urpmi_.c:91
+msgid " --X - use X interface.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:256 po/placeholder.h:358 urpm.pm:1428
-msgid "no entries relocated in depslist"
+#: ../urpmi_.c:92
+msgid ""
+" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
+" X or text mode.\n"
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:257 po/placeholder.h:515
+#: ../urpmi_.c:94
+msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:95
#, fuzzy
-msgid " --update - create an update medium.\n"
-msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n"
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: po/placeholder.h:259 po/placeholder.h:556
-msgid ""
-" -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n"
+#: ../urpmi_.c:96
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:260 po/placeholder.h:462 po/placeholder.h:598 urpmi:455
-#: urpmq:216
-msgid "unable to get source packages, aborting"
+#: ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:45
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:261 po/placeholder.h:359 urpm.pm:1801
-msgid "...retrieving done"
+#: ../urpmi_.c:98 ../urpmq_.c:46
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:262
-#, c-format
-msgid "selecting %s using obsoletes"
+#: ../urpmi_.c:99 ../urpmq_.c:47
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:263 po/placeholder.h:360 urpm.pm:286
-#, c-format
-msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n"
+#: ../urpmi_.c:100
+msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#. [^:]+(:\d+)?)/*$, or
-#: po/placeholder.h:264 po/placeholder.h:464 po/placeholder.h:516
-#: po/placeholder.h:558 urpmi:126 urpmi:133 urpmi.addmedia:65
-#: urpmi.addmedia:72 urpmi.update:45 urpmi.update:52
-msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+#: ../urpmi_.c:101 ../urpmq_.c:41
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:102
+msgid " names or rpm files given on command line are installed.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:265
+#: ../urpmi_.c:166
#, c-format
-msgid "selecting %s by selection on files"
+msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:266 po/placeholder.h:364
+#: ../urpmi_.c:191
#, c-format
-msgid "copying source list of \"%s\"..."
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:267 po/placeholder.h:471 urpmi:210
+#: ../urpmi_.c:216
#, fuzzy
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
-#: po/placeholder.h:268 po/placeholder.h:366 urpm.pm:220
-msgid "wget is missing\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi_.c:221 ../urpmi_.c:500 ../urpmi_.c:510 ../urpmi_.c:517
+#: ../urpmi_.c:530 ../urpmi_.c:537
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацията провалена"
-#: po/placeholder.h:384
-msgid ""
-" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking.\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi_.c:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One of the following packages is needed to install %s:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим за инсталация на %s:"
-#: po/placeholder.h:389
+#: ../urpmi_.c:315
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от тези пакети е необходим:"
+
+#: ../urpmi_.c:323
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi version %s\n"
-"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
-msgstr ""
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-#: po/placeholder.h:396 po/placeholder.h:495 po/placeholder.h:552
-#: po/placeholder.h:573
-msgid ""
-" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
-" authentication (format is <user:password>).\n"
-msgstr ""
+#: ../urpmi_.c:326
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "Съжалявам,лош избор, опитайте отново\n"
-#: po/placeholder.h:401 urpmi:515
+#: ../urpmi_.c:345
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your urpmi database"
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"do you agree ?"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:405 urpmi:390
+#: ../urpmi_.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1297,197 +1038,345 @@ msgstr ""
"някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се "
"поддържа все още\n"
-#: po/placeholder.h:418 po/placeholder.h:507 po/placeholder.h:546
-#: po/placeholder.h:591
-msgid ""
-" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
-" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:423
-msgid " --verify-rpm - verify rpm signature before installation.\n"
-msgstr ""
-
-#: po/placeholder.h:424
+#: ../urpmi_.c:400 ../urpmi_.c:409
+#, c-format
msgid ""
-" --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-" X or text mode.\n"
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed (%"
+"d MB)"
msgstr ""
+"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат инсталирани (%d MB)"
-#: po/placeholder.h:431 urpmi:434
+#: ../urpmi_.c:406
#, c-format
msgid ""
"You need to be root to install the following dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:441 urpmi:489
+#: ../urpmi_.c:427 ../urpmq_.c:200
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля сложете \"%s\" в устройство [%s]"
+
+#: ../urpmi_.c:439
+#, fuzzy
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
+
+#: ../urpmi_.c:461
#, fuzzy
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Тези пакети съдържат %s: %s"
-#: po/placeholder.h:455 urpmi:373
+#: ../urpmi_.c:462
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:485
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi_.c:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "distributing %s\n"
+msgstr "инсталиране %s\n"
+
+#: ../urpmi_.c:524
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
+
+#: ../urpmi_.c:532
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
+
+#: ../urpmi_.c:544
+msgid "everything already installed"
+msgstr "всичко е инсталирано вече"
+
+#: ../urpmq_.c:35
#, c-format
msgid ""
-"Some package requested cannot be installed:\n"
-"%s\n"
-"do you agree ?"
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:460 urpmi:490
-msgid "Do you want to continue installation ?"
+#: ../urpmq_.c:40
+msgid " -h - print this help message.\n"
+msgstr " -h - отпечатва това съобщение за помощ.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:42
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:467
+#: ../urpmq_.c:43
+#, fuzzy
msgid ""
-" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
-" dependencies checking and integrity.\n"
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
msgstr ""
+" -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра версия.\n"
-#: po/placeholder.h:473
+#: ../urpmq_.c:44
+#, fuzzy
msgid ""
-"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
-"where <url> is one of\n"
-" file://<path>\n"
-" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
-"hdlist>\n"
-" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
-" removable://<path>\n"
-"and [options] are from\n"
+" -c - choose complete method for resolving requires closure.\n"
msgstr ""
+" -c - избор на пълен метод за решение - изисква затваряне.\n"
-#: po/placeholder.h:484 po/placeholder.h:518 po/placeholder.h:536
-#: urpmi.addmedia:79
-#, c-format
+#: ../urpmq_.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:49
+#, fuzzy
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:50
+#, fuzzy
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n"
+
+#: ../urpmq_.c:56
+#, fuzzy
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+
+#: ../urpmq_.c:58
msgid ""
-"\n"
-"unknown options '%s'\n"
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:491 urpmi.addmedia:104
-#, c-format
+#: ../urpmq_.c:60
msgid ""
-"%s\n"
-"`with' missing for ftp media\n"
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - връща всички сорс пакети преди даунлоуд (само root).\n"
+
+#: ../urpmq_.c:68
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:500 urpmi.addmedia:90
+#: ../urpmq_.c:124
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:511 urpmi.addmedia:102
+#: ../urpmq_.c:127
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"<relative path of hdlist> missing\n"
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:522 urpmi.removemedia:49
+#: placeholder.h:18
#, c-format
+msgid "urpmf version %s"
+msgstr "urpmf версия %s"
+
+#: placeholder.h:19
+msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft."
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:20
msgid ""
-"the entry to remove is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL."
msgstr ""
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:528
+#: placeholder.h:21 placeholder.h:38
+#, fuzzy
+msgid "usage: urpmf [options] <file>"
+msgstr "начин на използване: rpmf [<файл>]"
+
+#: placeholder.h:22
#, fuzzy
msgid ""
-"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to remove.\n"
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command"
msgstr ""
-"употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n"
-"където <име> е име на посредник за премахване.\n"
+" --quiet - не отпечатва името на тага (по подразбиране ако не е "
+"зададен таг на командата"
-# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
-# in this case must be "проводник"
-#: po/placeholder.h:532
+#: placeholder.h:23
+msgid " line, incompatible with interactive mode)."
+msgstr " ред, несъвместим с интерактивния режим на работа)."
+
+#: placeholder.h:24
+msgid " --all - print all tags."
+msgstr " --all - отпечатва всички тагове."
+
+#: placeholder.h:25
#, fuzzy
msgid ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"where <name> is a medium name to update.\n"
+" --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on"
msgstr ""
-"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
-"където <име> е име на посредник за ъпдейт.\n"
+" --name - отпечатва името на тага: името на rpm файла (по "
+"подразбиране ако не е зададен таг"
-#: po/placeholder.h:541 urpmi.update:80
-#, c-format
-msgid ""
-"the entry to update is missing\n"
-"(one of %s)\n"
+#: placeholder.h:26
+msgid " command line but without package name)."
+msgstr " команден ред но без име на пакет)."
+
+# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group."
+#: placeholder.h:27
+#, fuzzy
+msgid " --group - print tag group: group."
+msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group."
+
+#: placeholder.h:28
+msgid " --size - print tag size: size."
+msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
+
+#: placeholder.h:29
+msgid " --serial - print tag serial: serial."
msgstr ""
-#: po/placeholder.h:564
-#, c-format
+#: placeholder.h:30
+msgid " --summary - print tag summary: summary."
+msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary."
+
+#: placeholder.h:31
+msgid " --description - print tag description: description."
+msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
+
+#: placeholder.h:32
+msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)."
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:33
+#, fuzzy
+msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)."
+msgstr ""
+" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания "
+"(множество редове)."
+
+#: placeholder.h:34
+msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)."
+msgstr ""
+
+#: placeholder.h:35
msgid ""
-"urpmq version %s\n"
-"Copyright (C) 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-"GPL.\n"
-"usage:\n"
+" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)."
msgstr ""
+" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
+"(множество редове)."
-#: po/placeholder.h:587
+#: placeholder.h:36
msgid ""
-" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
-" stdout (root only).\n"
+" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)."
msgstr ""
-#: urpmi:61
-#, c-format
-msgid "urpmi version %s"
+#: placeholder.h:37
+msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)."
msgstr ""
-#: urpmi.addmedia:29
-#, fuzzy
-msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
-msgstr "начин на ползване: urpmi.addmedia <име> <url>"
+#: placeholder.h:39
+msgid "try urpmf --help for more options"
+msgstr "urpmf --help за повече опции"
-#: urpmi.addmedia:38 urpmi.addmedia:39 urpmi.addmedia:40 urpmi.addmedia:41
-#: urpmi.addmedia:42 urpmi.addmedia:43 urpmi.removemedia:36
-#: urpmi.removemedia:37 urpmi.removemedia:38 urpmi.update:60 urpmi.update:61
-#: urpmi.update:62 urpmi.update:63 urpmi.update:64 urpmi.update:65
-#: urpmi.update:66
-msgid ") . _("
+#: placeholder.h:40
+msgid "no full media list was found"
msgstr ""
-#: urpmi.removemedia:34
-msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..."
-msgstr ""
+#~ msgid "examining whole urpmi database"
+#~ msgstr "преглед на цялата urpmi база данни"
-#: urpmi.removemedia:38
-msgid ", $_);"
-msgstr ", $_);"
+#~ msgid ""
+#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
+#~ "system.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " --auto-select - автоматично избира пакети за ъпгрейд на системата.\n"
-#: urpmi.update:58
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
#, fuzzy
-msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
-msgstr "начин на ползване: urpmi.addmedia [-a] <име> ..."
+#~ msgid "trying to select multiple media: %s"
+#~ msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
-#: urpmq:35
-#, c-format
-msgid "urpmq version %s"
-msgstr ""
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used hdlist, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван hdlist, посредника "
+#~ "е игнориран"
+
+#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again"
+#~ msgstr "проблем при четене на hdlist файла, повтаряне на опита"
+
+#~ msgid ""
+#~ "some packages have to be removed for being upgraded, this is not "
+#~ "supported yet\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "някои пакети трябва да бъдат премахнати за да се ъпгрейдват, това не се "
+#~ "поддържа все още\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " -u - remove package if a better version is already "
+#~ "installed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " -u - премахни пакета ако вече е инсталирана по добра "
+#~ "версия.\n"
+
+#~ msgid "Press Enter when it's done..."
+#~ msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
+
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+# "list" is translated in the meaning of "list file"
+#, fuzzy
+#~ msgid "medium \"%s\" tries to use an already used list, medium ignored"
+#~ msgstr ""
+#~ "посредника \"%s\" прави опит да ползва вече използван лист, посредника е "
+#~ "игнориран"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -g - print groups too with name.\n"
+#~ msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#~ msgid ");"
-#~ msgstr ");"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r - print version and release too with name.\n"
+#~ msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
+#~ msgstr " --auto - автоматично избиране на добър пакет от избора.\n"
-#~ msgid ", $otherPackage, "
-#~ msgstr ", $otherPackage, "
+#~ msgid "unable to parse correctly [%s]"
+#~ msgstr "невъзможно да се парсне правилно [%s]"
-#~ msgid "));"
-#~ msgstr "));"
+#~ msgid "read synthesis file [%s]"
+#~ msgstr "прочети синтез файла [%s]"
-#~ msgid "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
-#~ msgstr "$p->{name}-$p->{version}-$p->{release}"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to build synthesis file for medium \"%s\""
+#~ msgstr "невъзможно създаването на синтез файл за посредника \"%s\""
-#~ msgid "$prefix/$_"
-#~ msgstr "$prefix/$_"
+# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity"
+# in this case must be "проводник"
+#, fuzzy
+#~ msgid "trying to select multiple medium: %s"
+#~ msgstr "опит за избор на множество посредници: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]"
+#~ msgstr "начин на ползване: urpmi.addmedia <име> <url>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..."
+#~ msgstr "начин на ползване: urpmi.addmedia [-a] <име> ..."
#~ msgid "Only superuser is allowed to install local packages"
#~ msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети"
@@ -1495,54 +1384,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "urpmi is not installed"
#~ msgstr "urpmi не е инсталиран"
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "urpmi version %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
-#~ "GPL.\n"
-#~ "usage:\n"
-#~ " --help - print this help message.\n"
-#~ " --update - use only update media.\n"
-#~ " --auto - automatically select a good package in choices.\n"
-#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the "
-#~ "system.\n"
-#~ " --force - force invocation even if some packages do not "
-#~ "exist.\n"
-#~ " --X - use X interface.\n"
-#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n"
-#~ " X or text mode.\n"
-#~ " -a - select all matches on command line.\n"
-#~ " -m - choose minimum closure of requires (default).\n"
-#~ " -M - choose maximum closure of requires.\n"
-#~ " -c - choose complete method for resolving requires "
-#~ "closure.\n"
-#~ " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#~ " -q - quiet mode.\n"
-#~ " -v - verbose mode.\n"
-#~ " names or rpm files (only for root) given on command line are "
-#~ "installed.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "urpmi версия %s\n"
-#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n"
-#~ "Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван съгласно GNU GPL "
-#~ "лиценза.\n"
-#~ "начин на използване:\n"
-#~ " --help - отпечатва това съобщение.\n"
-#~ " --auto - автоматично избира добър пакет с няколко избора.\n"
-#~ " --auto-select - автоматично избира пакети за обновяването на "
-#~ "системата.\n"
-#~ " --force - продължава,даже и ако някой пакет липсва.\n"
-#~ " --X - използва Х интерфейс.\n"
-#~ " --best-output - избира най-добрия интерфейс,спрямо средата - Х или "
-#~ "конзола.\n"
-#~ " -a - избира всички пакети,които си подхождат,в "
-#~ "конзолата.\n"
-#~ " -c - избира цялостен метод за поправяне на "
-#~ "зависимостите.\n"
-#~ " -q - тих режим.\n"
-#~ " -v - шумен режим.\n"
-
#~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting"
#~ msgstr "Съжалявам,не мога да намеря файл %s, излизам"