diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-11 09:40:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-03-11 09:40:45 +0000 |
commit | 77349c81a4ca3c9ed61a53a6635d7c312bbd39fc (patch) | |
tree | 495a472198f1b5c41692831fbc82ddd650f089d0 /po/bg.po | |
parent | c38938ff3021771e0810174b26b2482e9384daa8 (diff) | |
download | urpmi-77349c81a4ca3c9ed61a53a6635d7c312bbd39fc.tar urpmi-77349c81a4ca3c9ed61a53a6635d7c312bbd39fc.tar.gz urpmi-77349c81a4ca3c9ed61a53a6635d7c312bbd39fc.tar.bz2 urpmi-77349c81a4ca3c9ed61a53a6635d7c312bbd39fc.tar.xz urpmi-77349c81a4ca3c9ed61a53a6635d7c312bbd39fc.zip |
updated po file
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 151 |
1 files changed, 85 insertions, 66 deletions
@@ -446,6 +446,8 @@ msgstr "невъзможно възстановяване на пътя до с msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:388 #, c-format msgid "unable to write file [%s]" @@ -1089,9 +1091,9 @@ msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - показва това помощно съобщение.\n" #: ../urpme:42 ../urpmi:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" -msgstr " --auto - автоматично избира пакет при избор\n" +msgstr " --auto - автоматично избира пакет при опции за избор\n" #: ../urpme:43 #, c-format @@ -1121,6 +1123,8 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n" +" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n" #: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50 #: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90 @@ -1129,19 +1133,19 @@ msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - показва всички съобщения\n" #: ../urpme:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +msgstr " -a - избиране на всички съвпадащи пакети.\n" #: ../urpme:66 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove packages" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgstr "Само superuser-а има право да премахва пакети" #: ../urpme:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "неизвестен пакет" +msgstr "неизвестни пакети" #: ../urpme:87 #, c-format @@ -1161,9 +1165,9 @@ msgid "Nothing to remove" msgstr "Няма маркер за изтриване!" #: ../urpme:103 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "Един от тези пакети е необходим:" +msgstr "Проверка за премахване на следните пакети" #: ../urpme:110 #, fuzzy, c-format @@ -1897,11 +1901,13 @@ msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" +" --virtual - създава псевдо източник, който винаги е актуален,\n" +" само file:// протокола е разрешен.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-md5sum - изключва MD5SUM проверка на файловете.\n" #: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -1909,34 +1915,34 @@ msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" #: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" -msgstr " -v - показва всички съобщения\n" +msgstr " -v - активира създаване на hdlist файлове.\n" #: ../urpmi.addmedia:116 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Only superuser is allowed to add media" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will create config file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +msgstr "ще се създаде конфигурационен файл [%s]" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]" +msgstr "невъзможно да се създаде конфигурационен файл [%s]" #: ../urpmi.addmedia:149 #, c-format msgid "found version %s and arch %s ..." -msgstr "" +msgstr "намерена версия %s и архитектура %s ..." #: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" +msgstr "не могат да се добавят обновявания при тестова версия\n" #: ../urpmi.addmedia:158 #, c-format @@ -1946,22 +1952,22 @@ msgstr "получаване на огледални източници %s" #: ../urpmi.addmedia:211 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "" +msgstr "не се въвежда <относителен път до hdlist> при --distrib" #: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "Невъзможност за създаване на източник." +msgstr "невъзможност за обновяване на източник \"%s\"\n" #: ../urpmi.addmedia:229 #, fuzzy, c-format msgid "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "Релативен път до директория или hdlist:" +msgstr "Липсва относителен път до hdlist\n" #: ../urpmi.addmedia:231 #, c-format msgid "`with' missing for network media\n" -msgstr "" +msgstr "`with' липса на мрежов източник\n" #: ../urpmi.addmedia:240 #, fuzzy, c-format @@ -1978,31 +1984,33 @@ msgstr "" "където <име> е име на източник за премахване.\n" #: ../urpmi.removemedia:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -a - select all media.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +msgstr " -a - избиране на всички източници.\n" #: ../urpmi.removemedia:48 #, fuzzy, c-format msgid " -y - fuzzy match on media names.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +msgstr " -y - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" #: ../urpmi.removemedia:51 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" -msgstr "%s: непозната опция `--%s'\n" +msgstr "" +"\n" +"непознати опции '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:60 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to remove media" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира източници" #: ../urpmi.removemedia:70 #, c-format msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" +msgstr "нищо за премахване (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n" #: ../urpmi.removemedia:72 #, c-format @@ -2010,50 +2018,52 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"липсва опция за активиране\n" +"(едно от %s)\n" #: ../urpmi.update:28 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "usage: urpmi.update [options] <name> ...\n" "where <name> is a medium name to update.\n" msgstr "" "употреба: urpmi.removemedia [-a] <име> ...\n" -"където <име> е име на източник за премахване.\n" +"където <име> е име на източник за обновяване.\n" #: ../urpmi.update:38 #, c-format msgid " --update - update only update media.\n" -msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" +msgstr " --update - обновява само източниците за обновяване.\n" #: ../urpmi.update:40 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgstr " --force-key - активирай обновяване на gpg ключ.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" -msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n" +msgstr " --update - не обновявай, маркирай източника като неактивен.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-ignore - не обновявай, маркирай източника като активен.\n" #: ../urpmi.update:44 #, fuzzy, c-format msgid " -a - select all non-removable media.\n" -msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" +msgstr " -a - избиране на всички твърди дискове.\n" #: ../urpmi.update:64 #, fuzzy, c-format msgid "Only superuser is allowed to update media" -msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" +msgstr "Само superuser-а има правото да обновява източниците" #: ../urpmi.update:72 #, c-format msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на посредник)\n" +msgstr "нищо за ъпгрейд (ползвай urpmi.addmedia за добавяне на източник)\n" #: ../urpmi.update:90 #, c-format @@ -2061,21 +2071,23 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"липсва опцията за обновяване\n" +"(една от %s)\n" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "Редактиране на източник \"%s\":" +msgstr "игнориране на източник %s" # Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "премахване на посредника \"%s\"" +msgstr "активиране на източник %s" #: ../urpmq:38 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n" @@ -2085,42 +2097,45 @@ msgid "" "usage:\n" msgstr "" "mdkupdate версия %s\n" -"Mandrakesoft %s, всички права запазени.\n" -"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условиятана " +"Mandrakesoft (C) 2000-2005, всички права запазени.\n" +"Това е свободен софтуер и може да бъде разпространяван според условията на " "GNU GPL.\n" "\n" -"начин на ползване:\n" +"ползване:\n" #: ../urpmq:54 #, c-format msgid " --list - list available packages.\n" -msgstr " --list - отпечатва всички налични пакети.\n" +msgstr " --list - отпечатва наличните пакети.\n" #: ../urpmq:55 #, c-format msgid " --list-media - list available media.\n" -msgstr " --list-media - показва източниците.\n" +msgstr " --list-media - показва наличните източници.\n" #: ../urpmq:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-media - показва източниците.\n" +msgstr " --list-url - показва наличните източници и техните url.\n" #: ../urpmq:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n" -msgstr " --list-media - показва източниците.\n" +msgstr "" +" --list-nodes - показва наличните възли когато се ползва --parallel.\n" #: ../urpmq:58 #, fuzzy, c-format msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n" -msgstr " --list-media - показва източниците.\n" +msgstr " --list-aliases - показва наличните паралелни синоними.\n" #: ../urpmq:59 #, c-format msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +" --dump-config - съхранява конфигурацията под формата на urpmi.addmedia " +"аргумент.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -2128,6 +2143,8 @@ msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" +" --headers - извежда заглавията за пакет описан в urpmi db към\n" +" стандартния изход (само за root).\n" #: ../urpmq:63 #, c-format @@ -2142,31 +2159,33 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" +" --use-distrib - конфигурирай urpmi автоматично от дървото.\n" +" Това позволява да се извършват запитвания.\n" #: ../urpmq:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - отпечатва всички тагове.\n" +msgstr " --changelog - отпечатва списък с промените.\n" #: ../urpmq:78 #, fuzzy, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" -msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" +msgstr " -c - пълен отчет с пакета който ще бъде изтрит.\n" #: ../urpmq:79 #, fuzzy, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -c - почистване на хедър кеш директорията.\n" +msgstr " -d - разшири запитването и към пакетните зависимости.\n" #: ../urpmq:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" -msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" +msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" -msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" +msgstr " -i - отпечатай полезна информация за четене от човек.\n" #: ../urpmq:83 #, c-format |