diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-08 07:09:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-05-08 07:09:02 +0000 |
commit | bbc6313674104ab20a02cfa150426ce7f6cfd8db (patch) | |
tree | 2533016309923a48203a170fd709bae697a30d7d /po/bg.po | |
parent | b1aa78b833c9c3d6ab1505e520e96461922e1b3d (diff) | |
download | urpmi-bbc6313674104ab20a02cfa150426ce7f6cfd8db.tar urpmi-bbc6313674104ab20a02cfa150426ce7f6cfd8db.tar.gz urpmi-bbc6313674104ab20a02cfa150426ce7f6cfd8db.tar.bz2 urpmi-bbc6313674104ab20a02cfa150426ce7f6cfd8db.tar.xz urpmi-bbc6313674104ab20a02cfa150426ce7f6cfd8db.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 168 |
1 files changed, 141 insertions, 27 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-05 21:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-08 08:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-30 17:59+0100\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -220,11 +220,34 @@ msgid "unable to install package %s" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" #: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "unable to remove package %s" msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" #: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "removing package %s" +msgstr "Само superuser-а има правото да инсталира локални пакети" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unable to create transaction" +msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "" + +#: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "" @@ -301,8 +324,8 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "" -"medium \"%s\" uses an invalid list file (mirror is problably not up-to-date, " -"trying to use alternate method)" +"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" +" mirror is problably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" #: ../urpm.pm:1 @@ -457,13 +480,20 @@ msgstr "" #: ../urpm.pm:1 #, c-format -msgid "examining MD5SUM file" +msgid "md5sum mismatch" msgstr "" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" @@ -474,6 +504,18 @@ msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" +#: ../urpm.pm:1 +#, c-format +msgid "examining MD5SUM file" +msgstr "" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" + # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 @@ -518,6 +560,13 @@ msgstr "" msgid "copy of [%s] failed" msgstr "...копирането се провали" +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" +msgstr "невъзможно четенето на rpm файла [%s] от посредника \"%s\"" + #: ../urpm.pm:1 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." @@ -551,7 +600,7 @@ msgstr "" # in this case must be "проводник" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "trying to select inexistent medium \"%s\"" +msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "опит за избор на несъществуващ посредник \"%s\"" # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" @@ -605,12 +654,19 @@ msgstr "посредника \"%s\" вече съществува" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format +msgid "skipping package %s" +msgstr "няма пакет наречен %s\n" + +#: ../urpm.pm:1 +#, fuzzy, c-format msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" msgstr "създай hdlist синтез файл за посредник \"%s\"" #: ../urpm.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "--synthesis cannot be used with --media, --update or --parallel" +msgid "" +"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" +"update or --parallel" msgstr " --all - отпечатва всички тагове." # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" @@ -903,6 +959,11 @@ msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n" #: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, c-format +msgid " -v - verbose mode.\n" +msgstr "" + +#: ../urpme:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr "" @@ -987,41 +1048,63 @@ msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" +msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr "" " --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " "(множество редове)." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -" --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" +msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n" msgstr "" " --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти " "(множество редове)." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" +msgid " --files - print tag files: all files.\n" +msgstr "" +" --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " +"(множество редове)." + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n" msgstr "" " --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " "(множество редове)." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" +msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" msgstr "" " --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " "(множество редове)." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format -msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" +msgid " --url - print tag url: url.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n" msgstr "" " --requires - отпечатва изисквания на тага: всички изисквания " "(множество редове)." +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --packager - print tag packager: packager.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." + +# msgstr " --group - отпечатва групата тагове: group." +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n" +msgstr " --group - отпечатва групата на тагове: group." + #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format msgid " --description - print tag description: description.\n" @@ -1064,6 +1147,11 @@ msgstr " --all - отпечатва всички тагове." #: ../urpmf:1 #, fuzzy, c-format +msgid " --uniq - do not print identical lines.\n" +msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size." + +#: ../urpmf:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" @@ -1086,6 +1174,21 @@ msgstr "" # in this case must be "проводник" #: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format +msgid "" +" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" +msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" + +# Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" +# in this case must be "проводник" +#: ../urpmf:1 ../urpmi:1 ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr " --update - създаване на ъпдейт посредник.\n" @@ -1286,11 +1389,6 @@ msgstr "" msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" msgstr "" -#: ../urpmi:1 ../urpmq:1 -#, c-format -msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" - #: ../urpmi:1 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" @@ -1474,7 +1572,7 @@ msgstr "невъзможно създаването на посредника \"%s\"\n" #, c-format msgid "" "%s\n" -"`with' missing for ftp media\n" +"`with' missing for network media\n" msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:1 @@ -1515,14 +1613,6 @@ msgstr "" msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - налагане на генерирането на hdlist файлове.\n" -#: ../urpmi.addmedia:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" -h - try to find and use synthesis or hdlist\n" -" file.\n" -msgstr "" -" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" - #: ../urpmi.addmedia:1 ../urpmi.removemedia:1 ../urpmi.update:1 #, fuzzy, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" @@ -1569,6 +1659,25 @@ msgstr "" " --distrib - автоматично създаване на всички медии от инсталационен " "посредник.\n" +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n" +" hdlist file.\n" +msgstr "" +" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, c-format +msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" +msgstr "" + +#: ../urpmi.addmedia:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n" +msgstr "" +" -h - опитай да намериш и ползваш синтез or hdlist файл.\n" + # Another meaning of the word is in the sensе "The iron is good medium for the eletricity" # in this case must be "проводник" #: ../urpmi.addmedia:1 @@ -1692,6 +1801,11 @@ msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n" #: ../urpmq:1 #, fuzzy, c-format +msgid " -i - print usefull information in human readeable form.\n" +msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n" + +#: ../urpmq:1 +#, fuzzy, c-format msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -f - отпечатай версия,реализация и архитектура с име.\n" |