diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-03-14 21:15:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-03-14 21:15:28 +0000 |
commit | 49caebb2f47495fe8dc444d9cfd597ad11df68ea (patch) | |
tree | 5210f51fe513299be457ff49ee0c56f47cf7c11a /po/az.po | |
parent | ab32268714301a5b00c1576f99d556f75bdecda6 (diff) | |
download | urpmi-49caebb2f47495fe8dc444d9cfd597ad11df68ea.tar urpmi-49caebb2f47495fe8dc444d9cfd597ad11df68ea.tar.gz urpmi-49caebb2f47495fe8dc444d9cfd597ad11df68ea.tar.bz2 urpmi-49caebb2f47495fe8dc444d9cfd597ad11df68ea.tar.xz urpmi-49caebb2f47495fe8dc444d9cfd597ad11df68ea.zip |
updated Azeri file
Diffstat (limited to 'po/az.po')
-rw-r--r-- | po/az.po | 139 |
1 files changed, 87 insertions, 52 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com> , 2000 +# Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com> , 2000-2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-06 03:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-09-13 15:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-03-08 06:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-02-16 15:55+0200\n" "Last-Translator: Vasif Ismailoglu <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani turksih <linuxaz@azerimail.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,45 +22,47 @@ msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" +"Paketlərin öz özünə qurulması...\n" +"$rpm paketlərininin qurulmasını istədiniz\n" -#: _irpm:31 urpmi:228 +#: _irpm:31 urpmi:232 msgid "Is it ok?" msgstr "Oldu mu?" -#: _irpm:33 urpmi:231 urpmi:256 +#: _irpm:33 urpmi:235 urpmi:260 msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: _irpm:34 urpmi:232 urpmi:257 +#: _irpm:34 urpmi:236 urpmi:261 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" -#: _irpm:40 urpmi:236 urpmi:286 +#: _irpm:40 urpmi:240 urpmi:292 msgid "Nn" -msgstr "YyJjNn" +msgstr "XxJjNn" -#: _irpm:41 urpmi:237 urpmi:287 +#: _irpm:41 urpmi:241 urpmi:293 msgid "Yy" msgstr "Bb" -#: _irpm:42 urpmi:238 +#: _irpm:42 urpmi:242 msgid " (Y/n) " -msgstr " (B/y) " +msgstr " (B/x) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "$rpm: əmr tapılmadı\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "" +msgstr "istifadə qaydası: rpmf [<fayl>]" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" -msgstr "" +msgstr "urpmi qurulmayıb" #: placeholder.h:8 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999, 2000, 2001 MandrakeSoft.\n" @@ -83,8 +85,27 @@ msgid "" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" +"urpmi buraxılışı %s\n" +"Təlif Hqqın (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n" +"Bu, pulsuz proqramdır və GPL lisenziyası altında yayıla bilər GPL.\n" +"istifadə qaydası:\n" +" --help - bu kömək ismarıcını çap edər.\n" +" --auto - seçililər arasında ən yaxşısını seç.\n" +" --auto-select - sistemi güncəlləşdirmək üçün lazım olan " +"paketləri seçin.\n" +" --force - bir neçə paket çatmasa belə paketi qur.\n" +" --X - X ara üzünü işlət.\n" +" --best-output - proqrama uyğun gələn ən yaxşı ara üzü seç:\n" +" X və ya mətn modu.\n" +" -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n" +" -c - istəklərə ən uyğun gələnlərini seç.\n" +" -q - sadə mod.\n" +" -v - ətrtaflı mod.\n" +" əmr sətirindəki adlar və ya rpm faylları (saəcə olaraq ali " +"istifadəçi isəniz).\n" #: placeholder.h:28 +#, fuzzy msgid "" "usage: urpmi.addmedia <name> <url>\n" "where <url> is one of\n" @@ -95,27 +116,34 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" +"istifadə qaydası: urpmıaddmedia <ad> <url>\n" +"burada <url> aşaǧıdakılardan biridir\n" +"\tfilë// <yol>\n" +"\tftp:// <istifadəçi adı>:<parol>@<verici>/<yol> <nisbi fayl adı və ya " +"hdlist> ilə bərabər\n" +"\thttp://<verici>/<yol> <nisbi fayl adı və ya hdlist> ilə bərabər\n" +" çıxardıla_bilən_<avadanlıq>_<nömrə>://<yol>\n" #: placeholder.h:37 urpmi.addmedia:52 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" -msgstr "" +msgstr "$usage ftp medyasi üçün mövcud olmayanla `bərabər'\n" #: placeholder.h:41 urpmi.addmedia:48 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" -msgstr "" +msgstr "$usage avadanlıq '$dev' mövcud deyil\n" #: placeholder.h:45 urpmi.addmedia:50 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" -msgstr "" +msgstr "$usage <hdlistin nisbi yolu> mövcud deyil\n" #: placeholder.h:49 urpmi.update:52 #, c-format @@ -134,69 +162,69 @@ msgstr "" #: urpmi:55 #, c-format msgid "urpmi version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmi buraxılışı %s" -#: urpmi:140 +#: urpmi:144 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" msgstr "" "Yerli paketləri qurmaq üçün sadəcə olaraq sistem operatoru " "məs'uliyyətlidir'" -#: urpmi:171 +#: urpmi:175 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:" -#: urpmi:179 +#: urpmi:183 #, c-format msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Seçiminiz? (1-%d)" -#: urpmi:182 +#: urpmi:186 msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Xətalı seçənək, təkrar sınayın\n" -#: urpmi:227 +#: urpmi:231 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed " "(%d MB)" msgstr "" -"Ehtiyacı həll etmək üçün, aşağıdakı paketlərin də qurulması " -"lazımdır (%d Mb)" +"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlərin də " +"qurulması lazımdır (%d Mb)" -#: urpmi:253 -#, fuzzy, c-format +#: urpmi:257 +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "%s'i yerinə yerləşdirin (%s)" +msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlıǧına yerləşdirin" -#: urpmi:254 +#: urpmi:258 msgid "Press enter when it's done..." -msgstr "Bittiği zaman enter düymesinə basın..." +msgstr "Qurtardıǧında enter düyməsinə basın..." -#: urpmi:267 +#: urpmi:271 msgid "everything already installed" -msgstr "hərşey artıq qurulmuşdur" +msgstr "hər şey artıq qurulmuşdur" -#: urpmi:277 +#: urpmi:282 #, c-format msgid "installing %s\n" msgstr "%s qurulur\n" -#: urpmi:281 urpmi:293 +#: urpmi:287 urpmi:300 msgid "Installation failed" msgstr "Qurulum iflas etdi" -#: urpmi:288 +#: urpmi:294 msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -msgstr "Paket ehtiyaclarını gözə almadan qurmağa çalışın? (b/Y) " +msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmaǧı sınayım? (b/X) " -#: urpmi:294 +#: urpmi:301 msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) " -msgstr "Bəlkə daha zorlayıcı bir seçənək lazımdır (--force)? (b/Y) " +msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)" #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "istifadə qaydası: urpmıaddmedia <ad> <url>" #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42 #, c-format @@ -211,28 +239,35 @@ msgstr "" msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" msgstr "" -#: urpmq:46 +#: urpmq:44 #, c-format msgid "urpmq version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmq buraxılışı %s" -#: urpmq:92 +#: urpmq:90 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" msgstr "" +"urpmq: namə'lum seçənək \"_$1\", istifadə qaydasını --help ilə " +"yoxlayın\n" -#: urpmq:94 +#: urpmq:92 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: \"$_\" rpm faylı oxuna bilmir\n" -#: urpmq:133 +#: urpmq:131 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" +"bə'zi paketlərin güncəllənməsi üçün çıxardılmaqları lazım " +"gəlir, bu da hələlik dəstəklənmir\n" -#: urpmq:155 +#: urpmq:153 msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" +msgstr "qaynaq pakti alına bilmir, çıxılır" + +#~ msgid "$usage bad number (is `$num')\n" +#~ msgstr "$usage xəsərli nömrə ('$num' dur)\n" #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" @@ -250,7 +285,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "rpm bilgi hovuzuna yetişmə iflas etdi\n" #~ msgid "Sorry can't find file %s, exiting" -#~ msgstr "%s dosyesi tapıla bilinmədi, çıxılır" +#~ msgstr "%s faylı tapıla bilinmədi, çıxılır" #~ msgid "Failed dependencies: %s requires %s" #~ msgstr "Ehtiyac olan paketlərde əksik %s üçün %s lazımdır" |