summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/af.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-12-26 22:16:43 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-12-26 22:16:43 +0000
commitd50290d02c9593499614e30597ddeecb8c49e569 (patch)
tree23e9f9abfd7afefc855cf04639715624fb4bfb46 /po/af.po
parent61edbb9631d47282767b8dc9a128101c74519006 (diff)
downloadurpmi-d50290d02c9593499614e30597ddeecb8c49e569.tar
urpmi-d50290d02c9593499614e30597ddeecb8c49e569.tar.gz
urpmi-d50290d02c9593499614e30597ddeecb8c49e569.tar.bz2
urpmi-d50290d02c9593499614e30597ddeecb8c49e569.tar.xz
urpmi-d50290d02c9593499614e30597ddeecb8c49e569.zip
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/af.po')
-rw-r--r--po/af.po38
1 files changed, 27 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 4cbe37be..6baa117f 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-09 21:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-26 23:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronj <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -392,6 +392,11 @@ msgstr ""
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
msgstr ""
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid ""
@@ -401,11 +406,6 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "building hdlist [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
msgid "examining MD5SUM file"
msgstr ""
@@ -956,6 +956,11 @@ msgstr ""
msgid "wget is missing\n"
msgstr ""
+#: ../urpmi.update:1
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpme:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Checking to remove the following packages"
@@ -1213,6 +1218,11 @@ msgstr ""
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
+#: ../urpm.pm:1
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr ""
+
#: ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
@@ -1227,11 +1237,6 @@ msgstr ""
#: ../urpm.pm:1
#, c-format
-msgid "reading headers from medium \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: ../urpm.pm:1
-#, c-format
msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
msgstr ""
@@ -1387,6 +1392,12 @@ msgstr ""
msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
msgstr ""
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:1
#, c-format
msgid ""
@@ -1622,6 +1633,11 @@ msgstr "Sit asb. die %s getiteld %s in"
msgid " --update - create an update medium.\n"
msgstr ""
+#: ../urpmq:1
+#, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr ""
+
#: ../urpmi:1 ../urpmq:1
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
b7a3480372ecadc'>po/es.po2577
-rw-r--r--po/et.po210
-rw-r--r--po/eu.po2555
-rw-r--r--po/fa.po2557
-rw-r--r--po/fi.po2557
-rw-r--r--po/fr.po2602
-rw-r--r--po/fur.po2306
-rw-r--r--po/fur.pom0
-rw-r--r--po/ga.po2317
-rw-r--r--po/gl.po2437
-rw-r--r--po/he.po2543
-rw-r--r--po/hi.po208
-rw-r--r--po/hr.po2407
-rw-r--r--po/hu.po2577
-rw-r--r--po/id.po2531
-rw-r--r--po/is.po2345
-rw-r--r--po/it.po2562
-rw-r--r--po/ja.po2534
-rw-r--r--po/ko.po2575
-rw-r--r--po/ky.po2571
-rw-r--r--po/ky.pom25
-rw-r--r--po/lt.po2433
-rw-r--r--po/ltg.po212
-rw-r--r--po/lv.po2579
-rw-r--r--po/mk.po2543
-rw-r--r--po/ms.po2499
-rw-r--r--po/mt.po2539
-rw-r--r--po/nb.po2553
-rw-r--r--po/nl.po2593
-rw-r--r--po/nn.po1995
-rw-r--r--po/pl.po2565
-rw-r--r--po/pt.po2565
-rw-r--r--po/pt_BR.po210
-rw-r--r--po/ro.po2561
-rw-r--r--po/rpmdrake.pot208
-rw-r--r--po/ru.po2555
-rw-r--r--po/sk.po2543
-rw-r--r--po/sl.po2563
-rw-r--r--po/sq.po2549
-rw-r--r--po/sr.po2547
-rw-r--r--po/sr@Latn.po2549
-rw-r--r--po/sv.po2537
-rw-r--r--po/ta.po2569
-rw-r--r--po/tg.po2571
-rw-r--r--po/th.po2529
-rw-r--r--po/tl.po2579
-rw-r--r--po/tr.po2543
-rw-r--r--po/uk.po2563
-rw-r--r--po/uz.po2441
-rw-r--r--po/uz@Latn.po2443
-rw-r--r--po/vi.po2535
-rw-r--r--po/wa.po2581
-rw-r--r--po/zh_CN.po2513
-rw-r--r--po/zh_TW.po2517
68 files changed, 78296 insertions, 74269 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 24f0d6ff..5a312907 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-af\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -20,1985 +20,2014 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Voeg media by"
#
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Eksterne toegang"
+msgid "Local files"
+msgstr "Plaaslike lêers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
+msgid "Path:"
+msgstr "Pad:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM gebaseer"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP bediener"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP bediener"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Opgradeerbaar"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Verwyderbare media"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Alles is korrek geïnstalleer"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Pad of hegpunt:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Bevestig pakket stempels...."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Lêeroordrag"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Soek..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE en Qt"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Kies 'n spieëlwebplek..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "U moet minstens die eertse twee velde invul."
+msgid "Login:"
+msgstr "Inteken:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Tipes media:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Wagwoord:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
+msgid "Name:"
+msgstr "Naam:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Frankryk"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-"Ek moet die spieëlwebplek kontak om die nuutste pakkette.\n"
-"te bekom. Maak tog seker u netwerk is funksioneel.\n"
-"\n"
-"Kan ons voortgaan?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Soekverslag"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Grafiese gebruikskoppelvlak"
+"Indien weggelaat, sal gepoog word om self die 'synthesis/hdlist' te vind"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "U moet minstens die eertse twee velde invul."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid ""
-"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
-"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
-"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
-"later."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
+"Daar is alreeds 'n media met daardie naam, wil \n"
+"u dit inderdaad vervang?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Die installasie is voltooi; %s\n"
-"\n"
-"Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n"
-"om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Voeg 'n media by:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Redigeer 'n parallelle groep"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Probleme is ondervind tydens die installasie:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Tipes media:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1150
+#: ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies"
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1217 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:496
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publisering"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Kanselleer"
#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Verwyder sleutel"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installasievoorbereiding..."
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Redigeer 'n media"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME en GTK+"
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Stoor veranderinge"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "Rpmdrake %s"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Verwyder Sagteware"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "Aantekentolke"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigureer instaanbedieners"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Chemie"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort "
+"( sintaks: <instaanbediener[:poort]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Instaanbediener se naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Voeg sleutel by"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "Egte Tipe"
+msgid "User:"
+msgstr "Gebruiker:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Basis"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Voeg 'n parallelle groep by"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Redigeer 'n parallelle groep"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italië"
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Voeg 'n media limiet by"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"U begin hierdie program as 'n standaard gebruiker.\n"
-"Alhoewel u steeds in die bestaande databasis kan rondblaai\n"
-" sal u nie instaat wees om veranderinge te maak nie."
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:"
+msgid "Add a host"
+msgstr "Voeg rekenaar by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Inligting rakende pakkette"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Instaanbediener..."
+msgid "Group name:"
+msgstr "Groepnaam"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusland"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort "
-"( sintaks: <instaanbediener[:poort]>):"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Media limiet:"
-#: ../rpmdrake:1
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"As gevolg van hul afhanklikhede, kan die volgende pakket(te)\n"
-"nie gekies word nie:\n"
-"\n"
+msgid "Add"
+msgstr "Voeg by"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "Voeg sleutel by..."
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwyder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)"
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Rekenaars:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Klank"
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Veranderingestaaflêer:\n"
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Ek moet MandrakeSoft se webwerf kontak vir 'n lys van die\n"
-"spieëlwebplekke. Maak tog seker u netwerk is funksioneel.\n"
-"\n"
-"Kan ons voortgaan?"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...."
+msgid "Media limit"
+msgstr "Media limiet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:455
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Kan ons voortgaan?"
+msgid "(none)"
+msgstr "(geen)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "Letterkunde"
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigeer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Aanvangstadium..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Voeg by..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Nastrewers"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Wagwoord:"
+msgid "Medium"
+msgstr "Media"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Sagteware Installering"
+msgid "Keys"
+msgstr "Sleutels"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "in beskrywings"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!"
-#
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " gefaal!"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Voeg sleutel by"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg"
-#: ../rpmdrake:1
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Verwyder 'n sleutel"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Verpakking"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n"
+"(sleutelnaam: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "Konfigureer media"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Voeg sleutel by..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Verenigde State"
+msgid "Remove key"
+msgstr "Verwyder sleutel"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Griekeland"
+msgid "Configure media"
+msgstr "Konfigureer media"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Aktiveer?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Monitor"
+msgid "Update medium"
+msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Hergenereer die hdlist"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Die hulpprogram is afgeskop, dit behoort binnekort op u skerm te verskyn."
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Net 'n oomblik, genereer die hdlist..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Geen spieëlwebplekke"
+msgid "Update..."
+msgstr "Opgradeer..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Herlaai die lys van pakkette"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Sleutelbeheer..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Pole"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Instaanbediener..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657
#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:952
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Pad of hegpunt:"
+msgid "Help"
+msgstr "Help"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:955
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van MandrakSoft af."
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:956
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Kies 'n spieëlwebplek..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Die hulpprogram is afgeskop, dit behoort binnekort op u skerm te verskyn."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Waarskuwing: Dit blyk dat u poog om soveel pakkette te installeer\n"
-"dat u 'n risiko loop waar al u hardeskyfspasie gebruik sal word,\n"
-"gedurende of na die installasie. Dit is uiters gevaarlik en moet\n"
-"heroorweeg word. \n"
-"Wil u voortgaan met die installasie?"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Gekose pakkette: %d MB"
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Welkom by die Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"Hierdie nutsprogram sal u help met die opstel van die media bronne op u\n"
+"rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n"
+"sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:689
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...."
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Voeg media by"
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Dateer media op"
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas."
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:90
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alle pakkette, volgens grootte"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Loop in gebruikermodus"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:91
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Probleme ondervind tydens die verwydering van pakkette:\n"
-"\n"
-"%s"
+"U begin hierdie program as 'n standaard gebruiker.\n"
+"Alhoewel u steeds in die bestaande databasis kan rondblaai\n"
+" sal u nie instaat wees om veranderinge te maak nie."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Toeganklikheid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Pad:"
+msgid "System"
+msgstr "Rekenaar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Servers"
+msgstr "Bedieners"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Kernel en hardeware"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Programmateke"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Ander"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertipes"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Swede"
+msgid "Console"
+msgstr "Instruksielyn"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "Bordspel"
+msgid "True type"
+msgstr "Egte Tipe"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:105
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Australië"
+msgid "Type1"
+msgstr "Tipe1"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "Neulvrae"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Inligting..."
+msgid "Base"
+msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Beskou..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurasie"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:108
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardeware"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Opsomming: "
+msgid "Packaging"
+msgstr "Verpakking"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Rugsteun"
+msgid "Networking"
+msgstr "Netwerk"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:111
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukkers"
+
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Selflaai en Init"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP bediener"
+msgid "Other"
+msgstr "Ander"
-#
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Verwyder .%s"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internasionalisering"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Belangrikhied: "
+msgid "Development"
+msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:1
+#
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Probleme met skep van media."
+msgid "Databases"
+msgstr "Databasisse"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Kan ons voort gaan?"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Welkom by die Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"Hierdie nutsprogram sal u help met die opstel van die media bronne op u\n"
-"rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n"
-"sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer."
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Media"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Grootte: "
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Kantoor"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Alles het korrek geïnstalleer"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME en GTK+"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Voeg 'n parallelle groep by"
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE en Qt"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Dateer media op"
+msgid "Sciences"
+msgstr "Wetenskappe"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..."
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Sterrekunde"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Parallel..."
+msgid "Biology"
+msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "in name"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nie gekies nie"
+msgid "Computer science"
+msgstr "Rekenaarswetenskap"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Geowetenskap"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminale"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Wiskunde"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Kernel en hardeware"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fisika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigeer"
+msgid "Communications"
+msgstr "Kommunikasie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Gekies: %d MB / Oop skyfspasie: %d MB"
+msgid "Editors"
+msgstr "Redigeerders"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australië"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Nastrewers"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
+msgid "Games"
+msgstr "Speletjies"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
+msgid "Adventure"
+msgstr "Avontuur"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
+msgid "Arcade"
+msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle pakkette, volgens groep"
+msgid "Boards"
+msgstr "Bordspel"
-#
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kernel"
+msgid "Cards"
+msgstr "Kaarte"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Instruksielyn"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Legkaarte"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Sports"
+msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederland"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Soekverslag (none)"
+msgid "Toys"
+msgstr "Speelgoeters"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr "Avontuur"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Data Wegbêre"
+
+#: ../rpmdrake:146
+#, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "Saampers"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Skryf van CDs"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Welkom by die 'software installation tool'!\n"
-"\n"
-"U Mandrake Linux rekenaar het duisende sagteware pakette tot sy\n"
-"beskikking op CDROM of DVD. Hierdie nutsprogram kan u help met\n"
-"die keuses asook die installasie daarvan."
+msgid "Backup"
+msgstr "Rugsteun"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Staak"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Monitor"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Biologie"
+msgid "Sound"
+msgstr "Klank"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Net 'n oomblik, genereer die hdlist..."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Wiskunde"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internasionalisering"
+msgid "File transfer"
+msgstr "Lêeroordrag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Redigeer 'n media"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Daar is alreeds 'n media met daardie naam, wil \n"
-"u dit inderdaad vervang?"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Kitsboodskappe"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:157
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
-"geïnstalleer word:\n"
-"\n"
+msgid "Chat"
+msgstr "Klets"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP bediener"
+msgid "News"
+msgstr "Nuus"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
-"Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer."
+msgid "Mail"
+msgstr "e-Pos"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:1
+#
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Jammer, jy kan nie die volgende paket(te) kies nie:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Eksterne toegang"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finland"
+msgid "Office"
+msgstr "Kantoor"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 bitmap"
-
-#
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Net 'n oomblik, Voeg media by..."
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publisering"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Media limiet:"
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminale"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
+msgid "Shells"
+msgstr "Aantekentolke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Stoor veranderinge"
+msgid "File tools"
+msgstr "Nutsprogramme vir lêers"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Kitsboodskappe"
+msgid "Text tools"
+msgstr "Teksverwante Nutsprogramme "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "Nuus"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Grafiese gebruikskoppelvlak"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Meer inligting"
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Soek"
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "Rekenaarboeke"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "FVWM gebaseer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Indien weggelaat, sal gepoog word om self die 'synthesis/hdlist' te vind"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Ek kan nie 'n gepaste spieëlwebplek vind nie.\n"
-"\n"
-"Daar is heelwat oorsake vir hierdie probleem; maar die mees algemene,\n"
-"is waneer die argitektuur van u verwerker nie ondersteun word deur\n"
-"'Mandrake Linux Official Updates' nie."
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spanje"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Lêers:\n"
+msgid "Books"
+msgstr "Boeke"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
+msgid "Howtos"
+msgstr "Vertel my"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:"
+msgid "Faqs"
+msgstr "Neulvrae"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Klets"
+msgid "Computer books"
+msgstr "Rekenaarboeke"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Opgradeer"
+msgid "Literature"
+msgstr "Letterkunde"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Addisionele pakkette word benodig"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Onbeskikbaar)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Loop in gebruikermodus"
+msgid "Search results"
+msgstr "Soekverslag"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:308
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"U kan ook self u spieëlwebplek kies: om dit te doen,\n"
-"begin die Software Media Manager, en voeg 'n\n"
-"'Sekuriteitsopgraderings' media by.\n"
-"\n"
-"Herbegin net MandrakeUpdate daarna."
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Soekverslag (none)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Voeg 'n media by:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1403
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Om alle afhanklikhede te bevredig, moet hierdie\n"
-"pakket(te) verwyder word:\n"
-"\n"
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:332
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"U het alreeds ten minste een opgestelde opdateringsmedia, maar\n"
-"hulle almal is tans gesper. Loods die 'Software Media Manager' en\n"
-"aktiveer ten minste een ( merk die Aktiveer? merkblokkie)\n"
-"\n"
-"Herbegin net MandrakeUpdate daarna."
+msgid "Stop"
+msgstr "Staak"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Soek:"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Opgradeerbaar"
-#: ../rpmdrake:1
+#
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
+msgid "Addable"
+msgstr "Byvoegbaar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alles"
+msgid "Selected"
+msgstr "Gekose"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nie gekies nie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:404
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Standaard inligting"
+msgid "Rpmdrake %s"
+msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:528
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Verwyderbare media"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Installasievoorbereiding..."
+msgid "Please choose"
+msgstr "Kies asseblief"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:443
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Inteken:"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "België"
+msgid "No update"
+msgstr "Geen opdatering"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:458
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Nutsprogramme vir lêers"
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Die opgraderingslys is leeg. Dit beteken óf daar is geen\n"
+"opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n"
+"óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:478
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigureer instaanbedieners"
+msgid "All"
+msgstr "Alles"
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:520
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukkers"
+msgid "More info"
+msgstr "Meer inligting"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:521
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Begin die aflaai van '%s'..."
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Inligting rakende pakkette"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:543
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ernstige fout"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Om alle afhanklikhede te bevredig, moet hierdie\n"
+"pakket(te) verwyder word:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:559
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
msgstr ""
-"Kon nie die media opdateer nie, dit sal tydelik gesper word.\n"
+"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-"Foute:\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:615
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Die opgraderingslys is leeg. Dit beteken óf daar is geen\n"
-"opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n"
-"óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Geowetenskap"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek."
+"As gevolg van hul afhanklikhede, kan die volgende pakket(te)\n"
+"nie gekies word nie:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:583
#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "Kommunikasie"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Addisionele pakkette word benodig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
+"geïnstalleer word:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:600
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurasie"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:601
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Rede om op te dateer:"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jammer, jy kan nie die volgende paket(te) kies nie:\n"
+"\n"
+"%s"
-#
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:899
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Verwyder"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:633
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Gekies: %d MB / Oop skyfspasie: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:635
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tsjeggiese Republiek"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Gekose pakkette: %d MB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:643
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Lêers:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Veranderingestaaflêer:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Medium: "
+msgstr "Media: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Tans geïnstalleer: "
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Probleme is ondervind tydens die installasie:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Version: "
+msgstr "Weergawe: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie."
+msgid "Size: "
+msgstr "Grootte: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Tipe1"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:658
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Media: "
+msgid "Importance: "
+msgstr "Belangrikhied: "
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr ""
+msgid "Summary: "
+msgstr "Opsomming: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:662
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Strategie"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Rede om op te dateer:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:664
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrywing: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Data Wegbêre"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Foutkorreksiegraderings"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:747
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Rekenaar"
+msgid "Mandrakelinux choices"
+msgstr "Mandrakelinux keuses"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakette, alfabeties"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Bedieners"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Alle pakkette, volgens groep"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Legkaarte"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Alle pakkette, volgens grootte"
-#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:758
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Plaaslike lêers"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:"
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Alle pakette, volgens mediabron"
-#
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Byvoegbaar"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Sleutels"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Kies asseblief"
+msgid "in names"
+msgstr "in name"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Databasisse"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "in beskrywings"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n"
-"(sleutelnaam: %s)"
+msgid "in file names"
+msgstr "in lêername"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam: "
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Kies weer oor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Instaanbediener se naam:"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Herlaai die lys van pakkette"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake.pm:476
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Die volgende pakkette het verdagte stempels:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Wil u hulle steeds installeer?"
+msgid "Update media"
+msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Ondersoek %s"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Standaard inligting"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Alle inligting"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Rekenaars:"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Kies eers u pakkette."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:886
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "U het te veel pakette gekies"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Waarskuwing: Dit blyk dat u poog om soveel pakkette te installeer\n"
+"dat u 'n risiko loop waar al u hardeskyfspasie gebruik sal word,\n"
+"gedurende of na die installasie. Dit is uiters gevaarlik en moet\n"
+"heroorweeg word. \n"
+"Wil u voortgaan met die installasie?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale opdaterings"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Die volgende pakkette moet verwyder word om die ander te kan opgradeer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Kan ons voort gaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:935
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "Sleutelbeheer..."
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Alle inligting"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Opdaterings"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Gekose"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Sagteware Installering"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Rekenaarswetenskap"
+msgid "Find:"
+msgstr "Soek:"
-#: ../rpmdrake:1
+#
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertipes"
+msgid "Search"
+msgstr "Soek"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardeware"
+msgid "Install"
+msgstr "Installeer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:990
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Weergawe: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Gebruik %s as die hooflêer"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Ernstige fout"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:991
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norweë"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Israel"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ek moet die spieëlwebplek kontak om die nuutste pakkette.\n"
+"te bekom. Maak tog seker u netwerk is funksioneel.\n"
+"\n"
+"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1008
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "China"
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Reeds bestaande opdateringsmedia"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Welkom by die 'software removal tool'!\n"
+"U het alreeds ten minste een opgestelde opdateringsmedia, maar\n"
+"hulle almal is tans gesper. Loods die 'Software Media Manager' en\n"
+"aktiveer ten minste een ( merk die Aktiveer? merkblokkie)\n"
"\n"
-"Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n"
-"te kies wat u wil verwyder."
+"Herbegin net MandrakeUpdate daarna."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1019
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Onbeskikbaar)"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Hoe om self u spieëlwebplek te kies"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1020
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Foutkorreksiegraderings"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"U kan ook self u spieëlwebplek kies: om dit te doen,\n"
+"begin die Software Media Manager, en voeg 'n\n"
+"'Sekuriteitsopgraderings' media by.\n"
+"\n"
+"Herbegin net MandrakeUpdate daarna."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1095
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Opgradeer..."
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Ondersoek %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1114
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
+msgid "changes:"
+msgstr "veranderinge:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Kanselleer"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Verwyder .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1120
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Wetenskappe"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Gebruik %s as die hooflêer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1122
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiveer?"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Moet niks doen nie"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakette, alfabeties"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1144
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake keuses"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Beskou..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1295
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Speelgoeters"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Alles het korrek geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1296
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Geïnstalleer"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1280
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr "voltooi."
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1174 ../rpmdrake:1281 ../rpmdrake:1310
#, c-format
-msgid "Error retrieving packages"
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Probleme is ondervind tydens die installasie:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
+
+#: ../rpmdrake:1196
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Fout(e) wat voorgekom het:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "U het te veel pakette gekies"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Aanvangstadium..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1209
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Fisika"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Verander media"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1210
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Moet niks doen nie"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Denemarke"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1234
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Probleme gedurende die aflaai"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Bevestig pakket stempels...."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "e-Pos"
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Die volgende pakkette het verdagte stempels:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wil u hulle steeds installeer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1250 ../rpmdrake:1309
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "onsuksesvolle installasie"
+
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid ""
-"Packages database is locked. Please close other applications\n"
-"working with packages database (do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?)."
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
+"Installasie probleme, van die lêers is soek:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Help"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1268
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "Sport"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Die installasie is voltooi; %s\n"
+"\n"
+"Sommige konfigurasielêers is geskep as '.rpmnew' of '.rpmsave',\n"
+"om verdere besluite te neem, kan u hulle nou van nader beskou:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taiwan"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Alles is korrek geïnstalleer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1300
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Geen pakket kon vir die installasie gevind word nie."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1301
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(geen)"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
+"Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Alle pakette, volgens mediabron"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1370
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Duitsland"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1375
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Saampers"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1376
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Probleme ondervind tydens die verwydering van pakkette:\n"
+"\n"
+"%s"
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1408
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s from media %s"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Welkom by die 'software removal tool'!\n"
+"\n"
+"Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n"
+"te kies wat u wil verwyder."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1413
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "Voeg rekenaar by"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Welkom by 'MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n"
+"wat u wil opgradeer."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1418
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Ontwikkeling"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Welkom by die 'software installation tool'!\n"
+"\n"
+"U Mandrake Linux rekenaar het duisende sagteware pakette tot sy\n"
+"beskikking op CDROM of DVD. Hierdie nutsprogram kan u help met\n"
+"die keuses asook die installasie daarvan."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:122
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "Media limiet"
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:161
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Installeer"
+msgid "Info..."
+msgstr "Inligting..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Voeg by..."
+msgid "Austria"
+msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Verander media"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Kies weer oor"
+msgid "Belgium"
+msgstr "België"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Opdaterings"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasilië"
-#
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "in lêername"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Boeke"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Probleme om die lys van spieëlwebplekke te bekom:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Of die network, of MandrakeSoft se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
-"Probeer asseblief weer later."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Tsjeggiese Republiek"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "Vertel my"
+msgid "Germany"
+msgstr "Duitsland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Denemarke"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:229 ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"Installasie probleme, van die lêers is soek:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Probeer u media se databasis opdateer."
+msgid "Greece"
+msgstr "Griekeland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Programmateke"
+msgid "Spain"
+msgstr "Spanje"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
-"\n"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasilië"
+msgid "France"
+msgstr "Frankryk"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "onsuksesvolle installasie"
+msgid "Israel"
+msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Fout(e) wat voorgekom het:\n"
-"%s"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italië"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Tans geïnstalleer: "
+msgid "Korea"
+msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Speletjies"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Sterrekunde"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norweë"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:240
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
+msgid "Poland"
+msgstr "Pole"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:241
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Kies eers u pakkette."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:242
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusland"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:243
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Swede"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:244
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taiwan"
-#
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:245
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Geen opdatering"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Verenigde Koninkryk"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:246
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Netwerk"
+msgid "China"
+msgstr "China"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:247 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:250
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgid "United States"
+msgstr "Verenigde State"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Teksverwante Nutsprogramme "
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ek moet MandrakeSoft se webwerf kontak vir 'n lys van die\n"
+"spieëlwebplekke. Maak tog seker u netwerk is funksioneel.\n"
+"\n"
+"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Kaarte"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van MandrakSoft af."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Probleme gedurende die aflaai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Groepnaam"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Probleme om die lys van spieëlwebplekke te bekom:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Of die network, of MandrakeSoft se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
+"Probeer asseblief weer later."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Geen spieëlwebplekke"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Arkade"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Ek kan nie 'n gepaste spieëlwebplek vind nie.\n"
+"\n"
+"Daar is heelwat oorsake vir hierdie probleem; maar die mees algemene,\n"
+"is waneer die argitektuur van u verwerker nie ondersteun word deur\n"
+"'Mandrake Linux Official Updates' nie."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Redigeer media \"%s\":"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Voeg 'n media limiet by"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Groep"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
-#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..."
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Toeganklikheid"
+msgid " done."
+msgstr "voltooi."
-#: ../rpmdrake:1
+#
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "veranderinge:"
+msgid " failed!"
+msgstr " gefaal!"
-#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Voeg by"
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s from media %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Hergenereer die hdlist"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Begin die aflaai van '%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Redigeerders"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Verenigde Koninkryk"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:484
+#, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:500
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Opgradeer"
+
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Welkom by 'MandrakeUpdate!\n"
+"Kon nie die media opdateer nie, dit sal tydelik gesper word.\n"
"\n"
-"Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n"
-"wat u wil opgradeer."
+"Foute:\n"
+"%s"
-#
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:540 ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Verwyder 'n sleutel"
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Gebruiker:"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Probleme met skep van media."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Soek..."
+#
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Net 'n oomblik, Voeg media by..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Probleme is ondervind tydens die installasie:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 4882305d..ec2c85d2 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 09:43+0200\n"
"Last-Translator: Youcef Rabah Rahal <rahal@arabeyes.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -15,1159 +15,1012 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "الوصول البعيد"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..."
+msgid "Add a medium"
+msgstr "أضف وسيط"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "مبنية على FVWM"
+msgid "Local files"
+msgstr "ملفات محلية"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "كندا"
+msgid "Path:"
+msgstr "المسار:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "بايثون"
+msgid "FTP server"
+msgstr "خادم FTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "قابلة للترقية"
+msgid "URL:"
+msgstr "العنوان:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "خادم HTTP"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..."
+msgid "Removable device"
+msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "نقل الملفات"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "المسار أو نقطة التحميل:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE و Qt"
+msgid "Security updates"
+msgstr "تحديثات أمنية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
+msgid "Browse..."
+msgstr "استعرض..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "نوع الوسط:"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "اختار المرآة..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..."
+msgid "Login:"
+msgstr "اسم الدخول:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "فرنسا"
+msgid "Password:"
+msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n"
-"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n"
-"\n"
-"هل من الممكن المتابعة؟"
+msgid "Name:"
+msgstr "الإسم:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "نتائج البحث"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "سطح المكتب الرسومي"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid ""
-"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
-"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
-"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
-"later."
-msgstr ""
-"من المستحيل استرجاع قائمة الحزم الجديدة من الوسيط\n"
-"`%s'. إمّا وسيط التّحديث هذا غير معدّ جيّدا، و في هذه الحالة\n"
-"يجب عليك استعمال مدير وسائط البرامج لحذفه ثمّ إعادة إضافته\n"
-"لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n"
-"بالمحاولة مجدّدا فيما بعد."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"انتهى التثبيت; %s.\n"
-"\n"
-"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n"
-"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "جاري اضافة وسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "حرر مجموعة متوازية"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "نوع الوسط:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1150
+#: ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"حدث مشكل عند محاولة إضافة الوسيط:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1217 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:496
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
+msgid "Cancel"
+msgstr "الغاء"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "النشر"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "احذف المفتاح"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "تحرير وسيط"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "تثبيت الحزم..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME و GTK+"
+msgid "Save changes"
+msgstr "احفظ التغييرات"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake) %s"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "حذف حزم البرامج"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "تهيئة البروكسي"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "برامج سطر الأوامر"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
+"المستضيف[:المنفذ[>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "كيمياء"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "أضف مفتاح"
+msgid "User:"
+msgstr "اسم المستخدم:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True Type"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "أضف مجموعة موازية"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "الحزم الأساسية"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "حرر مجموعة متوازية"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "الرسوم"
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "أضف حدود المصدر"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "ايطاليا"
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"أنت تقوم بتشغيل هذا البرنامج كمستخدم عادي.\n"
-"لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n"
-"لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة."
+msgid "Add a host"
+msgstr "أضف مستضيف"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "العنوان:"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "معلومات حول الحزم"
+msgid "Group name:"
+msgstr "اسم المجموعة:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "اعدادات البروكسي..."
+msgid "Protocol:"
+msgstr "البروتوكول:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "روسيا"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "حد الوسيط:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
-"المستضيف[:المنفذ[>):"
+msgid "Add"
+msgstr "أضف"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n"
-"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
-"\n"
+msgid "Remove"
+msgstr "احذف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "أضف مفتاح..."
+msgid "Hosts:"
+msgstr "المستضيفات:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "الصوت"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "سجل التغييرات:\n"
+msgid "Group"
+msgstr "المجموعة"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n"
-"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n"
-"\n"
-"هل من الممكن المتابعة؟"
+msgid "Protocol"
+msgstr "البروتوكول"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..."
+msgid "Media limit"
+msgstr "حد الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:455
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"هل من الممكن المتابعة؟"
+msgid "(none)"
+msgstr "(لا شئ)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "أدب"
+msgid "Edit"
+msgstr "حرّر"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "جاري البدء..."
+msgid "Add..."
+msgstr "أضف..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "المحاكيات"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "كلمة المرور:"
+msgid "Medium"
+msgstr "الوسيط"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "تثبيت الحزم البرمجية"
+msgid "Keys"
+msgstr "المفاتيح"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "في الوصف"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " فشل!"
+msgid "Add a key"
+msgstr "أضف مفتاح"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "احذف مفتاح"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "التحزيم"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n"
+"(اسم المفتاح: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "تهيئة الوسائط"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "أضف مفتاح..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "الولايات المتحدة"
+msgid "Remove key"
+msgstr "احذف المفتاح"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "اليونان"
+msgid "Configure media"
+msgstr "تهيئة الوسائط"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "متاح؟"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "مراقبة النظام"
+msgid "Update medium"
+msgstr "حدّث الوسيط"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "كوستاريكا"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "أعد توليد hdlist"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "تم بدء نافذة المساعدة، يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب."
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "انتظر من فضلك، جاري انشاء hdlist..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "لا مرايا"
+msgid "Update..."
+msgstr "حدّث..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "قم بإدارة المفاتيح..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "بولندا"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "اعدادات البروكسي..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657
#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)"
+msgid "Parallel..."
+msgstr "موازية..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:952
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "المسار أو نقطة التحميل:"
+msgid "Help"
+msgstr "مساعدة"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:955
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft"
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:956
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "اختار المرآة..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "تم بدء نافذة المساعدة، يجب أن تظهر بشكل قصير على سطح المكتب."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n"
-"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n"
-"أثناء أو بعد تثبيت الحزم، هذا في منتهى الخطورة\n"
-"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "أضف وسيط"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "حدّث الوسيط"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "كل الحزم، بالحجم"
+"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"كان هناك خطأ أثناء حذف الحزم:\n"
+"أهلا بك في مدير وسائط البرامج!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..."
+"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n"
+"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
+"أو لعمل التحديثات."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:689
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "المسار:"
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
+"قاعدة بيانات الحزم مقفلة. من فضلك إغلق التّطبيقات الأخرى\n"
+"المستعملة لقاعدة بيانات الحزم (هل لديك مديروسائط آخر على سطح مكتب آخر، أو هل "
+"أنت تثبّت حزما حاليا كذلك ؟)."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "تعذّرت إضافة الوسيط، وسائط خاطئة أو ناقصة"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
+"أنت بصدد إضافة وسيط رزمات جديد، `%s'.\n"
+"هذا يعني أنّه سيكون باستطاعتك إضافة رزمات برامج جديدة\n"
+"إلى نظامك من هذا الوسيط الجديد."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "البروتوكول:"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:90
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:91
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "أخرى"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"أنت تقوم بتشغيل هذا البرنامج كمستخدم عادي.\n"
+"لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n"
+"لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "السويد"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "تسهيلات المعاقين"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "ألعاب لوحات"
+msgid "System"
+msgstr "النظام"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "النمسا"
+msgid "Servers"
+msgstr "الخادمات"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "أسئلة متكررة"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "النواة و العتاد"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "معلومات..."
+msgid "Libraries"
+msgstr "المكتبات"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "تحقَّق..."
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "اليابان"
+msgid "Fonts"
+msgstr "الخطوط"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "نبذة: "
+msgid "Console"
+msgstr "سطر الأوامر"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "النسخ الاحتياطي"
+msgid "True type"
+msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:105
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل"
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "خادم FTP"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "احذف .%s"
+msgid "Base"
+msgstr "الحزم الأساسية"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "الأهمية: "
+msgid "Configuration"
+msgstr "التهيئة"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "الويب"
+msgid "Hardware"
+msgstr "العتاد"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "تعذر انشاء الوسيط"
+msgid "Packaging"
+msgstr "التحزيم"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل من الممكن المتابعة؟"
+msgid "Networking"
+msgstr "الشبكات"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:111
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"أهلا بك في مدير وسائط البرامج!\n"
-"\n"
-"هذه الأداة ستساعدك على تهيئة مصادر الحزم التي قد تريد استخدامها على\n"
-"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
-"أو لعمل التحديثات."
+msgid "Printing"
+msgstr "الطباعة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "الوسيط"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "الإقلاع و بدء التشغيل"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "الحجم: "
+msgid "Other"
+msgstr "أخرى"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "برامج المكتب"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "التدويل"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح"
+msgid "Development"
+msgstr "تطوير"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "أضف مجموعة موازية"
+msgid "Kernel"
+msgstr "النواة"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "حدّث الوسائط"
+msgid "Databases"
+msgstr "قواعد البيانات"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Perl"
+msgstr "بيرل"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "موازية..."
+msgid "Python"
+msgstr "بايثون"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "في الأسماء"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "غير مختارة"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
+msgid "Java"
+msgstr "جافا"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "محاكيات الطرفيات"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME و GTK+"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "النواة و العتاد"
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE و Qt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "حرّر"
+msgid "Sciences"
+msgstr "علوم"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "علم الفلك"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "أوستراليا"
+msgid "Biology"
+msgstr "أحياء"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "تحديثات أمنية"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "كيمياء"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "كوريا"
+msgid "Computer science"
+msgstr "علوم الحاسب"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..."
+msgid "Geosciences"
+msgstr "علوم الأرض"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "كل الحزم، بالمجموعة"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "رياضيات"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "النواة"
+msgid "Physics"
+msgstr "فيزياء"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "سطر الأوامر"
+msgid "Communications"
+msgstr "اتصالات"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Editors"
+msgstr "محررات النصوص"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "هولندا"
+msgid "Emulators"
+msgstr "المحاكيات"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
+msgid "Games"
+msgstr "ألعاب"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "مغامرات"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Cd burning"
-msgstr "نسخ الأقراص"
+msgid "Arcade"
+msgstr "ألعاب الأركيد"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"أهلا بك في أداة تثبيت البرامج!\n"
-"\n"
-"يأتي نظام Linux Mandrake ألخاص بك مع بضع آلاف من جزم\n"
-"البرمجيات على أقراص CDROM أو DVD. هذه الأداة تسمح لك باختيار البرمجيات\n"
-"التي تريد تثبيتها على جهازك."
+msgid "Boards"
+msgstr "ألعاب لوحات"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "قف"
+msgid "Cards"
+msgstr "ألعاب ورقية"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "أحياء"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "ألغاز"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري انشاء hdlist..."
+msgid "Sports"
+msgstr "رياضة"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "رياضيات"
+msgid "Strategy"
+msgstr "استراتيجية"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "التدويل"
+msgid "Toys"
+msgstr "ألعاب طفولية"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "تحرير وسيط"
+msgid "Archiving"
+msgstr "أرشفة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟"
+msgid "Compression"
+msgstr "الضغط"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n"
-"التالية:\n"
-"\n"
+msgid "Cd burning"
+msgstr "نسخ الأقراص"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "خادم HTTP"
+msgid "Backup"
+msgstr "النسخ الاحتياطي"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً."
+msgid "Monitoring"
+msgstr "مراقبة النظام"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
+msgid "Sound"
+msgstr "الصوت"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Graphics"
+msgstr "الرسوم"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "فنلندا"
+msgid "Video"
+msgstr "فيديو"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 bitmap"
+msgid "File transfer"
+msgstr "نقل الملفات"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "فشل عند إضافة الوسيط"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "حد الوسيط:"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "المراسلة الفورية"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:157
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
+msgid "Chat"
+msgstr "محادثة"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "احفظ التغييرات"
+msgid "News"
+msgstr "برامج الأخبار"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "المراسلة الفورية"
+msgid "Mail"
+msgstr "بريد"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "برامج الأخبار"
+msgid "WWW"
+msgstr "الويب"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "مزيد من المعلومات"
+msgid "Remote access"
+msgstr "الوصول البعيد"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "ابحث"
+msgid "Office"
+msgstr "برامج المكتب"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "كتب الكمبيوتر"
+msgid "Publishing"
+msgstr "النشر"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً"
+msgid "Terminals"
+msgstr "محاكيات الطرفيات"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n"
-"\n"
-"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n"
-":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n"
-"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية."
+msgid "Shells"
+msgstr "برامج سطر الأوامر"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "أسبانيا"
+msgid "File tools"
+msgstr "أدوات الملفات"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً"
+msgid "Text tools"
+msgstr "أدوات النصوص"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "الملفات:\n"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "سطح المكتب الرسومي"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:"
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "محادثة"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "مبنية على FVWM"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "حدّث"
+msgid "KDE"
+msgstr "كيدي"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك،\n"
-"قم بتشغيل مدير وسائط البرامج، ثم أضف وسيط 'تحديثات\n"
-"أمنية'.\n"
-"\n"
-"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake."
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "جاري اضافة وسيط"
+msgid "Books"
+msgstr "كتب"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n"
-"تحذف:\n"
-"\n"
+msgid "Howtos"
+msgstr "مذكرات (كيف أعمل)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"لديك على الأقل وسيط تحديث واحد تمت تهيئته، لكن\n"
-"جميعهم معطلون حالياً. يجب عليك تشغيل مدير وسائط\n"
-"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين).\n"
-"ثم قم بإعادة تشغيل أداة تحديث Mandrake."
+msgid "Faqs"
+msgstr "أسئلة متكررة"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "ابحث عن:"
+msgid "Computer books"
+msgstr "كتب الكمبيوتر"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
+msgid "Literature"
+msgstr "أدب"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "الكلّ"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(غير موجود)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "Search results"
+msgstr "نتائج البحث"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:308
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "معلومات عادية"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1403
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:332
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..."
+msgid "Stop"
+msgstr "قف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "اسم الدخول:"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "قابلة للترقية"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "بلجيكا"
+msgid "Addable"
+msgstr "قابلة للإضافة"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "أدوات الملفات"
+msgid "Selected"
+msgstr "مختار"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "تهيئة البروكسي"
+msgid "Not selected"
+msgstr "غير مختارة"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:404
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "الطباعة"
+msgid "Rpmdrake %s"
+msgstr "معالج حزم ماندريك (Rpmdrake) %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:528
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..."
+msgid "More information on package..."
+msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
+msgid "Please choose"
+msgstr "فضلاً اختر"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "خطأ قاتل"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:443
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً.\n"
-"\n"
-"الأخطاء:\n"
-"%s"
+msgid "No update"
+msgstr "لا تحديث"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:458
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1178,816 +1031,992 @@ msgstr ""
"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n"
"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:478
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "علوم الأرض"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "اتصالات"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":"
+msgid "All"
+msgstr "الكلّ"
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:520
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "التهيئة"
+msgid "More info"
+msgstr "مزيد من المعلومات"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:521
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "سبب التحديث:"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "معلومات حول الحزم"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:543
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "احذف"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "البرتغال"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n"
+"تحذف:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:559
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "جمهورية التشيك"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:615
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن\n"
+"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:583
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"لإرضاء الإعتمادات يجب تثبيت الحزمة/الحزم\n"
+"التالية:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:600
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "تعذّرت إضافة الوسيط، وسائط خاطئة أو ناقصة"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:601
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"كان هناك خطأ أثناء التثبيت:\n"
+"عفواً، لا يمكن اختيار الحزمة/الحزم التالية:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:899
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت."
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:633
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "تم اختيار: %d ميغابايت / المساحة المتوفرة في القرص: %d ميغابايت"
+
+#: ../rpmdrake:635
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
+
+#: ../rpmdrake:643
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "الملفات:\n"
+
+#: ../rpmdrake:646
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "سجل التغييرات:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "الوسيط: "
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "الإصدار المثبت حالياً:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "استراتيجية"
+msgid "Name: "
+msgstr "الإسم: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "وصف:"
+msgid "Version: "
+msgstr "الإصدار: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "أرشفة"
+msgid "Size: "
+msgstr "الحجم: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:658
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "النظام"
+msgid "Importance: "
+msgstr "الأهمية: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
+msgid "Summary: "
+msgstr "نبذة: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:662
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "الخادمات"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "سبب التحديث:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:664
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "ألغاز"
+msgid "Description: "
+msgstr "وصف:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "ملفات محلية"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "تحديثات عادية"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:747
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "قابلة للإضافة"
+msgid "Mandrakelinux choices"
+msgstr "اختيارات Mandrakelinux"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "المفاتيح"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "كل الحزم، أبجدياً"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "فضلاً اختر"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "كل الحزم، بالمجموعة"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "قواعد البيانات"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "كل الحزم، بالحجم"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:758
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n"
-"(اسم المفتاح: %s)"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "الإسم: "
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"الحزم التالية لها توقيعات سيئة:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل تريد متابعة التثبيت؟"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "جاري التحقق من %s"
+msgid "in names"
+msgstr "في الأسماء"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "في الوصف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "المستضيفات:"
+msgid "in file names"
+msgstr "في أسماء الملفات"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "فيديو"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "أعد الإختيار من جديد"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "بيرل"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "أعد تحميل قائمة الحزم"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake.pm:476
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "تحديثات عادية"
+msgid "Update media"
+msgstr "حدّث الوسائط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "قم بإدارة المفاتيح..."
+msgid "Normal information"
+msgstr "معلومات عادية"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "أقضى المعلومات"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "مختار"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:886
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "علوم الحاسب"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "الخطوط"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"تحذير: يبدو أنك تحاول تثبيت الكثير من الحزم\n"
+"بحيث يمكن ألا تكون هناك مساحة فارغة على القرص\n"
+"أثناء أو بعد تثبيت الحزم، هذا في منتهى الخطورة\n"
+"و يجب أخذه في الإعتبار بحذر.\n"
+"\n"
+"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "العتاد"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"يجب ازالة الحزم التالية لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:935
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "خروج"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "حذف حزم البرامج"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "الإصدار: "
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "تحديث Mandrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "تثبيت الحزم البرمجية"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "النرويج"
+msgid "Find:"
+msgstr "ابحث عن:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "اسرائيل"
+msgid "Search"
+msgstr "ابحث"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "الصين"
+msgid "Install"
+msgstr "تثبيت"
+
+#: ../rpmdrake:962
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "خروج"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:990
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "خطأ قاتل"
+
+#: ../rpmdrake:991
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
+
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n"
+"أحتاج للإتصال بالمرآة للحصول على أخر حزم التحديثات.\n"
+"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n"
"\n"
-"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
-"من جهازك."
+"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1008
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(غير موجود)"
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "وسيط تحديث موجود مسبقاً"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"لديك على الأقل وسيط تحديث واحد تمت تهيئته، لكن\n"
+"جميعهم معطلون حالياً. يجب عليك تشغيل مدير وسائط\n"
+"البرامج لتمكين واحد على الأقل (قم بالتأشير عليها في عامود التمكين).\n"
+"ثم قم بإعادة تشغيل أداة تحديث Mandrake."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1019
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "جافا"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "كيفية اختيار المرآة يدوياً"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1020
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "حدّث..."
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"يمكنك أيضا اختيار المرآة يدويا: لعمل ذلك،\n"
+"قم بتشغيل مدير وسائط البرامج، ثم أضف وسيط 'تحديثات\n"
+"أمنية'.\n"
+"\n"
+"ثم أعد تشغيل أداة تحديث Mandrake."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1095
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "الغاء"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "علوم"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "جاري التحقق من %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1114
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "متاح؟"
+msgid "changes:"
+msgstr "التغييرات:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "كل الحزم، أبجدياً"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "احذف .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1120
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "اختيارات Mandrake"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1122
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "ألعاب طفولية"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1144
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " تم."
+msgid "Inspect..."
+msgstr "تحقَّق..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1295
#, c-format
-msgid "Error retrieving packages"
-msgstr "خطأ في استرجاع الحزم"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "تم تثبيت كل شئ بنجاح"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1296
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
+
+#: ../rpmdrake:1174 ../rpmdrake:1281 ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"تعذّرت إضافة الوسيط، الأخطاء المبلّغة:\n"
+"كان هناك خطأ أثناء التثبيت:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1196
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1253
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "فيزياء"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"الأخطاء المقررة:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "لا تفعل شيئاً"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "الدنمارك"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "جاري البدء..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1209
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
+msgid "Change medium"
+msgstr "غير الوسيط"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1210
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "بريد"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1215
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../rpmdrake:1234
+#, c-format
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..."
+
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid ""
-"Packages database is locked. Please close other applications\n"
-"working with packages database (do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?)."
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"قاعدة بيانات الحزم مقفلة. من فضلك إغلق التّطبيقات الأخرى\n"
-"المستعملة لقاعدة بيانات الحزم (هل لديك مديروسائط آخر على سطح مكتب آخر، أو هل "
-"أنت تثبّت حزما حاليا كذلك ؟)."
+"الحزم التالية لها توقيعات سيئة:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1250 ../rpmdrake:1309
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "مساعدة"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"فشل التثبيت، بعض الملفات مفقودة.\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "رياضة"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1268
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "تايوان"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "البروتوكول"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"انتهى التثبيت; %s.\n"
+"\n"
+"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n"
+"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(لا شئ)"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "تم تثبيت كل شئ بشكل صحيح"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1300
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "كل الحزم، بمخزن الوسيط"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "تعذر ايجاد حزم للتثبيت."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1301
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "ألمانيا"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "الضغط"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1370
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..."
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1375
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s من الوسيط %s"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1376
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "أضف مستضيف"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"كان هناك خطأ أثناء حذف الحزم:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1408
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "تطوير"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"أهلا بك في أداة ازالة البرامج.\n"
+"\n"
+"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
+"من جهازك."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1413
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n"
+"\n"
+"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
+"جهازك."
+
+#: ../rpmdrake:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"أهلا بك في أداة تثبيت البرامج!\n"
+"\n"
+"يأتي نظام Linux Mandrake ألخاص بك مع بضع آلاف من جزم\n"
+"البرمجيات على أقراص CDROM أو DVD. هذه الأداة تسمح لك باختيار البرمجيات\n"
+"التي تريد تثبيتها على جهازك."
+
+#: ../rpmdrake.pm:122
#, c-format
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "حد الوسائط"
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:161
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "تثبيت"
+msgid "Info..."
+msgstr "معلومات..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "أضف..."
+msgid "Austria"
+msgstr "النمسا"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "غير الوسيط"
+msgid "Australia"
+msgstr "أوستراليا"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "أعد الإختيار من جديد"
+msgid "Belgium"
+msgstr "بلجيكا"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "تحديث Mandrake"
+msgid "Brazil"
+msgstr "البرازيل"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "في أسماء الملفات"
+msgid "Canada"
+msgstr "كندا"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "كتب"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "كوستاريكا"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"الشبكة، أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n"
-"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "جمهورية التشيك"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "مذكرات (كيف أعمل)"
+msgid "Germany"
+msgstr "ألمانيا"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "Danmark"
+msgstr "الدنمارك"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:229 ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"فشل التثبيت، بعض الملفات مفقودة.\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ."
+msgid "Greece"
+msgstr "اليونان"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "المكتبات"
+msgid "Spain"
+msgstr "أسبانيا"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n"
-"\n"
+msgid "Finland"
+msgstr "فنلندا"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "البرازيل"
+msgid "France"
+msgstr "فرنسا"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "فشل التثبيت"
+msgid "Israel"
+msgstr "اسرائيل"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"الأخطاء المقررة:\n"
-"%s"
+msgid "Italy"
+msgstr "ايطاليا"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم"
+msgid "Japan"
+msgstr "اليابان"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "الإصدار المثبت حالياً:"
+msgid "Korea"
+msgstr "كوريا"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "ألعاب"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "هولندا"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "علم الفلك"
+msgid "Norway"
+msgstr "النرويج"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:240
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
+msgid "Poland"
+msgstr "بولندا"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:241
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
+msgid "Portugal"
+msgstr "البرتغال"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:242
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار"
+msgid "Russia"
+msgstr "روسيا"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:243
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "الإسم:"
+msgid "Sweden"
+msgstr "السويد"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:244
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "كيدي"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "تايوان"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:245
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "لا تحديث"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "المملكة المتحدة"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:246
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "الشبكات"
+msgid "China"
+msgstr "الصين"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:247 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:250
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
+msgid "United States"
+msgstr "الولايات المتحدة"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "أدوات النصوص"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"أحتاج للإتصال بموقع MandrakeSoft للحصول على قائمة المرايا.\n"
+"فضلاً تأكد من أن الشبكة الخاصة بك تعمل حالياً.\n"
+"\n"
+"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "ألعاب ورقية"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "انتظر من فضلك، جاري تنزيل عناوين المرايا من موقع MandrakeSoft"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Error during download"
+msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "اسم المجموعة:"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"كان هناك خطأ في تنزيل قائمة المرايا:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"الشبكة، أو موقع MandrakeSoft قد يكون غير موجود.\n"
+"فضلا حاول مرة أخرى في وقت لاحق."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:"
+msgid "No mirror"
+msgstr "لا مرايا"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "ألعاب الأركيد"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"تعذر ايجاد أي مرآة مناسبة.\n"
+"\n"
+"قد تكون هناك أسباب عديدة لهذه المشكلة: السبب الأكثر حدوثاً هو\n"
+":أن يكون نوع المعالج الخاص بك غير مدعوم\n"
+"من تحديثات Mandrake Linux الرسمية."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "أضف حدود المصدر"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "المجموعة"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...."
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "تسهيلات المعاقين"
+msgid " done."
+msgstr " تم."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "التغييرات:"
+msgid " failed!"
+msgstr " فشل!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "أضف"
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s من الوسيط %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "أعد توليد hdlist"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "محررات النصوص"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "المملكة المتحدة"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:"
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr "خطأ في استرجاع الحزم"
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
msgstr ""
-"أنت بصدد إضافة وسيط رزمات جديد، `%s'.\n"
-"هذا يعني أنّه سيكون باستطاعتك إضافة رزمات برامج جديدة\n"
-"إلى نظامك من هذا الوسيط الجديد."
+"من المستحيل استرجاع قائمة الحزم الجديدة من الوسيط\n"
+"`%s'. إمّا وسيط التّحديث هذا غير معدّ جيّدا، و في هذه الحالة\n"
+"يجب عليك استعمال مدير وسائط البرامج لحذفه ثمّ إعادة إضافته\n"
+"لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n"
+"بالمحاولة مجدّدا فيما بعد."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:484
+#, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:500
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "حدّث"
+
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"أهلا بك في تحديث Mandrake!\n"
+"تعذر تحديث الوسيط; سيتم تعطيله آلياً.\n"
"\n"
-"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
-"جهازك."
+"الأخطاء:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:540 ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "احذف مفتاح"
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"تعذّرت إضافة الوسيط، الأخطاء المبلّغة:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "اسم المستخدم:"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "تعذر انشاء الوسيط"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "استعرض..."
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "فشل عند إضافة الوسيط"
+
+#: ../rpmdrake.pm:562
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"حدث مشكل عند محاولة إضافة الوسيط:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index ba785275..66c90bda 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-21 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <gnome@azitt.com>\n"
@@ -20,1160 +20,1015 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Uzaqdan yetişmə"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Mediyum əlavə et"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM əsaslı"
+msgid "Local files"
+msgstr "Yerli fayllar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "Path:"
+msgstr "Cığır:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP vericisi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Yenilənə bilən"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP vericisi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..."
+msgid "Removable device"
+msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Fayl transferi"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE və Qt"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Ən azından ilk iki girişi doldurmalısınız."
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gəz..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Mediyum növü:"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Əksi seçin..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..."
+msgid "Login:"
+msgstr "Giriş:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Fransa"
+msgid "Password:"
+msgstr "Şifrə:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Ən son yeniləmələri almaq üçün indi əksə bağlanmaq lazımdır.\n"
-"Xahiş edirik, şəbəkənizin işlədiyini yoxlayın.\n"
-"\n"
-"Davam edilsin?"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ad:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Axtarış nəticələri"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Qrafiki masa üstü"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr "Boş buraxılsa, synthesis/hdlist avtomatik olaraq yoxlanacaq"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Bəli"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Ən azından ilk iki girişi doldurmalısınız."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid ""
-"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
-"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
-"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
-"later."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
+"Bu adla onsuzda bir mediyum mövcuddur, həqiqətən\n"
+"də onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Qurulum bitdi; %s.\n"
-"\n"
-"`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n"
-"indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Mediyum əlavə edilir:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Paralel qrupu düzəlt"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Mediyum növü:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1150
+#: ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Medium əlavəsi əsnasında xəta yarandı:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Ok"
+msgstr "Oldu"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1217 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:496
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv et"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Nəşr edilir"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Açarı sil"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Mediyumu düzəlt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Paket qurulumu..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME və GTK+"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "Rpmdrake %s"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Vəkilləri quraşdır"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "Qabıqlar"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını "
+"girin (yazma qaydası: <vəkilqovşaqadı[:qapı]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Kimya"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Vəkil qovşaq adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr ""
+"Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Açar əlavə et"
+msgid "User:"
+msgstr "İstifadəçi:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Paralel qrup əlavə et"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Əsas"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Paralel qrupu düzəlt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Qrafika"
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "İtaliya"
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Bu proqramı adi istifadəçi olaraq başladırsınız.\n"
-"Sistem üstündə təkmilləşdirmə apara bilməyəcəksiniz,\n"
-"ancaq yenə də mövcud mə'lumat bazasını gəzə biləcəksiniz."
+msgid "Add a host"
+msgstr "Qovşaq əlavə et"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"
+msgid "Group name:"
+msgstr "Qrup adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Vəkil..."
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusiya"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Mediya sərhədi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını "
-"girin (yazma qaydası: <vəkilqovşaqadı[:qapı]>):"
+msgid "Add"
+msgstr "Əlavə Et"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Asıllılıqlarına görə, aşağıdakı paket(lər) \n"
-"seçilməməlidir:\n"
-"\n"
+msgid "Remove"
+msgstr "Sil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "Açar əlavə et..."
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Qovşaqlar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Səs"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"
+msgid "Group"
+msgstr "Qrup"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Əks siyahılarını almaq üçün indi MandrakeSoft'a bağlanmaq lazımdır.\n"
-"Xahiş edirik, şəbəkənizin işlədiyini yoxlayın.\n"
-"\n"
-"Davam edilsin?"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."
+msgid "Media limit"
+msgstr "Mediya sərhədi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:455
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Davam edilsin?"
+msgid "(none)"
+msgstr "(heç biri)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "Ədəbiyyat"
+msgid "Edit"
+msgstr "Düzəlt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Hazırlanır..."
+msgid "Add..."
+msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Emulyatorlar"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Şifrə:"
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediyum"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması"
+msgid "Keys"
+msgstr "Açarlar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "izahatlarda"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "bacarılmadı!"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Açar əlavə et"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Açarı sil"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Paketləmə"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n"
+"(açar adı: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "Mediyanı quraşdır"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Açar əlavə et..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Birləşmiş Ştatlar"
+msgid "Remove key"
+msgstr "Açarı sil"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Yunanıstan"
+msgid "Configure media"
+msgstr "Mediyanı quraşdır"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Fəal?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "İzləmə"
+msgid "Update medium"
+msgstr "Mediyumu yenilə"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kosta Rika"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "hdlist'i yenidən yarat"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Yardım pəncərəsi başladılıb, yaxın vaxtda masa üstünüzdə göstəriləcək."
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Xahiş edirik gözləyin, hdlist yaradılır..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Əkssiz"
+msgid "Update..."
+msgstr "Yenilə..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Açarları idarə et..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polşa"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Vəkil..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657
#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:952
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:"
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:955
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Xahiş edirik gözləyin, MandrakeSoft veb saytından əkslərin ünvanları "
-"endirilir."
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Yardım arxa planda başladı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:956
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Əksi seçin..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Yardım pəncərəsi başladılıb, yaxın vaxtda masa üstünüzdə göstəriləcək."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Xəbərdarlıq: Görünən odur ki, siz sisteminizin ala bilməyəcəyi\n"
-"qədər çox paketi qurmaq üzrə seçmişsiniz. Bu biraz təhlükəlidir\n"
-"və burada diqqətli olmalısınız.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Mediyum əlavə et"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Mediyumu yenilə"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"
+"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Paketlər silinərkən xəta yarandı:\n"
+"Tə'minat Mediya İdarəçisinə Xoş Gəldiniz!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..."
+"Bu vasitə sizə kompüterinizdə işlətmək istədiyiniz paketlərin mediyasını\n"
+"quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n"
+"proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:689
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Cığır:"
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
+msgstr ""
+"Paket mə'lumat bazası qıfıllıdır. Xahiş edirik paket mə'lumat bazasını\n"
+"işlədən digər proqramları bağlayın (hazırda açıq olan başqa bir\n"
+"mediya idarəçisi varsa bağlayın, ya da hazırda paket qurmağı dayandırın)."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Medium əlavə edilə bilmədi, səhv ya da əksik arqumentlər"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
+"`%s' paket mediyumunu əlavə etmək üzrəsiniz.\n"
+"Bunun köməyi ilə sisteminizə bu mediyumdan yeni\n"
+"proqram tə'minatları əlavə edə biləcəksiniz."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:90
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "İstifadəçi modunda işləyir"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:91
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Digər"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Bu proqramı adi istifadəçi olaraq başladırsınız.\n"
+"Sistem üstündə təkmilləşdirmə apara bilməyəcəksiniz,\n"
+"ancaq yenə də mövcud mə'lumat bazasını gəzə biləcəksiniz."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "İsveç"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Yetişmə Qabiliyyəti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "Lövhə oyunları"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Avstriya"
+msgid "Servers"
+msgstr "Vericilər"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "Çox Soruşulan Suallar"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Çəyirdək və avadanlıq"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Mə'lumat..."
+msgid "Libraries"
+msgstr "Kitabxanalar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Təftiş Et..."
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Yaponiya"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Yazı növləri"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "İcmal: "
+msgid "Console"
+msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Ehtiyatlama"
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:105
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "Açılış və Init"
+msgid "Type1"
+msgstr "Növ1"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP vericisi"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 bitməpi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "%s'i sil"
+msgid "Base"
+msgstr "Əsas"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Vaciblik: "
+msgid "Configuration"
+msgstr "Quraşdırma"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Avadanlıq"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Mediyum yaradıla bilmir."
+msgid "Packaging"
+msgstr "Paketləmə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlər kənar edilməlidir:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Davam edilsin?"
+msgid "Networking"
+msgstr "Şəbəkə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:111
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Tə'minat Mediya İdarəçisinə Xoş Gəldiniz!\n"
-"\n"
-"Bu vasitə sizə kompüterinizdə işlətmək istədiyiniz paketlərin mediyasını\n"
-"quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n"
-"proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız."
+msgid "Printing"
+msgstr "Çap"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Mediyum"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Açılış və Init"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Böyüklük: "
+msgid "Other"
+msgstr "Digər"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Offis"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Yerliləşdirmə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
+msgid "Development"
+msgstr "İnkişaf"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Paralel qrup əlavə et"
+msgid "Kernel"
+msgstr "Çəyirdək"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Mediyanı yenilə"
+msgid "Databases"
+msgstr "Mə'lumat bazaları"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Paralel..."
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "adlarda"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Seçili deyil"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Qurma əsnasında problem"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminallar"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME və GTK+"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Çəyirdək və avadanlıq"
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE və Qt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Düzəlt"
+msgid "Sciences"
+msgstr "Elm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Seçili: %d MB / Boş disk sahəsi: %d MB"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomiya"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Avstraliya"
+msgid "Biology"
+msgstr "Biyologiya"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Kimya"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Koreya"
+msgid "Computer science"
+msgstr "Kompüter elmi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..."
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Geologiya elmləri"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Riyaziyyat"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Çəyirdək"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Konsol"
+msgid "Communications"
+msgstr "Rabitə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Editors"
+msgstr "Editorlar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Hollandiya"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Emulyatorlar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"
+msgid "Games"
+msgstr "Oyunlar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Macəra"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Cd burning"
-msgstr "Cd yazma"
+msgid "Arcade"
+msgstr "Əyləncə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Tə'minat qurma vasitəsinə xoş gəldiniz!\n"
-"\n"
-"Mandrake Linux sisteminiz minlərcə tə'minatla biryerdə gəlir.\n"
-"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz tə'minatları seçməkdə\n"
-"yardım edəcək."
+msgid "Boards"
+msgstr "Lövhə oyunları"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Dayan"
+msgid "Cards"
+msgstr "Kartlar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Biyologiya"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Tapmacalar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Xahiş edirik gözləyin, hdlist yaradılır..."
+msgid "Sports"
+msgstr "İdman"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Riyaziyyat"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategiya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Yerliləşdirmə"
+msgid "Toys"
+msgstr "Oyuncaqlar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Mediyumu düzəlt"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Arxivləmə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Bu adla onsuzda bir mediyum mövcuddur, həqiqətən\n"
-"də onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
+msgid "Compression"
+msgstr "Sıxışdırma"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Asıllılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paket(lər) də\n"
-"qurulmalıdır:\n"
-"\n"
+msgid "Cd burning"
+msgstr "Cd yazma"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP vericisi"
+msgid "Backup"
+msgstr "Ehtiyatlama"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
-"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik."
+msgid "Monitoring"
+msgstr "İzləmə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"
+msgid "Sound"
+msgstr "Səs"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Bağışlayın, aşağıdakı paket(lər) seçilə bilməz:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Qrafika"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlandiya"
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 bitməpi"
+msgid "File transfer"
+msgstr "Fayl transferi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Medium əlavə etmə xətası"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Mediya sərhədi:"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Canlı ismarışlaşma"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:157
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
+msgid "Chat"
+msgstr "Söhbət"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et"
+msgid "News"
+msgstr "Xəbərlər"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Canlı ismarışlaşma"
+msgid "Mail"
+msgstr "Poçt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "Xəbərlər"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Daha çox mə'lumat"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Uzaqdan yetişmə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Axtar"
+msgid "Office"
+msgstr "Offis"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "Kompüter kitabları"
+msgid "Publishing"
+msgstr "Nəşr edilir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "Boş buraxılsa, synthesis/hdlist avtomatik olaraq yoxlanacaq"
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminallar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Düzgün əks tapıla bilmir.\n"
-"\n"
-"Bunun birdən çox səbəbi ola bilər; ən çox təkrarlanı\n"
-"isə CPU'nun quruluşunun Mandrake Linux Rəsmi Yeniləmələri\n"
-"tərəfindən dəstəklənməməsidir."
+msgid "Shells"
+msgstr "Qabıqlar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "İspaniya"
+msgid "File tools"
+msgstr "Fayl vasitələri"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası"
+msgid "Text tools"
+msgstr "Mətn vasitələri"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fayllar:\n"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Qrafiki masa üstü"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi."
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:"
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Söhbət"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "FVWM əsaslı"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Yenilə"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "İstifadəçi modunda işləyir"
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Əksinizi əl ilə də seçə bilərsiniz: bunu etmək üçün, \n"
-"Tə'minat Mediyası İdarəçisini başladın, və daha sonra\n"
-"'Təhlükəsizlik Yeniləmələri' mediyumunu əlavə edin.\n"
-"\n"
-"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yenidən başladın."
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Mediyum əlavə edilir:"
+msgid "Books"
+msgstr "Kitablar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir\n"
-"\n"
+msgid "Howtos"
+msgstr "Necə sənədləri"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Onsuzda ən az bir dənə quraşdırılmış yeniləmə mediyumunuz \n"
-"mövcuddur, yalnız onların hamısı hazırda qeyri-fəal vəziyyətdədir.\n"
-"Tə'minat Mediyası İdarəçisini başladıb ən az birini fəal\n"
-"vəziyyətə gətirməlisiniz (Fəal? sütununu işarələyin).\n"
-"\n"
-"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yenidən başladın."
+msgid "Faqs"
+msgstr "Çox Soruşulan Suallar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Axtar:"
+msgid "Computer books"
+msgstr "Kompüter kitabları"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
+msgid "Literature"
+msgstr "Ədəbiyyat"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Hamısı"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Mövcud deyil)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "Search results"
+msgstr "Axtarış nəticələri"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:308
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normal mə'lumat"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1403
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:332
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..."
+msgid "Stop"
+msgstr "Dayan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Giriş:"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Yenilənə bilən"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belçika"
+msgid "Addable"
+msgstr "Əlvə edilə bilən"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Fayl vasitələri"
+msgid "Selected"
+msgstr "Seçili"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Vəkilləri quraşdır"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Seçili deyil"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:404
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Çap"
+msgid "Rpmdrake %s"
+msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:528
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..."
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."
+msgid "Please choose"
+msgstr "Xahiş edirik seçin"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ölümcül xəta"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:443
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Mediyum yenilənə bilmədi; o avtomatik olaraq qeyri-fəallaşdırılacaq.\n"
-"\n"
-"Xətalar:\n"
-"%s"
+msgid "No update"
+msgstr "Yeniləmə yoxdur"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:458
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -1184,816 +1039,990 @@ msgstr ""
"qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n"
"onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Geologiya elmləri"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "Rabitə"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:478
#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:"
+msgid "All"
+msgstr "Hamısı"
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:520
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Quraşdırma"
+msgid "More info"
+msgstr "Daha çox mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:521
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Yeniləmə səbəbi: "
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:543
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Sil"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portuqaliya"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:559
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Çex Respublikası"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:615
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Silmə əsnasında problemlər"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Asıllılıqlarına görə, aşağıdakı paket(lər) \n"
+"seçilməməlidir:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:583
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Yardım arxa planda başladı"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Asıllılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paket(lər) də\n"
+"qurulmalıdır:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:600
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Medium əlavə edilə bilmədi, səhv ya da əksik arqumentlər"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:601
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Qurulum əsnasında xəta yarandı:\n"
+"Bağışlayın, aşağıdakı paket(lər) seçilə bilməz:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:899
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı."
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:633
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Növ1"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Seçili: %d MB / Boş disk sahəsi: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:635
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:643
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fayllar:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"
+
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mediyum: "
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Strategiya"
+msgid "Name: "
+msgstr "Ad: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "İzahat: "
+msgid "Version: "
+msgstr "Buraxılış: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Arxivləmə"
+msgid "Size: "
+msgstr "Böyüklük: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:658
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Vaciblik: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu."
+msgid "Summary: "
+msgstr "İcmal: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:662
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Vericilər"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Yeniləmə səbəbi: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:664
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Tapmacalar"
+msgid "Description: "
+msgstr "İzahat: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Yerli fayllar"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:747
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Əlvə edilə bilən"
+msgid "Mandrakelinux choices"
+msgstr "Mandrakelinux seçimləri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Açarlar"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Xahiş edirik seçin"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Mə'lumat bazaları"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:758
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n"
-"(açar adı: %s)"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ad: "
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Vəkil qovşaq adı:"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzalara sahibdir:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s yoxlanır"
+msgid "in names"
+msgstr "adlarda"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "izahatlarda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Qovşaqlar:"
+msgid "in file names"
+msgstr "fayl adlarında"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake.pm:476
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normal yeniləmələr"
+msgid "Update media"
+msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "Açarları idarə et..."
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maksimal mə'lumat"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçili"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:886
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Kompüter elmi"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Yazı növləri"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Xəbərdarlıq: Görünən odur ki, siz sisteminizin ala bilməyəcəyi\n"
+"qədər çox paketi qurmaq üzrə seçmişsiniz. Bu biraz təhlükəlidir\n"
+"və burada diqqətli olmalısınız.\n"
+"\n"
+"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Avadanlıq"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlər kənar edilməlidir:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:935
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Çıx"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Buraxılış: "
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveç"
+msgid "Find:"
+msgstr "Axtar:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "İsrail"
+msgid "Search"
+msgstr "Axtar"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Çin"
+msgid "Install"
+msgstr "Qur"
+
+#: ../rpmdrake:962
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Çıx"
+
+#: ../rpmdrake:990
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Ölümcül xəta"
+
+#: ../rpmdrake:991
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Proqram tə'minatı silmə vasitəsinə xoş gəldiniz!\n"
+"Ən son yeniləmələri almaq üçün indi əksə bağlanmaq lazımdır.\n"
+"Xahiş edirik, şəbəkənizin işlədiyini yoxlayın.\n"
"\n"
-"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
-"yardım edəcək."
+"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1008
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Mövcud deyil)"
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Onsuzda mövcud olan yeniləmə mediyası"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Onsuzda ən az bir dənə quraşdırılmış yeniləmə mediyumunuz \n"
+"mövcuddur, yalnız onların hamısı hazırda qeyri-fəal vəziyyətdədir.\n"
+"Tə'minat Mediyası İdarəçisini başladıb ən az birini fəal\n"
+"vəziyyətə gətirməlisiniz (Fəal? sütununu işarələyin).\n"
+"\n"
+"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1019
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Əksinizin əl ilə necə seçiləcəyi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1020
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Yenilə..."
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Əksinizi əl ilə də seçə bilərsiniz: bunu etmək üçün, \n"
+"Tə'minat Mediyası İdarəçisini başladın, və daha sonra\n"
+"'Təhlükəsizlik Yeniləmələri' mediyumunu əlavə edin.\n"
+"\n"
+"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yenidən başladın."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv et"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1095
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Elm"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s yoxlanır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1114
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Fəal?"
+msgid "changes:"
+msgstr "dəyişikliklər:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "%s'i sil"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1120
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake seçimləri"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1122
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Oyuncaqlar"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Heç bir şey etmə"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1144
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " bitdi."
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Təftiş Et..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1295
#, c-format
-msgid "Error retrieving packages"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
+
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1296
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu."
+
+#: ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Qurma əsnasında problem"
+
+#: ../rpmdrake:1174 ../rpmdrake:1281 ../rpmdrake:1310
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Qurulum əsnasında xəta yarandı:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi."
+
+#: ../rpmdrake:1196
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Medium əlavə edilə bilmədi, xətalar bunlardır:\n"
"\n"
+"\n"
+"Raport edilən xəta(lar):\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1209
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizika"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Mediyumu dəyişdir"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1210
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Heç bir şey etmə"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danimarka"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1234
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Endirmə əsnasında xəta"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Poçt"
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzalara sahibdir:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1250 ../rpmdrake:1309
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Qurulum bacarılmadı"
+
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid ""
-"Packages database is locked. Please close other applications\n"
-"working with packages database (do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?)."
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-"Paket mə'lumat bazası qıfıllıdır. Xahiş edirik paket mə'lumat bazasını\n"
-"işlədən digər proqramları bağlayın (hazırda açıq olan başqa bir\n"
-"mediya idarəçisi varsa bağlayın, ya da hazırda paket qurmağı dayandırın)."
+"Qurulum bacarılmadı, bə'zi fayllar əksikdir:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1268
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "İdman"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Qurulum bitdi; %s.\n"
+"\n"
+"`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n"
+"indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tayvan"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "Hərşey düzgün quruldu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1300
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Qurulum üçün paket tapılmadı."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1301
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(heç biri)"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
+"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Bütün paketlər, mediyumun saxlandığı yerə görə"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1370
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Almanya"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1375
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Sıxışdırma"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Silmə əsnasında problemlər"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1376
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Paketlər silinərkən xəta yarandı:\n"
+"\n"
+"%s"
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1408
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Proqram tə'minatı silmə vasitəsinə xoş gəldiniz!\n"
+"\n"
+"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
+"yardım edəcək."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1413
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "Qovşaq əlavə et"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"MandrakeUpdate'ə Xoş Gəldiniz!\n"
+"\n"
+"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
+"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1418
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "İnkişaf"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Tə'minat qurma vasitəsinə xoş gəldiniz!\n"
+"\n"
+"Mandrake Linux sisteminiz minlərcə tə'minatla biryerdə gəlir.\n"
+"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz tə'minatları seçməkdə\n"
+"yardım edəcək."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:122
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Xeyir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "Mediya sərhədi"
+msgid "Yes"
+msgstr "Bəli"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:161
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Qur"
+msgid "Info..."
+msgstr "Mə'lumat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Əlavə Et..."
+msgid "Austria"
+msgstr "Avstriya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Mediyumu dəyişdir"
+msgid "Australia"
+msgstr "Avstraliya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Seçimi sıfırla"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belçika"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Braziliya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "fayl adlarında"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Kitablar"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Əkslərin siyahısı alınarkən xəta yarandı:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Bəlkə də şəbəkə ya da MandrakeSoft veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
-"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Çex Respublikası"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "Necə sənədləri"
+msgid "Germany"
+msgstr "Almanya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:229 ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"Qurulum bacarılmadı, bə'zi fayllar əksikdir:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük."
+msgid "Greece"
+msgstr "Yunanıstan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Kitabxanalar"
+msgid "Spain"
+msgstr "İspaniya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
-"\n"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finlandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Braziliya"
+msgid "France"
+msgstr "Fransa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Qurulum bacarılmadı"
+msgid "Israel"
+msgstr "İsrail"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Raport edilən xəta(lar):\n"
-"%s"
+msgid "Italy"
+msgstr "İtaliya"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin"
+msgid "Japan"
+msgstr "Yaponiya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Hazırda qurulu olan buraxılış: "
+msgid "Korea"
+msgstr "Koreya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Oyunlar"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Hollandiya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomiya"
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:240
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin"
+msgid "Poland"
+msgstr "Polşa"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:241
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portuqaliya"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:242
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusiya"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:243
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ad:"
+msgid "Sweden"
+msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:244
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:245
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Yeniləmə yoxdur"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Birləşmiş Krallıq"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:246
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Şəbəkə"
+msgid "China"
+msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:247 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:250
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Oldu"
+msgid "United States"
+msgstr "Birləşmiş Ştatlar"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Mətn vasitələri"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Əks siyahılarını almaq üçün indi MandrakeSoft'a bağlanmaq lazımdır.\n"
+"Xahiş edirik, şəbəkənizin işlədiyini yoxlayın.\n"
+"\n"
+"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Kartlar"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Xahiş edirik gözləyin, MandrakeSoft veb saytından əkslərin ünvanları "
+"endirilir."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Endirmə əsnasında xəta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Qrup adı:"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Əkslərin siyahısı alınarkən xəta yarandı:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Bəlkə də şəbəkə ya da MandrakeSoft veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
+"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Əkssiz"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Əyləncə"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Düzgün əks tapıla bilmir.\n"
+"\n"
+"Bunun birdən çox səbəbi ola bilər; ən çox təkrarlanı\n"
+"isə CPU'nun quruluşunun Mandrake Linux Rəsmi Yeniləmələri\n"
+"tərəfindən dəstəklənməməsidir."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Qrup"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..."
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Yetişmə Qabiliyyəti"
+msgid " done."
+msgstr " bitdi."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "dəyişikliklər:"
+msgid " failed!"
+msgstr "bacarılmadı!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Əlavə Et"
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "hdlist'i yenidən yarat"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Editorlar"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Birləşmiş Krallıq"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:"
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
msgstr ""
-"`%s' paket mediyumunu əlavə etmək üzrəsiniz.\n"
-"Bunun köməyi ilə sisteminizə bu mediyumdan yeni\n"
-"proqram tə'minatları əlavə edə biləcəksiniz."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:484
+#, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:500
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Yenilə"
+
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"MandrakeUpdate'ə Xoş Gəldiniz!\n"
+"Mediyum yenilənə bilmədi; o avtomatik olaraq qeyri-fəallaşdırılacaq.\n"
"\n"
-"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
-"yardım edəcək."
+"Xətalar:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:540 ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Açarı sil"
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Medium əlavə edilə bilmədi, xətalar bunlardır:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "İstifadəçi:"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Mediyum yaradıla bilmir."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gəz..."
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Medium əlavə etmə xətası"
+
+#: ../rpmdrake.pm:562
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Medium əlavəsi əsnasında xəta yarandı:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 3cf75ecb..efa38bb7 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-12 13:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be <be@li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Аддалены прынтэр"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Пункт манціравання:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:727
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Бясьпека"
@@ -122,8 +122,8 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1141
-#: ../rpmdrake:1202 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1150
+#: ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "Ок"
#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
-#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1202 ../rpmdrake:1208 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1217 ../rpmdrake.pm:367
#: ../rpmdrake.pm:496
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:951
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Аддалены прынтэр"
@@ -405,23 +405,23 @@ msgstr "Проксі..."
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:943
+#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:952
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:946
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:955
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:947
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:956
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1395
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -918,7 +918,7 @@ msgstr ""
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:643 ../rpmdrake:644
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:646
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "няма даступных раздзелаў"
@@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:989 ../rpmdrake:1233 ../rpmdrake:1394
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1403
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:613
+#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:615
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1068,12 +1068,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:598
+#: ../rpmdrake:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:599
+#: ../rpmdrake:601
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1081,182 +1081,182 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:612 ../rpmdrake:893
+#: ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:633
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:633
+#: ../rpmdrake:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Памер файла: %d байт"
-#: ../rpmdrake:641
+#: ../rpmdrake:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Файлы"
-#: ../rpmdrake:644
+#: ../rpmdrake:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Каналы:"
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:650
#, fuzzy, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Настройка драйверу Sun"
-#: ../rpmdrake:652
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Імя: "
-#: ../rpmdrake:653
+#: ../rpmdrake:655
#, fuzzy, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версія:"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Памер: %s"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "важна"
-#: ../rpmdrake:658
+#: ../rpmdrake:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Агульныя зьвесткі"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:662
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:662
+#: ../rpmdrake:664
#, fuzzy, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Апісанне:"
-#: ../rpmdrake:727
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:727
+#: ../rpmdrake:729
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../rpmdrake:747
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandrake choices"
+msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../rpmdrake:745
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:752
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:753
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:754
+#: ../rpmdrake:758
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:758
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:759
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:763
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:820
+#: ../rpmdrake:824
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Гульня ў косьці"
-#: ../rpmdrake:820
+#: ../rpmdrake:824
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Апісанне"
-#: ../rpmdrake:820
+#: ../rpmdrake:824
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Уласнае імя"
-#: ../rpmdrake:831
+#: ../rpmdrake:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Дзеяньні"
-#: ../rpmdrake:831
+#: ../rpmdrake:835
#, fuzzy, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:832 ../rpmdrake.pm:476
+#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake.pm:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../rpmdrake:857
+#: ../rpmdrake:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Інфармацыя аб DMA"
-#: ../rpmdrake:877
+#: ../rpmdrake:881
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
-#: ../rpmdrake:882
+#: ../rpmdrake:886
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
-#: ../rpmdrake:883
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:894
+#: ../rpmdrake:900
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1277,54 +1277,54 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../rpmdrake:935
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:927
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:928
+#: ../rpmdrake:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:935
+#: ../rpmdrake:944
#, fuzzy, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Фінляндыя"
-#: ../rpmdrake:940
+#: ../rpmdrake:949
#, fuzzy, c-format
msgid "Search"
msgstr "Шукаць: "
-#: ../rpmdrake:951
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Усталёўка"
-#: ../rpmdrake:953
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
-#: ../rpmdrake:981
+#: ../rpmdrake:990
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:982
+#: ../rpmdrake:991
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
"ПАМЫЛАЧКА АТРЫМАЛАСЯ: \n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:990
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1333,12 +1333,12 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../rpmdrake:1008
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1000
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1349,12 +1349,12 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1010
+#: ../rpmdrake:1019
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1011
+#: ../rpmdrake:1020
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1364,62 +1364,62 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1039
+#: ../rpmdrake:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1086
+#: ../rpmdrake:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../rpmdrake:1105
+#: ../rpmdrake:1114
#, fuzzy, c-format
msgid "changes:"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:1109
+#: ../rpmdrake:1118
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "/Перавярнуць спіс"
-#: ../rpmdrake:1111
+#: ../rpmdrake:1120
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
-#: ../rpmdrake:1113
+#: ../rpmdrake:1122
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічога"
-#: ../rpmdrake:1125
+#: ../rpmdrake:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1144
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../rpmdrake:1161 ../rpmdrake:1286
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1295
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1162 ../rpmdrake:1287
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1296
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1164 ../rpmdrake:1271
+#: ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1280
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1165 ../rpmdrake:1272 ../rpmdrake:1301
+#: ../rpmdrake:1174 ../rpmdrake:1281 ../rpmdrake:1310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1427,17 +1427,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1186
+#: ../rpmdrake:1195
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Немагчыма захаваць спіс"
-#: ../rpmdrake:1187
+#: ../rpmdrake:1196
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1446,37 +1446,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1195
+#: ../rpmdrake:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../rpmdrake:1200
+#: ../rpmdrake:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Змяніць тып раздзелу"
-#: ../rpmdrake:1201
+#: ../rpmdrake:1210
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
-#: ../rpmdrake:1206
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1225
+#: ../rpmdrake:1234
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
-#: ../rpmdrake:1234
+#: ../rpmdrake:1243
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1486,12 +1486,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../rpmdrake:1241 ../rpmdrake:1300
+#: ../rpmdrake:1250 ../rpmdrake:1309
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../rpmdrake:1242
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1500,17 +1500,17 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1256
+#: ../rpmdrake:1265
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1259
+#: ../rpmdrake:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1519,37 +1519,37 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1291
+#: ../rpmdrake:1300
#, fuzzy, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1292
+#: ../rpmdrake:1301
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1314
+#: ../rpmdrake:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake:1361
+#: ../rpmdrake:1370
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../rpmdrake:1366
+#: ../rpmdrake:1375
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1367
+#: ../rpmdrake:1376
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake:1399
+#: ../rpmdrake:1408
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1404
+#: ../rpmdrake:1413
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1409
+#: ../rpmdrake:1418
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 12fe3871..be9b5a2a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,7 +1,7 @@
+# translation of rpmdrake-bg.po to Bulgarian
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/bg.php3
#
-# translation of rpmdrake-bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2000,2003, 2004.
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-05-18 22:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -19,1997 +19,2026 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Добавяне на източник"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Отдалечен достъп"
+msgid "Local files"
+msgstr "Локални файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
+msgid "Path:"
+msgstr "Път:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "FVWM базирано"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP сървър"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Питон"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP сървър"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Обновим"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Трансфер на файлове"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Търси..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "КДЕ и Qt"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Изберете сървър:..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
+msgid "Login:"
+msgstr "Потребителско име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Тип на източника:"
+msgid "Password:"
+msgstr "Парола:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+# c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Релативен път до директория или hdlist: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-"Трябва да се свържа с огледалния сървър,за да получа\n"
-"последните пакети.Моля проверете дали имате интернет\n"
-"в момента\n"
-". Желаете ли да продължа?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултат от търсене"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Графичен работен плот"
+"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid ""
-"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
-"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
-"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
-"later."
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
+"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
+"желаете да го замените?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Инсталирането завърши; %s.\n"
-"\n"
-"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
-"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Редактиране на паралелна група"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Тип на източника:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Получи се грешка по време на инсталацията :\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:665 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:531 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:1150
+#: ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:367
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Добре"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1217 ../rpmdrake.pm:367
+#: ../rpmdrake.pm:496
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отказ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Издателски"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr ""
+"Моля Изчакайте\n"
+"Премахва се източник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Изтрива ключ"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Редактиране на източник"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталиране на пакети..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "ГНОМ и GTK+"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Запазва промените"
-# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Rpmdrake %s"
-msgstr "Rpmdrake %s"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
+"устройството."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Изтриване на пакети"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "Шелове"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
+"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Химия"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Адрес на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+# c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Добавяне на ключ"
+msgid "User:"
+msgstr "Потребител:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Добавяне на паралелна група"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Основа"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Редактиране на паралелна група"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Графики"
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Добавя ограничение на източници"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Стартирате тази програма като обикновен потребител.\n"
-"Няма да имате права да правите промени,\n"
-"все пак може да разгледате съществуващата база."
+msgid "Add a host"
+msgstr "Добавяне на хост"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+# c-format
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информация за пакетите"
+msgid "Group name:"
+msgstr "Име на група:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Протокол:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Русия"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Лимит на източници:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Add"
+msgstr "Добави"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
-"от избора сега:\n"
-"\n"
+msgid "Remove"
+msgstr "Изтрива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "Добавяне на ключ..."
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Хостове:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Звук"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Списък с промени:\n"
+msgid "Group"
+msgstr "Група"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Трябва да се свържа със сайта на МандрейкСофт,за да получа\n"
-"списък с огледални сървъри.Моля проверете дали в момента сте\n"
-"в интернет.\n"
-"Да продължа ли ?"
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Моля изчакайте, търся..."
+msgid "Media limit"
+msgstr "Лимит на източници"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385
+#: ../rpmdrake:455
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Да продължа ли?"
+msgid "(none)"
+msgstr "(няма)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "Литература"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактира"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициализация:"
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавя..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Емулатори"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Парола:"
+msgid "Medium"
+msgstr "Среден"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
+msgid "Keys"
+msgstr "Ключове"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "в описанията"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
+"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " провал!"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Добавяне на ключ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Изтриване на ключ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Работа с пакети"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
+"(име на ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, c-format
-msgid "Configure media"
-msgstr "Настройка на източник"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Добавяне на ключ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "САЩ"
+msgid "Remove key"
+msgstr "Изтрива ключ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Гърция"
+msgid "Configure media"
+msgstr "Настройка на източник"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "ГНОМ"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Да разреша?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Наблюдение"
+msgid "Update medium"
+msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста Рика"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Обновяване на hdlist"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Помощният прозорец бе стартиран.След няколко секунди трябва да се появи на "
-"работната площ."
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Няма огледален сървър"
+msgid "Update..."
+msgstr "Обновяване..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Презарежда списък с пакетите"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Работа с ключове..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:656
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Полша"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657
#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:952
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Път или точка на монтиране:"
+msgid "Help"
+msgstr "Помощ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:662 ../rpmdrake:955
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft."
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../rpmdrake:956
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Изберете сървър:..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Помощният прозорец бе стартиран.След няколко секунди трябва да се появи на "
+"работната площ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:674 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1404
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Внимание,както изглежда,се опитвате да добавите толкова\n"
-"пакети,че може да останете без свободно място по време\n"
-"или след инсталацията.Това е доста рисковано и трябва да\n"
-"го обмислите внимателно.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
+"Да продължа ли?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:677
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Общ размер %d МБ"
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Добре дошли в Диспечера на софтуерни източници!\n"
+"\n"
+"Тази програма ще ви помогне да настроите източниците на пакети,\n"
+"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
+"или обновяване на пакети."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:689
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgid ""
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
msgstr ""
-"Моля изчакайте\n"
-"Пакетите се сортират"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Добавяне на източник"
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Обновяване на източниците"
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../gurpmi.addmedia:87
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
-"устройството."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:90
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "В потребителски режим"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:91
#, c-format
msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Получи се грешка по време на деинсталацията на:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Стартирате тази програма като обикновен потребител.\n"
+"Няма да имате права да правите промени,\n"
+"все пак може да разгледате съществуващата база."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Достъпност"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Път:"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Servers"
+msgstr "Сървъри"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Ядро и хардуер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Протокол:"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Друг"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифтове"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
+msgid "Console"
+msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "На дъска"
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:105
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
+msgid "Type1"
+msgstr "Тип1"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "Х11 битмап"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Информация..."
+msgid "Base"
+msgstr "Основа"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111
+#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Преглежда..."
+msgid "Configuration"
+msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:108
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
+msgid "Hardware"
+msgstr "Хардуер"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Резюме:"
+msgid "Packaging"
+msgstr "Работа с пакети"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Резервно копиране"
+msgid "Networking"
+msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:111
+#, c-format
+msgid "Printing"
+msgstr "Печатане"
+
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Зареждане"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181
+#: ../rpmdrake:235
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сървър"
+msgid "Other"
+msgstr "Друг"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Премахва .%s"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Интернационализация"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
+#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
+msgid "Development"
+msgstr "Разработки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+msgid "Kernel"
+msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
+msgid "Databases"
+msgstr "Базата данни"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
-"обновени:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Желаете ли да продължите?"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Добре дошли в Диспечера на софтуерни източници!\n"
-"\n"
-"Тази програма ще ви помогне да настроите източниците на пакети,\n"
-"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
-"или обновяване на пакети."
+msgid "Python"
+msgstr "Питон"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Среден"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Офис"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "ГНОМ и GTK+"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Добавяне на паралелна група"
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "КДЕ и Qt"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Обновяване на източниците"
+msgid "Sciences"
+msgstr "Науки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Астрономия"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Паралелно..."
+msgid "Biology"
+msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "по имена"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не е избрано"
+msgid "Computer science"
+msgstr "Компютърни науки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:129
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Гео науки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:130
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Терминали"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Ядро и хардуер"
+msgid "Physics"
+msgstr "Физика"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактира"
+msgid "Communications"
+msgstr "Комуникации"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
+msgid "Editors"
+msgstr "Редактори"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
+msgid "Games"
+msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
+msgid "Adventure"
+msgstr "Приключенски"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
+msgid "Arcade"
+msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:139
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
+msgid "Boards"
+msgstr "На дъска"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Ядро"
+msgid "Cards"
+msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Конзола"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Пъзели"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:142
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Sports"
+msgstr "Спортни"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Холандия"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Стратегия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:145
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
+msgid "Toys"
+msgstr "Играчки"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr "Приключенски"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Архивиране"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:146
+#, c-format
+msgid "Compression"
+msgstr "Компресия"
+
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запис на дискове"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:148
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
-"\n"
-"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
-"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
-"пакети\n"
-"вие искате да инсталирате на системата."
+msgid "Backup"
+msgstr "Резервно копиране"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Наблюдение"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Биология"
+msgid "Sound"
+msgstr "Звук"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:152
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Моля, изчакайте, създавам hdlist.."
+msgid "Graphics"
+msgstr "Графики"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:153
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Математика"
+msgid "Video"
+msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Интернационализация"
+msgid "File transfer"
+msgstr "Трансфер на файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Редактиране на източник"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:156
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
-"желаете да го замените?"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Моментни съобщения"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:157
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
-"да бъдат инсталирани:\n"
-"\n"
+msgid "Chat"
+msgstr "Чат"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP сървър"
+msgid "News"
+msgstr "Новини"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
-"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
+msgid "Mail"
+msgstr "Е-поща"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Отдалечен достъп"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Финландия"
+msgid "Office"
+msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "Х11 битмап"
+msgid "Publishing"
+msgstr "Издателски"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr ""
-"Моля Изчакайте\n"
-"Добавя се източник..."
+#: ../rpmdrake:165
+#, c-format
+msgid "Terminals"
+msgstr "Терминали"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Лимит на източници:"
+msgid "Shells"
+msgstr "Шелове"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Повече информация от пакет..."
+msgid "File tools"
+msgstr "Инструменти за работа с файлове"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Запазва промените"
+msgid "Text tools"
+msgstr "Инструменти за работа с текст"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Моментни съобщения"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Графичен работен плот"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "Новини"
+msgid "GNOME"
+msgstr "ГНОМ"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Повече информация"
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Търси"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "FVWM базирано"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "Компютърни книги"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr ""
-"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Не мога да намеря подходящ огледален сървър.\n"
-"\n"
-"За това може да има много причини.Най-честата е\n"
-"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
-"от официалните обновления на Мандрейк."
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:175
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180
+#: ../rpmdrake:181
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
+msgid "Books"
+msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:177
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлове:\n"
+msgid "Howtos"
+msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:178
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Не мога да получа пакетите."
+msgid "Faqs"
+msgstr "Често задавани въпроси ( с отговори)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:179
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
+msgid "Computer books"
+msgstr "Компютърни книги"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:180
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Чат"
+msgid "Literature"
+msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Обновяване"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Не е наличен)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Трябва допълнителни пакети"
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултат от търсене"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:308
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "В потребителски режим"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"За да изберете ръчно огледалния сървър,стартирайте\n"
-"мениджъра на софтуерни източници и добавете\n"
-"\"Източник за обновления за сигурност\" \n"
-"\n"
-"След това рестартирайте Мандрейк Обновяване"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Моля изчакайте, търся..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1242 ../rpmdrake:1403
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Добавяне на източник:"
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:332
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"За да се удовлетворят зависимостите,\n"
-"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
-"\n"
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Вече имате поне един източник за обновяване,но както\n"
-"изглежда,всички са забранени.Трябва пак да пуснете диспечера\n"
-"за софтуерни източници,за да пуснете разрешите поне един.\n"
-"Това се прави като сложите отметка на \"Разрешен\".\n"
-"\n"
-"След това рестартирайте Мандрейк обновяване."
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Обновим"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:484
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Търси:"
+msgid "Addable"
+msgstr "Възможни за добавяне"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr ""
-"Моля изчакайте\n"
-"Пакетите се сортират"
+msgid "Selected"
+msgstr "Избрано"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Всичко"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не е избрано"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:404
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "Rpmdrake %s"
+msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:528
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Нормална информация"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Преместваемо устройство"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Моля изберете"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:423
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:443
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:457
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Потребителско име:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Белгия"
+msgid "No update"
+msgstr "Няма обновления"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:458
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Инструменти за работа с файлове"
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n"
+"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
+"инсталирали."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:478
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Конфигуриране на проксита"
+msgid "All"
+msgstr "Всичко"
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:520
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Печатане"
+msgid "More info"
+msgstr "Повече информация"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:521
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:543
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Фатална грешка"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"За да се удовлетворят зависимостите,\n"
+"следните пакети трябва бъдат премахнати:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:559
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:551
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
msgstr ""
-"Не мога да обновя източник; той ще бъде автоматично забранен.\n"
+"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-"Грешки:\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:560 ../rpmdrake:615
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Списъкът с обновления е празен.Това значи,че или няма\n"
-"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
-"инсталирали."
+"Поради зависимост, следните пакети трябва да бъдат отказани\n"
+"от избора сега:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:583
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Гео науки"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:584
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Моля изчакайте\n"
-"Получавам списъка с огледални сървъри"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "Комуникации"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
+"За да се задоволят зависимостите, следните пакети трябва също\n"
+"да бъдат инсталирани:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:600
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Настройка"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:601
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина за обновяване: "
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Съжалявам, следните пакети не могат да бъдат избрани:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:899
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Изтрива"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:633
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Избрани: %d МБ / Свободно дисково пространство: %d МБ"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:635
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чехия"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Общ размер %d МБ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:643
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлове:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Списък с промени:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "Medium: "
+msgstr "Източник:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Текущо инсталирана версия: "
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "Име:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:655
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Получи се грешка по време на инсталацията :\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:656
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Тип1"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:658
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Източник:"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake:660
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr ""
+msgid "Summary: "
+msgstr "Резюме:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:662
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Стратегия"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина за обновяване: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:664
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Описание:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Архивиране"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:729
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:747
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Система"
+msgid "Mandrakelinux choices"
+msgstr "Мандрейк избрани"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:748
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:756
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Сървъри"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:757
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Пъзели"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:758
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Локални файлове"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:762
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:763
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Възможни за добавяне"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:767
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Ключове"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Моля изберете"
+msgid "in names"
+msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Базата данни"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "в описанията"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:824
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
-"(име на ключа: %s)"
+msgid "in file names"
+msgstr "във файловите имена"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име:"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Анулира избраното"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:835
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Адрес на прокси:"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:836 ../rpmdrake.pm:476
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Този файл не е с валиден подпис:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Искате ли да продължите въпреки това ?"
+msgid "Update media"
+msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Преглеждам %s"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Нормална информация"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:861
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Максимум информация"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:881
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Хостове:"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:886
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Видео"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:887
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Внимание,както изглежда,се опитвате да добавите толкова\n"
+"пакети,че може да останете без свободно място по време\n"
+"или след инсталацията.Това е доста рисковано и трябва да\n"
+"го обмислите внимателно.\n"
+"\n"
+"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Стандартни обновявания"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Следните пакети трябва да бъдат премахнати,за да могат други да бъдат "
+"обновени:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Желаете ли да продължите?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:935
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "Работа с ключове..."
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:936
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Максимум информация"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Мандрейк обновяване"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:937
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Избрано"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Компютърни науки"
+msgid "Find:"
+msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифтове"
+msgid "Search"
+msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:960
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Хардуер"
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:990
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия: "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Използва .%s като главен файл"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:991
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Израел"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Трябва да се свържа с огледалния сървър,за да получа\n"
+"последните пакети.Моля проверете дали имате интернет\n"
+"в момента\n"
+". Желаете ли да продължа?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1008
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Вече съществува този източник за обновяване"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1009
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
+"Вече имате поне един източник за обновяване,но както\n"
+"изглежда,всички са забранени.Трябва пак да пуснете диспечера\n"
+"за софтуерни източници,за да пуснете разрешите поне един.\n"
+"Това се прави като сложите отметка на \"Разрешен\".\n"
"\n"
-"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
-"изтриете от системата."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Не е наличен)"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
+"След това рестартирайте Мандрейк обновяване."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1019
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Как да изберете ръчно вашият огледален сървър"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1020
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Обновяване..."
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"За да изберете ръчно огледалния сървър,стартирайте\n"
+"мениджъра на софтуерни източници и добавете\n"
+"\"Източник за обновления за сигурност\" \n"
+"\n"
+"След това рестартирайте Мандрейк Обновяване"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отказ"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1095
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Науки"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1114
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Да разреша?"
+msgid "changes:"
+msgstr "промени:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1118
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Премахва .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1120
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Мандрейк избрани"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1122
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Играчки"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави нищо"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1144
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " край."
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Преглежда..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1295
#, c-format
-msgid "Error retrieving packages"
-msgstr ""
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1296
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
+
+#: ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1280
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1174 ../rpmdrake:1281 ../rpmdrake:1310
#, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Получи се грешка по време на инсталацията :\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1195
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Не мога да получа пакетите."
+
+#: ../rpmdrake:1196
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
+
+#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
+"\n"
+"\n"
+"Грешки:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Твърде много пакети са избрани"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1204
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Физика"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициализация:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1209
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не прави нищо"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Сменя източник"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1210
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Дания"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1215
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Грешка при изтегляне"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1234
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Е-поща"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1243
#, c-format
msgid ""
-"Packages database is locked. Please close other applications\n"
-"working with packages database (do you have another media\n"
-"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
-"packages as well?)."
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"Този файл не е с валиден подпис:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1250 ../rpmdrake:1309
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Помощ"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1251
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Инсталирането пропадна, някои от файловете липсват:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1265
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "Спортни"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1268
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайван"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Инсталирането завърши; %s.\n"
+"\n"
+"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
+"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1293
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(няма)"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "всички бяха инсталирани коректно"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1300
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Всички пакети подредени по източник на съхранение"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Не бе намерен пакет за инсталиране."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1301
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
+"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1323
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Компресия"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr ""
+"Моля изчакайте\n"
+"Пакетите се сортират"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1370
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr ""
+"Моля изчакайте\n"
+"Пакетите се сортират"
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1375
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s от източник %s"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1376
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "Добавяне на хост"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Получи се грешка по време на деинсталацията на:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1408
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Разработки"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в софтуерният инструмент за премахване на пакети!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
+"изтриете от системата."
+
+#: ../rpmdrake:1413
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n"
+"\n"
+"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
+"върху системата."
+
+#: ../rpmdrake:1418
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
+"\n"
+"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
+"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
+"пакети\n"
+"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:122
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:124
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "Лимит на източници"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:161
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталация"
+msgid "Info..."
+msgstr "Информация..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавя..."
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Сменя източник"
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Анулира избраното"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Мандрейк обновяване"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "във файловите имена"
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Книги"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Получи се грешка пи свалянето на списъка с\n"
-"огледални сървъри:\n"
-"%s\n"
-"Или имате проблем с мрежата,или МандрейкСофт в момента има\n"
-"такъв.Моля опитайте по-късно."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чехия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "Документи от вида \"Как да...\""
+msgid "Germany"
+msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:229 ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"Инсталирането пропадна, някои от файловете липсват:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
+msgid "Greece"
+msgstr "Гърция"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:230
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Библиотеки"
+msgid "Spain"
+msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
-"\n"
+msgid "Finland"
+msgstr "Финландия"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталацията пропадна"
+msgid "Israel"
+msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:235
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Грешки:\n"
-"%s"
+msgid "Italy"
+msgstr "Италия"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
+msgid "Japan"
+msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Текущо инсталирана версия: "
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:238
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Игри"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Астрономия"
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:240
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
+msgid "Poland"
+msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:241
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:242
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
+msgid "Russia"
+msgstr "Русия"
-# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:243
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:244
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:245
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Няма обновления"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:246
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Мрежа"
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:247 ../rpmdrake.pm:248 ../rpmdrake.pm:249 ../rpmdrake.pm:250
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Добре"
+msgid "United States"
+msgstr "САЩ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Инструменти за работа с текст"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Трябва да се свържа със сайта на МандрейкСофт,за да получа\n"
+"списък с огледални сървъри.Моля проверете дали в момента сте\n"
+"в интернет.\n"
+"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Карти"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на MandrakeSoft."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:329
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Грешка при изтегляне"
-# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:330
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Име на група:"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Получи се грешка пи свалянето на списъка с\n"
+"огледални сървъри:\n"
+"%s\n"
+"Или имате проблем с мрежата,или МандрейкСофт в момента има\n"
+"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:338
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Няма огледален сървър"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:339
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Аркадни"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Не мога да намеря подходящ огледален сървър.\n"
+"\n"
+"За това може да има много причини.Най-честата е\n"
+"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
+"от официалните обновления на Мандрейк."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:356
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr ""
+"Моля изчакайте\n"
+"Получавам списъка с огледални сървъри"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Добавя ограничение на източници"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Група"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr ""
-"Моля Изчакайте\n"
-"Премахва се източник"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:412
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Достъпност"
+msgid " done."
+msgstr " край."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "промени:"
+msgid " failed!"
+msgstr " провал!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Добави"
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s от източник %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Обновяване на hdlist"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Редактори"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Обединеното кралство"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Релативен път до директория или hdlist: "
+msgid "Error retrieving packages"
+msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:1
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
+"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
+"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
+"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+# c-format
+#: ../rpmdrake.pm:484
+#, c-format
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:500
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Обновяване"
+
+#: ../rpmdrake.pm:521
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n"
+"Не мога да обновя източник; той ще бъде автоматично забранен.\n"
"\n"
-"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
-"върху системата."
+"Грешки:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:540 ../rpmdrake.pm:545
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Изтриване на ключ"
+msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-# c-format
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Потребител:"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Търси..."
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr ""
+"Моля Изчакайте\n"
+"Добавя се източник..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Получи се грешка по време на инсталацията :\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index e9c61426..e731d953 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po