summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-03-26 11:27:12 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-03-26 11:27:12 +0000
commit77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e (patch)
treebac150d93fcc3c5028a8f4ffcc6580adc612feeb /man
parent9d4665648bb9efd087fdcd5de36a7dfa75479f85 (diff)
downloadurpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar
urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.gz
urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.bz2
urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.xz
urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.zip
kill dead emails of previous maintainers
Diffstat (limited to 'man')
-rw-r--r--man/C/proxy.cfg.52
-rw-r--r--man/C/rurpmi.82
-rw-r--r--man/C/urpme.82
-rw-r--r--man/C/urpmf.82
-rw-r--r--man/C/urpmi.82
-rw-r--r--man/C/urpmi.addmedia.82
-rw-r--r--man/C/urpmi.cfg.52
-rw-r--r--man/C/urpmi.removemedia.82
-rw-r--r--man/C/urpmi.update.82
-rw-r--r--man/C/urpmq.82
-rw-r--r--man/cs/urpmf.8100
-rw-r--r--man/cs/urpmi.8192
-rw-r--r--man/cs/urpmi.addmedia.8116
-rw-r--r--man/cs/urpmi.removemedia.838
-rw-r--r--man/cs/urpmi.update.856
-rw-r--r--man/cs/urpmq.8114
-rw-r--r--man/et/urpmf.868
-rw-r--r--man/et/urpmi.878
-rw-r--r--man/et/urpmi.addmedia.842
-rw-r--r--man/et/urpmi.removemedia.830
-rw-r--r--man/et/urpmi.update.834
-rw-r--r--man/et/urpmq.862
-rw-r--r--man/eu/urpmf.84
-rw-r--r--man/eu/urpmi.84
-rw-r--r--man/eu/urpmi.addmedia.84
-rw-r--r--man/eu/urpmi.removemedia.84
-rw-r--r--man/eu/urpmi.update.84
-rw-r--r--man/eu/urpmq.84
-rw-r--r--man/fi/urpmf.896
-rw-r--r--man/fi/urpmi.8196
-rw-r--r--man/fi/urpmi.addmedia.8118
-rw-r--r--man/fi/urpmi.removemedia.856
-rw-r--r--man/fi/urpmi.update.872
-rw-r--r--man/fi/urpmq.8144
-rw-r--r--man/fr/urpmf.870
-rw-r--r--man/fr/urpmi.8238
-rw-r--r--man/fr/urpmi.addmedia.894
-rw-r--r--man/fr/urpmi.removemedia.836
-rw-r--r--man/fr/urpmi.update.872
-rw-r--r--man/nl/urpmi.addmedia.82
-rw-r--r--man/nl/urpmi.removemedia.84
-rw-r--r--man/nl/urpmi.update.82
-rw-r--r--man/nl/urpmq.82
-rw-r--r--man/ru/urpmf.8106
-rw-r--r--man/ru/urpmi.8156
-rw-r--r--man/ru/urpmi.addmedia.8134
-rw-r--r--man/ru/urpmi.removemedia.860
-rw-r--r--man/ru/urpmi.update.874
-rw-r--r--man/ru/urpmq.8130
-rw-r--r--man/uk/urpmf.8102
-rw-r--r--man/uk/urpmi.8164
-rw-r--r--man/uk/urpmi.addmedia.8122
-rw-r--r--man/uk/urpmi.removemedia.866
-rw-r--r--man/uk/urpmi.update.870
-rw-r--r--man/uk/urpmq.8130
55 files changed, 1745 insertions, 1745 deletions
diff --git a/man/C/proxy.cfg.5 b/man/C/proxy.cfg.5
index b39bb113..58c7c7ae 100644
--- a/man/C/proxy.cfg.5
+++ b/man/C/proxy.cfg.5
@@ -25,7 +25,7 @@ password separated by a colon (:).
.SH AUTHOR
Francois Pons
.PP
-Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez
(current maintainer)
.SH SEE ALSO
\fIurpmi\fP(8), \fIurpmi.cfg\fP(5), \fIurpmi.files\fP(5).
diff --git a/man/C/rurpmi.8 b/man/C/rurpmi.8
index d11b6d4f..7d01aea4 100644
--- a/man/C/rurpmi.8
+++ b/man/C/rurpmi.8
@@ -20,6 +20,6 @@ forbidden, there is no guarantee it is actually secure.
.SH OPTIONS
The options are the same than urpmi ones.
.SH AUTHOR
-Maintained by Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Maintained by Rafael Garcia-Suarez,
.SH SEE ALSO
\fIurpmi\fP(8).
diff --git a/man/C/urpme.8 b/man/C/urpme.8
index 76173126..29f6a5af 100644
--- a/man/C/urpme.8
+++ b/man/C/urpme.8
@@ -42,7 +42,7 @@ Command line inconsistency.
Removing of packages failed.
.SH AUTHORS
Pascal Rigaux, Francois Pons, Rafael Garcia-Suarez
-<rgarciasuarez@mandriva.com> (current maintainer)
+ (current maintainer)
.SH SEE ALSO
\fIurpmi.addmedia\fP(8),
\fIurpmi.update\fP(8),
diff --git a/man/C/urpmf.8 b/man/C/urpmf.8
index c75f329d..4c78ef62 100644
--- a/man/C/urpmf.8
+++ b/man/C/urpmf.8
@@ -148,5 +148,5 @@ Pascal Rigaux (original author)
.PP
Francois Pons
.PP
-Rafael Garcia-Suarez <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez
(current maintainer)
diff --git a/man/C/urpmi.8 b/man/C/urpmi.8
index 592602c6..b08f31c9 100644
--- a/man/C/urpmi.8
+++ b/man/C/urpmi.8
@@ -241,7 +241,7 @@ with a description of what you think is wrong.
When a package is removed, it may not be replaced with an older version.
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux (original author), Francois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
(current maintainer)
.SH CONTRIBUTORS
Please mail to authors if you are not belonging to this alphabetically sorted
diff --git a/man/C/urpmi.addmedia.8 b/man/C/urpmi.addmedia.8
index f1144a57..af7f38f5 100644
--- a/man/C/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/C/urpmi.addmedia.8
@@ -152,5 +152,5 @@ See \fIurpmi.files\fP(5).
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux (original author),
Francois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
(current maintainer)
diff --git a/man/C/urpmi.cfg.5 b/man/C/urpmi.cfg.5
index 9c2b89b0..5f4a9fbe 100644
--- a/man/C/urpmi.cfg.5
+++ b/man/C/urpmi.cfg.5
@@ -161,7 +161,7 @@ This means the construction \fB{ no-verify-rpm }\fP on a single line is invalid.
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux (original author),
Francois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
(current maintainer)
.SH SEE ALSO
\fIurpmi\fP(8), \fIurpmi.files\fP(5).
diff --git a/man/C/urpmi.removemedia.8 b/man/C/urpmi.removemedia.8
index 4d7a819a..235d7b16 100644
--- a/man/C/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/C/urpmi.removemedia.8
@@ -26,5 +26,5 @@ See \fIurpmi.files\fP(5).
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux (original author),
Francois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
(current maintainer)
diff --git a/man/C/urpmi.update.8 b/man/C/urpmi.update.8
index 272027f8..feee9e9a 100644
--- a/man/C/urpmi.update.8
+++ b/man/C/urpmi.update.8
@@ -59,5 +59,5 @@ See \fIurpmi.files\fP(5).
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux (original author),
Francois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
(current maintainer)
diff --git a/man/C/urpmq.8 b/man/C/urpmq.8
index c674547a..17fb749a 100644
--- a/man/C/urpmq.8
+++ b/man/C/urpmq.8
@@ -152,5 +152,5 @@ See \fIurpmi.files\fP(5).
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux (original author),
Francois Pons,
-Rafael Garcia-Suarez, <rgarciasuarez@mandriva.com>
+Rafael Garcia-Suarez,
(current maintainer)
diff --git a/man/cs/urpmf.8 b/man/cs/urpmf.8
index a3cc1516..0e4ebdd2 100644
--- a/man/cs/urpmf.8
+++ b/man/cs/urpmf.8
@@ -1,115 +1,115 @@
.TH urpmf 8 "28 Srp 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmf
-.SH NZEV
-urpmf \- RPMFind - Nalezne balky RPM poskytujc zadan soubor
+.SH NÁZEV
+urpmf \- RPMFind - Nalezne balíčky RPM poskytující zadaný soubor
.SH SYNAPSE
.B urpmf [\fIvolby\fP] <\fIsoubor\fP>
.SH POPIS
-Program urpmf vype seznam balk, kter poskytuj soubor pedan jako parametr.
+Program urpmf vypíše seznam balíčků, které poskytují soubor předaný jako parametr.
.PP
-<\fIVzor\fP> je nzev souboru nebo jeho st, u kterho chcete znt balek, kter jej poskytuje. \fBurpmf\fP vype seznam nalezench soubor a jejich odpovdajcch balk.
+<\fIVzor\fP> je název souboru nebo jeho část, u kterého chcete znát balíček, který jej poskytuje. \fBurpmf\fP vypíše seznam nalezených souborů a jejich odpovídajících balíčků.
.PP
-Program \fBurpmf\fP hled v instalovanch i nenainstalovanch balcch.
+Program \fBurpmf\fP hledá v instalovaných i nenainstalovaných balíčcích.
.SH VOLBY
.IP "\fB\--help\fP"
-zobraz npovdu a ukon se.
+zobrazí nápovědu a ukončí se.
.IP "\fB\--update\fP"
-pouije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamen, e program \fBurpmf\fP bude prohledvat a eit zvislosti pouze ve zdrojch oznaench jako zdroje pro aktualizaci.
+použije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamená, že program \fBurpmf\fP bude prohledávat a řešit závislosti pouze ve zdrojích označených jako zdroje pro aktualizaci.
.IP "\fB\--media\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-pouije pouze zadan zdroje, nikoli vechny dostupn zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadna volba \fB\--update\fP).
+použije pouze zadané zdroje, nikoli všechny dostupné zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadána volba \fB\--update\fP).
.IP "\fB\--excludemedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-nepouije zadan zdroje.
+nepoužije zadané zdroje.
.IP "\fB\--sortmedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-setd zadan zdroje, ke zjednoduen seskupen lze pout podetzce.
+setřídí zadané zdroje, ke zjednodušení seskupení lze použít podřetězce.
.IP "\fB\--synthesis\fP \fIsoubor\fP"
-pro vyhledvn v balcch a een zvislost pouije msto databze urpmi zadan \fIsoubor\fP syntzy.
+pro vyhledávání v balíčcích a řešení závislostí použije místo databáze urpmi zadaný \fIsoubor\fP syntézy.
.IP "\fB\--verbose\fP"
-navrhne uvann reim s rznmi zprvami.
+navrhne užvaněný režim s různými zprávami.
.IP "\fB\--quiet\fP"
-nebude vypisovat nzev znaky (volba je nastavena jako vchoz, pokud nen dn znaka pedna na pkazovm dku, a nen kompatibiln s interaktivnm reimem).
+nebude vypisovat název značky (volba je nastavena jako výchozí, pokud není žádná značka předána na příkazovém řádku, a není kompatibilní s interaktivním režimem).
.IP "\fB\--uniq\fP"
-nebude vypisovat stejn dky.
+nebude vypisovat stejné řádky.
.IP "\fB\--all\fP"
-prohledv vechny znaky uveden ne.
+prohledává všechny značky uvedené níže.
.IP "\fB\--group\fP"
-prohledv znaku group: skupina.
+prohledává značku group: skupina.
.IP "\fB\--size\fP"
-prohledv znaku size: velikost.
+prohledává značku size: velikost.
.IP "\fB\--epoch\fP"
-prohledv znaku epoch: epochu.
+prohledává značku epoch: epochu.
.IP "\fB\--summary\fP"
-prohledv znaku summary: shrnut.
+prohledává značku summary: shrnutí.
.IP "\fB\--description\fP"
-prohledv znaku description: popis.
+prohledává značku description: popis.
.IP "\fB\--sourcerpm\fP"
-prohledv zdrojov balky RPM.
+prohledává zdrojové balíčky RPM.
.IP "\fB\--packager\fP"
-prohledv znaku packager: autor balku.
+prohledává značku packager: autor balíčku.
.IP "\fB\--buildhost\fP"
-prohledv znaku buildhost: pota, na kterm byl balek sestaven.
+prohledává značku buildhost: počátač, na kterém byl balíček sestaven.
.IP "\fB\--url\fP"
-prohledv URL.
+prohledává URL.
.IP "\fB\--provides\fP"
-prohledv znaku provides: ve, co balek poskytuje.
+prohledává značku provides: vše, co balíček poskytuje.
.IP "\fB\--requires\fP"
-prohledv znaku requires: ve, co balek potebuje.
+prohledává značku requires: vše, co balíček potřebuje.
.IP "\fB\--files\fP"
-prohledv znaku files: vechny soubory. Tato volba je vchoz.
+prohledává značku files: všechny soubory. Tato volba je výchozí.
.IP "\fB\--conflicts\fP"
-vype znaku conflicts: vechny konflikty.
+vypíše značku conflicts: všechny konflikty.
.IP "\fB\--obsoletes\fP"
-vype znaku obsoletes: ve, co tento balek in zastaralm.
-.IP "\fB\--env\fP \fIadres\fP"
-pouije odlin prosted pmo z hlen o chyb, aby bylo mon zopakovat chybu, parametry jsou shodn s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
+vypíše značku obsoletes: vše, co tento balíček činí zastaralým.
+.IP "\fB\--env\fP \fIadresář\fP"
+použije odlišné prostředí přímo z hlášení o chybě, aby bylo možné zopakovat chybu, parametry jsou shodné s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
.IP "\fB\-c\fP"
-bude ignorovat rozdly v malch a velkch psmenech ve vech vzorech.
+bude ignorovat rozdíly v malých a velkých písmenech ve všech vzorech.
.IP "\fB\-f\fP"
-vype spolu s nzvem balku tak verzi, vydn a architekturu.
+vypíše spolu s názvem balíčku také verzi, vydání a architekturu.
.IP "\fB\-e\fP"
-vlo kd pmo do generovanho vrazu v jazyce Perl. Pouvejte tuto volbu spolu s volbou \fB\--verbose\fP, pokud chcete nahldnout do generovanho kdu v jazyce Perl. V kadm ppad tuto volbu pouijte pouze tehdy, pokud ovldte jazyk Perl.
+vloží kód přímo do generovaného výrazu v jazyce Perl. Používejte tuto volbu spolu s volbou \fB\--verbose\fP, pokud chcete nahlédnout do generovaného kódu v jazyce Perl. V každém případě tuto volbu použijte pouze tehdy, pokud ovládáte jazyk Perl.
.IP "\fB\-a\fP"
-binrn opertor AND, vsledek je platn pokud oba vrazy jsou platn.
+binární operátor AND, výsledek je platný pokud oba výrazy jsou platné.
.IP "\fB\-o\fP"
-binrn opertor OR, vsledek je platn pokud je jeden z vraz platn.
+binární operátor OR, výsledek je platný pokud je jeden z výrazů platný.
.IP "\fB!\fP"
-unrn opertor NOT, vsledek je platn pokud je vraz neplatn.
+unární operátor NOT, výsledek je platný pokud je výraz neplatný.
.IP "\fB(\fP"
-lev zvorky otevrajc skupinu vraz.
+levé závorky otevírající skupinu výrazů.
.IP "\fB\)\fP"
-prav zvorky uzavrajc skupinu vraz.
+pravé závorky uzavírající skupinu výrazů.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmf
.br
-Spustiteln soubor \fBurpmf\fP (skript jazyka Perl)
+Spustitelný soubor \fBurpmf\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam vech balk znmch programu urpmi a jejich umstn, pouze pokud je pouito heslo pro pstup ke vzdlenm lokacm (pomoc sovho protokolu), nebo rzn adrese, kter jsou pouity k uloen balk.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o vech znmch balcch, je to souhrn hlaviek balk RPM. Pokud je pro zdroj pouit soubor hdlist, me program \fBurpmf\fP kompletn fungovat, co je tak nejastj ppad. (Vce viz manulov strnky pro pkaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace syntzy o vech znmch balcch, kter jsou sestaveny ze soubor hdlist, a kter mohou bt pouity pro urychlen zpracovn vaich poadavk. Pokud nejsou tyto soubory ptomny, pouij se soubory hdlist, co je ovem vrazn pomalej.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdrojch. Je pijmn i formt ze starch verz programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paralelnch alias ve formtu \fB<alias>:<rozhran[(zdroje)]>:<parametr_rozhran>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolick nzev, \fB<rozhran>\fP me nabvat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdroj (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhran>\fP je seznam parametr specifick pro rozhran, napklad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhran \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhran \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje vrazy s nzvy balk, kter by nemly bt automaticky aktualizovny. Formt je tvoen seznamem toho, co balek poskytuje (nebo regulrnm vrazem, pokud je ohranien lomtky \fB/\fP) s volitelnm opertorem a etzcem s verz, nebo regulrnm vrazem odpovdajcm plnmu nzvu balku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje nzvy balk, kter by mly bt instalovny a ne aktualizovny.
-.SH "VIZ TAK"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi(8),
urpmq(8),
urpmi.addmedia(8),
@@ -118,6 +118,6 @@ urpmi.removemedia(8),
.SH AUTOR
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/cs/urpmi.8 b/man/cs/urpmi.8
index b3b24e69..c2bf0bb7 100644
--- a/man/cs/urpmi.8
+++ b/man/cs/urpmi.8
@@ -1,196 +1,196 @@
.TH urpmi 8 "28 Srp 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi
-.SH NZEV
-urpmi \- obaluje program rpm a usnaduje uivateli instalace
+.SH NÁZEV
+urpmi \- obaluje program rpm a usnadňuje uživateli instalace
.SH SYNAPSE
-.B urpmi [\fIvolby\fP] [\fInzev_balku\fP | \fIsoubory_rpm...\fP]
+.B urpmi [\fIvolby\fP] [\fInázev_balíčku\fP | \fIsoubory_rpm...\fP]
.SH POPIS
-Program urpmi povoluje instalaci balk RPM a balk na nich zvislch. Lze jej pout pro instalaci balk se zdroji nebo balk na nich zvislch.
+Program urpmi povoluje instalaci balíčků RPM a balíčků na nich závislých. Lze jej použít pro instalaci balíčků se zdroji nebo balíčků na nich závislých.
.PP
-Vzjemn vztah mezi programy rpm a urpmi lze srovnat se vztahem mezi programy
+Vzájemný vztah mezi programy rpm a urpmi lze srovnat se vztahem mezi programy
insmod a modprobe, nebo mezi dpkg a apt-get.
.PP
-Spuste program urpmi nsledovan tm, co pokldte za nzev balku nebo balk, a program urpmi:
+Spusťte program urpmi následovaný tím, co pokládáte za název balíčku nebo balíčků, a program urpmi:
.br
-\- Nabdne nzvy jinch balk, pokud jsou k dispozici, a ukon se.
+\- Nabídne názvy jiných balíčků, pokud jsou k dispozici, a ukončí se.
.br
-\- Pokud je nalezen pouze jeden odpovdajc balek, zkontroluje, zda jsou ji nainstalovan balky, na kterch tento zvis.
+\- Pokud je nalezen pouze jeden odpovídající balíček, zkontroluje, zda jsou již nainstalované balíčky, na kterých tento závisí.
.br
-\- Pokud nejsou, nabdne instalaci zvisejcch balk, a pot nainstaluje vechny zvisejc balky i balek samotn.
+\- Pokud nejsou, nabídne instalaci závisejících balíčků, a poté nainstaluje všechny závisející balíčky i balíček samotný.
.PP
-Vimnte si, e program urpmi zvldne instalaci z rznch zdroj (FTP, HTTP, lokln a NFS svazky, vyjmateln mdia jako CDROM), a e je schopen instalovat zvisl balky ze zdroje jinho ne je zdroj instalovanho balku. Pokud je to nutn, pod vs program urpmi o vloen poadovanho mdia.
+Všimněte si, že program urpmi zvládne instalaci z různých zdrojů (FTP, HTTP, lokální a NFS svazky, vyjímatelná média jako CDROM), a že je schopen instalovat závislé balíčky ze zdroje jiného než je zdroj instalovaného balíčku. Pokud je to nutné, požádá vás program urpmi o vložení požadovaného média.
.PP
-Chcete-li pidat dal zdroj obsahujc balky RPM, spuste program urpmi.addmedia.
+Chcete-li přidat další zdroj obsahující balíčky RPM, spusťte program urpmi.addmedia.
.br
-Chcete-li odstranit zdroj, pouijte program urpmi.removemedia.
+Chcete-li odstranit zdroj, použijte program urpmi.removemedia.
.br
-Chcete-li aktualizovat seznam balk (pokud se napklad zmnil FTP archv), pouijte program urpmi.update.
+Chcete-li aktualizovat seznam balíčků (pokud se například změnil FTP archív), použijte program urpmi.update.
.br
-Chcete-li nainstalovat balek odpovdajc spustitelnmu souboru, kter se pokoute spustit, pouijte program autoirpm.
+Chcete-li nainstalovat balíček odpovídající spustitelnému souboru, který se pokoušíte spustit, použijte program autoirpm.
.br
-Chcete-li doinstalovat poloky do vech znmch balk, pouijte balek autoirpm-icons.
+Chcete-li doinstalovat položky do všech známých balíčků, použijte balíček autoirpm-icons.
.SH VOLBY
.IP "\fB\--help\fP"
-zobraz npovdu a ukon se.
+zobrazí nápovědu a ukončí se.
.IP "\fB\--update\fP"
-pouije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamen, e program \fBurpmi\fP bude hledat a eit zvislosti pouze ve zdrojch,
-kter jsou oznaen jako zdroje pro aktualizaci.
+použije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamená, že program \fBurpmi\fP bude hledat a řešit závislosti pouze ve zdrojích,
+které jsou označené jako zdroje pro aktualizaci.
.IP "\fB\--media\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-pouije pouze zadan zdroje, nikoli vechny dostupn zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadna volba \fB\--update\fP).
+použije pouze zadané zdroje, nikoli všechny dostupné zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadána volba \fB\--update\fP).
.IP "\fB\--excludemedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-nepouije zadan zdroje.
+nepoužije zadané zdroje.
.IP "\fB\--sortmedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-setd zadan zdroje, ke zjednoduen seskupen lze pout podetzce.
+setřídí zadané zdroje, ke zjednodušení seskupení lze použít podřetězce.
.IP "\fB\--synthesis\fP \fIsoubor\fP"
-pro vyhledvn v balcch a een zvislost pouije msto databze urpmi zadan \fIsoubor\fP syntzy.
+pro vyhledávání v balíčcích a řešení závislostí použije místo databáze urpmi zadaný \fIsoubor\fP syntézy.
.IP "\fB\--auto\fP"
-instaluje vechny potebn zvislosti bez dotaz.
+instaluje všechny potřebné závislosti bez dotazů.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-automaticky vybere vechny balky, kter mus bt aktualizovny, podle ji instalovanch balk a balk uvedench v rznch registrovanch zdrojch.
+automaticky vybere všechny balíčky, které musí být aktualizovány, podle již instalovaných balíčků a balíčků uvedených v různých registrovaných zdrojích.
.IP "\fB\--no-uninstall\fP"
-nebude se ptt, zda-li chcete odinstalovat balek, msto toho peru instalaci. Tato volba me uinit automatick reim bezpenj.
+nebude se ptát, zda-li chcete odinstalovat balíček, místo toho přeruší instalaci. Tato volba může učinit automatický režim bezpečnější.
.IP "\fB\--keep\fP"
-zmn vbr balk, pokud nemohou bt uspokojeny nkter zvislosti tak, e se pokus ponechat existujc balky msto toho, aby je odstranil. Toto chovn obecn odmtne aktualizaci balk zadanch na pkazov dce (nebo pi pouit volby --auto-select), pokud dojde k chyb v zvislostech.
-.IP "\fB\--split-level\fP \fIslo\fP"
-rozdl aktualizaci na vce mench transakc, pokud poet aktualizovanch balk peshne zadan \fIslo\fP. Tato volba je implicitn aktivn a vchoz hodnota potu balk je 20.
-.IP "\fB\--split-length\fP \fIslo\fP"
-rozdl aktualizaci do mench transakc, kad z nich mus obsahovat alespo \fIslo\fP balk. Vchoz hodnota je 1, pokud zadte hodnotu 0, pak dlen do mench transakc vypnete.
+změní výběr balíčků, pokud nemohou být uspokojeny některé závislosti tak, že se pokusí ponechat existující balíčky místo toho, aby je odstranil. Toto chování obecně odmítne aktualizaci balíčků zadaných na příkazové řádce (nebo při použití volby --auto-select), pokud dojde k chybě v závislostech.
+.IP "\fB\--split-level\fP \fIčíslo\fP"
+rozdělí aktualizaci na více menších transakcí, pokud počet aktualizovaných balíčků přesáhne zadané \fIčíslo\fP. Tato volba je implicitně aktivní a výchozí hodnota počtu balíčků je 20.
+.IP "\fB\--split-length\fP \fIčíslo\fP"
+rozdělí aktualizaci do menších transakcí, každá z nich musí obsahovat alespoň \fIčíslo\fP balíčků. Výchozí hodnota je 1, pokud zadáte hodnotu 0, pak dělení do menších transakcí vypnete.
.IP "\fB\--fuzzy\fP"
-vypne rychl hledn pesnho nzvu balku, jinmi slovy navrhne vechny balky obsahujc zadan nzev, i pokud existuje takov, kter m zadan nzev (tato volba je stejn jako volba \fB\-y\fP.
-.IP "\fB\--src\fP \fInzev\fP"
-prohledv zdrojov balek podle \fInzvu\fP a implicitn vybere vechny zvislosti, pokud nen zadan volba \fB\--install-src\fP pro instalaci zdrojovho balku samotnho.
+vypne rychlé hledání přesného názvu balíčku, jinými slovy navrhne všechny balíčky obsahující zadaný název, i pokud existuje takový, který má zadaný název (tato volba je stejná jako volba \fB\-y\fP.
+.IP "\fB\--src\fP \fInázev\fP"
+prohledává zdrojový balíček podle \fInázvu\fP a implicitně vybere všechny závislosti, pokud není zadaná volba \fB\--install-src\fP pro instalaci zdrojového balíčku samotného.
.IP "\fB\--install-src\fP"
-nainstaluje pouze zdrojov balek (nebude nainstalovn dn binrn balek).
+nainstaluje pouze zdrojový balíček (nebude nainstalován žádný binární balíček).
.IP "\fB\--clean\fP"
-odstran vechny balky z vyrovnvac pamti v adresi /var/cache/urpmi/rpms.
+odstraní všechny balíčky z vyrovnávací paměti v adresáři /var/cache/urpmi/rpms.
.IP "\fB\--noclean\fP"
-neodstran dn balek z vyrovnvac pamti v adresi /var/cache/urpmi/rpms.
+neodstraní žádný balíček z vyrovnávací paměti v adresáři /var/cache/urpmi/rpms.
.IP "\fB\--force\fP"
-pedpokld kladnou odpov na vechny otzky.
+předpokládá kladnou odpověď na všechny otázky.
.IP "\fB\--allow-nodeps\fP"
-povol programu urpmi zeptat se uivatele, zda se m pokraovat v instalaci bez kontroly zvislost v ppad jejich poruen dky chyb. Vchoz chovn je instalaci okamit ukonit.
+povolí programu urpmi zeptat se uživatele, zda se má pokračovat v instalaci bez kontroly závislostí v případě jejich porušení díky chybě. Výchozí chování je instalaci okamžitě ukončit.
.IP "\fB\--allow-force\fP"
-povol programu urpmi zeptat se uivatele, zda se m pokraovat v instalaci bez kontroly zvislost v ppad jejich poruen dky chyb nebo zda se m provst instalace nsilm. Vchoz chovn je instalaci v takovch ppadech okamit ukonit.
+povolí programu urpmi zeptat se uživatele, zda se má pokračovat v instalaci bez kontroly závislostí v případě jejich porušení díky chybě nebo zda se má provést instalace násilím. Výchozí chování je instalaci v takových případech okamžitě ukončit.
.IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP"
-aktivuje distribuovan sputn urpmi na dalch potach (je nutn, aby na tchto potach bylo urpmi instalovno, nemus vak mt definovan zdroje). \fIalias\fP definuje, kter roziujc modul pro urpmi se m pout (v souasn dob se me jednat o \fBurpmi-parallel-ka-run\fP nebo \fBurpmi-parallel-ssh\fP) a kter potae by mly bt aktualizovny. Tento alias je definovn v souboru /etc/urpmi/parallel.cfg, jak je popsno ne.
+aktivuje distribuované spuštění urpmi na dalších počítačích (je nutné, aby na těchto počítačích bylo urpmi instalováno, nemusí však mít definované zdroje). \fIalias\fP definuje, který rozšiřující modul pro urpmi se má použít (v současné době se může jednat o \fBurpmi-parallel-ka-run\fP nebo \fBurpmi-parallel-ssh\fP) a které počítače by měly být aktualizovány. Tento alias je definován v souboru /etc/urpmi/parallel.cfg, jak je popsáno níže.
.IP "\fB\--wget\fP"
-pro stahovn vzdlench soubor se pouije vhradn program wget. Implicitn se pouv program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program wget. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--curl\fP"
-pro stahovn vzdlench soubor se pouije vhradn program curl. Implicitn se pouv program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program curl. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--limit-rate\fP \fIrychlost\fP"
-pokus se omezit rychlost stahovn, \fIrychlost\fP se zadv v b/s. Tato volba nen implicitn aktivn.
+pokusí se omezit rychlost stahování, \fIrychlost\fP se zadává v b/s. Tato volba není implicitně aktivní.
.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-pouije zadanou HTTP proxy.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuivatel:heslo\fP"
-pouije zadanho uivatele a heslo pro oven na proxy.
-.IP "\fB\--bug\fP \fIadres\fP"
-vytvo hlen o chyb v \fIadresi\fP. Toto chybov hlen je nutn komprimovan poslat sprvci programu urpmi, kter ho (doufejme) oprav.
-.IP "\fB\--env\fP \fIadres\fP"
-pouije odlin prosted pmo z hlen o chyb, aby bylo mon zopakovat chybu, parametry jsou shodn s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
+použije zadanou HTTP proxy.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuživatel:heslo\fP"
+použije zadaného uživatele a heslo pro ověření na proxy.
+.IP "\fB\--bug\fP \fIadresář\fP"
+vytvoří hlášení o chybě v \fIadresáři\fP. Toto chybové hlášení je nutné komprimované poslat správci programu urpmi, který ho (doufejme) opraví.
+.IP "\fB\--env\fP \fIadresář\fP"
+použije odlišné prostředí přímo z hlášení o chybě, aby bylo možné zopakovat chybu, parametry jsou shodné s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
.IP "\fB\--X\fP"
-pouije grafick rozhran X.
+použije grafické rozhraní X.
.IP "\fB\--best-output\fP"
-pokus se pout grafick rozhran X, nebo, pokud nen k dispozici, standardn textov rozhran (za pouit programu rpm).
+pokusí se použít grafické rozhraní X, nebo, pokud není k dispozici, standardní textové rozhraní (za použití programu rpm).
.IP "\fB\--verify-rpm\fP"
-aktivuje (vchoz) nebo vypne kontrolu podpis balk RPM.
+aktivuje (výchozí) nebo vypne kontrolu podpisů balíčků RPM.
.IP "\fB\--test\fP"
-otestuje (stejn jako pkaz \fBrpm --test\fP) instalaci balk, ale neprovede dn zsah do systmu.
-.IP "\fB\--excludepath\fP \fIetzec\fP"
-nebude instalovat soubory, jejich nzev zan na zadan \fIetzec\fP (stejn jako pkaz \fBrpm --excludepath\fP).
+otestuje (stejně jako příkaz \fBrpm --test\fP) instalaci balíčků, ale neprovede žádný zásah do systému.
+.IP "\fB\--excludepath\fP \fIřetězec\fP"
+nebude instalovat soubory, jejichž název začíná na zadaný \fIřetězec\fP (stejné jako příkaz \fBrpm --excludepath\fP).
.IP "\fB\--excludedocs\fP"
-nenainstaluje soubory s dokumentac (stejn jako pkaz \fBrpm --excludedocs\fP).
+nenainstaluje soubory s dokumentací (stejné jako příkaz \fBrpm --excludedocs\fP).
.IP "\fB\-a\fP"
-pokud zadan sti etzce vyhovuje vce balk, pouije vechny.
+pokud zadané části řetězce vyhovuje více balíčků, použije všechny.
.IP "\fB\-p\fP"
-umon prohledvn v tom, co balek poskytuje (znaka provides), a tak nalzt potebn balek.
+umožní prohledávání v tom, co balíček poskytuje (značka provides), a tak nalézt potřebný balíček.
.IP "\fB\-P\fP"
-nebude hledat v tom, co balek poskytuje (znaka provides), a tak nalzt potebn balek (opak pepnae \fB\-p\fP).
+nebude hledat v tom, co balíček poskytuje (značka provides), a tak nalézt potřebný balíček (opak přepínače \fB\-p\fP).
.IP "\fB\-y\fP"
-Stejn jako pepna \fB\--fuzzy\fP.
+Stejné jako přepínač \fB\--fuzzy\fP.
.IP "\fB\-s\fP"
-Stejn jako pepna \fB\--src\fP.
+Stejné jako přepínač \fB\--src\fP.
.IP "\fB\-q\fP"
-navrhne pi voln programu rpm tich reim, kde nejsou vypisovny informace o stavu aktualizace.
+navrhne při volání programu rpm tichý režim, kde nejsou vypisovány informace o stavu aktualizace.
.IP "\fB\-v\fP"
-navrhne uvann reim s mnoha rznmi zprvami.
+navrhne užvaněný režim s mnoha různými zprávami.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmi
.br
-Spustiteln soubor \fBurpmi\fP (skript jazyka Perl)
+Spustitelný soubor \fBurpmi\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam vech balk znmch programu urpmi a jejich umstn, pouze pokud je pouito heslo pro pstup ke vzdlenm lokacm (pomoc sovho protokolu), nebo rzn adrese, kter jsou pouity k uloen balk.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o vech znmch balcch, je to souhrn hlaviek balk RPM. Pokud je pro zdroj pouit soubor hdlist, me program \fBurpmf\fP kompletn fungovat, co je tak nejastj ppad. (Vce viz manulov strnky pro pkaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace syntzy o vech znmch balcch, kter jsou sestaveny ze soubor hdlist, a kter mohou bt pouity pro urychlen zpracovn vaich poadavk. Pokud nejsou tyto soubory ptomny, pouij se soubory hdlist, co je ovem vrazn pomalej.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdrojch. Je pijmn i formt ze starch verz programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paralelnch alias ve formtu \fB<alias>:<rozhran[(zdroje)]>:<parametr_rozhran>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolick nzev, \fB<rozhran>\fP me nabvat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdroj (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhran>\fP je seznam parametr specifick pro rozhran, napklad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhran \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhran \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje vrazy s nzvy balk, kter by nemly bt automaticky aktualizovny. Formt je tvoen seznamem toho, co balek poskytuje (nebo regulrnm vrazem, pokud je ohranien lomtky \fB/\fP) s volitelnm opertorem a etzcem s verz, nebo regulrnm vrazem odpovdajcm plnmu nzvu balku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje nzvy balk, kter by mly bt instalovny a ne aktualizovny.
-.SH "NVRATOV KDY"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "NÁVRATOVÉ KÓDY"
.IP "\fB1\fP"
-Nekonzistence na pkazovm dku.
+Nekonzistence na příkazovém řádku.
.IP "\fB2\fP"
-Problm s registrac loklnho balku.
+Problém s registrací lokálního balíčku.
.IP "\fB3\fP"
-Zdrojov balek nelze zskat.
+Zdrojový balíček nelze získat.
.IP "\fB4\fP"
-Zdroj nen vybrn.
+Zdroj není vybrán.
.IP "\fB5\fP"
-Zdroj ji existuje.
+Zdroj již existuje.
.IP "\fB6\fP"
-Nelze uloit nastaven.
+Nelze uložit nastavení.
.IP "\fB7\fP"
-Databze urpmi je zamen.
+Databáze urpmi je zamčená.
.IP "\fB8\fP"
-Nelze vytvoit hlen o chyb.
+Nelze vytvořit hlášení o chybě.
.IP "\fB9\fP"
-Nelze otevt databzi rpmdb.
+Nelze otevřít databázi rpmdb.
.IP "\fB10\fP"
-Nkter soubory pro instalaci chyb.
+Některé soubory pro instalaci chybí.
.IP "\fB11\fP"
-Nkter transakce selhaly, ale ne vechny.
+Některé transakce selhaly, ale ne všechny.
.IP "\fB12\fP"
-Vechny transakce selhaly.
+Všechny transakce selhaly.
.IP "\fB13\fP"
-Nkter soubory chyb a nkter transakce selhaly, ale ne vechny.
+Některé soubory chybí a některé transakce selhaly, ale ne všechny.
.IP "\fB14\fP"
-Nkter soubory chyb a vechny transakce selhaly.
-.SH "HLEN O CHYB"
-Pokud naleznete v programu \fBurpmi\fP chybu, nahlaste ji prosm pomoc pkazu \fIurpmi --bug nzev_chyby_jako_adres ...\fP na pkazov dce. Bude automaticky vytvoen adres \fInzev_chyby_jako_adres\fP obsahujc soubory nutn pro zopakovn chyby, pokud je to mon.
+Některé soubory chybí a všechny transakce selhaly.
+.SH "HLÁŠENÍ O CHYBĚ"
+Pokud naleznete v programu \fBurpmi\fP chybu, nahlaste ji prosím pomocí příkazu \fIurpmi --bug název_chyby_jako_adresář ...\fP na příkazové řádce. Bude automaticky vytvořen adresář \fInázev_chyby_jako_adresář\fP obsahující soubory nutné pro zopakování chyby, pokud je to možné.
.PP
-Otestujte prosm hlen o chyb pomoc pkazu \fIurpmi --env nzev_chyby_jako_adres ...\fP a zkontrolujte, zda-li dojde znovu k te chyb. V souasn dob lze reprodukovat pouze chyby v een zvislost.
+Otestujte prosím hlášení o chybě pomocí příkazu \fIurpmi --env název_chyby_jako_adresář ...\fP a zkontrolujte, zda-li dojde znovu k téže chybě. V současné době lze reprodukovat pouze chyby v řešení závislostí.
.PP
-Chcete-li hlen o chyb poslat, pouijte pkaz \fItar cvzf nzev_chyby_jako_adres.tgz nzev_chyby_jako_adres\fP a polete vsledn soubor pmo na adresu fpons@mandrakesoft.com s popisem toho, co je podle vs patn.
+Chcete-li hlášení o chybě poslat, použijte příkaz \fItar cvzf název_chyby_jako_adresář.tgz název_chyby_jako_adresář\fP a pošlete výsledný soubor přímo na adresu s popisem toho, co je podle vás špatně.
.SH "CHYBY"
-Pokud je balek odstrann, nelze jej nahradit star verz.
-.SH "VIZ TAK"
+Pokud je balíček odstraněn, nelze jej nahradit starší verzí.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi.addmedia(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
.SH AUTOR
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (pvodn autor)
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (původní autor)
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/cs/urpmi.addmedia.8 b/man/cs/urpmi.addmedia.8
index e2ee14d7..cd33633c 100644
--- a/man/cs/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/cs/urpmi.addmedia.8
@@ -1,142 +1,142 @@
.TH urpmi.addmedia 8 "28 Srp 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.addmedia
-.SH NZEV
-urpmi.addmedia \- pid nov zdroj s balky RPM pro program urpmi
+.SH NÁZEV
+urpmi.addmedia \- přidá nový zdroj s balíčky RPM pro program urpmi
.SH SYNAPSE
-.B urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInzev\fP> <\fIurl\fP>
+.B urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> <\fIurl\fP>
.SH POPIS
-Program urpmi.addmedia sdluje programu urpmi, e jsou k dispozici nov balky RPM na zadanm mst. V souasn dob jsou podporovny nsledujc zdroje: lokln disky, vyjmateln disky (nap. CD), sov zdroje typu HTTP, FTP, SSH a rsync.
+Program urpmi.addmedia sděluje programu urpmi, že jsou k dispozici nové balíčky RPM na zadaném místě. V současné době jsou podporovány následující zdroje: lokální disky, vyjímatelné disky (např. CD), síťové zdroje typu HTTP, FTP, SSH a rsync.
.PP
-Mus bt zvolen jeden z nsledujcch reim:
+Musí být zvolen jeden z následujících režimů:
.PP
HTTP:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInzev\fP> http://<\fIuivatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpota\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativn cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
-Kde <\fInzev\fP> je vmi zadan nzev zdroje (nap. "updates"). <\fInzev\fP> je voliteln, pokud je ve <\fIvolbch\fP> ptomna volba <\fB\--distrib\fP>.
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> http://<\fIuživatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpočítač\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
+Kde <\fInázev\fP> je vámi zadaný název zdroje (např. "updates"). <\fInázev\fP> je volitelný, pokud je ve <\fIvolbách\fP> přítomna volba <\fB\--distrib\fP>.
.br
- <\fIpota\fP>/<\fIcesta\fP> je umstn adrese se soubory RPM na sti.
+ <\fIpočítač\fP>/<\fIcesta\fP> je umístění adresáře se soubory RPM na síti.
.br
-<\fIrelativn cesta k souboru hdlist\fP> je cesta, kde se m hledat soubor hdlist se seznamem balk. Umstn je dan relativn vzhledem k <\fIcest\fP>.
+<\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP> je cesta, kde se má hledat soubor hdlist se seznamem balíčků. Umístění je dané relativně vzhledem k <\fIcestě\fP>.
.br
-Ke staen soubor se pouv program \fBcurl\fP, lze vak pout tak program \fBwget\fP, pokud nen program \fBcurl\fP nainstalovn nebo je ve volbch pouita volba \fB\--curl\fP.
+Ke stažení souborů se používá program \fBcurl\fP, lze však použít také program \fBwget\fP, pokud není program \fBcurl\fP nainstalován nebo je ve volbách použita volba \fB\--curl\fP.
.nf
-nap.: urpmi.addmedia http http://jpackage.sf.net/rpm/free with hdlist.cz
+např.: urpmi.addmedia http http://jpackage.sf.net/rpm/free with hdlist.cz
.fi
.PP
FTP:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInzev\fP> ftp://<\fIuivatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpota\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativn cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
-Stejn jako v ppad reimu http, pouze pidejte sv uivatelsk jmno a heslo, pokud je to poteba (pro anonymn pihlen na server nemuste zadvat dn jmno ani heslo).
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> ftp://<\fIuživatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpočítač\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
+Stejně jako v případě režimu http, pouze přidejte své uživatelské jméno a heslo, pokud je to potřeba (pro anonymní přihlášení na server nemusíte zadávat žádné jméno ani heslo).
.br
-Pokud je pro staen soubor pouit program \fBwget\fP a pouvte firewall, mon budete muset pidat do souboru \fB/etc/wgetrc\fP volbu \fBpassive_ftp=on\fP.
+Pokud je pro stažení souborů použit program \fBwget\fP a používáte firewall, možná budete muset přidat do souboru \fB/etc/wgetrc\fP volbu \fBpassive_ftp=on\fP.
.nf
-nap.: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
+např.: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
.fi
.PP
SSH:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInzev\fP> ssh://<\fIuivatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpota\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativn cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
-Stejn jako v ppad reimu http, pouze pidejte sv uivatelsk jmno a heslo, pokud je to poteba. Velmi doporuujeme exportovat kl uivatele root, abyste nemuseli zadvat pod jeho heslo. Pro staen soubor se pouij pkazy \fBscp\fP a \fBrsync\fP.
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> ssh://<\fIuživatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpočítač\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
+Stejně jako v případě režimu http, pouze přidejte své uživatelské jméno a heslo, pokud je to potřeba. Velmi doporučujeme exportovat klíč uživatele root, abyste nemuseli zadávat pořád jeho heslo. Pro stažení souborů se použijí příkazy \fBscp\fP a \fBrsync\fP.
.nf
-nap: urpmi.addmedia -h ssh ssh://fpons@bi/c/i586/media/main
+např: urpmi.addmedia -h ssh ssh://fpons@bi/c/i586/media/main
.fi
.PP
rsync:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInzev\fP> rsync://<\fIuivatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpota\fP>:<\fIport\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativn cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
-Stejn jako v ppad reimu http, mete pout pota a cestu.
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> rsync://<\fIuživatel\fP>:<\fIheslo\fP>@<\fIpočítač\fP>:<\fIport\fP>/<\fIcesta\fP> [with <\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
+Stejně jako v případě režimu http, můžete použít počítač a cestu.
.nf
-nap: urpmi.addmedia rsync rsync://ftp.orst.edu::mandrake-devel/contrib/ppc with ../../cooker/ppc/media/media_info/hdlist2.cz
+např: urpmi.addmedia rsync rsync://ftp.orst.edu::mandrake-devel/contrib/ppc with ../../cooker/ppc/media/media_info/hdlist2.cz
.fi
.PP
-Lokln soubory nebo svazky NFS:
+Lokální soubory nebo svazky NFS:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInzev\fP> file://<\fIcesta\fP>\fP [with <\fIrelativn cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
-Kde <\fInzev\fP> je v nzev pro zdroj (nap. Mojerpm).
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> file://<\fIcesta\fP>\fP [with <\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
+Kde <\fInázev\fP> je váš název pro zdroj (např. Mojerpm).
.br
-<\fIcesta\fP> je umstn adrese s balky RPM na vaem potai.
+<\fIcesta\fP> je umístění adresáře s balíčky RPM na vašem počítači.
.PP
-Vyjmateln zazen:
+Vyjímatelná zařízení:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInzev\fP> removable://<\fIcesta\fP>\fP [with <\fIrelativn cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
-<\fIcesta\fP> je umstn adrese s balky RPM na vaem potai, kam je pipojen zdroj.
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIvolby\fP] <\fInázev\fP> removable://<\fIcesta\fP>\fP [with <\fIrelativní cesta k souboru hdlist\fP>]\fP"
+<\fIcesta\fP> je umístění adresáře s balíčky RPM na vašem počítači, kam je připojený zdroj.
.PP
.SH VOLBY
.IP "\fB\--wget\fP"
-pro stahovn vzdlench soubor se pouije vhradn program wget. Implicitn se pouv program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program wget. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--curl\fP"
-pro stahovn vzdlench soubor se pouije vhradn program curl. Implicitn se pouv program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program curl. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--limit-rate\fP \fIrychlost\fP"
-pokus se omezit rychlost stahovn, \fIrychlost\fP se zadv v b/s. Tato volba nen implicitn aktivn.
+pokusí se omezit rychlost stahování, \fIrychlost\fP se zadává v b/s. Tato volba není implicitně aktivní.
.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-pouije zadanou HTTP proxy.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuivatel:heslo\fP"
-pouije zadanho uivatele a heslo pro oven na proxy.
+použije zadanou HTTP proxy.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuživatel:heslo\fP"
+použije zadaného uživatele a heslo pro ověření na proxy.
.IP "\fB\--update\fP"
-pid zdroj, kter bude vzat v potaz pouze pi aktualizacch zdroj pomoc programu \fBurpmi\fP.
+přidá zdroj, který bude vzat v potaz pouze při aktualizacích zdrojů pomocí programu \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\--probe-synthesis\fP"
-pokus se najt a pout soubor se syntzou, pokud nen zadna volba \fB with ...\fP.
+pokusí se najít a použít soubor se syntézou, pokud není zadána volba \fB with ...\fP.
.IP "\fB\--probe-hdlist\fP"
-pokus se najt a pout soubor hdlist, pokud nen zadna volba \fB with ...\fP.
+pokusí se najít a použít soubor hdlist, pokud není zadána volba \fB with ...\fP.
.IP "\fB\--no-probe\fP"
-nepokus se hledat ani soubor hdlist, ani soubor se syntzou.
+nepokusí se hledat ani soubor hdlist, ani soubor se syntézou.
.IP "\fB\--distrib\fP"
-pid vechna zdroje z instalanho zdroje. <\fInzev\fP> je pouit spolu s nzvem nalezenho zdroje k vytvoen novjho nzvu zdroje v databzi urpmi. Volba \fBwith\fP se v tomto ppad nepouije, protoe se pouij automaticky soubory hdlist nalezen na instalanm zdroji.
+přidá všechna zdroje z instalačního zdroje. <\fInázev\fP> je použit spolu s názvem nalezeného zdroje k vytvoření novějšího názvu zdroje v databázi urpmi. Volba \fBwith\fP se v tomto případě nepoužije, protože se použijí automaticky soubory hdlist nalezené na instalačním zdroji.
.IP "\fB\--distrib-XXX\fP"
-automaticky vytvo zdroj pro st XXX distribuce. XXX me bt main, contrib, udates nebo cokoli jinho, co je nastaveno.
+automaticky vytvoří zdroj pro část XXX distribuce. XXX může být main, contrib, udates nebo cokoli jiného, co je nastaveno.
.IP "\fB\--from\fP \fIurl\fP"
-pouije zadan \fIurl\fP pro zskn seznamu zrcadel, vchoz pro Mandrakesoft je http://www.linux-mandrake.com/mirrorsfull.list. Pouze v ppad, e je instalovn program \fBurpmi.setup\fP, se pouije seznam zrcadel z jeho souboru s nastavenm.
+použije zadané \fIurl\fP pro získání seznamu zrcadel, výchozí pro Mandrakesoft je http://www.linux-mandrake.com/mirrorsfull.list. Pouze v případě, že je instalován program \fBurpmi.setup\fP, se použije seznam zrcadel z jeho souboru s nastavením.
.IP "\fB\--version\fP \fIverze\fP"
-pouije zadanou verzi pi pouit volby \fB\--distrib-XXX\fP, vchoz je hodnota verze instalovanho balku \fBmandrake-release\fP.
+použije zadanou verzi při použití volby \fB\--distrib-XXX\fP, výchozí je hodnota verze instalovaného balíčku \fBmandrake-release\fP.
.IP "\fB\--arch\fP \fIarchitektura\fP"
-pouije zadanou architekturu pi pouit volby \fB\--distrib-XXX\fP, vchoz je architektura instalovanho balku \fBmandrake-release\fP.
+použije zadanou architekturu při použití volby \fB\--distrib-XXX\fP, výchozí je architektura instalovaného balíčku \fBmandrake-release\fP.
.IP "\fB\-c\fP"
-vymae vyrovnvac pam s hlavikami v adresi /var/cache/urpmi/headers.
+vymaže vyrovnávací paměť s hlavičkami v adresáři /var/cache/urpmi/headers.
.IP "\fB\-h\fP"
-pokus se najt a pout soubory se syntzou nebo soubory hdlist.
+pokusí se najít a použít soubory se syntézou nebo soubory hdlist.
.IP "\fB\-f\fP"
-donut program nsilm vygenerovat soubory hdlist.
+donutí program násilím vygenerovat soubory hdlist.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmi.addmedia
.br
-Spustiteln soubor \fBurpmi.addmedia\fP (skript jazyka Perl)
+Spustitelný soubor \fBurpmi.addmedia\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam vech balk znmch programu urpmi a jejich umstn, pouze pokud je pouito heslo pro pstup ke vzdlenm lokacm (pomoc sovho protokolu), nebo rzn adrese, kter jsou pouity k uloen balk.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o vech znmch balcch, je to souhrn hlaviek balk RPM. Pokud je pro zdroj pouit soubor hdlist, me program \fBurpmf\fP kompletn fungovat, co je tak nejastj ppad. (Vce viz manulov strnky pro pkaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace syntzy o vech znmch balcch, kter jsou sestaveny ze soubor hdlist, a kter mohou bt pouity pro urychlen zpracovn vaich poadavk. Pokud nejsou tyto soubory ptomny, pouij se soubory hdlist, co je ovem vrazn pomalej.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdrojch. Je pijmn i formt ze starch verz programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paralelnch alias ve formtu \fB<alias>:<rozhran[(zdroje)]>:<parametr_rozhran>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolick nzev, \fB<rozhran>\fP me nabvat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdroj (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhran>\fP je seznam parametr specifick pro rozhran, napklad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhran \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhran \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje vrazy s nzvy balk, kter by nemly bt automaticky aktualizovny. Formt je tvoen seznamem toho, co balek poskytuje (nebo regulrnm vrazem, pokud je ohranien lomtky \fB/\fP) s volitelnm opertorem a etzcem s verz, nebo regulrnm vrazem odpovdajcm plnmu nzvu balku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje nzvy balk, kter by mly bt instalovny a ne aktualizovny.
-.SH "VIZ TAK"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
.SH AUTOR
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (pvodn autor)
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (původní autor)
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/cs/urpmi.removemedia.8 b/man/cs/urpmi.removemedia.8
index 74ea8a68..46a67c4e 100644
--- a/man/cs/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/cs/urpmi.removemedia.8
@@ -1,59 +1,59 @@
.TH urpmi.removemedia 8 "28 Srp 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.removemedia
-.SH NZEV
-urpmi.removemedia \- odstran zdroj balk RPM ze seznamu zdroj znmch programu urpmi
+.SH NÁZEV
+urpmi.removemedia \- odstraní zdroj balíčků RPM ze seznamu zdrojů známých programu urpmi
.SH SYNAPSE
-.B urpmi.removemedia [volby] <\fInzvy\fP>
+.B urpmi.removemedia [volby] <\fInázvy\fP>
.SH POPIS
-Program urpmi.removemedia odstran vechny odkazy na zadan nzvy zdroj balk vetn odkaz na balky z tchto zdroj pochzejc, ze vech soubor s nastavenm.
+Program urpmi.removemedia odstraní všechny odkazy na zadané názvy zdrojů balíčků včetně odkazů na balíčky z těchto zdrojů pocházející, ze všech souborů s nastavením.
.PP
-<\fInzvy\fP> je seznam nzv zdroj, kter jste pedtm zadali pomoc programu urpmi.addmedia
+<\fInázvy\fP> je seznam názvů zdrojů, které jste předtím zadali pomocí programu urpmi.addmedia
.SH VOLBY
.IP "\fB\-a\fP"
-Vybere a odebere vechny zdroje.
+Vybere a odebere všechny zdroje.
.IP "\fB\-c\fP"
-vymae vyrovnvac pam s hlavikami v adresi /var/cache/urpmi/headers.
+vymaže vyrovnávací paměť s hlavičkami v adresáři /var/cache/urpmi/headers.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmi.removemedia
.br
-Spustiteln soubor \fBurpmi.removemedia\fP (skript jazyka Perl)
+Spustitelný soubor \fBurpmi.removemedia\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam vech balk znmch programu urpmi a jejich umstn, pouze pokud je pouito heslo pro pstup ke vzdlenm lokacm (pomoc sovho protokolu), nebo rzn adrese, kter jsou pouity k uloen balk.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o vech znmch balcch, je to souhrn hlaviek balk RPM. Pokud je pro zdroj pouit soubor hdlist, me program \fBurpmf\fP kompletn fungovat, co je tak nejastj ppad. (Vce viz manulov strnky pro pkaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace syntzy o vech znmch balcch, kter jsou sestaveny ze soubor hdlist, a kter mohou bt pouity pro urychlen zpracovn vaich poadavk. Pokud nejsou tyto soubory ptomny, pouij se soubory hdlist, co je ovem vrazn pomalej.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdrojch. Je pijmn i formt ze starch verz programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paralelnch alias ve formtu \fB<alias>:<rozhran[(zdroje)]>:<parametr_rozhran>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolick nzev, \fB<rozhran>\fP me nabvat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdroj (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhran>\fP je seznam parametr specifick pro rozhran, napklad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhran \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhran \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje vrazy s nzvy balk, kter by nemly bt automaticky aktualizovny. Formt je tvoen seznamem toho, co balek poskytuje (nebo regulrnm vrazem, pokud je ohranien lomtky \fB/\fP) s volitelnm opertorem a etzcem s verz, nebo regulrnm vrazem odpovdajcm plnmu nzvu balku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje nzvy balk, kter by mly bt instalovny a ne aktualizovny.
-.SH "VIZ TAK"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
.SH AUTOR
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (pvodn autor)
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (původní autor)
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/cs/urpmi.update.8 b/man/cs/urpmi.update.8
index 1fd3a4b8..21a1bfd2 100644
--- a/man/cs/urpmi.update.8
+++ b/man/cs/urpmi.update.8
@@ -1,75 +1,75 @@
.TH urpmi.update 8 "28 Srp 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.update
-.SH NZEV
-urpmi.update \- Aktualizuje seznam balk pro zadan zdroje
+.SH NÁZEV
+urpmi.update \- Aktualizuje seznam balíčků pro zadané zdroje
.SH SYNAPSE
-.B urpmi.update \fB[volby]\fP \fB[<\fInzvy\fP>]\fP
+.B urpmi.update \fB[volby]\fP \fB[<\fInázvy\fP>]\fP
.SH POPIS
-Program urpmi.update zkoum vechny zdroje se zadanmi <\fInzvy\fP> a aktualizuje jejich seznam balk. To je uiten napklad pro zdroje s umstnm na serverech FTP.
+Program urpmi.update zkoumá všechny zdroje se zadanými <\fInázvy\fP> a aktualizuje jejich seznam balíčků. To je užitečné například pro zdroje s umístěním na serverech FTP.
.PP
-<\fInzvy\fP> je seznam nzv zdroj, kter jste pedtm zadali pomoc programu urpmi.addmedia
+<\fInázvy\fP> je seznam názvů zdrojů, které jste předtím zadali pomocí programu urpmi.addmedia
.SH VOLBY
.IP "\fB\--wget\fP"
-pro stahovn vzdlench soubor se pouije vhradn program wget. Implicitn se pouv program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program wget. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--curl\fP"
-pro stahovn vzdlench soubor se pouije vhradn program curl. Implicitn se pouv program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program curl. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--limit-rate\fP \fIrychlost\fP"
-pokus se omezit rychlost stahovn, \fIrychlost\fP se zadv v b/s. Tato volba nen implicitn aktivn.
+pokusí se omezit rychlost stahování, \fIrychlost\fP se zadává v b/s. Tato volba není implicitně aktivní.
.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-pouije zadanou HTTP proxy.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuivatel:heslo\fP"
-pouije zadanho uivatele a heslo pro oven na proxy.
+použije zadanou HTTP proxy.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuživatel:heslo\fP"
+použije zadaného uživatele a heslo pro ověření na proxy.
.IP "\fB\--update\fP"
-budou se aktualizovat pouze zdroje uren pro aktualizaci.
+budou se aktualizovat pouze zdroje určené pro aktualizaci.
.IP "\fB\-a\fP"
-vybere pro aktualizaci vechny zdroje, kter nepouvaj vyjmateln mdia.
+vybere pro aktualizaci všechny zdroje, které nepoužívají vyjímatelná média.
.IP "\fB\-c\fP"
-vyist pi svm ukonen adres /var/cache/urpmi/headers.
+vyčistí při svém ukončení adresář /var/cache/urpmi/headers.
.IP "\fB\-d\fP"
-pinut ke kompletnmu vpotu (ji nepouvanho) souboru /var/lib/urpmi/depslist.ordered.
+přinutí ke kompletnímu výpočtu (již nepoužívaného) souboru /var/lib/urpmi/depslist.ordered.
.IP "\fB\-f\fP"
-pinut program urpmi.update znovu vytvoit soubory hdlist.
+přinutí program urpmi.update znovu vytvořit soubory hdlist.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmi.update
.br
-Spustiteln soubor \fBurpmi.update\fP (skript jazyka Perl)
+Spustitelný soubor \fBurpmi.update\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam vech balk znmch programu urpmi a jejich umstn, pouze pokud je pouito heslo pro pstup ke vzdlenm lokacm (pomoc sovho protokolu), nebo rzn adrese, kter jsou pouity k uloen balk.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o vech znmch balcch, je to souhrn hlaviek balk RPM. Pokud je pro zdroj pouit soubor hdlist, me program \fBurpmf\fP kompletn fungovat, co je tak nejastj ppad. (Vce viz manulov strnky pro pkaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace syntzy o vech znmch balcch, kter jsou sestaveny ze soubor hdlist, a kter mohou bt pouity pro urychlen zpracovn vaich poadavk. Pokud nejsou tyto soubory ptomny, pouij se soubory hdlist, co je ovem vrazn pomalej.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdrojch. Je pijmn i formt ze starch verz programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paralelnch alias ve formtu \fB<alias>:<rozhran[(zdroje)]>:<parametr_rozhran>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolick nzev, \fB<rozhran>\fP me nabvat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdroj (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhran>\fP je seznam parametr specifick pro rozhran, napklad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhran \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhran \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje vrazy s nzvy balk, kter by nemly bt automaticky aktualizovny. Formt je tvoen seznamem toho, co balek poskytuje (nebo regulrnm vrazem, pokud je ohranien lomtky \fB/\fP) s volitelnm opertorem a etzcem s verz, nebo regulrnm vrazem odpovdajcm plnmu nzvu balku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje nzvy balk, kter by mly bt instalovny a ne aktualizovny.
-.SH "VIZ TAK"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
.SH AUTOR
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (pvodn autor)
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (původní autor)
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/cs/urpmq.8 b/man/cs/urpmq.8
index 9243a696..8468c386 100644
--- a/man/cs/urpmq.8
+++ b/man/cs/urpmq.8
@@ -1,129 +1,129 @@
.TH urpmq 8 "28 Srp 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmq
-.SH "NZEV"
-urpmq \- nstroj pro dotazy na databzi urpmi.
+.SH "NÁZEV"
+urpmq \- nástroj pro dotazy na databázi urpmi.
.SH SYNAPSE
-.B urpmq [\fIvolby\fP] [\fInzev_balku\fP | \fIsoubory_rpm...\fP]
+.B urpmq [\fIvolby\fP] [\fInázev_balíčku\fP | \fIsoubory_rpm...\fP]
.SH POPIS
-Program urpmq umouje dotazy na databzi urpmi. Je vm k dispozici, pokud potebujete zjistit seznam balk dostupnch na rznch zdrojch registrovanch v programu urpmi, nebo pokud potebujete vypsat zvislosti balk, nebo balky, kter se nainstaluj, pokud spustte program urpmi.
+Program urpmq umožňuje dotazy na databázi urpmi. Je vám k dispozici, pokud potřebujete zjistit seznam balíčků dostupných na různých zdrojích registrovaných v programu urpmi, nebo pokud potřebujete vypsat závislosti balíčků, nebo balíčky, které se nainstalují, pokud spustíte program urpmi.
.PP
-Vstupn formt programu urpmi se li podle nsledujcch parametr z pkazov dky:
+Výstupní formát programu urpmi se liší podle následujících parametrů z příkazové řádky:
.IP
-[skupina/]nzev_balku[-verze][-vydn][.arch]
+[skupina/]název_balíčku[-verze][-vydání][.arch]
.SH VOLBY
.IP "\fB\--help\fP"
-zobraz npovdu a ukon se (stejn jako \fB\-h\fP nebo \fB\-?\fP).
+zobrazí nápovědu a ukončí se (stejné jako \fB\-h\fP nebo \fB\-?\fP).
.IP "\fB\--update\fP"
-pouije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamen, e program \fBurpmq\fP bude hledat a eit zvislosti pouze v rmci zdroj oznaench pro aktualizaci.
+použije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamená, že program \fBurpmq\fP bude hledat a řešit závislosti pouze v rámci zdrojů označených pro aktualizaci.
.IP "\fB\--media\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-pouije pouze zadan zdroje, nikoli vechny dostupn zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadna volba \fB\--update\fP).
+použije pouze zadané zdroje, nikoli všechny dostupné zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadána volba \fB\--update\fP).
.IP "\fB\--excludemedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-nepouije zadan zdroje.
+nepoužije zadané zdroje.
.IP "\fB\--sortmedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-setd zadan zdroje, ke zjednoduen seskupen lze pout podetzce.
+setřídí zadané zdroje, ke zjednodušení seskupení lze použít podřetězce.
.IP "\fB\--synthesis\fP \fIsoubor\fP"
-pro vyhledvn v balcch a een zvislost pouije msto databze urpmi zadan \fIsoubor\fP syntzy.
+pro vyhledávání v balíčcích a řešení závislostí použije místo databáze urpmi zadaný \fIsoubor\fP syntézy.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-automaticky vybere vechny balky, kter by mly bt aktualizovny, na zklad ji instalovanch balk a balk v seznamech jednotlivch registrovanch zdroj.
+automaticky vybere všechny balíčky, které by měly být aktualizovány, na základě již instalovaných balíčků a balíčků v seznamech jednotlivých registrovaných zdrojů.
.IP "\fB\--fuzzy\fP"
-vypne rychl hledn pesnho nzvu balku, jinmi slovy navrhne vechny balky obsahujc zadan nzev, i pokud existuje takov, kter m zadan nzev (tato volba je stejn jako volba \fB\-y\fP.
+vypne rychlé hledání přesného názvu balíčku, jinými slovy navrhne všechny balíčky obsahující zadaný název, i pokud existuje takový, který má zadaný název (tato volba je stejná jako volba \fB\-y\fP.
.IP "\fB\--keep\fP"
-zmn vbr balk, pokud nemohou bt uspokojeny nkter zvislosti tak, e se pokus ponechat existujc balky msto toho, aby je odstranil. Toto chovn obecn odmtne aktualizaci balk zadanch na pkazov dce (nebo pi pouit volby --auto-select), pokud dojde k chyb v zvislostech.
+změní výběr balíčků, pokud nemohou být uspokojeny některé závislosti tak, že se pokusí ponechat existující balíčky místo toho, aby je odstranil. Toto chování obecně odmítne aktualizaci balíčků zadaných na příkazové řádce (nebo při použití volby --auto-select), pokud dojde k chybě v závislostech.
.IP "\fB\--list\fP"
-vype dostupn balky.
+vypíše dostupné balíčky.
.IP "\fB\--list-media\fP"
-vype dostupn zdroje.
+vypíše dostupné zdroje.
.IP "\fB\--list-nodes\fP"
-vype dostupn potae, pokud je pouita volba \fB\--parallel\fP.
+vypíše dostupné počítače, pokud je použita volba \fB\--parallel\fP.
.IP "\fB\--list-aliases\fP"
-vype seznam dostupnch paralelnch alias.
-.IP "\fB\--src\fP \fInzev\fP"
-prohledv zdrojov balek podle \fInzvu\fP a implicitn vybere vechny zvislosti, pokud nen zadan volba \fB\--install-src\fP pro instalaci zdrojovho balku samotnho.
+vypíše seznam dostupných paralelních aliasů.
+.IP "\fB\--src\fP \fInázev\fP"
+prohledává zdrojový balíček podle \fInázvu\fP a implicitně vybere všechny závislosti, pokud není zadaná volba \fB\--install-src\fP pro instalaci zdrojového balíčku samotného.
.IP "\fB\--headers\fP"
-zsk hlaviky vybranch balk a vype je na standardn vstup.
+získá hlavičky vybraných balíčků a vypíše je na standardní výstup.
.IP "\fB\--sources\fP"
-vype zdrojov url (nebo soubor) vech vybranch balk.
+vypíše zdrojové url (nebo soubor) všech vybraných balíčků.
.IP "\fB\--force\fP"
-bude ignorovat vskyt chyby, pokud jsou vydny neexistujc balky.
+bude ignorovat výskyt chyby, pokud jsou vyžádány neexistující balíčky.
.IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP"
-aktivuje distribuovan sputn urpmi na dalch potach (je nutn, aby na tchto potach bylo urpmi instalovno, nemus vak mt definovan zdroje). \fIalias\fP definuje, kter roziujc modul pro urpmi se m pout (v souasn dob se me jednat o \fBurpmi-parallel-ka-run\fP nebo \fBurpmi-parallel-ssh\fP) a kter potae by mly bt aktualizovny. Tento alias je definovn v souboru /etc/urpmi/parallel.cfg, jak je popsno ne.
+aktivuje distribuované spuštění urpmi na dalších počítačích (je nutné, aby na těchto počítačích bylo urpmi instalováno, nemusí však mít definované zdroje). \fIalias\fP definuje, který rozšiřující modul pro urpmi se má použít (v současné době se může jednat o \fBurpmi-parallel-ka-run\fP nebo \fBurpmi-parallel-ssh\fP) a které počítače by měly být aktualizovány. Tento alias je definován v souboru /etc/urpmi/parallel.cfg, jak je popsáno níže.
.IP "\fB\--wget\fP"
-pro stahovn vzdlench soubor se pouije vhradn program wget. Implicitn se pouv program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program wget. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--curl\fP"
-pro stahovn vzdlench soubor se pouije vhradn program curl. Implicitn se pouv program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl nen k dispozici.
+pro stahování vzdálených souborů se použije výhradně program curl. Implicitně se používá program curl a program wget pouze tehdy, pokud curl není k dispozici.
.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-pouije zadanou HTTP proxy.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuivatel:heslo\fP"
-pouije zadanho uivatele a heslo pro oven na proxy.
-.IP "\fB\--env\fP \fIadres\fP"
-pouije odlin prosted pmo z hlen o chyb, aby bylo mon zopakovat chybu, parametry jsou shodn s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
+použije zadanou HTTP proxy.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuživatel:heslo\fP"
+použije zadaného uživatele a heslo pro ověření na proxy.
+.IP "\fB\--env\fP \fIadresář\fP"
+použije odlišné prostředí přímo z hlášení o chybě, aby bylo možné zopakovat chybu, parametry jsou shodné s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
.IP "\fB\-v\fP"
-aktivuje uvann reim.
+aktivuje užvaněný režim.
.IP "\fB\-d\fP"
-vybere zvislosti (maximln mnoina).
+vybere závislosti (maximální množina).
.IP "\fB\-u\fP"
-zru vbr balk, pokud je ji instalovan novj verze. Tuto volbu lze pout s volbou \fB\-d\fP a tm simulovat reim \fB\-M\fP programu \fBurpmi\fP.
+zruší výběr balíčků, pokud je již instalovaná novější verze. Tuto volbu lze použít s volbou \fB\-d\fP a tím simulovat režim \fB\-M\fP programu \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\-a\fP"
-vybere vechny shody z pkazovho dku, uiten pi pouit voleb \fB\-f\fP nebo \fB\-r\fP, pokud je zadn nepln nzev.
+vybere všechny shody z příkazového řádku, užitečné při použití voleb \fB\-f\fP nebo \fB\-r\fP, pokud je zadán neúplný název.
.IP "\fB\-c\fP"
-pokud je vybrna maximln mnoina zvislost, bude program pedpokldat, e uveden balky maj chybn nebo zastaral zvislosti. To zpsob, e se bude aktualizovat vce balk, ale me tm opravit nevyeen zvislosti uvnit databze rpm.
+pokud je vybrána maximální množina závislostí, bude program předpokládat, že uvedené balíčky mají chybné nebo zastaralé závislosti. To způsobí, že se bude aktualizovat více balíčků, ale může tím opravit nevyřešené závislosti uvnitř databáze rpm.
.IP "\fB\-p\fP"
-umon prohledvat znaky provides a nalzt tak potebn balek.
+umožní prohledávat značky provides a nalézt tak potřebný balíček.
.IP "\fB\-P\fP"
-nebude hledat v tom, co balek poskytuje (znaka provides), a tak nalzt potebn balek (opak pepnae \fB\-p\fP).
+nebude hledat v tom, co balíček poskytuje (značka provides), a tak nalézt potřebný balíček (opak přepínače \fB\-p\fP).
.IP "\fB\-R\fP"
-obrt hledn na to, co balek poskytuje.
+obrátí hledání na to, co balíček poskytuje.
.IP "\fB\-y\fP"
-Stejn jako pepna \fB\--fuzzy\fP.
+Stejné jako přepínač \fB\--fuzzy\fP.
.IP "\fB\-s\fP"
-Stejn jako pepna \fB\--src\fP.
+Stejné jako přepínač \fB\--src\fP.
.IP "\fB\-g\fP"
-vype skupinu, do kter pat kad z vybranch balk.
+vypíše skupinu, do které patří každý z vybraných balíčků.
.IP "\fB\-r\fP"
-vype verzi a vydn kadho z vybranch balk.
+vypíše verzi a vydání každého z vybraných balíčků.
.IP "\fB\-f\fP"
-vype verzi, vydn a architekturu kadho z vybranch balk.
+vypíše verzi, vydání a architekturu každého z vybraných balíčků.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmq
.br
-Spustiteln soubor \fBurpmq\fP (skript jazyka Perl)
+Spustitelný soubor \fBurpmq\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam vech balk znmch programu urpmi a jejich umstn, pouze pokud je pouito heslo pro pstup ke vzdlenm lokacm (pomoc sovho protokolu), nebo rzn adrese, kter jsou pouity k uloen balk.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o vech znmch balcch, je to souhrn hlaviek balk RPM. Pokud je pro zdroj pouit soubor hdlist, me program \fBurpmf\fP kompletn fungovat, co je tak nejastj ppad. (Vce viz manulov strnky pro pkaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace syntzy o vech znmch balcch, kter jsou sestaveny ze soubor hdlist, a kter mohou bt pouity pro urychlen zpracovn vaich poadavk. Pokud nejsou tyto soubory ptomny, pouij se soubory hdlist, co je ovem vrazn pomalej.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdrojch. Je pijmn i formt ze starch verz programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paralelnch alias ve formtu \fB<alias>:<rozhran[(zdroje)]>:<parametr_rozhran>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolick nzev, \fB<rozhran>\fP me nabvat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdroj (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhran>\fP je seznam parametr specifick pro rozhran, napklad "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhran \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhran \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje vrazy s nzvy balk, kter by nemly bt automaticky aktualizovny. Formt je tvoen seznamem toho, co balek poskytuje (nebo regulrnm vrazem, pokud je ohranien lomtky \fB/\fP) s volitelnm opertorem a etzcem s verz, nebo regulrnm vrazem odpovdajcm plnmu nzvu balku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje nzvy balk, kter by mly bt instalovny a ne aktualizovny.
-.SH "VIZ TAK"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
urpmf(8),
.SH AUTOR
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (pvodn autor)
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (původní autor)
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmf.8 b/man/et/urpmf.8
index f38b5248..18a4397e 100644
--- a/man/et/urpmf.8
+++ b/man/et/urpmf.8
@@ -1,68 +1,68 @@
.\" .IX urpmf
.TH "urpmf" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
-urpmf \- RPMFind \- leiab RPM\-paketi, mis sisaldab mratud faili
-.SH "KOKKUVTE"
-.B urpmf [\fIvtmed\fP] <\fIfail\fP>
+urpmf \- RPMFind \- leiab RPM\-paketi, mis sisaldab määratud faili
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B urpmf [\fIvõtmed\fP] <\fIfail\fP>
.SH "KIRJELDUS"
-urpmf\-i vljundiks on pakettide loend, milles leidub nutud fail.
+urpmf\-i väljundiks on pakettide loend, milles leidub nõutud fail.
.PP
-<\fIfail\fP> on failinimi, mida te soovite paketis leiduvat. Muide, Te vite kirjutada ka vaid otsitava faili nime ainult osaliselt, \fBurpmf\fP nitab seejrel sobivate failide loendit koos vastavate pakettidega.
+<\fIfail\fP> on failinimi, mida te soovite paketis leiduvat. Muide, Te võite kirjutada ka vaid otsitava faili nime ainult osaliselt, \fBurpmf\fP näitab seejärel sobivate failide loendit koos vastavate pakettidega.
.PP
-urpmf otsib lbi paigaldatud ja paigaldamata paketid.
-.SH "VTMED"
+urpmf otsib läbi paigaldatud ja paigaldamata paketid.
+.SH "VÕTMED"
.IP "\fB\-\-help\fP"
-nitab abiteadet ja vljub.
+näitab abiteadet ja väljub.
.IP "\fB\-\-quiet\fP"
-vlja nime ei nidata (vaikimisi, kui vlja ei ole antud ksureal, mis ei sobi kokku interaktiivse resiimiga).
+välja nime ei näidata (vaikimisi, kui välja ei ole antud käsureal, mis ei sobi kokku interaktiivse resiimiga).
.IP "\fB\-\-all\fP"
-nitab kiki vlju.
+näitab kõiki välju.
.IP "\fB\-\-name\fP"
-nitab vlja name: rpm\-i failinimi (eeldusel, et vlja ei ole antud ksureal, kuid ilma paketinimeta).
+näitab välja name: rpm\-i failinimi (eeldusel, et välja ei ole antud käsureal, kuid ilma paketinimeta).
.IP "\fB\-\-group\fP"
-nitab vlja group: grupp.
+näitab välja group: grupp.
.IP "\fB\-\-size\fP"
-nitab vlja size: suurus.
+näitab välja size: suurus.
.IP "\fB\-\-serial\fP"
-nitab vlja serial: seerianumber.
+näitab välja serial: seerianumber.
.IP "\fB\-\-summary\fP"
-nitab vlja summary: kokkuvte.
+näitab välja summary: kokkuvõte.
.IP "\fB\-\-description\fP"
-nitab vlja description: kirjeldus.
+näitab välja description: kirjeldus.
.IP "\fB\-\-provides\fP"
-nitab vlja provides: kik pakutavad (mitu rida).
+näitab välja provides: kõik pakutavad (mitu rida).
.IP "\fB\-\-requires\fP"
-nitab vlja requires: kik nutavad (mitu rida).
+näitab välja requires: kõik nõutavad (mitu rida).
.IP "\fB\-\-files\fP"
-nitab vlja files: kik failid (mitu rida).
+näitab välja files: kõik failid (mitu rida).
.IP "\fB\-\-conflicts\fP"
-nitab vlja conflicts: kik konfliktid (mitu rida).
+näitab välja conflicts: kõik konfliktid (mitu rida).
.IP "\fB\-\-obsoletes\fP"
-nitab vlja obsoletes: kik aegunud (mitu rida).
+näitab välja obsoletes: kõik aegunud (mitu rida).
.IP "\fB\-\-prereqs\fP"
-nitab vlja prereqs: kik eelnutavad (mitu rida).
+näitab välja prereqs: kõik eelnõutavad (mitu rida).
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmf
.br
-Kivitusfail \fBurpmf\fP (perli skript)
+Käivitusfail \fBurpmf\fP (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Kigi urpmi\-le tuntud pakettide ja nende asukohtade loend.
-Iga andmekandja kohta (*) on ks faililoend.
+Kõigi urpmi\-le tuntud pakettide ja nende asukohtade loend.
+Iga andmekandja kohta (*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Info kigi tuntud pakettide kohta, sisaldab rpm\-piste kokkuvtet.
-Iga andmekandja kohta (*) on ks faililoend.
+Info kõigi tuntud pakettide kohta, sisaldab rpm\-päiste kokkuvõtet.
+Iga andmekandja kohta (*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Sisaldab kigi tuntud pakettide snteesiinfot, mis on loodud hdlist\-failide phjal ja mida vib kasutada vastav algoritm. Kui neid faile ei ole, kasutage nende loomiseks ksku \fBurpmi.update \-a\fP. Need failid ei ole kohustuslikud.
+Sisaldab kõigi tuntud pakettide sünteesiinfot, mis on loodud hdlist\-failide põhjal ja mida võib kasutada vastav algoritm. Kui neid faile ei ole, kasutage nende loomiseks käsku \fBurpmi.update \-a\fP. Need failid ei ole kohustuslikud.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvetav on ka varasema urpmi vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on ka varasema urpmi vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -70,15 +70,15 @@ Sisaldab nende pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail kigi tuntud pakettide kigi sltuvustega.
+Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail kigi pakutavate failidega ning neid sisaldavate vastavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failidega ning neid sisaldavate vastavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
-Tavaline tekstifail, kus on iga grupi kohta kigi selles leiduvate pakettide loend.
+Tavaline tekstifail, kus on iga grupi kohta kõigi selles leiduvate pakettide loend.
.SH "VAATA KA"
urpmi(8),
urpmq(8),
@@ -90,6 +90,6 @@ autoirpm\-icons(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmi.8 b/man/et/urpmi.8
index 66a86f84..c2359c61 100644
--- a/man/et/urpmi.8
+++ b/man/et/urpmi.8
@@ -1,78 +1,78 @@
.\" .IX urpmi
.TH "urpmi" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
-urpmi \- rpm\-rakendus, mis muudab paigaldamise kasutajale hlpsamaks
-.SH "KOKKUVTE"
-.B urpmi [\fIvtmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm_failid...\fP]
+urpmi \- rpm\-rakendus, mis muudab paigaldamise kasutajale hõlpsamaks
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B urpmi [\fIvõtmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm_failid...\fP]
.SH "KIRJELDUS"
-urpmi vimaldab mitteadministraatoril rpm\-e paigaldada. Tegelikult lubab see paigaldada ainult hsti tuntud rpm\-e. Kui soovite paigaldada kohalikku rpm\-faili, peate olema administraator.
+urpmi võimaldab mitteadministraatoril rpm\-e paigaldada. Tegelikult lubab see paigaldada ainult hästi tuntud rpm\-e. Kui soovite paigaldada kohalikku rpm\-faili, peate olema administraator.
-Rpm\-i ja urpmi vrdlus on sama, mis vrdlus insmod\-i ja modprobe vi dpkg ja apt\-get\-i vahel
+Rpm\-i ja urpmi võrdlus on sama, mis võrdlus insmod\-i ja modprobe või dpkg ja apt\-get\-i vahel
.PP
-Pakette vivad paigaldada kik kasutajad, kes kuuluvad gruppi urpmi.
+Pakette võivad paigaldada kõik kasutajad, kes kuuluvad gruppi urpmi.
.br
-Kivitage urpmi ja lisage mrgid, mis Teie arvates thistavad mnd paketti ning urpmi:
+Käivitage urpmi ja lisage märgid, mis Teie arvates tähistavad mõnd paketti ning urpmi:
.br
-\- Pakub vlja erinevad paketinimed, kui neid on, ja vljub.
+\- Pakub välja erinevad paketinimed, kui neid on, ja väljub.
.br
-\- Kui leiti ainult ks vastav pakett, kontrollib, kas sltuvused on juba paigaldatud.
+\- Kui leiti ainult üks vastav pakett, kontrollib, kas sõltuvused on juba paigaldatud.
.br
-\- Kui ei ole, teeb ettepaneku paigaldada sltuvused ning paigaldab siis kik vajalikud sltuvused ja tellitud paketi(d).
+\- Kui ei ole, teeb ettepaneku paigaldada sõltuvused ning paigaldab siis kõik vajalikud sõltuvused ja tellitud paketi(d).
.PP
-Pange thele, et urpmi suudab toime tulla paigaldusega erinevatelt andmekandjatelt (ftp, http, kohalikud ja nfs kettad, eemaldatavad andmekandjad, nt CDROM\-id) ning vib sltuvusi paigaldada tellitud paketiga vrreldes erinevalt andmekandjalt. Vajaduse korral palub urpmi Teil sisestada vajaliku andmekandja.
+Pange tähele, et urpmi suudab toime tulla paigaldusega erinevatelt andmekandjatelt (ftp, http, kohalikud ja nfs kettad, eemaldatavad andmekandjad, nt CDROM\-id) ning võib sõltuvusi paigaldada tellitud paketiga võrreldes erinevalt andmekandjalt. Vajaduse korral palub urpmi Teil sisestada vajaliku andmekandja.
.PP
-Rpm\-e sisaldava uue andmekandja lisamiseks kivitage urpmi.addmedia.
+Rpm\-e sisaldava uue andmekandja lisamiseks käivitage urpmi.addmedia.
.br
-Andmekandja eemaldamiseks kivitage urpmi.removemedia.
+Andmekandja eemaldamiseks käivitage urpmi.removemedia.
.br
-Pakettide loendi uuendamiseks (kui niteks ftp\-arhiiv on muutunud) kivitage urpmi.update.
+Pakettide loendi uuendamiseks (kui näiteks ftp\-arhiiv on muutunud) käivitage urpmi.update.
.br
-Paketi automaatseks paigaldamiseks vastavalt kivitusfailile, mida Te proovisite kivitada, kivitage autoirpm.
+Paketi automaatseks paigaldamiseks vastavalt käivitusfailile, mida Te proovisite käivitada, käivitage autoirpm.
.br
-Kigi tuntud pakettide kigi saadaolevate menkirjete paigaldamiseks kivitage autoirpm\-icons.
-.SH "VTMED"
+Kõigi tuntud pakettide kõigi saadaolevate menüükirjete paigaldamiseks käivitage autoirpm\-icons.
+.SH "VÕTMED"
.IP "\fB\-\-help\fP"
-nitab abiteadet ja vljub.
+näitab abiteadet ja väljub.
.IP "\fB\-\-update\fP"
-kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See thendab, et \fBurpmi\fP otsib ja lahendab sltuvusi ainult andmekandjatel, mis on mrgitud uuenduseks.
+kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See tähendab, et \fBurpmi\fP otsib ja lahendab sõltuvusi ainult andmekandjatel, mis on märgitud uuenduseks.
.IP "\fB\-\-auto\fP"
-paigaldab kik nutud sltuvused ilma ksimusi esitamata.
+paigaldab kõik nõutud sõltuvused ilma küsimusi esitamata.
.IP "\fB\-\-auto\-select\fP"
-valib automaatselt kik paketid, mida tuleb uuendada sltuvalt juba paigaldatud ja erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest.
+valib automaatselt kõik paketid, mida tuleb uuendada sõltuvalt juba paigaldatud ja erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest.
.IP "\fB\-\-force\fP"
-eeldab, et igale ksimusele vastatakse jaatavalt.
+eeldab, et igale küsimusele vastatakse jaatavalt.
.IP "\fB\-\-X\fP"
kasutab X\-keskkonda.
.IP "\fB\-\-best\-output\fP"
-pab kasutada X\-keskkonda vi kui see pole saadaval, siis standardset tekstikeskkonda (kasutades rpm\-i).
+püüab kasutada X\-keskkonda või kui see pole saadaval, siis standardset tekstikeskkonda (kasutades rpm\-i).
.IP "\fB\-a\fP"
-kui alamstringile vastab mitu paketti, vtab need kik
+kui alamstringile vastab mitu paketti, võtab need kõik
.IP "\fB\-m\fP"
-valib nutavate miinimumvaliku (see on vaikeseade). See on suhteliselt aeglane algoritm, mis pab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii vheseks, kui vimalik.
+valib nõutavate miinimumvaliku (see on vaikeseade). See on suhteliselt aeglane algoritm, mis püüab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii väheseks, kui võimalik.
.IP "\fB\-M\fP"
-valib nutavate maksimumvaliku. See on kiireim algoritm, mis pab uuendada kik nutavad, kui neid vhegi uuendada saab.
+valib nõutavate maksimumvaliku. See on kiireim algoritm, mis püüab uuendada kõik nõutavad, kui neid vähegi uuendada saab.
.IP "\fB\-c\fP"
-kui kasutatakse maksimumvalikut, vib juhtuda, et valitud paketil on valed vi vananenud sltuvused. See phjustab enamate pakettide uuendamise ja vib parandada lahendamata sltuvused rpm\-andmebaasis.
+kui kasutatakse maksimumvalikut, võib juhtuda, et valitud paketil on valed või vananenud sõltuvused. See põhjustab enamate pakettide uuendamise ja võib parandada lahendamata sõltuvused rpm\-andmebaasis.
.IP "\fB\-p\fP"
lubab paketi leidmiseks otsingut pakutavate seas.
.IP "\fB\-q\fP"
-llitub vaiksesse resiimi, kus rpm\-i uuendamise olekut ei nidata.
+lülitub vaiksesse resiimi, kus rpm\-i uuendamise olekut ei näidata.
.IP "\fB\-v\fP"
-llitub selgitavasse resiimi, mis teatab kigest juhtuvast.
+lülitub selgitavasse resiimi, mis teatab kõigest juhtuvast.
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBurpmi\fP kivitusfail (perli skript)
+\fBurpmi\fP käivitusfail (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab kigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
-Iga andmekandja kohta(*) on ks faililoend.
+Sisaldab kõigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
+Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab infot kigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-piste kokkuvte.
-Iga andmekandja kohta (*) on ks hdlist.
+Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte.
+Iga andmekandja kohta (*) on üks hdlist.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
@@ -82,7 +82,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvetav on urpmi varasema versiooni vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on urpmi varasema versiooni vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -90,11 +90,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei tuleks automaatselt uuendada.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail kigi tuntud pakettide kigi sltuvustega.
+Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail kigi pakutavate ning neid sisaldavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kõigi pakutavate ning neid sisaldavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -109,6 +109,6 @@ urpmq(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmi.addmedia.8 b/man/et/urpmi.addmedia.8
index b302ec56..e67cc02b 100644
--- a/man/et/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/et/urpmi.addmedia.8
@@ -2,37 +2,37 @@
.TH "urpmi.addmedia" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
urpmi.addmedia \- lisab uue rpm\-e sisaldava andmekandja urpmi\-ga kasutamiseks
-.SH "KOKKUVTE"
-.B urpmi.addmedia [\fIvtmed\fP] <\fInimi\fP> <\fIurl\fP>
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B urpmi.addmedia [\fIvõtmed\fP] <\fInimi\fP> <\fIurl\fP>
.SH "KIRJELDUS"
-urpmi.addmedia teatab urpmi\-le, et uusi rpm\-e leiab mratud kohast. Praegu on andmekandjatena toetatud: kvakettad, eemaldatavad andmekandjad (niteks cd\-d), http ja ftp.
+urpmi.addmedia teatab urpmi\-le, et uusi rpm\-e leiab määratud kohast. Praegu on andmekandjatena toetatud: kõvakettad, eemaldatavad andmekandjad (näiteks cd\-d), http ja ftp.
.PP
-Uue andmekandja lisamine on lubatud kigile gruppi urpmi kuuluvatele kasutajatele.
+Uue andmekandja lisamine on lubatud kõigile gruppi urpmi kuuluvatele kasutajatele.
.PP
-Valida tuleb ks jrgmistest moodustest:
+Valida tuleb üks järgmistest moodustest:
.PP
http:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia <\fInimi\fP> http://<\fImasin\fP>/<\fIasukoht\fP> with <\fIsuhteline tee hdlisti juurde\fP>\fP"
Kus <\fInimi\fP> on Teie nimetus andmekandjale (nt "updates").
.br
-<\fImasin\fP>/<\fIasukoht\fP> on rpm\-kataloogi asukoht vrgus.
+<\fImasin\fP>/<\fIasukoht\fP> on rpm\-kataloogi asukoht võrgus.
.br
<\fIsuhteline tee hdlisti juurde\fP> on rada, kust leida rpm\-ide hdlist. See antakse suhtelisena <\fIasukoha\fP> suhtes.
.br
-Mrkus: failide allalaadimiseks on kasutusel \fBwget\fP, millele vib lisada teatud vtmeid, kui redigeerida faili \fB/etc/wgetrc\fP. Selle kohta vaadake lhemat infot \fBwget\fP\-i dokumentatsioonist.
+Märkus: failide allalaadimiseks on kasutusel \fBwget\fP, millele võib lisada teatud võtmeid, kui redigeerida faili \fB/etc/wgetrc\fP. Selle kohta vaadake lähemat infot \fBwget\fP\-i dokumentatsioonist.
.PP
ftp:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia <\fInimi\fP> ftp://<\fIkasutajatunnus\fP>:<\fIkasutaja\fP>@<\fImasin\fP>/<\fIasukoht\fP> with <\fIsuhteline tee hdlisti juurde\fP>\fP"
-Sama, mis http puhul, lisage vaid oma kasutajatunnus ja kasutaja, kui nutakse (Pange thele, et ftp\-serverile anonmseks ligipsuks ei ole vaja anda kasutajatunnust anonymous).
+Sama, mis http puhul, lisage vaid oma kasutajatunnus ja kasutaja, kui nõutakse (Pange tähele, et ftp\-serverile anonüümseks ligipääsuks ei ole vaja anda kasutajatunnust anonymous).
.br
-Mrkus: failide allalaadimiseks on kasutusel \fBwget\fP, nii et kui rakendatud on tulemr, tuleks failile \fB/etc/wgetrc\fP lisada vti \fBpassive_ftp=on\fP.
+Märkus: failide allalaadimiseks on kasutusel \fBwget\fP, nii et kui rakendatud on tulemüür, tuleks failile \fB/etc/wgetrc\fP lisada võti \fBpassive_ftp=on\fP.
.nf
nt: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
.fi
.PP
-Kvaketas vi NFS:
+Kõvaketas või NFS:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia <\fInimi\fP> file://<\fIasukoht\fP>\fP with <\fIsuhteline tee hdlisti juurde\fP>\fP"
Kus <\fInimi\fP> on Teie antud nimetus andmekandjale (nt Minurpmid).
@@ -46,23 +46,23 @@ Eemaldatav andmekandja:
.br
<\fIasukoht\fP> on rpm\-kataloogi asukoht Teie masinal, kui andmekandja on haagitud.
.PP
-.SH "VTMED"
+.SH "VÕTMED"
.IP "\fB\-\-update\fP"
lisab andmekandja, mida arvestatakse, kui \fBurpmi\fP abil uuendatakse ainult uuendamis\-andmekandjat.
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBurpmi\fP kivitusfail (perli skript)
+\fBurpmi\fP käivitusfail (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab kiki urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
-Iga andmekandja kohta(*) on ks faililoend.
+Sisaldab kõiki urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
+Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab infot kigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-piste kokkuvte.
-Iga andmekandja kohta(*) on ks faililoend.
+Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte.
+Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
@@ -72,7 +72,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvetav on ka urpmi varasema versiooni vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on ka urpmi varasema versiooni vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -80,11 +80,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail kigi tuntud pakettide kigi sltuvustega.
+Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail kigi pakutavate failide ja neid sisaldavate vastavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failide ja neid sisaldavate vastavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -100,6 +100,6 @@ urpmq(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmi.removemedia.8 b/man/et/urpmi.removemedia.8
index d773cacf..22e8fb82 100644
--- a/man/et/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/et/urpmi.removemedia.8
@@ -2,33 +2,33 @@
.TH "urpmi.removemedia" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
urpmi.removemedia \- eemaldab rpm\-ide andmekandja urpmi\-le tuntud andmekandjate seast
-.SH "KOKKUVTE"
-.B urpmi.removemedia [vtmed] <\fInimed\fP>
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B urpmi.removemedia [võtmed] <\fInimed\fP>
.SH "KIRJELDUS"
-urpmi.removemedia eemaldab mratud andmekandja kik seadistustefailid, viited ja rpm\-id.
+urpmi.removemedia eemaldab määratud andmekandja kõik seadistustefailid, viited ja rpm\-id.
.PP
<\fInames\fP> on loend nimedest, mida olete urpmi.addmedia abil andnud
-.SH "VTMED"
+.SH "VÕTMED"
.IP "\fB\-a\fP"
-Valib eemaldamiseks kik andmekandjad.
+Valib eemaldamiseks kõik andmekandjad.
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmi
.br
-Kivitusfail \fBurpmi\fP (perli skript)
+Käivitusfail \fBurpmi\fP (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab kigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
-Iga andmekandja kohta (*) on ks faililoend.
+Sisaldab kõigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
+Iga andmekandja kohta (*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab kigi tuntud pakettide infot, on rpm\-piste kokkuvte.
-Iga andmekandja kohta(*) on ks faililoend.
+Sisaldab kõigi tuntud pakettide infot, on rpm\-päiste kokkuvõte.
+Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvetav on urpmi vanema versiooni vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on urpmi vanema versiooni vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -36,11 +36,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail kigi tuntud pakettide kigi sltuvustega.
+Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail kigi pakutavate failide ning neid sisaldavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failide ning neid sisaldavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -55,6 +55,6 @@ urpmq(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmi.update.8 b/man/et/urpmi.update.8
index 95c79e23..69646a78 100644
--- a/man/et/urpmi.update.8
+++ b/man/et/urpmi.update.8
@@ -1,34 +1,34 @@
.\" .IX urpmi.update
.TH "urpmi.update" "8" "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
-urpmi.update \- Uuendab mratud andmekandja(te) pakettide loendit
-.SH "KOKKUVTE"
-.B urpmi.update [vtmed] [<\fInimed\fP>]
+urpmi.update \- Uuendab määratud andmekandja(te) pakettide loendit
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B urpmi.update [võtmed] [<\fInimed\fP>]
.SH "KIRJELDUS"
-urpmi.update otsib lbi kik vtmega <\fInimed\fP> mratud andmekandjad nende paketiloendi uuendamiseks.
-See on kasulik niteks ftp\-andmekandjate puhul.
+urpmi.update otsib läbi kõik võtmega <\fInimed\fP> määratud andmekandjad nende paketiloendi uuendamiseks.
+See on kasulik näiteks ftp\-andmekandjate puhul.
.PP
<\fInimed\fP> on nimeloend, mille on koostanud urpmi.addmedia.
-.SH "VTMED"
+.SH "VÕTMED"
.IP "\fB\-a\fP"
-Valib uuendamiseks kik andmekandjad, mis ei kohalikud ja eemaldatavad.
+Valib uuendamiseks kõik andmekandjad, mis ei kohalikud ja eemaldatavad.
.IP "\fB\-c\fP"
-Puhastab vljumisel kataloogi /var/cache/urpmi/headers.
+Puhastab väljumisel kataloogi /var/cache/urpmi/headers.
.IP "\fB\-f\fP"
-Sunnib uuesti looma hdlist\-faile vi baasfaile (/var/lib/urpmi/depslist.ordered,
+Sunnib uuesti looma hdlist\-faile või baasfaile (/var/lib/urpmi/depslist.ordered,
/var/lib/urpmi/provides and /var/lib/urpmi/compss).
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBUrpmi\fP kivitusfail (perli skript)
+\fBUrpmi\fP käivitusfail (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab loendit kigist pakettidest, mida urpmi tunneb, ja nende asukohti. Iga andmekandja(*) kohta on ks faililoend.
+Sisaldab loendit kõigist pakettidest, mida urpmi tunneb, ja nende asukohti. Iga andmekandja(*) kohta on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab infot kigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-piste kokkuvte. Iga andmekandja(*) kohta on ks faililoend.
+Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte. Iga andmekandja(*) kohta on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
@@ -38,7 +38,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvetav on vanema urpmi senine vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on vanema urpmi senine vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -46,11 +46,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail kigi tuntud pakettide kigi sltuvustega.
+Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail kigi pakutavate failide ning neid sisaldavate seonduvate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failide ning neid sisaldavate seonduvate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -65,6 +65,6 @@ autoirpm\-icons(8),
.SH "AUTOR"
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/et/urpmq.8 b/man/et/urpmq.8
index af7dc34b..af66d224 100644
--- a/man/et/urpmq.8
+++ b/man/et/urpmq.8
@@ -1,62 +1,62 @@
.\" .IX urpmq
.TH "urpmq" "8" "05. juuli 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.SH "NIMI"
-urpmq \- urpmi andmebaasipringu vahend.
-.SH "KOKKUVTE"
-.B urpmq [\fIvtmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm\-failid...\fP]
+urpmq \- urpmi andmebaasipäringu vahend.
+.SH "KOKKUVÕTE"
+.B urpmq [\fIvõtmed\fP] [\fIpaketinimed\fP | \fIrpm\-failid...\fP]
.SH "KIRJELDUS"
-urpmq vimaldab esitada pringu urpmi andmebaasile. See on meldud just Teile, kui soovite nha saadaolevate pakettide loendit urpmi erinevatel andmekandjatel vi pakettide sltuvuste loendit vi pakette, mida urpmi kivitamisel paigaldama hakatakse.
+urpmq võimaldab esitada päringu urpmi andmebaasile. See on mõeldud just Teile, kui soovite näha saadaolevate pakettide loendit urpmi erinevatel andmekandjatel või pakettide sõltuvuste loendit või pakette, mida urpmi käivitamisel paigaldama hakatakse.
.PP
-urpmq vljundi vorming on sltuvalt ksurea vtmetest jrgmine:
+urpmq väljundi vorming on sõltuvalt käsurea võtmetest järgmine:
.IP
-[grupp/]paketinimi[\-versioon][\-vljalase]
-.SH "VTMED"
+[grupp/]paketinimi[\-versioon][\-väljalase]
+.SH "VÕTMED"
.IP "\fB\-\-help\fP"
-nitab abiteadet ja vljub.
+näitab abiteadet ja väljub.
.IP "\fB\-\-update\fP"
-kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See thendab, et \fBurpmq\fP otsib ja lahendab sltuvusi ainult andmekandjatel, mis on mrgitud uuendamiseks.
+kasutab ainult uuendus\-andmekandjaid. See tähendab, et \fBurpmq\fP otsib ja lahendab sõltuvusi ainult andmekandjatel, mis on märgitud uuendamiseks.
.IP "\fB\-\-auto\-select\fP"
-valib automaatselt kik paketid, mida tuleb uuendada sltuvalt juba paigaldatud ning erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest.
+valib automaatselt kõik paketid, mida tuleb uuendada sõltuvalt juba paigaldatud ning erinevatel andmekandjatel registreeritud pakettidest.
.IP "\fB\-\-headers\fP"
-ekstraheerib valitud paketi pised standardvljundisse.
+ekstraheerib valitud paketi päised standardväljundisse.
.IP "\fB\-\-sources\fP"
-nitab kigi valitud pakettide allika url\-i (vi faili).
+näitab kõigi valitud pakettide allika url\-i (või faili).
.IP "\fB\-\-force\fP"
ignore error of inexistant packages requested.
.IP "\fB\-v\fP"
aktiveerib selgitusi jagava resiimi.
.IP "\fB\-d\fP"
-valib sltuvused (maksimumvalik).
+valib sõltuvused (maksimumvalik).
.IP "\fB\-u\fP"
-thistab pakettide valiku, kui parem versioon on juba paigaldatud, seda vtit vib kasutada koos vtmega \fB\-d\fP, et simuleerida \fBurpmi\fP resiimi \fB\-M\fP.
+tühistab pakettide valiku, kui parem versioon on juba paigaldatud, seda võtit võib kasutada koos võtmega \fB\-d\fP, et simuleerida \fBurpmi\fP resiimi \fB\-M\fP.
.IP "\fB\-m\fP"
-valib nutavate miinimuvaliku. See on suhteliselt aeglane algoritm, mis pab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii vheseks, kui vimalik.
+valib nõutavate miinimuvaliku. See on suhteliselt aeglane algoritm, mis püüab minimeerida uuendavate pakettide valiku nii väheseks, kui võimalik.
.IP "\fB\-M\fP"
-thistab miinimumvaliku algoritmi, nii et vtmed \fB\-d\fP ja \fB\-u\fP on sarnased \fBurpmi\fP resiimiga \fB\-M\fP.
+tühistab miinimumvaliku algoritmi, nii et võtmed \fB\-d\fP ja \fB\-u\fP on sarnased \fBurpmi\fP resiimiga \fB\-M\fP.
.IP "\fB\-c\fP"
-kui maksimumvalik on kasutusel, vib juhtuda, et paketi sltuvused on ekslikud vi vananenud. See phjustab enamate pakettide uuendamise ning vib parandada lahendamata sltuvusi rpm\-andmebaasis.
+kui maksimumvalik on kasutusel, võib juhtuda, et paketi sõltuvused on ekslikud või vananenud. See põhjustab enamate pakettide uuendamise ning võib parandada lahendamata sõltuvusi rpm\-andmebaasis.
.IP "\fB\-p\fP"
-vimaldab paketi leidmiseks otsingut pakutavate seas.
+võimaldab paketi leidmiseks otsingut pakutavate seas.
.IP "\fB\-g\fP"
-nitab iga loetletud paketi gruppi.
+näitab iga loetletud paketi gruppi.
.IP "\fB\-r\fP"
-nitab iga loetletud paketi versiooni ja vljalaset.
+näitab iga loetletud paketi versiooni ja väljalaset.
.IP "\fB\-d\fP"
-nitab ksureal tellitud pakettide poolt nutavaid pakette.
+näitab käsureal tellitud pakettide poolt nõutavaid pakette.
.SH "FAILID"
/usr/bin/urpmq
.br
-\fBurpmq\fP kivitusfail (perli skript)
+\fBurpmq\fP käivitusfail (perli skript)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Sisaldab kigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
-Iga andmekandja kohta(*) on ks faililoend.
+Sisaldab kõigi urpmi\-le tuntud pakettide loendit ja nende asukohti.
+Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Sisaldab infot kigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-piste kokkuvte.
-Iga andmekandja kohta(*) on ks faililoend.
+Sisaldab infot kõigi tuntud pakettide kohta, on rpm\-päiste kokkuvõte.
+Iga andmekandja kohta(*) on üks faililoend.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
@@ -66,7 +66,7 @@ use \fBurpmi.update \-a\fP to generate them. These files are not mandatory.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvetav on urpmi varasema versiooni vorming.
+Sisaldab andmekandja kirjeldust, vastuvõetav on urpmi varasema versiooni vorming.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
@@ -74,11 +74,11 @@ Sisaldab pakettide nimesid, mida ei peaks automaatselt uuendama.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Tavaline tekstifail kigi tuntud pakettide kigi sltuvustega.
+Tavaline tekstifail kõigi tuntud pakettide kõigi sõltuvustega.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
-Tavaline tekstifail kigi pakutavate failide ja neid sisaldavate pakettide loendiga.
+Tavaline tekstifail kõigi pakutavate failide ja neid sisaldavate pakettide loendiga.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -93,6 +93,6 @@ urpmf(8),
.SH "AUTOR"
Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-fpons@mandrakesoft.com
+
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/eu/urpmf.8 b/man/eu/urpmf.8
index 022ee4f3..d12ed7b7 100644
--- a/man/eu/urpmf.8
+++ b/man/eu/urpmf.8
@@ -99,6 +99,6 @@ autoirpm-icons(8),
.SH EGILEA
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/eu/urpmi.8 b/man/eu/urpmi.8
index 8b87ac94..5a83fa8c 100644
--- a/man/eu/urpmi.8
+++ b/man/eu/urpmi.8
@@ -130,7 +130,7 @@ urpmq(8),
.SH EGILEA
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/eu/urpmi.addmedia.8 b/man/eu/urpmi.addmedia.8
index f5edce74..9486752e 100644
--- a/man/eu/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/eu/urpmi.addmedia.8
@@ -109,7 +109,7 @@ urpmq(8),
.SH EGILEA
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/eu/urpmi.removemedia.8 b/man/eu/urpmi.removemedia.8
index b80d2cf0..31b3feaa 100644
--- a/man/eu/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/eu/urpmi.removemedia.8
@@ -59,7 +59,7 @@ urpmq(8),
.SH EGILEA
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/eu/urpmi.update.8 b/man/eu/urpmi.update.8
index daf87a4e..79d89964 100644
--- a/man/eu/urpmi.update.8
+++ b/man/eu/urpmi.update.8
@@ -70,7 +70,7 @@ autoirpm-icons(8),
.SH EGILEA
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/eu/urpmq.8 b/man/eu/urpmq.8
index a55ccbcc..5ecc2f9f 100644
--- a/man/eu/urpmq.8
+++ b/man/eu/urpmq.8
@@ -106,7 +106,7 @@ urpmf(8),
.SH EGILEA
Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-fpons@mandrakesoft.com
+
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/fi/urpmf.8 b/man/fi/urpmf.8
index 2aeb1b7f..db978ba1 100644
--- a/man/fi/urpmf.8
+++ b/man/fi/urpmf.8
@@ -1,38 +1,38 @@
.TH urpmf 8 "07 Jan 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmf
.SH NIMI
-urpmf \- RPMFind - Lyt RPM paketti joka tarjoaa haluttu tiedosto
+urpmf \- RPMFind - Löytää RPM paketti joka tarjoaa haluttu tiedosto
.SH YLEISKATSAUS
.B urpmf [\fIoptiot\fP] <\fIkaava\fP>
.SH KUVAUS
-urpmf tulostaa listan paketeista joka tarjoaa komentoriviss mritetty tiedosto.
+urpmf tulostaa listan paketeista joka tarjoaa komentorivissä määritetty tiedosto.
.PP
-\fIkaava\fP on etsimsi tiedoston nimi tai osan siit, josta haluat tiet mik
-paketti tarjoaa sit.\fBurpmf\fP tulosta sen jlkeen listan tiedostoista jotka
-tsmvt ja pakettien nimet johon ne kuuluvat.
+\fIkaava\fP on etsimäsi tiedoston nimi tai osan siitä, josta haluat tietää mikä
+paketti tarjoaa sitä.\fBurpmf\fP tulosta sen jälkeen listan tiedostoista jotka
+täsmäävät ja pakettien nimet johon ne kuuluvat.
.PP
-Kyttmll optiot voit etsi pakkettien muista parametreist.
+Käyttämällä optiot voit etsiä pakkettien muista parametreistä.
\fBurpmf\fP etsii asennetuista ja asentamattomista paketeista.
.SH OPTIOT
.IP "\fB\--help\fP"
Tulostaa apuviestin ja lopettaa.
.IP "\fB\--update\fP"
-Kyt ainoastaan pivitymediaa. Tm tarkoittaa ett \fBurpmf\fP etsii ainoastaan
-pivitysmedioista.
+Käytä ainoastaan päivitymediaa. Tämä tarkoittaa että \fBurpmf\fP etsii ainoastaan
+päivitysmedioista.
.IP "\fB\--media\fP \fImedia1,...,mediaN\fP"
-Valitse mrtyt mediat jota haluat kytt, kaikkien kytettviss olevien
-medioiden sijasta (tai pivitysmediat jos \fB--update\fP on kytss).
+Valitse määrätyt mediat jota haluat käyttää, kaikkien käytettävissä olevien
+medioiden sijasta (tai päivitysmediat jos \fB--update\fP on käytössä).
.IP "\fB\--synthesis\fP \fItiedosto\fP"
-Kyt annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta kun etsit.
+Käytä annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta kun etsit.
.IP "\fB\--verbose\fP"
-Ota yksityiskohtianen tila kyttn.
+Ota yksityiskohtianen tila käyttöön.
.IP "\fB\--quiet\fP"
-Jt merkintnimi tulostamatta (oletus jos merkint ei annettu komentoriviss,
+Jätä merkintänimi tulostamatta (oletus jos merkintä ei annettu komentorivissä,
ei yhteensopiva interaktiivisen tilan kanssa)
.IP "\fB\--all\fP"
-Etsi kaikista alla olevista parametreist.
+Etsi kaikista alla olevista parametreistä.
.IP "\fB\--group\fP"
-Etsi ryhmist.
+Etsi ryhmistä.
.IP "\fB\--size\fP"
Etsi koosta.
.IP "\fB\--epoch\fP"
@@ -46,28 +46,28 @@ Etsi 'tarjoaa' tiedoista.
.IP "\fB\--requires\fP"
Etsi 'tarvitsee' tidoista.
.IP "\fB\--files\fP"
-Etsi tiedostoista (tm on oletuksena).
+Etsi tiedostoista (tämä on oletuksena).
.IP "\fB\--conflicts\fP"
Etsii 'ristiriita' tiedoista.
.IP "\fB\--obsoletes\fP"
Etsi 'vanhentaa' tiedoista.
.IP "\fB-i\fP"
-Jt huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu hakuehdoissa.
+Jätä huomiotta isojen/pienten kirjasinten erottelu hakuehdoissa.
.IP "\fB-f\fP"
-Tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri sek pakettien nimet.
+Tulosta versio, julkaisu ja arkkitehtuuri sekä pakettien nimet.
.IP "\fB-e\fP"
-sisllyt perl-koodia suoraan perl lausekkeeseen. Kyt \fB--verbose\fP option
-kanssa nhdksesi luotu koodi. Mutta kyt tm ainoastaan jos todella osaat perl.
+sisällytä perl-koodia suoraan perl lausekkeeseen. Käytä \fB--verbose\fP option
+kanssa nähdääksesi luotu koodi. Mutta käytä tämä ainoastaan jos todella osaat perl.
.IP "\fB-a\fP"
-Binrinen AND operaattori, oikea jos molemmat lausekkeet ovat oikeat.
+Binäärinen AND operaattori, oikea jos molemmat lausekkeet ovat oikeat.
.IP "\fB-o\fP"
-Binrinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista on oikea.
+Binäärinen OR operaattori, oikea jos yksi lausekkeista on oikea.
.IP "\fB!\fP"
-Binrinen NOT, oikea jos lauseke on vr.
+Binäärinen NOT, oikea jos lauseke on väärä.
.IP "\fB(\fP"
-Vasen sulkumerkki lauseke-ryhmn avaamiseen.
+Vasen sulkumerkki lauseke-ryhmän avaamiseen.
.IP "\fB)\fP"
-Oikea sulkumerkki lauseke-ryhmn sulkemiseen.
+Oikea sulkumerkki lauseke-ryhmän sulkemiseen.
.SH TIEDOSTOT
.de FN
\fI\|\\$1\|\fP
@@ -77,49 +77,49 @@ Oikea sulkumerkki lauseke-ryhmn sulkemiseen.
Suoritettava \fBurpmf\fP ohjelma (perl script).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
-Sislt listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
-on kytetty pakettien hakemisessa etpalvelimilta (kytten verkko-protokolla) tai
-eri hakemistoissa jotka ovat kytetty pakettien tallennukseen.
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Sislt tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
-otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on kytetty medialle, \fBurpmf\fP voi toimia
-tydellisesti, mik on yleens tapana.
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmf\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Sislt synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
-tiedostoista ja voidaan kytt pienimmill algoritmilla. Jos nit tiedostoja
-ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja kytetn, mutta se on hitaampi tapa.
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Sislt medioiden kuvaukset.
+Sisältää medioiden kuvaukset.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
-Sislt rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
-\fB<alias>:<liitynt[(media)]>:<liitynt_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
-symbolinen nimi, \fB<liitynt>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
-\fB<liitynt_parametri>\fP on erityinen liitynt parametrien listaus niin kuin
-"-c ssh-m node1 -m node2" jos kytt \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos kytt
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
\fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-sislt lausekkeita paketeista joka ei saa pivitt automaattisesti.
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
-merkkien vlill) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
joka vastaa pakettien koko nimi.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Sislt pakettien nimet joita pit asentaa pivittmisen sijasta.
-.SH "KATSO MYS"
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH "KATSO MYÖS"
\fIurpmi.addmedia\fP(8),
\fIurpmi.update\fP(8),
\fIurpmi.removemedia\fP(8),
\fIurpmi\fP(8),
\fIurpmq\fP(8),
-.SH TEKIJT
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperinen tekij)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.PP
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/fi/urpmi.8 b/man/fi/urpmi.8
index d813cb1b..0140c30f 100644
--- a/man/fi/urpmi.8
+++ b/man/fi/urpmi.8
@@ -1,133 +1,133 @@
.TH urpmi 8 "08 Jan 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi
.SH NIMI
-urpmi \- rpm apuohjelma joka tekee asennukset helpompi kyttjille
+urpmi \- rpm apuohjelma joka tekee asennukset helpompi käyttäjille
.SH YLEISKATSAUS
.B urpmi [\fIoptiot\fP] [\fIpakettien_nimet\fP | \fIrpm_tiedostot...\fP]
.SH KUVAUS
-urpmi sallii tunnettujen rpm-tiedostojen asentaminen jrjestelmn mukaanlukien
-kaikki niiden riippuvuuksia. Voit kytt sit asentamaan paketteja ja mahdolliset
+urpmi sallii tunnettujen rpm-tiedostojen asentaminen järjestelmään mukaanlukien
+kaikki niiden riippuvuuksia. Voit käyttää sitä asentamaan paketteja ja mahdolliset
riippuvaiset paketit.
Voit verrata rpm vastaan urpmi samalla tavalla kuin insmod vastaan modprobe tai
dpkg vastaan apt-get.
.PP
-Tarvitet vain suorittaa urpmi ja sen jlkeen nimi/nimet jota luulet on olemassa
-olevan/olevien paketin/pakettien nimi/nimet, ja urpmi tekee jotain nist:
+Tarvitet vain suorittaa urpmi ja sen jälkeen nimi/nimet jota luulet on olemassa
+olevan/olevien paketin/pakettien nimi/nimet, ja urpmi tekee jotain näistä:
.br
\- Ehdottaa eri pakettien nimet jos olemassa ja lopettaa.
.br
-\- Jos ainoastaan yksi sopiva paketti lytyy, tarkistetaan jos riippuvaiset
+\- Jos ainoastaan yksi sopiva paketti löytyy, tarkistetaan jos riippuvaiset
paketit on jo asennettu, vai ei.
.br
\- Jos ei, ehdotetaan asentamaan riippuvaiset paketit ja sitten haluamasi paketti.
.PP
-Huomaa ett urpmi osaa ksitell asennuksia erilaisilta medioilta (ftp, http,
-paikalliset ja nfs volyymit, siirrettvt mediat kuten cd-rom, jne) ja osaa asentaa
+Huomaa että urpmi osaa käsitellä asennuksia erilaisilta medioilta (ftp, http,
+paikalliset ja nfs volyymit, siirrettävät mediat kuten cd-rom, jne) ja osaa asentaa
riippuvaiset paketit joita sijaitsevat eri mediassa kun paketti joka olet asentamassa.
-Jos on tarvetta, urpmi pyyt sinua asettamaan vaadittu media.
+Jos on tarvetta, urpmi pyytää sinua asettamaan vaadittu media.
.PP
-Listksesi uusi rpm tiedostoja sisltv media kyt "\fBurpmi.addmedia\fP"
+Lisätääksesi uusi rpm tiedostoja sisältävä media käytä "\fBurpmi.addmedia\fP"
.br
-Poistaaksesi median kyt "\fBurpmi.removemedia\fP"
+Poistaaksesi median käytä "\fBurpmi.removemedia\fP"
.br
-Pivittksesi pakettien listaus (esimerkiksi kuin ftp arkisto on muuttunut) kyt
+Päivittääksesi pakettien listaus (esimerkiksi kuin ftp arkisto on muuttunut) käytä
"\fBurpmi.update\fP".
.br
-Kyttksesi automaattiasennuksen joka asentaa paketteja sen mukaan mit ohjelmaa
-yritt kytt, kyt "\fBautoirpm\fP".
+Käyttääksesi automaattiasennuksen joka asentaa paketteja sen mukaan mitä ohjelmaa
+yrität käyttää, käytä "\fBautoirpm\fP".
.br
-Asentaaksesi kaikki kytettviss olevia valikkotietueita kaikista tunnetuista
-paketeista, kyt "\fBautoirpm-icons\fP".
+Asentaaksesi kaikki käytettävissä olevia valikkotietueita kaikista tunnetuista
+paketeista, käytä "\fBautoirpm-icons\fP".
.SH OPTIOT
.IP "\fB\--help\fP"
-Tulostaa apuviestin ja lopettaa (tm on sama kuuin \fB-h\fP tai \fB-?\fP).
+Tulostaa apuviestin ja lopettaa (tämä on sama kuuin \fB-h\fP tai \fB-?\fP).
.IP "\fB\--update\fP"
-Kyt ainoastaan pivitymediaa. Tm tarkoittaa ett \fBurpmi\fP etsii ainoastaan
-pivitysmedioista ja kytt ainoastaan niit riippuvuuksien tyttmiseksi.
+Käytä ainoastaan päivitymediaa. Tämä tarkoittaa että \fBurpmi\fP etsii ainoastaan
+päivitysmedioista ja käyttää ainoastaan niitä riippuvuuksien täyttämiseksi.
.IP "\fB\--media\fP \fImedia1,...,mediaN\fP"
-Valitse mrtyt mediat jota haluat kytt, kaikkien kytettviss olevien
-medioiden sijasta (tai pivitysmediat jos \fB--update\fP on kytss).
+Valitse määrätyt mediat jota haluat käyttää, kaikkien käytettävissä olevien
+medioiden sijasta (tai päivitysmediat jos \fB--update\fP on käytössä).
.IP "\fB\--synthesis\fP \fItiedosto\fP"
-Kyt annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta pakettien
-etsinnss ja riippuvuuksien tyttmiseksi.
+Käytä annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta pakettien
+etsinnässä ja riippuvuuksien täyttämiseksi.
.IP "\fB\--auto\fP"
-Asenna kaikki tarpeelliset riippuvuudet kysymtt.
+Asenna kaikki tarpeelliset riippuvuudet kysymättä.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-Valitsee automaattisesti kaikki paketit jota pit/voidaan pivitt asennettujen
-pakettien mukaisesti sek rekisterityjen medioiden mukaisesti.
+Valitsee automaattisesti kaikki paketit jota pitää/voidaan päivittää asennettujen
+pakettien mukaisesti sekä rekisteröityjen medioiden mukaisesti.
.IP "\fB\--fuzzy\fP"
-Poista kytst pikahaku tarkalla pakettien nimill, eli urpmi ehdottaa kaikki
-paketit joiden nimet sisltvt hakemasi nimi vaikka yksi vastaa tysin hakuehtosi
-(tm on sama kuin \fB\-y\fP).
+Poista käytöstä pikahaku tarkalla pakettien nimillä, eli urpmi ehdottaa kaikki
+paketit joiden nimet sisältävät hakemasi nimi vaikka yksi vastaa täysin hakuehtosi
+(tämä on sama kuin \fB\-y\fP).
.IP "\fB\--src\fP \fInimi\fP"
-Etsi lhdekoodipaketti joka vastaa \fInimi\fP ja se valitsee kaikki tarvittavat
-riippuvuudet oletuksena, paitsi jos \fB\--install-src\fP on kytetty kun haluat
-asentaa itse lhdekoodipaketti.
+Etsi lähdekoodipaketti joka vastaa \fInimi\fP ja se valitsee kaikki tarvittavat
+riippuvuudet oletuksena, paitsi jos \fB\--install-src\fP on käytetty kun haluat
+asentaa itse lähdekoodipaketti.
.IP "\fB\--install-src\fP"
-Asenna ainoastaan lhdekoodipaketti (binriset paketit ei asenneta).
+Asenna ainoastaan lähdekoodipaketti (binääriset paketit ei asenneta).
.IP "\fB\--clean\fP"
-Poista kaikki paketit vlimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms.
+Poista kaikki paketit välimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms.
.IP "\fB\--noclean\fP"
-l poista yhtkn paketti vlimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms.
+Älä poista yhtäkään paketti välimuistista hakemistossa /var/cache/urpmi/rpms.
.IP "\fB\--force\fP"
-Oleta kyll jokaiselle kysymykselle.
+Oleta kyllä jokaiselle kysymykselle.
.IP "\fB\--allow-nodeps\fP"
-Salli urpmi kysy kyttjlt lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien
-tarkistusta virheen takia. Oletuksena urpmi keskeytt asennuksen siin tapauksessa.
+Salli urpmi kysyä käyttäjältä lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien
+tarkistusta virheen takia. Oletuksena urpmi keskeyttää asennuksen siinä tapauksessa.
.IP "\fB\--allow-force\fP"
-Salli urpmi kysy kyttjlt lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien
+Salli urpmi kysyä käyttäjältä lupaa jatkaa asennusta ilman riippuvuuksien
tarkistusta tai pakkoasennuksella virheen takia. Oletuksena urpmi
-keskeytt asennuksen siin tapauksessa.
+keskeyttää asennuksen siinä tapauksessa.
.IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP"
-Ota kyttn urpmin hajautetun suorittaminen toisille koneille (vaatii ett urpmi
-on asennettu niiss koneissa, mutta medioita ei tarvitse olla mritetty niss).
-\fIalias\fP mritt mik liittym-moduuli urpmi pit kytt (tll hetkell
-\fBurpmi-parallel-ka-run\fP tai \fBurpmi-parallel-ssh\fP) ja mitk koneet pit
-pivitt. Tm alias (nm aliakset) mritetn tiedostossa
+Ota käyttöön urpmin hajautetun suorittaminen toisille koneille (vaatii että urpmi
+on asennettu niissä koneissa, mutta medioita ei tarvitse olla määritetty nissä).
+\fIalias\fP märittää mikä liittymä-moduuli urpmi pitää käyttää (tällä hetkellä
+\fBurpmi-parallel-ka-run\fP tai \fBurpmi-parallel-ssh\fP) ja mitkä koneet pitää
+päivittää. Tämä alias (nämä aliakset) märitetään tiedostossa
/etc/urpmi/parallel.cfg (kuvattu alla).
.IP "\fB\--wget\fP"
-Kyt ainoastaan wget ettiedostojen lataamisessa. Oletuksena kytetn curl
+Käytä ainoastaan wget etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
.IP "\fB\--curl\fP"
-Kyt ainoastaan curl ettiedostojen lataamisessa. Oletuksena kytetn curl
+Käytä ainoastaan curl etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
-.IP "\fB\--proxy\fP \fIvlityspalvelin[:portti|1080]\fP"
-Kyt mritetty HTTP vlityspalvelin.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkyttj:salasana\fP"
-Kyt mritetty kyttj ja salasana vlityspalvelimen tunnistukselle.
+.IP "\fB\--proxy\fP \fIvälityspalvelin[:portti|1080]\fP"
+Käytä määritetty HTTP välityspalvelin.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkäyttäjä:salasana\fP"
+Käytä määritetty käyttäjä ja salasana välityspalvelimen tunnistukselle.
.IP "\fB\--bug\fP \fIhakemisto\fP"
-Luo virheraportin \fIhakemisto\fPssa. Sinun pit lhett hakemiston sislt
-pakattuna arkistona \fBurpmi\fPn ullpitjlle jotta virhett voidaan korjata.
+Luo virheraportin \fIhakemisto\fPssa. Sinun pitää lähettää hakemiston sisältö
+pakattuna arkistona \fBurpmi\fPn ulläpitäjälle jotta virhettä voidaan korjata.
.IP "\fB\--env\fP \fIhakemisto\fP"
-Kyt eri ymprist suoraan virhe-raportista virheen toistamiseksi.
+Käytä eri ympäristö suoraan virhe-raportista virheen toistamiseksi.
Argumentti on sama kuin \fB--bug\fP optiota.
.IP "\fB\--X\fP"
-Kyt X kyttliittym.
+Käytä X käyttöliittymä.
.IP "\fB\--best-output\fP"
-Yrit kyt X kyttliittym, ja jos sit ei ole kytettviss kytetn
-tavallinen tekstipohjainen kyttliittym (rpm kaltainen tuloste).
+Yritä käytä X käyttöliittymä, ja jos sitä ei ole käytettävissä käytetään
+tavallinen tekstipohjainen käyttöliittymä (rpm kaltainen tuloste).
.IP "\fB\--verify-rpm\fP" tai "\fB\--no-verify-rpm\fP"
-Ota kyttn (oletus) tai poista kytst rpm allekirjoituksien tarkistusta.
+Ota käyttöön (oletus) tai poista käytöstä rpm allekirjoituksien tarkistusta.
.IP "\fB\--test\fP"
Kokeile (sama kuin \fBrpm --test\fP) pakettien asennusta, mutta varsinaista
-jrjestelmn muutosta ei tehd.
+järjestelmän muutosta ei tehdä.
.IP "\fB\--excludepath\fP"
-l asenna tiedostoja joiden nimet alkaa annetulla hakemistolla
+Älä asenna tiedostoja joiden nimet alkaa annetulla hakemistolla
(sama kuin \fBrpm --excludepath\fP).
.IP "\fB\-a\fP"
Jos monta paketteja vastaa annettu alarivi, asenna kaikki.
.IP "\fB\-p\fP"
-Salli etsiminen "tarjoaa" tiedoista lytksesi paketin (oletus).
+Salli etsiminen "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (oletus).
.IP "\fB\-P\fP"
-l etsi "tarjoaa" tiedoista lytksesi paketin (tm on \fB-p\fP vastakohta).
+Älä etsi "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (tämä on \fB-p\fP vastakohta).
.IP "\fB\-y\fP"
-Tm on sama kuin \fB--fuzzy\fP.
+Tämä on sama kuin \fB--fuzzy\fP.
.IP "\fB\-s\fP"
-Tm on sama kuin \fB--src\fP.
+Tämä on sama kuin \fB--src\fP.
.IP "\fB\-q\fP"
-Ehdottaa hiljaisen tilan kun kutsutaan rpm jolloin pivitystietoa ei tulosteta.
+Ehdottaa hiljaisen tilan kun kutsutaan rpm jolloin päivitystietoa ei tulosteta.
.IP "\fB\-v\fP"
-Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestill.
+Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestillä.
.SH TIEDOSTOT
.de FN
\fI\|\\$1\|\fP
@@ -137,72 +137,72 @@ Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestill.
Suoritettava \fBurpmi\fP ohjelma (perl skripti).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
-Sislt listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
-on kytetty pakettien hakemisessa etpalvelimilta (kytten verkko-protokolla) tai
-eri hakemistoissa jotka ovat kytetty pakettien tallennukseen.
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Sislt tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
-otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on kytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
-tydellisesti, mik on yleens tapana.
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Sislt synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
-tiedostoista ja voidaan kytt pienimmill algoritmilla. Jos nit tiedostoja
-ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja kytetn, mutta se on hitaampi tapa.
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Sislt medioiden kuvaukset.
+Sisältää medioiden kuvaukset.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
-Sislt rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
-\fB<alias>:<liitynt[(media)]>:<liitynt_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
-symbolinen nimi, \fB<liitynt>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
-\fB<liitynt_parametri>\fP on erityinen liitynt parametrien listaus niin kuin
-"-c ssh-m node1 -m node2" jos kytt \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos kytt
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
\fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-sislt lausekkeita paketeista joka ei saa pivitt automaattisesti.
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
-merkkien vlill) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
joka vastaa pakettien koko nimi.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Sislt pakettien nimet joita pit asentaa pivittmisen sijasta.
-.SH KATSO MYS
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH KATSO MYÖS
\fIurpmi.addmedia\fP(8),
\fIurpmi.update\fP(8),
\fIurpmi.removemedia\fP(8),
\fIurpmf\fP(8),
\fIurpmq\fP(8),
-.SH TEKIJT
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperinen tekij)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.PP
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
.SH VIRHEIDEN RAPORTOINTI
-Jos lydt virheen \fBurpmi\fPssa, ole hyv ja raportoi sit kyttmll
+Jos löydät virheen \fBurpmi\fPssa, ole hyvä ja raportoi sitä käyttämällä
.I urpmi --bug virhe_nimi_hakemistona ...
-komentoa komentoriviss, jolloin automaattisesti luodaan hakemisto nimell
-\fIvirhe_nimi_hakemistona\fP joka sislt tarvittavat tiedostot virheen
+komentoa komentorivissä, jolloin automaattisesti luodaan hakemisto nimellä
+\fIvirhe_nimi_hakemistona\fP joka sisältää tarvittavat tiedostot virheen
toistamiselle jos mahdollista.
.PP
-Ole hyv ja kokeile virheraporttia kyttmll komentoa
+Ole hyvä ja kokeile virheraporttia käyttämällä komentoa
.I urpmi --env virhe_nimi_hakemistona ...
-jolla varmistat ett virhe on viell olemassa. Tll hetkell ainoastaan
+jolla varmistat että virhe on viellä olemassa. Tällä hetkellä ainoastaan
resoluutio-ongelmia voidaan toistaa.
.PP
-Jotta voit lhett virheraporttia, kyt komento
+Jotta voit lähettää virheraporttia, käytä komento
.I tar cvfz virhe_nimi_hakemistona.tgz virhe_nimi_hakemistona
-ja lhet luotu arkisto minulle (fpons@mandrakesoft.com) suoraan, sek
-kirjoita viestiss mit sinun mieless on vikana.
+ja lähetä luotu arkisto minulle suoraan, sekä
+kirjoita viestissä mitä sinun mielessä on vikana.
.br
HUOM! Kirjoita viesti englanniksi. HUOM!
.SH VIRHEET
Kun paketti on poistettu, ei voida asentaa vanhempaa versiota sen tilalle.
.PP
-Ei ole olemassa hyv latausinikaattoria \fBwget\fPille.
+Ei ole olemassa hyvää latausinikaattoria \fBwget\fPille.
diff --git a/man/fi/urpmi.addmedia.8 b/man/fi/urpmi.addmedia.8
index 0859eb52..7e7c6c86 100644
--- a/man/fi/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/fi/urpmi.addmedia.8
@@ -1,106 +1,106 @@
.TH urpmi.addmedia 8 "07 Jan 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.addmedia
.SH NIMI
-urpmi.addmedia \- lis uuden rpm median urpmin kyttn
+urpmi.addmedia \- lisää uuden rpm median urpmin käyttöön
.SH YLEISKATSAUS
.B urpmi.addmedia [\fIoptio\fP] <\fInimi\fP> <\fIosoite\fP>
.SH KUVAUS
-urpmi.addmedia kertoo urpmille mist se voi lyt rpm-tiedostoja.
-Tll hetkell tuetut mediat ovat: paikalliset asemat, siirrettvt asemat
+urpmi.addmedia kertoo urpmille mistä se voi löytää rpm-tiedostoja.
+Tällä hetkellä tuetut mediat ovat: paikalliset asemat, siirrettävät asemat
(kuten cd-asemat, zip-asemat, jne.), verkkoasemia http, ftp, ssh ja rsync
protokollien kautta.
.PP
-Yksi seuraavista tiloista pit valita:
+Yksi seuraavista tiloista pitää valita:
.PP
http:
.IP "\fBurpmi.addmedia [\fIoptiot\fP] <\fInimi\fP> http://<\fItunnus\fP>:<\fIsalasana\fP>@<\fIpalvelin\fP>/<\fIpolku\fP> [with <\fIrelatiivinen polku synthesis|hdlist tiedostoon\fP>]\fP"
-Miss <\fInimi\fP> on sinun viitteesi medialle (esim. "updates").
+Missä <\fInimi\fP> on sinun viitteesi medialle (esim. "updates").
<\fInimi\fP> on valinnanvarainen jos \fB--distrib\fP on annettu \fIoptio\fPna.
.br
-<\fIpalvelin\fP>/<\fIpolku\fP> on rpm hakemiston sijainti internetiss.
+<\fIpalvelin\fP>/<\fIpolku\fP> on rpm hakemiston sijainti internetissä.
.br
<\fIrelatiivinen polku hdlist tiedostolle\fP> on hakemisto jossa rpm tiedostoja
kuvaava hdlist tiedosto sijaitsee. Sijainti annetaan relatiivisesti <\fIpolku\fP>un
-nhden.
+nähden.
.br
-\fBcurl\fP kytetn oletuksena tiedostojen lataamiseen,\fBwget\fP kytetn jos
+\fBcurl\fP käytetään oletuksena tiedostojen lataamiseen,\fBwget\fP käytetään jos
\fBcurl\fP ei ole asennettu tai \fB--wget\fP on annettu \fIoptio\fPna.
.br
\fIesim.\fP: urpmi.addmedia http http://jpackage.sf.net/rpm/free with hdlist.cz
.PP
ftp:
.IP "\fBurpmi.addmedia [\fIoptiot\fP] <\fInimi\fP> ftp://<\fItunnus\fP>:<\fIsalasana\fP>@<\fIpalvelin\fP>/<\fIpolku\fP> [with <\fIrelatiivinen polku synthesis|hdlist tiedostoon\fP>]\fP"
-Vastaava kuin http, lis tunnus ja salasanaa tarvittaessa (Huomaa ett sinun
-ei tarvitse antaa tunnusta ja salasanaa jos kytt anonyymipalvelinta).
+Vastaava kuin http, lisää tunnus ja salasanaa tarvittaessa (Huomaa että sinun
+ei tarvitse antaa tunnusta ja salasanaa jos käytät anonyymipalvelinta).
.br
-Huomaa ett jos \fBwget\fP kytetn tiedostojen lataamisessa palomuurin takana
-joudut ehk list \fBpassive_ftp=on\fP optiota \fB/etc/wgetrc\fP tiedostoon.
+Huomaa että jos \fBwget\fP käytetään tiedostojen lataamisessa palomuurin takana
+joudut ehkä lisätä \fBpassive_ftp=on\fP optiota \fB/etc/wgetrc\fP tiedostoon.
.br
\fIesim.\fP: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist.cz
.PP
ssh:
.IP "\fBurpmi.addmedia [\fIoptiot\fP] <\fInimi\fP> ssh://<\fItunnus\fP>:<\fIsalasana\fP>@<\fIpalvelin\fP>/<\fIpolku\fP> [with <\fIrelatiivinen polku synthesis|hdlist tiedostoon\fP>]\fP"
-Vastaava kuin http, lis tunnus ja salasanaa tarvittaessa. Suosittelemme
-ett viet 'root' avaimen tiedostolle jotta et tarvitse sytt salasanaa
-koko ajan. \fBscp\fP ja \fBrsync\fP kytetn tiedostojen hakemisessa.
+Vastaava kuin http, lisää tunnus ja salasanaa tarvittaessa. Suosittelemme
+että viet 'root' avaimen tiedostolle jotta et tarvitse syöttää salasanaa
+koko ajan. \fBscp\fP ja \fBrsync\fP käytetään tiedostojen hakemisessa.
.br
\fIesim.\fP: urpmi.addmedia -h ssh ssh://fpons@bi/c/i586/media/main
.PP
rsync:
.IP "\fBurpmi.addmedia [\fIoptiot\fP] <\fInimi\fP> rsync://<\fItunnus\fP>@<\fIpalvelin\fP>:<\fIportti\fP>/<\fIpolku\fP> [with <\fIrelatiivinen polku synthesis|hdlist tiedostoon\fP>]\fP"
-Vastaava kuin http, voit mys kytt <\fIpalvelin\fP>::<\fIpolku\fP>.
+Vastaava kuin http, voit myös käyttää <\fIpalvelin\fP>::<\fIpolku\fP>.
.br
\fIesim.\fP: urpmi.addmedia rsync rsync://ftp.orst.edu::mandrake-devel/contrib/ppc with ../../cooker/ppc/media/media_info/hdlist2.cz
.PP
Paikallinen asema tai NFS:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptiot\fP] <\fInimi\fP> file://<\fIpolku\fP>\fP [with <\fIrelatiivinen polku synthesis|hdlist tiedostoon\fP>]\fP"
-Miss <\fInimi\fP> on sinun viitteesi medialle (esim. MyRPMS).
+Missä <\fInimi\fP> on sinun viitteesi medialle (esim. MyRPMS).
.br
-<\fIpolku\fP> on rpm tiedostoja sisltv hakemiston sijainti koneessasi.
+<\fIpolku\fP> on rpm tiedostoja sisältävä hakemiston sijainti koneessasi.
.PP
-Siirrettvt mediat:
+Siirrettävät mediat:
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptiot\fP] <\fInimi\fP> removable://<\fIpolku\fP>\fP [with <\fIrelatiivinen polku synthesis|hdlist tiedostoon\fP>]\fP"
-<\fIpolku\fP> on rpm tiedostoja sisltv hakemiston sijainti koneessasi
-kun siirrettv mediasi on liitetty.
+<\fIpolku\fP> on rpm tiedostoja sisältävä hakemiston sijainti koneessasi
+kun siirrettävä mediasi on liitetty.
.PP
.SH OPTIOT
.IP "\fB\--wget\fP"
-Kyt ainoastaan wget ettiedostojen lataamisessa. Oletuksena kytetn curl
+Käytä ainoastaan wget etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
.IP "\fB\--curl\fP"
-Kyt ainoastaan curl ettiedostojen lataamisessa. Oletuksena kytetn curl
+Käytä ainoastaan curl etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
-.IP "\fB\--proxy\fP \fIvlityspalvelin[:portti|1080]\fP"
-Kyt mritetty HTTP vlityspalvelin.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkyttj:salasana\fP"
-Kyt mritetty kyttj ja salasana vlityspalvelimen tunnistukselle.
+.IP "\fB\--proxy\fP \fIvälityspalvelin[:portti|1080]\fP"
+Käytä määritetty HTTP välityspalvelin.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkäyttäjä:salasana\fP"
+Käytä määritetty käyttäjä ja salasana välityspalvelimen tunnistukselle.
.IP "\fB\--update\fP"
-Lis media joka huomioidaan kun halutaan kytt ainoastaan pivitysmedioita
+Lisää media joka huomioidaan kun halutaan käyttää ainoastaan päivitysmedioita
\fBurpmi\fPlla.
.IP "\fB\--distrib\fP"
-Lis kaikki mediat asennusmediasta. <\fInimi\fP> kytetn lydetyn median
+Lisää kaikki mediat asennusmediasta. <\fInimi\fP> käytetään löydetyn median
nimen kanssa luodaakseen uudempi medianimi urpmi tietokannassa. \fBwith[...]\fP
-ei kytet koska hdlist joka lytyy asennusmediasta kytetn automaattisesti.
+ei käytetä koska hdlist joka löytyy asennusmediasta käytetään automaattisesti.
.IP "\fB\--distrib-XXX\fP"
Luo automaattisesti median XXX osalle jakelusta, XXX voi olla main, contrib,
-updates tai mit vain joka on valmiiksi mritelty.
+updates tai mitä vain joka on valmiiksi määritelty.
.IP "\fB\--from\fP \fIosoite\fP"
-Kyt mritty \fIosoite\fP hakeaaksesi listan peilipalvelimista, oletus
+Käytä määritty \fIosoite\fP hakeaaksesi listan peilipalvelimista, oletus
Mandrakesoft:ilta on \fIhttp://www.linux-mandrake.com/mirrorsfull.list\fP
jos ei \fBurpmi.setup\fP on asennettu jolloin \fBurpmi.addmedia\fP etsii
sen peilipalvelinten asetustiedostoa.
.IP "\fB\--version\fP \fIversio\fP"
-Kyt mritetty versio kun kytt \fB--distrib-XXX\fP, oletus on asennetun
+Käytä määritetty versio kun käytät \fB--distrib-XXX\fP, oletus on asennetun
\fBmandrake-release\fP paketin versio
.IP "\fB\--arch\fP \fIarkitehtuuri\fP"
-Kyt mritetty arkitehtuuri kun kytt \fB--distrib-XXX\fP, oletus on
+Käytä määritetty arkitehtuuri kun käytät \fB--distrib-XXX\fP, oletus on
asennetun \fBmandrake-release\fP paketin arkitehtuuri.
.IP "\fB\-c\fP"
-Tyhjenn otsikkotietojen vlimuistihakemisto (/var/cache/urpmi/headers).
+Tyhjennä otsikkotietojen välimuistihakemisto (/var/cache/urpmi/headers).
.IP "\fB\-h\fP"
-Yritt lyt ja kytt synthesis tai hdlist tiedostoa.
+Yrittää löytää ja käyttää synthesis tai hdlist tiedostoa.
.IP "\fB\-f\fP"
Pakota hdlist tiedostojen luominen.
.SH TIEDOSTOT
@@ -112,49 +112,49 @@ Pakota hdlist tiedostojen luominen.
Suoritettava \fBurpmi.addmedia\fP ohjelma (perl skripti).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
-Sislt listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
-on kytetty pakettien hakemisessa etpalvelimilta (kytten verkko-protokolla) tai
-eri hakemistoissa jotka ovat kytetty pakettien tallennukseen.
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Sislt tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
-otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on kytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
-tydellisesti, mik on yleens tapana.
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Sislt synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
-tiedostoista ja voidaan kytt pienimmill algoritmilla. Jos nit tiedostoja
-ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja kytetn, mutta se on hitaampi tapa.
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Sislt medioiden kuvaukset.
+Sisältää medioiden kuvaukset.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
-Sislt rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
-\fB<alias>:<liitynt[(media)]>:<liitynt_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
-symbolinen nimi, \fB<liitynt>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
-\fB<liitynt_parametri>\fP on erityinen liitynt parametrien listaus niin kuin
-"-c ssh-m node1 -m node2" jos kytt \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos kytt
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
\fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-sislt lausekkeita paketeista joka ei saa pivitt automaattisesti.
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
-merkkien vlill) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
joka vastaa pakettien koko nimi.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Sislt pakettien nimet joita pit asentaa pivittmisen sijasta.
-.SH KATSO MYS
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH KATSO MYÖS
\fIurpmi\fP(8),
\fIurpmi.update\fP(8),
\fIurpmi.removemedia\fP(8),
\fIurpmf\fP(8),
\fIurpmq\fP(8),
-.SH TEKIJT
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperinen tekij)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.PP
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/fi/urpmi.removemedia.8 b/man/fi/urpmi.removemedia.8
index da577405..6bcbe39a 100644
--- a/man/fi/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/fi/urpmi.removemedia.8
@@ -1,19 +1,19 @@
.TH urpmi.removemedia 8 "07 Jan 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.removemedia
.SH NIMI
-urpmi.removemedia \- poista rpm tiedostojen lhdett urpmin tunnetuista medioista
+urpmi.removemedia \- poista rpm tiedostojen lähdettä urpmin tunnetuista medioista
.SH YLEISKATSAUS
.B urpmi.removemedia [optiot] <\fInimet\fP>
.SH KUVAUS
-urpmi.removemedia poistaa kaikki asetustiedostoista viitteit nimettyyn
-mediaan sek siin oleviin rpm tiedostoihin.
+urpmi.removemedia poistaa kaikki asetustiedostoista viitteitä nimettyyn
+mediaan sekä siinä oleviin rpm tiedostoihin.
.PP
-<\fInimet\fP> on listauksen nimist joka olet luonut urpmi.addmedian kautta.
+<\fInimet\fP> on listauksen nimistä joka olet luonut urpmi.addmedian kautta.
.SH OPTIOT
.IP "\fB\-a\fP"
Valitse kaikki mediat poistettaviksi.
.IP "\fB\-c\fP"
-Tyhjenn otsikkotietojen vlimuistihakemisto (/var/cache/urpmi/headers).
+Tyhjennä otsikkotietojen välimuistihakemisto (/var/cache/urpmi/headers).
.SH TIEDOSTOT
.de FN
\fI\|\\$1\|\fP
@@ -23,49 +23,49 @@ Tyhjenn otsikkotietojen vlimuistihakemisto (/var/cache/urpmi/headers).
Suoritettava \fBurpmi.removemedia\fP ohjelma (perl skripti).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
-Sislt listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
-on kytetty pakettien hakemisessa etpalvelimilta (kytten verkko-protokolla) tai
-eri hakemistoissa jotka ovat kytetty pakettien tallennukseen.
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Sislt tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
-otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on kytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
-tydellisesti, mik on yleens tapana.
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Sislt synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
-tiedostoista ja voidaan kytt pienimmill algoritmilla. Jos nit tiedostoja
-ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja kytetn, mutta se on hitaampi tapa.
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Sislt medioiden kuvaukset.
+Sisältää medioiden kuvaukset.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
-Sislt rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
-\fB<alias>:<liitynt[(media)]>:<liitynt_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
-symbolinen nimi, \fB<liitynt>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
-\fB<liitynt_parametri>\fP on erityinen liitynt parametrien listaus niin kuin
-"-c ssh-m node1 -m node2" jos kytt \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos kytt
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
\fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-sislt lausekkeita paketeista joka ei saa pivitt automaattisesti.
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
-merkkien vlill) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
joka vastaa pakettien koko nimi.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Sislt pakettien nimet joita pit asentaa pivittmisen sijasta.
-.SH KATSO MYS
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH KATSO MYÖS
\fIurpmi\fP(8),
\fIurpmi.addmedia\fP(8),
\fIurpmi.update\fP(8),
\fIurpmf\fP(8),
\fIurpmq\fP(8),
-.SH TEKIJT
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperinen tekij)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.PP
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/fi/urpmi.update.8 b/man/fi/urpmi.update.8
index 5fb737d7..2cc0ebeb 100644
--- a/man/fi/urpmi.update.8
+++ b/man/fi/urpmi.update.8
@@ -1,31 +1,31 @@
.TH urpmi.update 8 "07 Jan 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.update
.SH NIMI
-urpmi.update \- Pivitt mritettyjen medioiden paketti-listauksia.
+urpmi.update \- Päivittää määritettyjen medioiden paketti-listauksia.
.SH YLEISKATSAUS
.B urpmi.update [optiot] [<\fInimet\fP>]
.SH KUVAUS
-urpmi.update tarkistaa kaikki <\fInimet\fPyt> mediat pivittkseen niiden
-pakettilistauksia. Hydyllinen esimerkiksi ftp lhteille.
+urpmi.update tarkistaa kaikki <\fInimet\fPyt> mediat päivittääkseen niiden
+pakettilistauksia. Hyödyllinen esimerkiksi ftp lähteille.
.PP
-<\fInimet\fP> on listan nimist jota olet mrittnyt urpmi.addmedian kautta.
+<\fInimet\fP> on listan nimistä jota olet määrittänyt urpmi.addmedian kautta.
.SH OPTIOT
.IP "\fB\--wget\fP"
-Kyt ainoastaan wget ettiedostojen lataamisessa. Oletuksena kytetn curl
+Käytä ainoastaan wget etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
.IP "\fB\--curl\fP"
-Kyt ainoastaan curl ettiedostojen lataamisessa. Oletuksena kytetn curl
+Käytä ainoastaan curl etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
-.IP "\fB\--proxy\fP \fIvlityspalvelin[:portti|1080]\fP"
-Kyt mritetty HTTP vlityspalvelin.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkyttj:salasana\fP"
-Kyt mritetty kyttj ja salasana vlityspalvelimen tunnistukselle.
+.IP "\fB\--proxy\fP \fIvälityspalvelin[:portti|1080]\fP"
+Käytä määritetty HTTP välityspalvelin.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkäyttäjä:salasana\fP"
+Käytä määritetty käyttäjä ja salasana välityspalvelimen tunnistukselle.
.IP "\fB\-a\fP"
-valitse kaikki mediat jotka eivt kyt siirrettv mediaa pivittmiselle.
+valitse kaikki mediat jotka eivät käytä siirrettävää mediaa päivittämiselle.
.IP "\fB\-c\fP"
-Tyhjenn hakemisto /var/cache/urpmi/headers lopettaessa.
+Tyhjennä hakemisto /var/cache/urpmi/headers lopettaessa.
.IP "\fB\-d\fP"
-Pakota tydellinen laskenta (ei en kytss) /var/lib/urpmi/depslist.ordered
+Pakota täydellinen laskenta (ei enää käytössä) /var/lib/urpmi/depslist.ordered
tiedostolle.
.IP "\fB\-f\fP"
Pakota hdlist tiedostojen uudelleenluonti.
@@ -38,49 +38,49 @@ Pakota hdlist tiedostojen uudelleenluonti.
Suoritettava \fBurpmi.update\fP ohjelma (perl skripti).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
-Sislt listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
-on kytetty pakettien hakemisessa etpalvelimilta (kytten verkko-protokolla) tai
-eri hakemistoissa jotka ovat kytetty pakettien tallennukseen.
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Sislt tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
-otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on kytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
-tydellisesti, mik on yleens tapana.
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Sislt synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
-tiedostoista ja voidaan kytt pienimmill algoritmilla. Jos nit tiedostoja
-ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja kytetn, mutta se on hitaampi tapa.
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Sislt medioiden kuvaukset.
+Sisältää medioiden kuvaukset.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
-Sislt rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
-\fB<alias>:<liitynt[(media)]>:<liitynt_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
-symbolinen nimi, \fB<liitynt>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
-\fB<liitynt_parametri>\fP on erityinen liitynt parametrien listaus niin kuin
-"-c ssh-m node1 -m node2" jos kytt \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos kytt
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
\fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-sislt lausekkeita paketeista joka ei saa pivitt automaattisesti.
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
-merkkien vlill) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
joka vastaa pakettien koko nimi.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Sislt pakettien nimet joita pit asentaa pivittmisen sijasta.
-.SH KATSO MYS
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH KATSO MYÖS
\fIurpmi\fP(8),
\fIurpmi.addmedia\fP(8),
\fIurpmi.removemedia\fP(8),
\fIurpmf\fP(8),
\fIurpmq\fP(8),
-.SH TEKIJT
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperinen tekij)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.PP
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/fi/urpmq.8 b/man/fi/urpmq.8
index c50e7979..42e42bcd 100644
--- a/man/fi/urpmq.8
+++ b/man/fi/urpmq.8
@@ -1,93 +1,93 @@
.TH urpmq 8 "08 Jan 2002" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmq
.SH NIMI
-urpmq \- urpmi tietokannan hakutykalu.
+urpmq \- urpmi tietokannan hakutyökalu.
.SH YLEISKATSAUS
.B urpmq [\fIoptiot\fP] [\fIpaketti_nimi\fP | \fIrpm_tiedosto...\fP]
.SH KUVAUS
-urpmq sallii hakuja urpmi tietokannasta. Se on oikea tykalu sinulle jos haluat
-listata kytettviss olevia paketteja eri urpmin tuntemia medioistam tai listata
+urpmq sallii hakuja urpmi tietokannasta. Se on oikea työkalu sinulle jos haluat
+listata käytettävissä olevia paketteja eri urpmin tuntemia medioistam tai listata
pakettien riippuvuuksia tai paketteja jota asennetaan jos suoritat urpmi.
.PP
urpmf tuloste on seuraava komentorivi optioiden mukaisesti:
.IP
-[ryhm/]paketti_nimi[-versio][-julkaisu][.arkitehtuuri]
+[ryhmä/]paketti_nimi[-versio][-julkaisu][.arkitehtuuri]
.SH OPTIOT
.IP "\fB\--help\fP"
-Tulostaa apuviestin ja lopettaa (tm on sama kuuin \fB-h\fP tai \fB-?\fP).
+Tulostaa apuviestin ja lopettaa (tämä on sama kuuin \fB-h\fP tai \fB-?\fP).
.IP "\fB\--update\fP"
-Kyt ainoastaan pivitymediaa. Tm tarkoittaa ett \fBurpmi\fP etsii ainoastaan
-pivitysmedioista ja kytt ainoastaan niit riippuvuuksien tyttmiseksi.
+Käytä ainoastaan päivitymediaa. Tämä tarkoittaa että \fBurpmi\fP etsii ainoastaan
+päivitysmedioista ja käyttää ainoastaan niitä riippuvuuksien täyttämiseksi.
.IP "\fB\--media\fP \fImedia1,...,mediaN\fP"
-Valitse mrtyt mediat jota haluat kytt, kaikkien kytettviss olevien
-medioiden sijasta (tai pivitysmediat jos \fB--update\fP on kytss).
+Valitse määrätyt mediat jota haluat käyttää, kaikkien käytettävissä olevien
+medioiden sijasta (tai päivitysmediat jos \fB--update\fP on käytössä).
.IP "\fB\--synthesis\fP \fItiedosto\fP"
-Kyt annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta pakettien
-etsinnss ja riippuvuuksien tyttmiseksi.
+Käytä annettu synteesi \fItiedosto\fP urpmi tietokannan sijasta pakettien
+etsinnässä ja riippuvuuksien täyttämiseksi.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-Valitsee automaattisesti kaikki paketit jota pit/voidaan pivitt asennettujen
-pakettien mukaisesti sek rekisterityjen medioiden mukaisesti.
+Valitsee automaattisesti kaikki paketit jota pitää/voidaan päivittää asennettujen
+pakettien mukaisesti sekä rekisteröityjen medioiden mukaisesti.
.IP "\fB\--fuzzy\fP"
-Poista kytst pikahaku tarkalla pakettien nimill, eli urpmi ehdottaa kaikki
-paketit joiden nimet sisltvt hakemasi nimi vaikka yksi vastaa tysin hakuehtosi
-(tm on sama kuin \fB\-y\fP).
+Poista käytöstä pikahaku tarkalla pakettien nimillä, eli urpmi ehdottaa kaikki
+paketit joiden nimet sisältävät hakemasi nimi vaikka yksi vastaa täysin hakuehtosi
+(tämä on sama kuin \fB\-y\fP).
.IP "\fB\--list\fP"
-Listaa kytettviss olevia paketteja.
+Listaa käytettävissä olevia paketteja.
.IP "\fB\--list-media\fP"
-Listaa kytettviss olevia medioita.
+Listaa käytettävissä olevia medioita.
.IP "\fB\--list-nodes\fP"
-Listaa kytettviss olevia noodeja kun kytt \fB--parallel\fP.
+Listaa käytettävissä olevia noodeja kun käytät \fB--parallel\fP.
.IP "\fB\--list-aliases\fP"
-Listaa kytettviss olevia rinnakkaisaliakset.
+Listaa käytettävissä olevia rinnakkaisaliakset.
.IP "\fB\--src\fP \fInimi\fP"
-Etsi lhdekoodipaketti joka vastaa \fInimi\fP ja se valitsee kaikki tarvittavat
-riippuvuudet oletuksena, paitsi jos \fB\--install-src\fP on kytetty kun haluat
-asentaa itse lhdekoodipaketti.
+Etsi lähdekoodipaketti joka vastaa \fInimi\fP ja se valitsee kaikki tarvittavat
+riippuvuudet oletuksena, paitsi jos \fB\--install-src\fP on käytetty kun haluat
+asentaa itse lähdekoodipaketti.
.IP "\fB\--headers\fP"
-Listaa valittujen pakettien otsikkotiedot nytll.
+Listaa valittujen pakettien otsikkotiedot näytöllä.
.IP "\fB\--sources\fP"
-Listaa valittujen pakettien lhdeosoite (tai tiedosto) nytll.
+Listaa valittujen pakettien lähdeosoite (tai tiedosto) näytöllä.
.IP "\fB\--force\fP"
-Jt huomiotta virheilmoitukset puuttuvista haetuista paketeista.
+Jätä huomiotta virheilmoitukset puuttuvista haetuista paketeista.
.IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP"
-Ota kyttn urpmin hajautetun suorittaminen toisille koneille (vaatii ett urpmi
-on asennettu niiss koneissa, mutta medioita ei tarvitse olla mritetty niss).
-\fIalias\fP mritt mik liittym-moduuli urpmi pit kytt (tll hetkell
-\fBurpmi-parallel-ka-run\fP tai \fBurpmi-parallel-ssh\fP) ja mitk koneet pit
-pivitt. Tm alias (nm aliakset) mritetn tiedostossa
+Ota käyttöön urpmin hajautetun suorittaminen toisille koneille (vaatii että urpmi
+on asennettu niissä koneissa, mutta medioita ei tarvitse olla määritetty nissä).
+\fIalias\fP märittää mikä liittymä-moduuli urpmi pitää käyttää (tällä hetkellä
+\fBurpmi-parallel-ka-run\fP tai \fBurpmi-parallel-ssh\fP) ja mitkä koneet pitää
+päivittää. Tämä alias (nämä aliakset) märitetään tiedostossa
/etc/urpmi/parallel.cfg (kuvattu alla).
.IP "\fB\--wget\fP"
-Kyt ainoastaan wget ettiedostojen lataamisessa. Oletuksena kytetn curl
+Käytä ainoastaan wget etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
.IP "\fB\--curl\fP"
-Kyt ainoastaan curl ettiedostojen lataamisessa. Oletuksena kytetn curl
+Käytä ainoastaan curl etätiedostojen lataamisessa. Oletuksena käytetään curl
jos se on asennettu ja muuten wget.
-.IP "\fB\--proxy\fP \fIvlityspalvelin[:portti|1080]\fP"
-Kyt mritetty HTTP vlityspalvelin.
-.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkyttj:salasana\fP"
-Kyt mritetty kyttj ja salasana vlityspalvelimen tunnistukselle.
+.IP "\fB\--proxy\fP \fIvälityspalvelin[:portti|1080]\fP"
+Käytä määritetty HTTP välityspalvelin.
+.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIkäyttäjä:salasana\fP"
+Käytä määritetty käyttäjä ja salasana välityspalvelimen tunnistukselle.
.IP "\fB\-v\fP"
-Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestill.
+Ehdottaa yksityiskohtaisempi tila erilaisilla viestillä.
.IP "\fB\-d\fP"
-Valitse riippuvuuksia (maksimaalinen pts).
+Valitse riippuvuuksia (maksimaalinen päätös).
.IP "\fB\-u\fP"
-Poista pakettien valinnat jos parempi versio on jo asennettu. Tm optio
-voidaan kytt \fB-d\fP kanssa \fBurpmi\fPn \fB-M\fP tilan simulointiin.
+Poista pakettien valinnat jos parempi versio on jo asennettu. Tämä optio
+voidaan käyttää \fB-d\fP kanssa \fBurpmi\fPn \fB-M\fP tilan simulointiin.
.IP "\fB\-c\fP"
-Jos maksimaalinen pts (\fB-d\fP) on kytss, oleta ett listattujen
-pakettien riippuvuudet ovat vrt tai eivt ole ajan tasalla. Tm aiheuttaa
-ettenemmn paketteja pivitetn, ja voi korjata puuttuvia riippuvuuksia rpm
+Jos maksimaalinen päätös (\fB-d\fP) on käytössä, oleta että listattujen
+pakettien riippuvuudet ovat väärät tai eivät ole ajan tasalla. Tämä aiheuttaa
+ettäenemmän paketteja päivitetään, ja voi korjata puuttuvia riippuvuuksia rpm
tietokannassa.
.IP "\fB\-p\fP"
-Salli etsiminen "tarjoaa" tiedoista lytksesi paketin (oletus).
+Salli etsiminen "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (oletus).
.IP "\fB\-P\fP"
-l etsi "tarjoaa" tiedoista lytksesi paketin (tm on \fB-p\fP vastakohta).
+Älä etsi "tarjoaa" tiedoista löytääksesi paketin (tämä on \fB-p\fP vastakohta).
.IP "\fB\-y\fP"
-Tm on sama kuin \fB--fuzzy\fP.
+Tämä on sama kuin \fB--fuzzy\fP.
.IP "\fB\-s\fP"
-Tm on sama kuin \fB--src\fP.
+Tämä on sama kuin \fB--src\fP.
.IP "\fB\-g\fP"
-Tulosta ryhmt jokaisesta listatusta paketista.
+Tulosta ryhmät jokaisesta listatusta paketista.
.IP "\fB\-r\fP"
Tulosta versio ja julkaisu jokaisesta listatusta paketista.
.IP "\fB\-f\fP"
@@ -101,49 +101,49 @@ Tulosta versio, julkaisu ja arkitehtuuri jokaisesta listatusta paketista.
Suoritettava \fBurpmq\fP ohjelma (perl skripti).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
-Sislt listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
-on kytetty pakettien hakemisessa etpalvelimilta (kytten verkko-protokolla) tai
-eri hakemistoissa jotka ovat kytetty pakettien tallennukseen.
+Sisältää listauksen kaikki urpmi:n tunnetuista peketeista ainoastaan jos salasanaa
+on käytetty pakettien hakemisessa etäpalvelimilta (käyttäen verkko-protokolla) tai
+eri hakemistoissa jotka ovat käytetty pakettien tallennukseen.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Sislt tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
-otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on kytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
-tydellisesti, mik on yleens tapana.
+Sisältää tietoja kaikista tunnetuista paketeista, eli yhteenveto rpm-pakettien
+otsikkotiedoista. Jos hdlist-tiedosto on käytetty medialle, \fBurpmi\fP voi toimia
+täydellisesti, mikä on yleensä tapana.
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Sislt synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
-tiedostoista ja voidaan kytt pienimmill algoritmilla. Jos nit tiedostoja
-ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja kytetn, mutta se on hitaampi tapa.
+Sisältää synteesi-tiedot kaikista tunnetuista paketeista. Ne ovat luotu hdlist
+tiedostoista ja voidaan käyttää pienimmillä algoritmilla. Jos näitä tiedostoja
+ei ole olemassa, hdlist-tiedostoja käytetään, mutta se on hitaampi tapa.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Sislt medioiden kuvaukset.
+Sisältää medioiden kuvaukset.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
-Sislt rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
-\fB<alias>:<liitynt[(media)]>:<liitynt_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
-symbolinen nimi, \fB<liitynt>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
+Sisältää rinnakkais-aliaksen kuvaukset, muodossa:
+\fB<alias>:<liityntä[(media)]>:<liityntä_parametri>\fP jossa \fB<alias>\fP on
+symbolinen nimi, \fB<liityntä>\fP voi olla \fBka-run\fP tai \fBssh\fP,
\fB<media>\fP on medialistaus (vastaa \fB--media\fP parametri),
-\fB<liitynt_parametri>\fP on erityinen liitynt parametrien listaus niin kuin
-"-c ssh-m node1 -m node2" jos kytt \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos kytt
+\fB<liityntä_parametri>\fP on erityinen liityntä parametrien listaus niin kuin
+"-c ssh-m node1 -m node2" jos käytät \fBka-run\fP tai "node1:node2" jos käytät
\fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-sislt lausekkeita paketeista joka ei saa pivitt automaattisesti.
+sisältää lausekkeita paketeista joka ei saa päivittää automaattisesti.
Muoto on listaus pakettien 'tarjoaa' tiedoista (tai tavallinen lauseke \fB/\fP
-merkkien vlill) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
+merkkien välillä) ja optiona operaattori ja versio, tai tavallinen lauseke
joka vastaa pakettien koko nimi.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Sislt pakettien nimet joita pit asentaa pivittmisen sijasta.
-.SH KATSO MYS
+Sisältää pakettien nimet joita pitää asentaa päivittämisen sijasta.
+.SH KATSO MYÖS
\fIurpmi.addmedia\fP(8),
\fIurpmi.update\fP(8),
\fIurpmi.removemedia\fP(8),
\fIurpmf\fP(8),
\fIurpmi\fP(8),
-.SH TEKIJT
-Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperinen tekij)
+.SH TEKIJÄT
+Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (alkuperäinen tekijä)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.PP
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
diff --git a/man/fr/urpmf.8 b/man/fr/urpmf.8
index f8b08035..4180ebf2 100644
--- a/man/fr/urpmf.8
+++ b/man/fr/urpmf.8
@@ -1,55 +1,55 @@
-.\" Relecture Grard Delafond
+.\" Relecture Gérard Delafond
.TH urpmf 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmf
.SH NOM
-urpmf \- RPMFind - Trouve le paquetage RPM procurant le fichier spcifi.
+urpmf \- RPMFind - Trouve le paquetage RPM procurant le fichier spécifié.
.SH SYNOPSIS
.B urpmf [\fIoptions\fP] <\fIfichier\fP>
.SH DESCRIPTION
-urpmf affiche une liste de paquetages procurant le fichier spcifi en argument.
+urpmf affiche une liste de paquetages procurant le fichier spécifié en argument.
.PP
-<\fIfichier\fP> est le nom du fichier dont vous voulez connatre le paquetage d'origine.
+<\fIfichier\fP> est le nom du fichier dont vous voulez connaître le paquetage d'origine.
Notez que vous pouvez vous contenter de taper une partie du nom du fichier que vous cherchez.
-\fBurpmf\fP va alors afficher une liste de fichiers correspondant ce motif, avec le nom
+\fBurpmf\fP va alors afficher une liste de fichiers correspondant à ce motif, avec le nom
du paquetage correspondant.
.PP
-urpmf cherche parmi les paquetages installs ou non.
+urpmf cherche parmi les paquetages installés ou non.
.SH OPTIONS
.IP "\fB\--help\fP"
affiche un message d'aide et quitte.
.IP "\fB\--quiet\fP"
-ne pas afficher le nom des champs (actif par dfaut si aucun champ
-n'est prcis sur la ligne de commande, incompatible avec le mode interactif).
+ne pas afficher le nom des champs (actif par défaut si aucun champ
+n'est précisé sur la ligne de commande, incompatible avec le mode interactif).
.IP "\fB\--all\fP"
chercher dans tous les champs.
.IP "\fB\--name\fP"
-chercher dans le champ \ name\ \ : nom du fichier rpm
+chercher dans le champ «\ name\ »\ : nom du fichier rpm
.IP "\fB\--group\fP"
-chercher dans le champ \ group\ \ : groupe
+chercher dans le champ «\ group\ »\ : groupe
.IP "\fB\--size\fP"
-chercher dans le champ \ size\ \ : taille.
+chercher dans le champ «\ size\ »\ : taille.
.IP "\fB\--serial\fP"
-chercher dans le champ \ serial\ \ : numro de srie.
+chercher dans le champ «\ serial\ »\ : numéro de série.
.IP "\fB\--summary\fP"
-chercher dans le champ \ summary\ \ : rsum.
+chercher dans le champ «\ summary\ »\ : résumé.
.IP "\fB\--description\fP"
-chercher dans le champ \ description\ \ : description.
+chercher dans le champ «\ description\ »\ : description.
.IP "\fB\--provides\fP"
- chercher dans le champ \ provides\ \ : tous les apports (multi-lignes).
+ chercher dans le champ «\ provides\ »\ : tous les apports (multi-lignes).
.IP "\fB\--requires\fP"
-chercher dans le champ \ requires\ \ : toutes les dpendances (multi-lignes).
+chercher dans le champ «\ requires\ »\ : toutes les dépendances (multi-lignes).
.IP "\fB\--files\fP"
-chercher dans le champ \ files\ \ : tous les fichiers (multi-lignes).
+chercher dans le champ «\ files\ »\ : tous les fichiers (multi-lignes).
.IP "\fB\--conflicts\fP"
-chercher dans le champ \ conflicts\ \ : tous les conflits (multi-lignes).
+chercher dans le champ «\ conflicts\ »\ : tous les conflits (multi-lignes).
.IP "\fB\--obsoletes\fP"
-chercher dans le champ \ obsoletes\ \ : toutes les obsolescences (multi-lignes).
+chercher dans le champ «\ obsoletes\ »\ : toutes les obsolescences (multi-lignes).
.IP "\fB\--prereqs\fP"
-chercher dans le champ \ prereqs\ \ : toutes les dpendances prliminaires(multi-lignes).
+chercher dans le champ «\ prereqs\ »\ : toutes les dépendances préliminaires(multi-lignes).
.SH FICHIERS
/usr/bin/urpmf
.br
-L' excutable \fBurpmf\fP (script Perl)
+L' exécutable \fBurpmf\fP (script Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
@@ -59,39 +59,39 @@ Il y a un fichier par source de programmes(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un rsum
-des en-ttes des rpm.
-Il y a un fichier par mdia(*).
+Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé
+des en-têtes des rpm.
+Il y a un fichier par média(*).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Contient une synthse des informations sur tous les paquetages connus,
-construite partir des fichiers hdlist, et qui peut tre utilise
+Contient une synthèse des informations sur tous les paquetages connus,
+construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée
par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas
-prsents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les gnrer. Ces fichiers
+présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers
ne sont pas obligatoires.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens
-formats d'urpmi sont accepts.
+formats d'urpmi sont acceptés.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas tre mis jour avec
+Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec
l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite.
-Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionellement le numro de version,
-ou une expression rgulire si elle est entoure par des slashes (\fB/\fP)) .
+Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionellement le numéro de version,
+ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) .
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
-Un simple fichier texte contenant toutes les dpendances de tous
+Un simple fichier texte contenant toutes les dépendances de tous
les paquetages connus.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
Un simple fichier texte contenant les fichiers fournis et la liste
-des paquetages associs qui les contiennent.
+des paquetages associés qui les contiennent.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
@@ -107,8 +107,8 @@ rpmdrake(8)
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Franois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+François Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
.SH TRADUCTION
Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de>
diff --git a/man/fr/urpmi.8 b/man/fr/urpmi.8
index 2e44103a..bb713f31 100644
--- a/man/fr/urpmi.8
+++ b/man/fr/urpmi.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Relecture Grard Delafond, svp refaire
+.\" Relecture Gérard Delafond, svp à refaire
.TH urpmi 8 "28 Aug 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi
.SH NOM
@@ -6,154 +6,154 @@ urpmi \- interface rpm pour simplifier les installations
.SH SYNOPSIS
.B urpmi [\fIoptions\fP] [\fIpackage_names\fP | \fIrpm_files...\fP]
.SH DESCRIPTION
-urpmi autorise les rpms bien connus (ou les fichiers .rpm) tre installs ainsi
-que leurs dpendances.
-Vous pouvez l'utiliser pour installer les dpendances d'un paquetage source
-ou le paquetage source lui mme.
+urpmi autorise les rpms bien connus (ou les fichiers .rpm) à être installés ainsi
+que leurs dépendances.
+Vous pouvez l'utiliser pour installer les dépendances d'un paquetage source
+ou le paquetage source lui même.
-En fait, rpm est urpmi ce que insmod est modprobe, ou dpkg apt-get.
+En fait, rpm est à urpmi ce que insmod est à modprobe, ou dpkg à apt-get.
.PP
-Lancez urpmi suivi de ce que vous pensez tre le nom du/des paquetages(s),
+Lancez urpmi suivi de ce que vous pensez être le nom du/des paquetages(s),
+ et urpmi\ :
.br
\- Proposera des noms de paquetages possibles s'ils existent, et quittera.
.br
-\- Vrifiera si les dpendances sont dj installes, dans le cas o un seul
-paquetage est trouv.
+\- Vérifiera si les dépendances sont déjà installées, dans le cas où un seul
+paquetage est trouvé.
.br
-\- Proposera d'installer les dpendances si elles sont absentes, installera
-toutes les dpendances ncessaires aprs acceptation, puis le paquetage voulu.
+\- Proposera d'installer les dépendances si elles sont absentes, installera
+toutes les dépendances nécessaires après acceptation, puis le paquetage voulu.
.PP
-Veuillez noter que urpmi gre les installations partir de divers mdias (ftp,
-http, volumes nfs et locaux, mdias amovibles commes les cdroms), et peut
-installer les dpendances partir d'un mdium diffrent du mdium du paquetage.
-Si ncessaire, urpmi vous demandera d'insrer le mdium ncessaire.
+Veuillez noter que urpmi gère les installations à partir de divers médias (ftp,
+http, volumes nfs et locaux, médias amovibles commes les cédéroms), et peut
+installer les dépendances à partir d'un médium différent du médium du paquetage.
+Si nécessaire, urpmi vous demandera d'insérer le médium nécessaire.
.PP
-Pour ajouter un nouveau mdium contenant des rpms, lancez urpmi.addmedia.
+Pour ajouter un nouveau médium contenant des rpms, lancez urpmi.addmedia.
.br
-Pour retirer un mdium, utilisez urpmi.removemedia.
+Pour retirer un médium, utilisez urpmi.removemedia.
.br
-Pour mettre jour la liste des paquetages, (par exemple quand l'archive ftp
-a chang) utilisez urpmi.update.
+Pour mettre à jour la liste des paquetages, (par exemple quand l'archive ftp
+a changé) utilisez urpmi.update.
.br
-Pour installer automatiquement un paquetage correspondant un excutable que
-vous avez tent de lancer, utilisez autoirpm.
+Pour installer automatiquement un paquetage correspondant à un exécutable que
+vous avez tenté de lancer, utilisez autoirpm.
.br
-Pour installer toutes les entres de menu de tous les paquetages connus, utilisez
+Pour installer toutes les entrées de menu de tous les paquetages connus, utilisez
autoirpm-icons.
.SH OPTIONS
.IP "\fB\--help\fP"
-Affiche un message d'aide et quitte (identique \fB-h\fP ou \fB-?\fP).
+Affiche un message d'aide et quitte (identique à \fB-h\fP ou \fB-?\fP).
.IP "\fB\--update\fP"
-Utilise seulement des mdias de mise jour. Cela signifie que \fBurpmi\fP
-ne recherchera et ne rsoudra les dpendances que sur les mdia marqus comme
-mis jour.
+Utilise seulement des médias de mise à jour. Cela signifie que \fBurpmi\fP
+ne recherchera et ne résoudra les dépendances que sur les média marqués comme
+mis à jour.
.IP "\fB\--media\fP \fImedium1,...,mediumN\fP"
-Slectionne les media donns plutt que tous les media disponibles.
+Sélectionne les media donnés plutôt que tous les media disponibles.
.IP "\fB\--excludemedia\fP \fImedium1,...,mediumN\fP"
-Ne pas utiliser les media donns.
+Ne pas utiliser les media donnés.
.IP "\fB\--sortmedia\fP \fImedium1,...,mediumN\fP"
-Trier les media donns, des sous-chane peuvent tre utilis pour simplifier le
+Trier les media donnés, des sous-chaîne peuvent être utilisé pour simplifier le
groupement des media.
.IP "\fB\--synthesis\fP \fIfile\fP"
-Utilise le fichier de synthse \fIfile\fP la place de la database de urpmi
-pour rechercher les paquetages et rsoudre les dpendances.
+Utilise le fichier de synthèse \fIfile\fP à la place de la database de urpmi
+pour rechercher les paquetages et résoudre les dépendances.
.IP "\fB\--auto\fP"
-Installe toutes les dpendances ncessaires sans rien demander.
+Installe toutes les dépendances nécessaires sans rien demander.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
-Slectionne automatiquement tous les paquetages qui doivent tre mis jour
-selon les paquetages dj installs et les paquetages lists dans les divers
-mdias enregistrs.
+Sélectionne automatiquement tous les paquetages qui doivent être mis à jour
+selon les paquetages déjà installés et les paquetages listés dans les divers
+médias enregistrés.
.IP "\fB\--no-uninstall\fP"
-Ne demande jamais l'utilisateur d'enlever un paquetage mais abandonne la
-place. Ce mode peut tre plus sr en automatique.
+Ne demande jamais à l'utilisateur d'enlever un paquetage mais abandonne à la
+place. Ce mode peut être plus sûr en automatique.
.IP "\fB\--keep\fP"
-Changer la slection des paquetages lorsque certaines dpendances ne sont pas
-satisfaites en essayant de conserver les paquetages dja installs. Ce
-comportement empche en gnral l'installation de paquetages donne sur la ligne
-de commande en cas d'erreurs de dpendances.
+Changer la sélection des paquetages lorsque certaines dépendances ne sont pas
+satisfaites en essayant de conserver les paquetages déja installés. Ce
+comportement empêche en général l'installation de paquetages donnée sur la ligne
+de commande en cas d'erreurs de dépendances.
.IP "\fB\--split-level \fInumber\fP"
-Dcoupe en petite transaction l'installation lorsque le nombre de paquetages
-mettre jour est suprieur \fInumber\fP. Cette option est active par dfaut
+Découpe en petite transaction l'installation lorsque le nombre de paquetages à
+mettre à jour est supérieur à \fInumber\fP. Cette option est active par défaut
et la value de \fInumber\fP est de 20.
.IP "\fB\--split-length \fIcount\fP"
-Dcoupe en petite transaction d'au moins \fIcount\fP paquetages, par dfaut 1.
-Mette 0 dans ce paramtre permet de dsactiver le dcoupage en petite
+Découpe en petite transaction d'au moins \fIcount\fP paquetages, par défaut 1.
+Mette 0 dans ce paramètre permet de désactiver le découpage en petite
transaction.
.IP "\fB\--fuzzy\fP"
-Dsactive la recherche rapide sur un nom de paquetage exact et propose tous les
-noms de paquetages correspondants au paramtre donn (identique \fB-y\fP).
+Désactive la recherche rapide sur un nom de paquetage exact et propose tous les
+noms de paquetages correspondants au paramètre donné (identique à \fB-y\fP).
.IP "\fB\--src\fP \fIname\fP"
-\fIname\fP est considr comme tant un nom de paquetage source.
+\fIname\fP est considéré comme étant un nom de paquetage source.
.IP "\fB\--install-src\fP"
-N'installe que des paquetages source, aucun paquetages binaire ne sera install.
+N'installe que des paquetages source, aucun paquetages binaire ne sera installé.
.IP "\fB\--clean\fP"
Supprime tous les paquetages du cache avant de faire quoi que ce soit
(/var/cache/urpmi/rpms).
.IP "\fB\--noclean\fP"
Ne supprime aucun paquetage du cache (/var/cache/urpmi/rpms).
.IP "\fB\--force\fP"
-Rpond par l'affirmative toutes les questions.
+Répond par l'affirmative à toutes les questions.
.IP "\fB\--allow-nodeps\fP"
-Autorise urpmi demander l'utilisateur de continuer l'installation sans
-vrifier les dpendances. Par dfaut urpmi quitte immdiatement dans de tel cas.
+Autorise urpmi à demander à l'utilisateur de continuer l'installation sans
+vérifier les dépendances. Par défaut urpmi quitte immédiatement dans de tel cas.
.IP "\fB\--allow-force\fP"
-Autorise urpmi demander l'utilisateur de continuer l'installation sans
-vrifier les dpendances ou en forcant l'installation. Par dfaut urpmi quitte
-immdiatement dans de tel cas.
+Autorise urpmi à demander à l'utilisateur de continuer l'installation sans
+vérifier les dépendances ou en forcant l'installation. Par défaut urpmi quitte
+immédiatement dans de tel cas.
.IP "\fB\--parallel\fP \fIalias\fP"
-Active l'execution distribu de urpmi vers d'autres machines (urpmi doit tre
-install sur les noeuds distants pas n'a pas besoin d'tre configur).
+Active l'execution distribué de urpmi vers d'autres machines (urpmi doit être
+installé sur les noeuds distants pas n'a pas besoin d'être configuré).
\fIalias\fP permet de choisir quel module d'extension urpmi doit utiliser et
-quelles machines doivent tre mise jour, cet alias est dfini dans le fichier
-/etc/urpmi/parallel.cfg qui est dfini ci-dessous.
+quelles machines doivent être mise à jour, cet alias est défini dans le fichier
+/etc/urpmi/parallel.cfg qui est défini ci-dessous.
.IP "\fB\--wget\fP"
-Utilise wget pour tlcharger les fichiers. Par dfaut curl est utilis s'il est
+Utilise wget pour télécharger les fichiers. Par défaut curl est utilisé s'il est
disponible ou wget dans le cas contraire.
.IP "\fB\--curl\fP"
-Utilise curl pour tlcharger les fichiers. Par dfaut curl est utilis s'il est
+Utilise curl pour télécharger les fichiers. Par défaut curl est utilisé s'il est
disponible ou wget dans le cas contraire.
.IP "\fB\--limit-rate \fIrate\fP"
-Essaye de limiter la vitesse de tlchargement, \fIrate\fP est donne en octets/sec.
-Cette option n'est pas active par dfaut.
+Essaye de limiter la vitesse de téléchargement, \fIrate\fP est donnée en octets/sec.
+Cette option n'est pas activée par défaut.
.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-Utilise le proxy HTTP indiqu.
+Utilise le proxy HTTP indiqué.
.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuser:password\fP"
Utilise le nom d'utilisateur et le mot de passe pour l'authentification au proxy.
.IP "\fB\--bug\fP \fIdirectory\fP"
-Crer un rapport de bug dans le rpertoire \fIdirectory\fP, vous devez envoy
-une archive comprss de ce rpertoire au maintaineur de \fBurpmi\fP pour que le
-problme soit (problablement) fix.
+Créer un rapport de bug dans le répertoire \fIdirectory\fP, vous devez envoyé
+une archive compréssé de ce répertoire au maintaineur de \fBurpmi\fP pour que le
+problème soit (problablement) fixé.
.IP "\fB\--env\fP \fIdirectory\fP"
Utilise un environnement de rapport de bug pour simuler le comportement du bug,
-\fIdirectory\fP est le mme argument qui a t donn l'option \fB--bug\fP.
+\fIdirectory\fP est le même argument qui a été donné à l'option \fB--bug\fP.
.IP "\fB\--X\fP"
Utilise l'interface X.
.IP "\fB\--best-output\fP"
Essaye d'utiliser l'interface X, ou si elle n'est pas disponible, l'interface
en mode texte (qui utilise rpm).
.IP "\fB\--verify-rpm\fP" or "\fB\--no-verify-rpm\fP"
-Active (dfaut) ou dsactive la vrification des signatures des paquetages.
+Active (défaut) ou désactive la vérification des signatures des paquetages.
.IP "\fB\--test\fP"
-Tester (de la mme manire que \fBrpm --test\fP) l'installation de paquetages
-sans modifier le systme install.
+Tester (de la même manière que \fBrpm --test\fP) l'installation de paquetages
+sans modifier le système installé.
.IP "\fB\--excludepath\fP \fIstring\fP"
-N'installe pas de fichiers dont les noms commencent par la chane donne (tl
+N'installe pas de fichiers dont les noms commencent par la chaîne donnée (tél
que le fait \fBrpm --excludepath\fP).
.IP "\fB\--excludedocs\fP"
-N'installe pas les fichiers de documentations (tl que \fBrpm --excludedocs\fP).
+N'installe pas les fichiers de documentations (tél que \fBrpm --excludedocs\fP).
.IP "\fB\-a\fP"
-Si plusieurs paquetages concident avec la sous-chane donne, les prendre tous.
+Si plusieurs paquetages coïncident avec la sous-chaîne donnée, les prendre tous.
.IP "\fB\-p\fP"
-Autorise la recherche dans "provides" pour trouver un paquetage (par dfaut).
+Autorise la recherche dans "provides" pour trouver un paquetage (par défaut).
.IP "\fB\-P\fP"
-Dsactive la recherche dans "provides" pour trouver un paquetage.
+Désactive la recherche dans "provides" pour trouver un paquetage.
.IP "\fB\-y\fP"
-Identique \fB--fuzzy\fP.
+Identique à \fB--fuzzy\fP.
.IP "\fB\-s\fP"
-Identique \fB--src\fP.
+Identique à \fB--src\fP.
.IP "\fB\-q\fP"
-Active le mode silencieux pour la mise jour utilisant rpm
+Active le mode silencieux pour la mise à jour utilisant rpm
.IP "\fB\-v\fP"
Active un mode verbeux avec de nombreux messages.
.SH FICHIERS
@@ -162,99 +162,99 @@ Active un mode verbeux avec de nombreux messages.
..
.TP
.FN /usr/sbin/urpmi
-L'excutable \fBurpmi\fP (script perl)
+L'exécutable \fBurpmi\fP (script perl)
.TP
.FN /var/lib/urpmi/list.*
Contient la liste de tous les paquetages connus par urpmi et leur emplacement.
-Il y a une liste de fichiers par mdium(*).
+Il y a une liste de fichiers par médium(*).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/hdlist.*
-Contient l'information sur tous les paquetages connus, c'est un rsum des
-en-ttes de rpm.
-Il y a un fichier hdlist par mdium(*).
+Contient l'information sur tous les paquetages connus, c'est un résumé des
+en-têtes de rpm.
+Il y a un fichier hdlist par médium(*).
.TP
.FN /var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
-Contient une synthse de tous les paquetages connus construits partir des
-fichiers hdlist qui peut tre utilise pour l'algorithme de l'ensemble minimal.
-Si ces fichiers ne sont pas prsents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les
-gnrer. Ces fichiers ne sont pas obligatoires.
+Contient une synthèse de tous les paquetages connus construits à partir des
+fichiers hdlist qui peut être utilisée pour l'algorithme de l'ensemble minimal.
+Si ces fichiers ne sont pas présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les
+générer. Ces fichiers ne sont pas obligatoires.
.TP
.FN /etc/urpmi/urpmi.cfg
-Contient la description des mdia, l'ancien format urpmi est accept.
+Contient la description des média, l'ancien format urpmi est accepté.
.TP
.FN /etc/urpmi/parallel.cfg
Contientains la description de alias pour le mode parallele, le format est
-\fB<alias>:<interface[(media)]>:<interface_parameter>\fP o \fB<alias>\fP est
-un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut tre \fBka-run\fP ou \fBssh\fP,
-\fB<media>\fP est une liste de mdia (tl que donne \fB--media\fP),
-\fB<interface_parameter>\fP est un parametre spcifique pour l'interface, par
+\fB<alias>:<interface[(media)]>:<interface_parameter>\fP où \fB<alias>\fP est
+un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP ou \fBssh\fP,
+\fB<media>\fP est une liste de média (tél que donnée à \fB--media\fP),
+\fB<interface_parameter>\fP est un parametre spécifique pour l'interface, par
exemple "-c ssh -m node1 -m node2" pour l'extension \fBka-run\fP
ou "node1:node2" pour l'extension \fBssh\fP.
.TP
.FN /etc/urpmi/skip.list
-Contient les noms de paquetages ne pas mettre jour automatiquement.
+Contient les noms de paquetages à ne pas mettre à jour automatiquement.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Contient les noms de paquetages installer plutt qu' mettre jour.
+Contient les noms de paquetages à installer plutôt qu'à mettre à jour.
.SH "CODE D'ERREURS"
.IP 1
La ligne de commande est inconsistante entre les options.
.IP 2
-Erreur pour lire un paquetages donne en ligne de commande directement.
+Erreur pour lire un paquetages donnée en ligne de commande directement.
.IP 3
-Les paquetages ne sont pas rcuprables.
+Les paquetages ne sont pas récupérables.
.IP 4
-Le medium n'est pas slection.
+Le medium n'est pas sélectioné.
.IP 5
-Le medium existe dja (erreur de cration de medium).
+Le medium existe déja (erreur de création de medium).
.IP 6
-Impossible de sauver la configuration (problme de droits ?).
+Impossible de sauver la configuration (problème de droits ?).
.IP 7
-La base de donnes de urpmi est vrouille.
+La base de données de urpmi est vérouillée.
.IP 8
-Impossible de crer le rapport de bug, vrifier que le fichier n'existe pas dja.
+Impossible de créer le rapport de bug, vérifier que le fichier n'existe pas déja.
.IP 9
-Impossible d'ouvrir la base de donne rpm (problme de droits ?).
+Impossible d'ouvrir la base de donnée rpm (problème de droits ?).
.IP 10
Certains fichiers sont manquants pour l'installation.
.IP 11
-Certaines transactions on chou mais pas toutes.
+Certaines transactions on échoué mais pas toutes.
.IP 12
-Toutes les transactions ont chou.
+Toutes les transactions ont échoué.
.IP 13
-Certains fichiers sont manquants et certaines transactions ont chou.
+Certains fichiers sont manquants et certaines transactions ont échoué.
.IP 14
-Certains fichiers sont manquants et toutes les transactions ont chou.
+Certains fichiers sont manquants et toutes les transactions ont échoué.
.SH "RAPPORT DE BOGUES"
Si vous trouvez un bogue dans \fBurpmi\fP alors il faut le rapporter en
-utilisant ce paramtre dans la ligne de commande utilise :
+utilisant ce paramètre dans la ligne de commande utilisée :
.I urpmi --bug bug_name_as_directory ...
-Cette option va permettre de crer automatiquement un rpertoire appel
-\fIbug_name_as_directory\fP contenant tous les fichiers ncessaire pour
+Cette option va permettre de crééer automatiquement un répertoire appelé
+\fIbug_name_as_directory\fP contenant tous les fichiers nécessaire pour
reproduire le bogue si possible.
.PP
-Vous pouvez aussi tester la rapport en utilisant ce paramtre :
+Vous pouvez aussi tester la rapport en utilisant ce paramètre :
.I urpmi --env bug_name_as_directory ...
-pour vrifier que le bogue est toujours prsent, actuellement seulement les bugs
-concernant la rsolutions des dpendences peuvent tre reproduits en utilisant
+pour vérifier que le bogue est toujours présent, actuellement seulement les bugs
+concernant la résolutions des dépendences peuvent être reproduits en utilisant
cette technique.
.PP
Pour envoyer le rapport, utilisez :
.I tar cvfz bug_name_as_directory.tgz bug_name_as_directory
-et envoyez-le directement au mainteneur (rgarciasuarez@mandrakesoft.com)
+et envoyez-le directement au mainteneur
avec une description de ce qui est anormal selon vous.
.SH BOGUES
-Lorsqu'un paquetage est enlev, il peut ne pas tre remplac par une vieille
+Lorsqu'un paquetage est enlevé, il peut ne pas être remplacé par une vieille
version correspondante.
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (auteur originel)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
.SH CONTRIBUTEURS
-Envoyez un mail aux auteurs si vous n'tes pas dans cette liste trie
-alphabetiquement lorsque vous avez contribu urpmi.
+Envoyez un mail aux auteurs si vous n'êtes pas dans cette liste triée
+alphabetiquement lorsque vous avez contribué à urpmi.
.PP
Andrej Borsenkow,
Guillaume Cottenceau,
diff --git a/man/fr/urpmi.addmedia.8 b/man/fr/urpmi.addmedia.8
index 2b216162..1291c9b3 100644
--- a/man/fr/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/fr/urpmi.addmedia.8
@@ -1,4 +1,4 @@
-.\" Relecture Grard Delafond
+.\" Relecture Gérard Delafond
.TH urpmi.addmedia 8 "29 Aou 2002" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.addmedia
.SH NOM
@@ -6,35 +6,35 @@ urpmi.addmedia \- Ajoute une nouvelle source de rpm pour urpmi.
.SH SYNOPSIS
.B urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> <\fIurl\fP>
.SH DESCRIPTION
-urpmi.addmedia dit urpmi qu'il peut trouver de nouveaux rpm
- l'endroit spcifi. Les mdia supports sont pour l'instant\ :
-disques locaux, disques amovibles (tels que les cdroms), http et ftp.
+urpmi.addmedia dit à urpmi qu'il peut trouver de nouveaux rpm
+à l'endroit spécifié. Les média supportés sont pour l'instant\ :
+disques locaux, disques amovibles (tels que les cédéroms), http et ftp.
.PP
-L'un des modes suivants doit tre choisi\ :
+L'un des modes suivants doit être choisi\ :
.PP
http:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> http://<\fIhte\fP>/<\fIchemin\fP> [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP"
-o <\fInom\fP> est votre rfrence pour la source (exemple\ : "updates").
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> http://<\fIhôte\fP>/<\fIchemin\fP> [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP"
+où <\fInom\fP> est votre référence pour la source (exemple\ : "updates").
<\fInom\fP> est optionnel si \fB--distrib\fP est une des \fIoptions\fP.
.br
-<\fIhte\fP>/<\fIchemin\fP> est l'emplacement du rpertoire de rpm sur le net.
+<\fIhôte\fP>/<\fIchemin\fP> est l'emplacement du répertoire de rpm sur le net.
.br
<\fInom de fichier relatif de hdlist\fP> est l'emplacement du fichier hdlist des rpm.
-L'emplacement est donn relativement <\fIchemin\fP>.
+L'emplacement est donné relativement à <\fIchemin\fP>.
.br
-\fBcurl\fP est utilis par dfaut pour tlcharger les fichiers,
-\fBwget\fP peut tre utilis si \fBcurl\fP n'est pas install ou
+\fBcurl\fP est utilisé par défaut pour télécharger les fichiers,
+\fBwget\fP peut être utilisé si \fBcurl\fP n'est pas installé ou
\fB--curl\fP est une des \fIoptions\fP.
.PP
ftp:
-.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> ftp://<\fIutilisateur\fP>:<\fImot de passe\fP>@ <\fIhte\fP>/<\fIchemin\fP> [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP
-La mme chose que http, prcisez juste vos mot de passe et nom d'utilisateur
-(notez que vous n'avez pas spcifier \ anonymous\ comme utilisateur pour
-accder un serveur ftp anonyme).
+.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> ftp://<\fIutilisateur\fP>:<\fImot de passe\fP>@ <\fIhôte\fP>/<\fIchemin\fP> [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP
+La même chose que http, précisez juste vos mot de passe et nom d'utilisateur
+(notez que vous n'avez pas à spécifier «\ anonymous\ » comme utilisateur pour
+accéder à un serveur ftp anonyme).
.br
-Notez que si \fBwget\fP est utilis travers un pare-feu (firewall), vous
-pouvez avoir ajouter l'option \fBpassive_ftp=on\fP dans \fB/etc/wgetrc\fP.
+Notez que si \fBwget\fP est utilisé à travers un pare-feu (firewall), vous
+pouvez avoir à ajouter l'option \fBpassive_ftp=on\fP dans \fB/etc/wgetrc\fP.
.nf
exemple\ : urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
.fi
@@ -42,34 +42,34 @@ exemple\ : urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdl
Disque local ou NFS\ :
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> file://<\fIchemin\fP>\fP [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP"
-O <\fInom\fP> est votre rfrence pour la source (par exemple\ : Mes_rpms).
+Où <\fInom\fP> est votre référence pour la source (par exemple\ : Mes_rpms).
.br
-<\fIchemin\fP> est l'emplacement du rpertoire de rpm sur votre machine.
+<\fIchemin\fP> est l'emplacement du répertoire de rpm sur votre machine.
.PP
Disques amovibles\ :
.br
.IP "\fB urpmi.addmedia [\fIoptions\fP] <\fInom\fP> removable://<\fIchemin\fP>\fP [with <\fInom de fichier relatif de hdlist\fP>]\fP"
-<\fIchemin\fP> est l'emplacement du rpertoire de rpm sur votre machine
-lorsque le disque amovible est mont.
+<\fIchemin\fP> est l'emplacement du répertoire de rpm sur votre machine
+lorsque le disque amovible est monté.
.PP
.SH OPTIONS
.IP "\fB\--wget\fP"
-utiliser wget pour rcuprer les fichiers distants.
-Par dfaut curl est utilis s'il est prsent, wget dans le cas contraire.
+utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.
+Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
.IP "\fB\--curl\fP"
-utiliser curl pour rcuprer les fichiers distants.
-Par dfaut curl est utilis s'il est prsent wget, dans le cas contraire.
+utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.
+Par défaut curl est utilisé s'il est présent wget, dans le cas contraire.
.IP "\fB\--update\fP"
-cre une source de mise jour pour \fBurpmi\fP.
+crée une source de mise à jour pour \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\--distrib\fP"
-cre automatiquement toutes les sources partir des mdias d'installation.
-<\fInom\fP> peut tre utilis pour crer nouveau nom de source dans
-la base de donnes urpmi. L'option \fBwith [...]\fP est inutile car
-les fichiers hdlist des mdias d'installation sont utiliss automatiquement.
+crée automatiquement toutes les sources à partir des médias d'installation.
+<\fInom\fP> peut être utilisé pour créer nouveau nom de source dans
+la base de données urpmi. L'option \fBwith [...]\fP est inutile car
+les fichiers hdlist des médias d'installation sont utilisés automatiquement.
.SH FICHIERS
/usr/sbin/urpmi.addmedia
.br
-L' excutable \fBurpmi.addmedia\fP (script Perl)
+L' exécutable \fBurpmi.addmedia\fP (script Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
@@ -79,43 +79,43 @@ Il y a un fichier par source de programmes(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Contient l'information sur tous les paquetages connus, c'est un rsum
-des en-ttes des rpm.
+Contient l'information sur tous les paquetages connus, c'est un résumé
+des en-têtes des rpm.
Il y a un fichier par source(*).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Contient une synthse de l'information sur tous les paquetages connus,
-construite partir des fichiers hdlist, et qui peut tre utilise
+Contient une synthèse de l'information sur tous les paquetages connus,
+construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée
par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas
-prsents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les gnrer. Ces fichiers
+présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers
ne sont pas obligatoires.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens
-formats d'urpmi sont accepts.
+formats d'urpmi sont acceptés.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
Contient une description des alias pour l'option \fB--parallel\fP de urpmi.
-Le format est \fB<alias>:<interface[(media)]>:<paramtre de l interface>\fP
-o \fB<alias>\fP est un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut tre \fBka-run\fP
-ou \fBssh\fP, \fB<media>\fP est une liste de mdias (comme le paramtre \fB--media\fP),
-\fB<paramtre de l interface>\fP est un paramtre spcifique l'interface comme "-c ssh
+Le format est \fB<alias>:<interface[(media)]>:<paramètre de l interface>\fP
+où \fB<alias>\fP est un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP
+ou \fBssh\fP, \fB<media>\fP est une liste de médias (comme le paramètre \fB--media\fP),
+\fB<paramètre de l interface>\fP est un paramètre spécifique à l'interface comme "-c ssh
-m node1 -m node2" pour \fBka-run\fP ou "node1:node2" pour \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas tre mis jour avec
+Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec
l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite.
-Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionellement le numro de version,
-ou une expression rgulire si elle est entoure par des slashes (\fB/\fP)) .
+Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionellement le numéro de version,
+ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) .
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Contient les noms de paquetages devant tre installs plutt que mis jour.
+Contient les noms de paquetages devant être installés plutôt que mis à jour.
.SH "VOIR AUSSI"
urpmi(8),
urpmi.update(8),
@@ -126,8 +126,8 @@ rpmdrake(8)
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
.SH TRADUCTION
Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de>
diff --git a/man/fr/urpmi.removemedia.8 b/man/fr/urpmi.removemedia.8
index 5dfd572e..7decb1b8 100644
--- a/man/fr/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/fr/urpmi.removemedia.8
@@ -1,49 +1,49 @@
-.\" Relecture Grard Delafond
+.\" Relecture Gérard Delafond
.TH urpmi.removemedia 8 "12 Feb 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.removemedia
.SH NOM
-urpmi.removemedia \- supprime un mdia de rpm des mdia connus d'urpmi
+urpmi.removemedia \- supprime un média de rpm des média connus d'urpmi
.SH SYNOPSIS
.B urpmi.removemedia [options] <\fInoms\fP>
.SH DESCRIPTION
-urpmi.removemedia supprime toutes les rfrences au(x) nom(s) de(s) mdia(s) donn(s) et
-des rpms de ce(s) mdia, de tous les fichiers de configuration.
+urpmi.removemedia supprime toutes les références au(x) nom(s) de(s) média(s) donné(s) et
+des rpms de ce(s) média, de tous les fichiers de configuration.
.PP
-<\fInoms\fP> est une liste de noms que vous avez d'abord donne urpmi.addmedia
+<\fInoms\fP> est une liste de noms que vous avez d'abord donnée à urpmi.addmedia
.SH OPTIONS
.IP "\fB\-a\fP"
-Slectionne tous les mdia pour les supprimer.
+Sélectionne tous les média pour les supprimer.
.IP "\fB\-c\fP"
-Nettoie le rpertoire cache des en-ttes (/var/cache/urpmi/headers).
+Nettoie le répertoire cache des en-têtes (/var/cache/urpmi/headers).
.SH FICHIERS
/usr/sbin/urpmi.removemedia
.br
-L'excutable \fBurpmi.removemedia\fP (script perl)
+L'exécutable \fBurpmi.removemedia\fP (script perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
Contient la liste de tous les paquetages connus par urpmi, ainsi que leur
emplacement.
-Il y a une liste de fichiers par mdia(*).
+Il y a une liste de fichiers par média(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Contient des informations sur tous les paquetages connus, c'est un rsum des
-en-ttes rpm.
-Il y a une liste de fichiers par mdia(*).
+Contient des informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé des
+en-têtes rpm.
+Il y a une liste de fichiers par média(*).
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Contient la description des mdia, l'ancien format de la prcdente
-version d'urpmi est accepte.
+Contient la description des média, l'ancien format de la précédente
+version d'urpmi est acceptée.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Contient le nom des paquetages qui ne devraient pas tre automatiquement mis jour.
+Contient le nom des paquetages qui ne devraient pas être automatiquement mis à jour.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Contient le nom des paquetages qui devraient tre installs plutt que mis jour.
+Contient le nom des paquetages qui devraient être installés plutôt que mis à jour.
.SH "VOIR AUSSI"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
@@ -53,8 +53,8 @@ rpmdrake(8)
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
.SH TRADUCTION
Charles Longeau <chl at tuxfamily.org>
diff --git a/man/fr/urpmi.update.8 b/man/fr/urpmi.update.8
index 7cf75a3b..f4b21bb0 100644
--- a/man/fr/urpmi.update.8
+++ b/man/fr/urpmi.update.8
@@ -1,43 +1,43 @@
-.\" Relecture Grard Delarfond
+.\" Relecture Gérard Delarfond
.TH urpmi.update 8 "29 Aou 2002" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.update
.SH NOM
-urpmi.update \- Met jour les sources de paquetages spcifies.
+urpmi.update \- Met à jour les sources de paquetages spécifiées.
.SH SYNOPSIS
.B urpmi.update [options] [<\fInoms\fP>]
.SH DESCRIPTION
-urpmi.update explore les sources nommes <\fInoms\fP> pour mettre jour
+urpmi.update explore les sources nommées <\fInoms\fP> pour mettre à jour
leurs listes de paquetages.
Utile par exemple pour une source utilisant ftp.
.PP
-<\fInoms\fP> est une liste de noms de sources tels que vous les avez indiqus
- urpmi.addmedia.
+<\fInoms\fP> est une liste de noms de sources tels que vous les avez indiqués
+à urpmi.addmedia.
.SH OPTIONS
.IP "\fB\--wget\fP"
-Utiliser wget pour rcuprer les fichiers distants.
-Par dfaut curl est utilis s'il est prsent, wget dans le cas contraire.
+Utiliser wget pour récupérer les fichiers distants.
+Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
.IP "\fB\--curl\fP"
-Utiliser curl pour rcuprer les fichiers distants.
-Par dfaut curl est utilis s'il est prsent, wget dans le cas contraire.
+Utiliser curl pour récupérer les fichiers distants.
+Par défaut curl est utilisé s'il est présent, wget dans le cas contraire.
.IP "\fB\--limit-rate \fIdebit\fP"
-Tempte de limiter la vitesse de tlchargement.
-\fIdebit\fP est donn en octets par seconde. Cette option est dsactive par
-dfaut.
+Tempte de limiter la vitesse de téléchargement.
+\fIdebit\fP est donné en octets par seconde. Cette option est désactivée par
+défaut.
.IP "\fB\--proxy\fP \fIproxyhost[:port|1080]\fP"
-Utilise le proxy HTTP spcifi.
+Utilise le proxy HTTP spécifié.
.IP "\fB\--proxy-user\fP \fIuser:password\fP"
-Utilise les informations donnes pour l'authentification auprs du proxy HTTP.
+Utilise les informations données pour l'authentification auprès du proxy HTTP.
.IP "\fB\--update\fP"
-Ne s'occuper que des mdia de mise jour.
+Ne s'occuper que des média de mise à jour.
.IP "\fB\--no-md5sum\fP"
-Ne pas vrifier les sommes MD5 des fichiers.
+Ne pas vérifier les sommes MD5 des fichiers.
.IP "\fB\--force-key\fP"
-Force la mise jour des cls GPG.
+Force la mise à jour des clés GPG.
.IP "\fB\-a\fP"
-Slectionne toutes les sources non amovibles.
+Sélectionne toutes les sources non amovibles.
.IP "\fB\-c\fP"
-Purger le rpertoire cache des en-ttes.
+Purger le répertoire cache des en-têtes.
.IP "\fB\-f\fP"
Forcer la reconstruction des fichiers hdlist.
.IP "\fB\-q\fP"
@@ -47,7 +47,7 @@ Mode verbeux.
.SH FICHIERS
/usr/sbin/urpmi.update
.br
-L'excutable \fBurpmi.update\fP (script Perl)
+L'exécutable \fBurpmi.update\fP (script Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
@@ -57,43 +57,43 @@ Il y a un fichier par source de programmes(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un rsum
-des en-ttes des rpm.
+Contient les informations sur tous les paquetages connus, c'est un résumé
+des en-têtes des rpm.
Il y a un fichier par source(*).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Contient une synthse de l'information sur tous les paquetages connus,
-construite partir des fichiers hdlist, et qui peut tre utilise
+Contient une synthèse de l'information sur tous les paquetages connus,
+construite à partir des fichiers hdlist, et qui peut être utilisée
par un algorithme de rapprochement minimal. Si ces fichiers ne sont pas
-prsents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les gnrer. Ces fichiers
+présents, utilisez \fBurpmi.update -a\fP pour les générer. Ces fichiers
ne sont pas obligatoires.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
Contient une description des sources des programmes\ ; les anciens
-formats d'urpmi sont accepts.
+formats d'urpmi sont acceptés.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
Contient une description des alias pour l'option \fB--parallel\fP de urpmi.
Le format est
-\fB<alias>:<interface[(media)]>:<paramtre de l interface>\fP o \fB<alias>\fP est
-un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut tre \fBka-run\fP ou \fBssh\fP,
-\fB<media>\fP est une liste de mdia (comme le paramtre \fB--media\fP),
-\fB<paramtre de l interface>\fP est un paramtre spcifique l'interface comme "-c ssh
+\fB<alias>:<interface[(media)]>:<paramètre de l interface>\fP où \fB<alias>\fP est
+un nom symbolique, \fB<interface>\fP peut être \fBka-run\fP ou \fBssh\fP,
+\fB<media>\fP est une liste de média (comme le paramètre \fB--media\fP),
+\fB<paramètre de l interface>\fP est un paramètre spécifique à l'interface comme "-c ssh
-m node1 -m node2" pour \fBka-run\fP ou "node1:node2" pour \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas tre mis jour avec
+Contient une liste de paquetages qui ne doivent pas être mis à jour avec
l'option \fB--auto-select\fP, mais qui restent installables par une demande explicite.
-Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionnellement le numro de version,
-ou une expression rgulire si elle est entoure par des slashes (\fB/\fP)) .
+Chaque ligne contient un nom de paquetage, avec optionnellement le numéro de version,
+ou une expression régulière si elle est entourée par des slashes (\fB/\fP)) .
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Contient les noms de paquetages devant tre installs plutt que mis jour.
+Contient les noms de paquetages devant être installés plutôt que mis à jour.
.SH "VOIR AUSSI"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
@@ -103,8 +103,8 @@ rpmdrake(8)
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft
.SH TRADUCTION
Jean-Michel FAYARD, 2002 <jean-michel.fayard@moufrei.de>
diff --git a/man/nl/urpmi.addmedia.8 b/man/nl/urpmi.addmedia.8
index dcf4aba6..351cc4d0 100644
--- a/man/nl/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/nl/urpmi.addmedia.8
@@ -180,4 +180,4 @@ van bijgewerkt.
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (oorspronkelijke auteur)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> (huidige auteur)
+Francois Pons, Mandrakesoft (huidige auteur)
diff --git a/man/nl/urpmi.removemedia.8 b/man/nl/urpmi.removemedia.8
index 7b28ba24..267302bc 100644
--- a/man/nl/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/nl/urpmi.removemedia.8
@@ -63,7 +63,7 @@ reguliere expressie die overeenkomt met de volledige naam van de
bedoelde pakketten.
.TP
.FN /etc/urpmi/inst.list
-Bevat de namen van pakketten die genstalleerd moeten worden in plaats
+Bevat de namen van pakketten die geïnstalleerd moeten worden in plaats
van bijgewerkt.
.SH "ZIE OOK"
\fIurpmi\fP(8),
@@ -74,4 +74,4 @@ van bijgewerkt.
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (oorspronkelijke auteur)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> (huidige auteur)
+Francois Pons, Mandrakesoft (huidige auteur)
diff --git a/man/nl/urpmi.update.8 b/man/nl/urpmi.update.8
index aec8c9c2..c549e88e 100644
--- a/man/nl/urpmi.update.8
+++ b/man/nl/urpmi.update.8
@@ -95,4 +95,4 @@ van bijgewerkt.
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (oorspronkelijke auteur)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> (huidige auteur)
+Francois Pons, Mandrakesoft (huidige auteur)
diff --git a/man/nl/urpmq.8 b/man/nl/urpmq.8
index 65764613..dcd976aa 100644
--- a/man/nl/urpmq.8
+++ b/man/nl/urpmq.8
@@ -195,7 +195,7 @@ van bijgewerkt.
.SH AUTEURS
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com> (oorspronkelijke auteur)
.PP
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com> (huidige auteur)
+Francois Pons, Mandrakesoft (huidige auteur)
diff --git a/man/ru/urpmf.8 b/man/ru/urpmf.8
index 4c44bea4..3667c043 100644
--- a/man/ru/urpmf.8
+++ b/man/ru/urpmf.8
@@ -1,96 +1,96 @@
-.TH urpmf 8 "05 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
+.TH urpmf 8 "05 июля 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmf
-.SH
-urpmf \- RPMFind - RPM,
-.SH
-.B urpmf [\fI\fP] <\fI\fP>
-.SH
-urpmf , , .
+.SH НАЗВАНИЕ
+urpmf \- RPMFind - находит пакет RPM, содержащий указанный файл
+.SH СИНТАКСИС
+.B urpmf [\fIопции\fP] <\fIфайл\fP>
+.SH ОПИСАНИЕ
+urpmf выводит список пакетов, содержащих файл, указанный в качестве аргумента.
.PP
-<\fI\fP> - ,
-. , ,
-\fBurpmf\fP .
+<\fIфайл\fP> - это имя файла, для которого вы желаете узнать содержащий его
+пакет. Помните, что вы можете ввести только подстроку искомого файла, затем
+\fBurpmf\fP выведет список отобранных файлов с соответствующими им пакетами.
.PP
-urpmf .
-.SH
+urpmf производит поиск среди установленных и неустановленных пакетов.
+.SH ОПЦИИ
.IP "\fB\--help\fP"
- .
+выводит справочное сообщение и завершает работу.
.IP "\fB\--quiet\fP"
- ( , ,
- ).
+не выводит тэг имени (по умолчанию, если тэг не задан в командной строке, не
+совместима с интерактивным режимом).
.IP "\fB\--all\fP"
- .
+выводит все тэги.
.IP "\fB\--name\fP"
- name: rpm- (,
-, .
+выводит тэг name: имя rpm-файла (допускается, если тэг не задан в командной
+строке, но без имени пакета.
.IP "\fB\--group\fP"
- group: .
+выводит тэг group: группа.
.IP "\fB\--size\fP"
- size: .
+выводит тэг size: размер.
.IP "\fB\--serial\fP"
- serial: .
+выводит тэг serial: серийный номер.
.IP "\fB\--summary\fP"
- summary: .
+выводит тэг summary: суммарная информация.
.IP "\fB\--description\fP"
- description: .
+выводит тэг description: описание.
.IP "\fB\--provides\fP"
- provides: ( ).
+выводит тэг provides: все поставляемые файлы (многострочный режим).
.IP "\fB\--requires\fP"
- requires: ( ).
+выводит тэг requires: все требующиеся файлы (многострочный режим).
.IP "\fB\--files\fP"
- files: ( ).
+выводит тэг files: все файлы (многострочный режим).
.IP "\fB\--conflicts\fP"
- conflicts: ( ).
+выводит тэг conflicts: все конфликтующие файлы (многострочный режим).
.IP "\fB\--obsoletes\fP"
- obsoletes: ( ).
+выводит тэг obsoletes: все устаревшие файлы (многострочный режим).
.IP "\fB\--prereqs\fP"
- prereqs: (
-).
-.SH
+выводит тэг prereqs: все предварительно запрашиваемые файлы (многострочный
+режим).
+.SH ФАЙЛЫ
/usr/bin/urpmf
.br
- \fBurpmf\fP ( perl)
+Исполняемый файл \fBurpmf\fP (скрипт perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- , urpmi, .
- (*) .
+Содержит список всех пакетов, известных urpmi, и их местонахождение.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
- , rpm'.
- (*) .
+Содержит информацию о всех известных пакетах, это подборка заголовков rpm'ов.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
- ,
- hdlist,
-. , \fBurpmi.update -a\fP,
- . .
+Содержит обобщенную информацию обо всех известных пакетах, построенных из
+файлов hdlist, которая может быть использована алгоритмом минимального
+замыкания. Если эти файлы отсутствуют, используйте \fBurpmi.update -a\fP,
+чтобы их сгенерировать. Наличие этих файлов не обязательно.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
- ,
- urpmi.
+Содержит описание накопителя, допускается предыдущий формат из более старой
+версии urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
- , .
+Содержит имена пакетов, которые не должны быть обновлены автоматически.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
- , .
+Простой текстовый файл, содержащий все зависимости всех известных пакетов.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
- ,
- , .
+Простой текстовый файл, содержащий все поставляемые файлы и список
+соответствующих пакетов, которые их содержат.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
- , ,
- .
-.SH ". "
+Простой текстовый файл, содержащий для каждой Группы список пакетов,
+используемых в этой группе.
+.SH "СМ. ТАКЖЕ"
urpmi(8),
urpmq(8),
urpmi.addmedia(8),
@@ -98,10 +98,10 @@ urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
-.SH
+.SH АВТОР
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
-.SH
- <acid_jack@ukr.net>
+Francois Pons, Mandrakesoft
+.SH ПЕРЕВОД
+Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>
diff --git a/man/ru/urpmi.8 b/man/ru/urpmi.8
index 538239a5..44908e78 100644
--- a/man/ru/urpmi.8
+++ b/man/ru/urpmi.8
@@ -1,141 +1,141 @@
-.TH urpmi 8 "05 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
+.TH urpmi 8 "05 июля 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi
-.SH
-urpmi \- rpm,
-.SH
-.B urpmi [\fI\fP] [\fI_\fP | \fI_rpm...\fP]
-.SH
-urmpi rpm'.
- rpm'.
- rpm-, root'.
+.SH НАЗВАНИЕ
+urpmi \- упаковщик rpm, упрощающий процессы установки для пользователя
+.SH СИНТАКСИС
+.B urpmi [\fIопции\fP] [\fIимена_пакетов\fP | \fIфайлы_rpm...\fP]
+.SH ОПИСАНИЕ
+urmpi делает возможным несуперпользовательскую установку rpm'ов. На самом деле
+она санкционирует хорошо известные устанавливаемые rpm'ы. Если вы хотите
+установить локальный rpm-файл, вы должны иметь права root'а.
- rpm urpmi insmod modprobe dpkg
+Вы можете сравнить rpm против urpmi с insmod против modprobe или dpkg против
apt-get
.PP
- urpmi .
+Всем пользователям из группы urpmi разрешено устанавливать пакеты.
.br
- urpmi (), urmpi:
+Просто запустите urpmi с предполагаемым именем пакета(ов), и urmpi:
.br
-\- .
+\- предложит различные имена доступных пакетов завершит работу.
.br
-\- , ,
- .
+\- если найден только один соответствующий пакет, проверит, установлены ли
+уже зависимые пакеты или нет.
.br
-\- , ,
- .
+\- если нет, предложит установить зависимые пакеты, а затем установит все
+требуемые зависимости и сам пакет.
.PP
-, urmpi (ftp, http,
- , CD-ROM)
- ,
-. , urpmi .
+Помните, что urmpi управляет установками с различных накопителей (ftp, http,
+локальных и сетевых файловых систем, съемных устройств типа CD-ROM) и поэтому
+возможна установка зависимых пакетов с накопителя, отличного от накопителя
+пакета. При необходимости, urpmi попросит вас вставить требуемый накопитель.
.PP
- , rpm', urpmi.addmedia.
+Чтобы добавить новый накопитель, содержащий rpm'ы, запустите urpmi.addmedia.
.br
- , urpmi.removemedia.
+Чтобы удалить накопитель, используйте urpmi.removemedia.
.br
- (, ftp- ),
- urpmi.update.
+Чтобы обновить список пакетов (например, когда ftp-архив изменился),
+используйте urpmi.update.
.br
- , ,
- , autoirpm.
+Чтобы автоматически установить пакет, соответствующий исполняемому файлу,
+который вы пытаетесь запустить, используйте autoirpm.
.br
- ,
- autoirpm-icons.
-.SH
+Чтобы установить все доступные пункты меню всех известных пакетов,
+используйте autoirpm-icons.
+.SH ОПЦИИ
.IP "\fB\--help\fP"
- .
+выводит справочное сообщение и завершает работу.
.IP "\fB\--update\fP"
- . , \fBurpmi\fP
- ,
- .
+использует только накопитель для обновления. Это означает, что \fBurpmi\fP
+будет искать и разрешать зависимости только на накопителях, помеченных как
+для обновления.
.IP "\fB\--auto\fP"
- , .
+не спрашивая, устанавливает все требуемые зависимые пакеты.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
- ,
- ,
- .
+автоматически выбирает все пакеты, которые должны быть обновлены в соответствии
+с уже установленными пакетами и пакетами, перечисленными на различных
+зарегистрированных накопителях.
.IP "\fB\--force\fP"
- "" .
+отвечает "да" на все вопросы.
.IP "\fB\--X\fP"
- -.
+использует Х-интерфейс.
.IP "\fB\--best-output\fP"
- - , ,
- ( rpm).
+пытается использовать Х-интерфейс или, если тот не доступен, стандартный
+текстовый интерфейс (используемый rpm).
.IP "\fB\-a\fP"
- , .
+если несколько пакетов удовлетворяют заданной подстроке, задействовать их все.
.IP "\fB\-m\fP"
- ( ).
- ,
- , , .
+выбирает минимальное замыкание требуемых пакетов (используется по умолчанию).
+Это относительно медленный алгоритм, который пытается уменьшить число
+обновляемых пакетов, только для тех, которым это действительно необходимо.
.IP "\fB\-M\fP"
- . ,
- , .
+выбирает максимальное замыкание требуемых пакетов. Это самый быстрый алгоритм,
+который пытается обновить все требуемые пакеты, если они могут быть обновлены.
.IP "\fB\-c\fP"
- , ,
- .
- , ,
- rpm'.
+если используется максимальное замыкание, предполагает, что перечисленные
+пакеты могут иметь неправильные или несовременные зависимые пакеты. Это служит
+причиной того, что больше пакетов будет обновлено, и может исправить
+неразрешенные зависимости в базе данных rpm'ов.
.IP "\fB\-p\fP"
- , .
+разрешает поиск в поставляемых пакетах, чтобы найти пакет.
.IP "\fB\-q\fP"
- rpm, ' '.
+предлагает режим молчания при вызове rpm, при котором выводится статус 'не обновлять'.
.IP "\fB\-v\fP"
- .
-.SH
+предлагает многословный режим с различными сообщениями.
+.SH ФАЙЛЫ
/usr/bin/urpmi
.br
- \fBurpmi\fP ( perl)
+Исполняемый файл \fBurpmi\fP (скрипт perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- , urpmi .
- (*) .
+Содержит список всех пакетов, известных urpmi и их местонахождение.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
- , rpm'.
- (*) .
+Содержит информацию о всех известных пакетах, это подборка заголовков rpm'ов.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
- ,
- hdlist,
-. , \fBurpmi.update -a\fP,
- . .
+Содержит обобщенную информацию обо всех известных пакетах, построенных из
+файлов hdlist, которая может быть использована алгоритмом минимального
+замыкания. Если эти файлы отсутствуют, используйте \fBurpmi.update -a\fP,
+чтобы их сгенерировать. Наличие этих файлов не обязательно.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
- ,
- urpmi.
+Содержит описание накопителя, допускается предыдущий формат из более старой
+версии urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
- , .
+Содержит имена пакетов, которые не должны быть обновлены автоматически.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
- , .
+Простой текстовый файл, содержащий все зависимости всех известных пакетов.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
- ,
- , .
+Простой текстовый файл, содержащий все поставляемые файлы и список
+соответствующих пакетов, которые их содержат.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
- , ,
- .
-.SH ". "
+Простой текстовый файл, содержащий для каждой Группы список пакетов,
+используемых в этой группе.
+.SH "СМ. ТАКЖЕ"
urpmi.addmedia(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
autoirpm(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
-.SH
+.SH АВТОР
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
-.SH
- <acid_jack@ukr.net>
+Francois Pons, Mandrakesoft
+.SH ПЕРЕВОД
+Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>
diff --git a/man/ru/urpmi.addmedia.8 b/man/ru/urpmi.addmedia.8
index 10500af4..626d83cb 100644
--- a/man/ru/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/ru/urpmi.addmedia.8
@@ -1,112 +1,112 @@
-.TH urpmi.addmedia 8 "05 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
+.TH urpmi.addmedia 8 "05 июля 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.addmedia
-.SH
-urpmi.addmedia \- rpm urpmi
-.SH
-.B urpmi.addmedia [\fI\fP] <\fI\fP> <\fIurl\fP>
-.SH
-urpmi.addmedia urpmi, rpm'
-. , : ,
- ( CD), http ftp.
+.SH НАЗВАНИЕ
+urpmi.addmedia \- добавляет новые накопители rpm для использования с urpmi
+.SH СИНТАКСИС
+.B urpmi.addmedia [\fIопции\fP] <\fIимя\fP> <\fIurl\fP>
+.SH ОПИСАНИЕ
+urpmi.addmedia сообщает urpmi, что он может найти новые rpm'ы в указанном
+местоположении. Накопители, поддерживаемые на данный момент: локальные диски,
+съемные диски (типа CD), http и ftp.
.PP
- urpmi .
+Всем пользователям из группы urpmi разрешено добавлять новые накопители.
.PP
- :
+Должен быть выбран один из следующих режимов:
.PP
http:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia <\fI\fP> http://<\fI\fP>/<\fI\fP> with
-<\fI hdlist\fP>\fP"
- <\fI\fP> - (, "updates").
+.IP "\fB urpmi.addmedia <\fIимя\fP> http://<\fIхост\fP>/<\fIпуть\fP> with
+<\fIотносительный путь к hdlist\fP>\fP"
+Где <\fIимя\fP> - ваше название накопителя (например, "updates").
.br
-<\fI\fP>/<\fI\fP> - rpm .
+<\fIхост\fP>/<\fIпуть\fP> - местонахождение директории rpm в сети.
.br
-<\fI hdlist\fP> - , hdlist
-rpm'. <\fI\fP>.
+<\fIотносительный путь к hdlist\fP> - составное имя, где находится hdlist
+rpm'ов. Местонахождение указывается относительно <\fIпути\fP>.
.br
-, \fBwget\fP,
- \fBwget\fP, \fB/etc/wgetrc\fP. ,
- \fBwget\fP.
-.IP "\fB urpmi.addmedia <\fI\fP> ftp://<\fI\fP>:<\fI\fP>@<\fI\fP>/<\fI\fP> with
-<\fI hdlist\fP>\fP"
- http, ,
-(, anonymous
- ftp-).
+Помните, что для скачивания файлов используется \fBwget\fP, вы можете добавить
+определенные опции для \fBwget\fP, изменяя файл \fB/etc/wgetrc\fP. Пожалуйста,
+за более подробной информацией обращайтесь к документации \fBwget\fP.
+.IP "\fB urpmi.addmedia <\fIимя\fP> ftp://<\fIлогин\fP>:<\fIпароль\fP>@<\fIхост\fP>/<\fIпуть\fP> with
+<\fIотносительный путь к hdlist\fP>\fP"
+Также как и для http, просто добавьте ваш логин и пароль, если требуется
+(помните, что вам не надо указывать anonymous в качестве логина для анонимного
+доступа к ftp-серверам).
.br
-, \fBwget\fP , ,
- ,
-\fBpassive_ftp=on\fP \fB/etc/wgetrc\fP.
+Помните, что \fBwget\fP используется для скачивания файлов, поэтому, если
+используется брандмауэр, вам может понадобиться добавить опцию
+\fBpassive_ftp=on\fP в \fB/etc/wgetrc\fP.
.nf
-: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
+пример: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
.fi
.PP
- NFS:
+Локальный диск или NFS:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia <\fI\fP> file://<\fI\fP>\fP with
-<\fI hdlist\fP>\fP"
- <\fI\fP> - (, ).
+.IP "\fB urpmi.addmedia <\fIимя\fP> file://<\fIпуть\fP>\fP with
+<\fIотносительный путь к hdlist\fP>\fP"
+Где <\fIимя\fP> - ваше название накопителя (например, МоиРПМы).
.br
-<\fI\fP> - rpm .
+<\fIпуть\fP> - местонахождение директории rpm на вашей машине.
.PP
- :
+Съемное устройство:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia removable_<\fI\fP>://<\fI\fP>\fP with
-<\fI hdlist\fP>\fP"
-<\fI\fP> - , /dev/
-(, cdrom, floppy, zip, ...).
+.IP "\fB urpmi.addmedia removable_<\fIустройство\fP>://<\fIпуть\fP>\fP with
+<\fIотносительный путь к hdlist\fP>\fP"
+<\fIустройство\fP> - имя вашего накопителя, как указано в директории /dev/
+(например, cdrom, floppy, zip, ...).
.br
-<\fI\fP> - rpm ,
-.
+<\fIпуть\fP> - местонахождение директории rpm на вашей машине, когда накопитель
+примонтирован.
.PP
-.SH
+.SH ОПЦИИ
.IP "\fB\--update\fP"
- , , \fBurpmi\fP
- .
-.SH
+добавляет накопитель, который будет принят во внимание, когда \fBurpmi\fP будет
+производить обновление с накопителя только для обновления.
+.SH ФАЙЛЫ
/usr/bin/urpmi
.br
- \fBurpmi\fP ( perl)
+Исполняемый файл \fBurpmi\fP (скрипт perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- , urpmi .
- (*) .
+Содержит список всех пакетов, известных urpmi и их местонахождение.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
- , rpm'.
- (*) .
+Содержит информацию о всех известных пакетах, это подборка заголовков rpm'ов.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
- ,
- hdlist,
-. , \fBurpmi.update -a\fP,
- . .
+Содержит обобщенную информацию обо всех известных пакетах, построенных из
+файлов hdlist, которая может быть использована алгоритмом минимального
+замыкания. Если эти файлы отсутствуют, используйте \fBurpmi.update -a\fP,
+чтобы их сгенерировать. Наличие этих файлов не обязательно.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
- ,
- urpmi.
+Содержит описание накопителя, допускается предыдущий формат из более старой
+версии urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
- , .
+Содержит имена пакетов, которые не должны быть обновлены автоматически.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
- , .
+Простой текстовый файл, содержащий все зависимости всех известных пакетов.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
- ,
- , .
+Простой текстовый файл, содержащий все поставляемые файлы и список
+соответствующих пакетов, которые их содержат.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
- , ,
- .
-.SH ". "
+Простой текстовый файл, содержащий для каждой Группы список пакетов,
+используемых в этой группе.
+.SH "СМ. ТАКЖЕ"
urpmi(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
@@ -114,10 +114,10 @@ autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
-.SH
+.SH АВТОР
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
-.SH
- <acid_jack@ukr.net>
+Francois Pons, Mandrakesoft
+.SH АВТОР
+Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>
diff --git a/man/ru/urpmi.removemedia.8 b/man/ru/urpmi.removemedia.8
index 1e492502..d5ccb1f9 100644
--- a/man/ru/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/ru/urpmi.removemedia.8
@@ -1,67 +1,67 @@
-.TH urpmi.removemedia 8 "05 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
+.TH urpmi.removemedia 8 "05 июля 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.removemedia
-.SH
-urpmi.removemedia \- rpm ,
+.SH НАЗВАНИЕ
+urpmi.removemedia \- удаляет накопители rpm из списка накопителей, известных
urpmi
-.SH
-.B urpmi.removemedia [] <\fI\fP>
-.SH
-urpmi.removemedia
- rpm' .
+.SH СИНТАКСИС
+.B urpmi.removemedia [рпции] <\fIимена\fP>
+.SH ОПИСАНИЕ
+urpmi.removemedia удаляет из всех конфигурационных файлов все ссылки на
+названные накопители и на rpm'ы с этих накопителей.
.PP
-<\fI\fP> - , urpmi.addmedia
+<\fIимена\fP> - список имен, который вы сначала сообщали urpmi.addmedia
-.SH
+.SH ОПЦИИ
.IP "\fB\-a\fP"
- .
-.SH
+Выбирает для удаления все накопители.
+.SH ФАЙЛЫ
/usr/bin/urpmi
.br
- \fBurpmi\fP ( perl)
+Исполняемый файл \fBurpmi\fP (скрипт perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- , urpmi .
- (*) .
+Содержит список всех пакетов, известных urpmi и их местонахождение.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
- , rpm'.
- (*) .
+Содержит информацию о всех известных пакетах, это подборка заголовков rpm'ов.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
- ,
- urpmi.
+Содержит описание накопителя, допускается предыдущий формат из более старой
+версии urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
- , .
+Содержит имена пакетов, которые не должны быть обновлены автоматически.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
- , .
+Простой текстовый файл, содержащий все зависимости всех известных пакетов.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
- ,
- , .
+Простой текстовый файл, содержащий все поставляемые файлы и список
+соответствующих пакетов, которые их содержат.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
- , ,
- .
-.SH ". "
+Простой текстовый файл, содержащий для каждой Группы список пакетов,
+используемых в этой группе.
+.SH "СМ. ТАКЖЕ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
-.SH
+.SH АВТОР
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
-.SH
- <acid_jack@ukr.net>
+Francois Pons, Mandrakesoft
+.SH ПЕРЕВОД
+Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>
diff --git a/man/ru/urpmi.update.8 b/man/ru/urpmi.update.8
index 1f01a4bd..94cfbfb1 100644
--- a/man/ru/urpmi.update.8
+++ b/man/ru/urpmi.update.8
@@ -1,70 +1,70 @@
-.TH urpmi.update 8 "05 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
+.TH urpmi.update 8 "05 июля 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.update
-.SH
-urpmi.update \-
-.SH
-.B urpmi.update [] [<\fI\fP>]
-.SH
-urpmi.update <\fI\fP>,
- . ftp-, .
+.SH НАЗВАНИЕ
+urpmi.update \- обновляет список пакетов для указанных накопителей
+.SH СИНТАКСИС
+.B urpmi.update [опции] [<\fIимена\fP>]
+.SH ОПИСАНИЕ
+urpmi.update сканирует все накопители с <\fIименами\fP>, чтобы обновить их
+список пакетов. Может быть полезным для ftp-источников, например.
.PP
-<\fI\fP> - , urpmi.addmedia
+<\fIимена\fP> - список имен, который вы сначала сообщали urpmi.addmedia
-.SH
+.SH ОПЦИИ
.IP "\fB\-a\fP"
- , ,
- .
+Выбирает все накопители, которые не используют съемные устройства, чтобы
+обновить их.
.IP "\fB\-c\fP"
- /var/cache/urpmi/headers .
+Очищает директорию /var/cache/urpmi/headers при завершении работы.
.IP "\fB\-f\fP"
- hdlist base
-(/var/lib/urpmi/depslist.ordered, /var/lib/urpmi/provides
+Принудительно пересоздает файлы hdlist или base
+(/var/lib/urpmi/depslist.ordered, /var/lib/urpmi/provides и
/var/lib/urpmi/compss).
-.SH
+.SH ФАЙЛЫ
/usr/bin/urpmi
.br
- \fBurpmi\fP ( perl)
+Исполняемый файл \fBurpmi\fP (скрипт perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- , urpmi .
- (*) .
+Содержит список всех пакетов, известных urpmi и их местонахождение.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
- , rpm'.
- (*) .
+Содержит информацию о всех известных пакетах, это подборка заголовков rpm'ов.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
- ,
- hdlist,
-. , \fBurpmi.update -a\fP,
- . .
+Содержит обобщенную информацию обо всех известных пакетах, построенных из
+файлов hdlist, которая может быть использована алгоритмом минимального
+замыкания. Если эти файлы отсутствуют, используйте \fBurpmi.update -a\fP,
+чтобы их сгенерировать. Наличие этих файлов не обязательно.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
- ,
- urpmi.
+Содержит описание накопителя, допускается предыдущий формат из более старой
+версии urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
- , .
+Содержит имена пакетов, которые не должны быть обновлены автоматически.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
- , .
+Простой текстовый файл, содержащий все зависимости всех известных пакетов.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
- ,
- , .
+Простой текстовый файл, содержащий все поставляемые файлы и список
+соответствующих пакетов, которые их содержат.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
- , ,
- .
-.SH ". "
+Простой текстовый файл, содержащий для каждой Группы список пакетов,
+используемых в этой группе.
+.SH "СМ. ТАКЖЕ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmf(8),
@@ -74,7 +74,7 @@ autoirpm-icons(8),
.SH AUTHOR
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
-.SH
- <acid_jack@ukr.net>
+Francois Pons, Mandrakesoft
+.SH ПЕРЕВОД
+Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>
diff --git a/man/ru/urpmq.8 b/man/ru/urpmq.8
index b4e0e80d..8a090535 100644
--- a/man/ru/urpmq.8
+++ b/man/ru/urpmq.8
@@ -1,119 +1,119 @@
-.TH urpmq 8 "05 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
+.TH urpmq 8 "05 июля 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmq
-.SH
-urpmq \- urpmi.
-.SH
-.B urpmq [\fI\fP] [\fI_\fP | \fI_rpm...\fP]
-.SH
-urpmq urpmi. ,
-,
- urpmi, ,
- urpmi.
+.SH НАЗВАНИЕ
+urpmq \- инструментальное средство обращения с запросами к базе данных urpmi.
+.SH СИНТАКСИС
+.B urpmq [\fIопции\fP] [\fIимена_пакетов\fP | \fIфайлы_rpm...\fP]
+.SH ОПИСАНИЕ
+urpmq позволяет обращаться с запросом к базе данных urpmi. Это то, что вам
+нужно, если вы хотите узнать перечень всех доступные пакетов на различных
+накопителях urpmi, или список зависимых пакетов, которые будут установлены
+при запуске urpmi.
.PP
- urpmq
- :
+Формат выходных данных urpmq имеет следующий вид в зависимости от опций
+командной строки:
.IP
-[/]_[-][-]
-.SH
+[группа/]имя_пакета[-версия][-релиз]
+.SH ОПЦИИ
.IP "\fB\--help\fP"
- .
+выводит справочное сообщении и завершает работу.
.IP "\fB\--update\fP"
- . , \fBurpmi\fP
- ,
- .
+использует только накопитель для обновления. Это означает, что \fBurpmi\fP
+будет искать и разрешать зависимости только на накопителях, помеченных как
+для обновления.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
- ,
- ,
- .
+автоматически выбирает все пакеты, которые должны быть обновлены в соответствии
+с уже установленными пакетами и пакетами, перечисленными на различных
+зарегистрированных накопителях.
.IP "\fB\--headers\fP"
- output.
+извлекает заголовки из выбранного пакета и выводит на стандартный output.
.IP "\fB\--sources\fP"
- url- ( ) .
+выводит url-источник (или файл) всех выбранных пакетов.
.IP "\fB\--force\fP"
- .
+игнорирует ошибку о несуществующих запрошенных пакетах.
.IP "\fB\-v\fP"
- .
+включает многословный режим.
.IP "\fB\-d\fP"
- ( ).
+выбирает зависимые пакеты (максимальное замыкание).
.IP "\fB\-u\fP"
- , ,
- \fB-d\fP \fB-M\fP \fBurpmi\fP.
+снимает выделение пакетов, если уже установлена более новая версия, эта опция
+может использоваться с \fB-d\fP для имитации \fB-M\fP режима \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\-m\fP"
- ( ).
- ,
- , , .
+выбирает минимальное замыкание требуемых пакетов (используется по умолчанию).
+Это относительно медленный алгоритм, который пытается уменьшить число
+обновляемых пакетов, только для тех, которым это действительно необходимо.
.IP "\fB\-M\fP"
- , \fB-d\fP, \fB-u\fP
- \fB-M\fP \fBurpmi\fP.
+отключает алгоритм минимального замыкания, при этом как \fB-d\fP, так и \fB-u\fP
+похожи на \fB-M\fP режим \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\-c\fP"
- , ,
- .
- , ,
- rpm'.
+если используется максимальное замыкание, предполагает, что перечисленные
+пакеты могут иметь неправильные или несовременные зависимые пакеты. Это служит
+причиной того, что больше пакетов будет обновлено, и может исправить
+неразрешенные зависимости в базе данных rpm'ов.
.IP "\fB\-p\fP"
- , .
+разрешает поиск в поставляемых пакетах, чтобы найти пакет.
.IP "\fB\-g\fP"
- .
+выводит группу каждого из перечисленных пакетов.
.IP "\fB\-r\fP"
- .
+выводит версию и релиз каждого из перечисленных пакетов.
.IP "\fB\-d\fP"
- , ,
- .
-.SH
+выводит замыкание требуемых пакетов, необходимых для требуемых пакетов,
+в командную строку.
+.SH ФАЙЛЫ
/usr/bin/urpmi
.br
- \fBurpmi\fP ( perl)
+Исполняемый файл \fBurpmi\fP (скрипт perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- , urpmi .
- (*) .
+Содержит список всех пакетов, известных urpmi и их местонахождение.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
- , rpm'.
- (*) .
+Содержит информацию о всех известных пакетах, это подборка заголовков rpm'ов.
+На каждый накопитель(*) приходится один список файлов.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
- ,
- hdlist,
-. , \fBurpmi.update -a\fP,
- . .
+Содержит обобщенную информацию обо всех известных пакетах, построенных из
+файлов hdlist, которая может быть использована алгоритмом минимального
+замыкания. Если эти файлы отсутствуют, используйте \fBurpmi.update -a\fP,
+чтобы их сгенерировать. Наличие этих файлов не обязательно.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
- ,
- urpmi.
+Содержит описание накопителя, допускается предыдущий формат из более старой
+версии urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
- , .
+Содержит имена пакетов, которые не должны быть обновлены автоматически.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
- , .
+Простой текстовый файл, содержащий все зависимости всех известных пакетов.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
- ,
- , .
+Простой текстовый файл, содержащий все поставляемые файлы и список
+соответствующих пакетов, которые их содержат.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
- , ,
- .
-.SH ". "
+Простой текстовый файл, содержащий для каждой Группы список пакетов,
+используемых в этой группе.
+.SH "СМ. ТАКЖЕ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
autoirpm(8),
urpmf(8),
-.SH
+.SH АВТОР
Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-fpons@mandrakesoft.com
-.SH
- <acid_jack@ukr.net>
+
+.SH ПЕРЕВОД
+Павел Марьянов <acid_jack@ukr.net>
diff --git a/man/uk/urpmf.8 b/man/uk/urpmf.8
index 79d051de..9c8b7cd7 100644
--- a/man/uk/urpmf.8
+++ b/man/uk/urpmf.8
@@ -1,95 +1,95 @@
.TH urpmf 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmf
-.SH
-urpmf \- RPMFind - RPM,
-.SH
-.B urpmf [\fI\fP] <\fI\fP>
-.SH
-urpmf դ ˦, ˦ , ҭ.
+.SH НАЗВА
+urpmf \- RPMFind - Шукає пакунок RPM, який надає вказаний файл
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B urpmf [\fIпараметри\fP] <\fIфайл\fP>
+.SH ОПИС
+urpmf друкує список пакунків, які забезпечують файл вказаний, як арґумент.
.PP
-<\fI\fP> \- ,
-צ. , Ԧ
-,
-\fBurpmf\fP դ ˦, Ц .
+<\fIфайл\fP> \- це назва файла, пакунок з яким ви хочете
+відшукати. Зауважте, що Ви можете надрукувати тільки частину назви
+файла, який ви шукаєте і
+\fBurpmf\fP надрукує список назв пакунків, що підходять до цього шаблона.
.PP
-urpmf ˦.
-.SH
+urpmf шукає як серед встановлених так і серед невстановлених пакунків.
+.SH ПАРАМЕТРИ
.IP "\fB\--help\fP"
-դ Ц ˦դ .
+друкує підказку і закінчує роботу.
.IP "\fB\--quiet\fP"
- (
- , ͦ ).
+не друкувати назву бирки (стандартний режим роботи якщо бирку не
+задано на командному рядку, несумісний з інтерактивним режимом роботи).
.IP "\fB\--all\fP"
- Ӧ
+друкувати всі бирки
.IP "\fB\--name\fP"
-դ name: rpm (
-, ).
+друкує бирки name: назва файла rpm (якщо не задано бирки на командному
+рядку, але без назви пакунку).
.IP "\fB\--group\fP"
-դ group:
+друкує бирку group: група
.IP "\fB\--size\fP"
-դ size: ͦ
+друкує бирку size: розмір
.IP "\fB\--serial\fP"
-դ serial: Ҧ
+друкує бирку serial: серійний
.IP "\fB\--summary\fP"
-դ summary: צ
+друкує бирку summary: звіт
.IP "\fB\--description\fP"
-դ description:
+друкує бирку description: опис
.IP "\fB\--provides\fP"
-դ provides: , դ ( ˦).
+друкує бирку provides: все, що забезпечується (багато рядків).
.IP "\fB\--requires\fP"
-դ requires: , ( ˦).
+друкує бирку requires: все, що вимагається (багато рядків).
.IP "\fB\--files\fP"
-դ files: Ӧ ( ˦ ).
+друкує бирку files: всі файли (багато рядків ).
.IP "\fB\--conflicts\fP"
-դ conflicts: Ӧ ̦ ( ˦).
+друкує бирку conflicts: всі конфлікти (багато рядків).
.IP "\fB\--obsoletes\fP"
-դ obsoletes: , Ҧ ( ˦).
+друкує бирку obsoletes: все, що застаріло (багато рядків).
.IP "\fB\--prereqs\fP"
-դ prereqs: all prereqs ( ˦).
-.SH
+друкує бирку prereqs: all prereqs (багато рядків).
+.SH ФАЙЛИ
/usr/bin/urpmf
.br
- \fBurpmf\fP ( צ Perl)
+Виконавчий файл \fBurpmf\fP (скрипт на мові Perl)
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- Ӧ ˦ צ urpmi Φ .
- Ӧ դ .
+Список всіх пакунків відомих urpmi і їхні розташування.
+Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-æ Ӧ צͦ , \-\- צ æ
-˦ ˦ rpm. Ӧ դ .
+Інформація про всі відомі пакунки, це \-\- звідна інформація
+заголовків пакунків rpm. Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-¦ æ Ӧ צͦ , Φ ̦ hdlist,
-˦ . æ
- , \fBurpmi.update -a\fP
- . \-\- 'צ .
+Збірна інформація про всі відомі пакунки, побудовані з файлів hdlist,
+які можуть використовуватись алгоритмом найменшого набору. Якщо ці
+файли не існують, скористайтесь командою \fBurpmi.update -a\fP щоб
+їх створити. Це \-\- необов'язкові файли.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
- Ӧ, Ҧ צ Ҧ urpmi .
+Описи носіїв, застарілий формат від старіших urpmi допускається тут.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
- ˦, ˦ Φ .
+Містить назви пакунків, які не повинні поновлюватись автоматично.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
- Ӧ Ӧ צ ˦.
+Простий текстовий файл з описами всіх залежностей всіх відомих пакунків.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
- Ӧ ˦,
- ("provides") ' ˦, ˦ .
+Простий текстовий файл з описами всіх пакунків, властивостей наданих
+ними ("provides") і зв'язаних з ними пакунків, які їх мають.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
- ϧ , ˦
- æ Ц.
+Простий текстовий файл з описами для кожної Групи, із списком пакунків
+в цій групі.
-.SH ". "
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
urpmi(8),
urpmq(8),
urpmi.addmedia(8),
@@ -97,11 +97,11 @@ urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
-.SH
+.SH АВТОРИ
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.SH
-
+ПЕРЕКЛАД
.br
- , <kov@tokyo.emai.ne.jp>
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
diff --git a/man/uk/urpmi.8 b/man/uk/urpmi.8
index 46f053a3..765ea43c 100644
--- a/man/uk/urpmi.8
+++ b/man/uk/urpmi.8
@@ -1,147 +1,147 @@
.TH urpmi 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi
-.SH
-urpmi \- rpm, ˦ Ԧ
-.SH
-.B urpmi [\fIæ\fP] [\fI_˦\fP | \fI_rpm...\fP]
-.SH
-urpmi Ѥ ˦ rpm צ,
- ͦΦ צŧ. Ħ, צ Ԧ Ѥ
- צ rpm. Ҧ Φ
-rpm, - Φ root.
+.SH НАЗВА
+urpmi \- обгортка для rpm, яка робить установку пакунків простішою для користувача
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B urpmi [\fIопції\fP] [\fIназви_пакунків\fP | \fIфайли_rpm...\fP]
+.SH ОПИС
+urpmi дозволяє провадити установку пакунків rpm користувачеві, який не
+має адміністративних привілеїв. Насправді, він тільки дозволяє
+установку добре відомих rpm. Якщо вам потрібно встановлювати локальні
+rpm, ви все-таки повинні мати пароль root.
- Ҧ rpm urpmi insmod modprobe dpkg apt-get
+Ви можете порівнювати rpm і urpmi з insmod і modprobe чи dpkg і apt-get
.PP
-Ӧ ަ, ˦ urpmi .
+Всі користувачі, які належать до групи urpmi можуть встановлювати пакунки.
.br
- Ԧ urpmi ˦.
- urpmi:
+Просто запустіть на виконання urpmi і додайте назви пакунків. Після
+цього urpmi:
.br
-\- դ ۦ ˦, ˦ ˦ .
+\- Запропонує інші назви пакунків, якщо такі існують і закінчить роботу.
.br
-\- Ԧ צצ , צ
-Ԧ , צ , Φ.
+\- Якщо знайдено тільки один відповідний пакунок, перевірить
+залежності і чи пакунки, від яких залежить даний, вже встановлено чи ні.
.br
-\- Φ, դ Ԧ Ԧ Ӧ
-ȦΦ Ԧ .
+\- Якщо ні, запропонує встановити залежності і потім встановить всі
+необхідні залежності і пакунок.
.PP
-, urpmi Ҧ Ӧ (ftp,
-http, Φ Φ nfs , ͦΦ Ӧ, ˦
--, ) Ԧ Ӧ,
-צͦ צ , .
- Ҧ urpmi Ҧ Ӧ.
+Зауважте, що urpmi може встановлювати пакунки з різних носіїв (ftp,
+http, локальні і змонтовані через nfs диски, змінні носії, такі як
+компакт-диски, тощо) і також може встановлювати залежності з носіїв,
+відмінних від тих, на яких знайдено сам пакунок.
+Якщо потрібно urpmi попросить вас встановити потрібний носій.
.PP
- Ӧ urpmi.addmedia.
+Щоб додати новий носій до списку виконайте програму urpmi.addmedia.
.br
- Ӧ urpmi.removemedia.
+Щоб забрати носій з списку скористуйтесь програмою urpmi.removemedia.
.br
- ˦, ˦
-(, ͦ Ȧ ftp) urpmi.update.
+Для поновлення списку пакунків, які можуть бути встановленими
+(наприклад, коли змінились архіви ftp) скористайтесь програмою urpmi.update.
.br
- , צצ ͦ,
- , autoirpm.
+Щоб автоматично встановити пакунок, який відповідає програмі, що ви
+намагались запустити, скористайтесь програмою autoirpm.
.br
- Ӧ צ Ӧ צ ˦
- utoirpm-icons.
-.SH
+Щоб встановити всі можливі пункти меню для всіх відомих пакунків
+скористайтесь програмою utoirpm-icons.
+.SH ПАРАМЕТРИ
.IP "\fB\--help\fP"
-դ Ц ˦դ .
+друкує підказку і закінчує роботу.
.IP "\fB\--update\fP"
- Ԧ Ӧ . ,
-\fBurpmi\fP Ҧ Ԧ, Ԧ Ӧ,
-˦ Φ Ӧ .
+користуватись тільки носіями для поновлення. Це означає, що
+\fBurpmi\fP буде шукати і вирішувати залежності, тільки на тих носіях,
+які позначені як носії для поновлення.
.IP "\fB\--auto\fP"
- Ӧ ҦΦ .
+встановлює всі потрібні поновлення без зайвих запитань.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
- Ӧ , ˦ Φ
-צצ ˦
-Ť Ӧ.
+автоматично вибирає всі пакунки, які повинні бути поновленими
+відповідно до вже встановлених і пакунків перечислених в
+зареєстрованих носіях.
.IP "\fB\--force\fP"
- yes צצ Ӧ .
+вважається yes при відповідях на всі запитання.
.IP "\fB\--X\fP"
- Ʀ ( X Window).
+користуватись графічним інтерфейсом ( X Window).
.IP "\fB\--best-output\fP"
- Ʀ
- ( rpm).
+намагатися користуватись графічним інтерфейсом або якщо це неможливо
+стандартним текстовим інтерфейсом (використовуючи rpm).
.IP "\fB\-a\fP"
- ˦ ˦ , Ц ,
- Ӧ
+якщо є кілька пакунків з назвою, що підходить до заданого шаблону,
+взяти їх усі
.IP "\fB\-m\fP"
- ¦ Ҧ ˦ (
-æ). \-\- צ צ ̭
-˦˦ ˦ ͦΦ Ȧ .
+вибирати найменший набір потрібних пакунків (неявно встановлена
+опція). Це \-\- повільний відносно алґоритм який намагається зменшити
+кількість пакунків для поновлення до мінімально необхідного набору.
.IP "\fB\-M\fP"
- ¦ ¦ Ҧ ˦. ̭,
- Ӧ ȦΦ ,
-Φ.
+вибирати найбільший набір потрібних пакунків. Найшвидший алґоритм,
+який намагається поновити всі необхідні пакети, якщо вони можуть бути
+поновлені.
.IP "\fB\-c\fP"
- դ ¦ ˦, ,
-̦Φ צΦ Ҧ̦ Ԧ.
- , ¦ ˦˦ ˦ ,
- ڦ rpm.
+якщо використовується максимальний набір пакунків, вважати, що
+перелічені пакунки можуть мати невірні чи застарілі залежності. Це
+приводить до того, що більша кількість пакунків буде поновлена, і що
+це можливо приведе до коригування залежностей в базі даних rpm.
.IP "\fB\-p\fP"
-Ѥ ˦ "դ" (provides).
+дозволяє пошук в списку пакунків типу "забезпечує" (provides).
.IP "\fB\-q\fP"
- rpm, դ æ
-.
+мовчазний режим установки rpm, коли не друкується інформація про стан
+поновлення.
.IP "\fB\-v\fP"
- צ.
-.SH
+вмикає режим розширених повідомлень.
+.SH ФАЙЛИ
/usr/bin/urpmi
.br
-צ \fBurpmi\fP ( צ Perl )
+Двійковий файл \fBurpmi\fP (скрипт на мові Perl )
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- Ӧ ˦ צ urpmi Φ .
- Ӧ դ .
+Список всіх пакунків відомих urpmi і їхні розташування.
+Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-æ Ӧ צͦ , \-\- צ æ
-˦ ˦ rpm. Ӧ դ .
+Інформація про всі відомі пакунки, це \-\- звідна інформація
+заголовків пакунків rpm. Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-¦ æ Ӧ צͦ , Φ ̦ hdlist,
-˦ . æ
- , \fBurpmi.update -a\fP
- . \-\- 'צ .
+Збірна інформація про всі відомі пакунки, побудовані з файлів hdlist,
+які можуть використовуватись алгоритмом найменшого набору. Якщо ці
+файли не існують, скористайтесь командою \fBurpmi.update -a\fP щоб
+їх створити. Це \-\- необов'язкові файли.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
- Ӧ, Ҧ צ Ҧ urpmi .
+Описи носіїв, застарілий формат від старіших urpmi допускається тут.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
- ˦, ˦ Φ .
+Містить назви пакунків, які не повинні поновлюватись автоматично.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
- Ӧ Ӧ צ ˦.
+Простий текстовий файл з описами всіх залежностей всіх відомих пакунків.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
- Ӧ ˦,
- ("provides") ' ˦, ˦ .
+Простий текстовий файл з описами всіх пакунків, властивостей наданих
+ними ("provides") і зв'язаних з ними пакунків, які їх мають.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
- ϧ , ˦
- æ Ц.
+Простий текстовий файл з описами для кожної Групи, із списком пакунків
+в цій групі.
-.SH ". "
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
urpmi.addmedia(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
autoirpm(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
-.SH
+.SH АВТОРИ
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.SH
-
+ПЕРЕКЛАД
.br
- , <kov@tokyo.emai.ne.jp>
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
diff --git a/man/uk/urpmi.addmedia.8 b/man/uk/urpmi.addmedia.8
index f72bf1f9..9d491327 100644
--- a/man/uk/urpmi.addmedia.8
+++ b/man/uk/urpmi.addmedia.8
@@ -1,110 +1,110 @@
.TH urpmi.addmedia 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.addmedia
-.SH
-urpmi.addmedia \- צ Ӧ urpmi
-.SH
-.B urpmi.addmedia [\fI\fP] <\fI\fP> <\fIurl\fP>
-.SH
-urpmi.addmedia צѤ urpmi, צ rpms
- . Ц ˦ Ӧ: Φ
-, ͦΦ ( ۦ), http ftp.
+.SH НАЗВА
+urpmi.addmedia \- додає нові носії для використання з urpmi
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B urpmi.addmedia [\fIпараметри\fP] <\fIназва\fP> <\fIurl\fP>
+.SH ОПИС
+urpmi.addmedia повідомляє urpmi, що нові rpms можуть бути знайденими
+за вказаною адресою. На даний час підтримуються такі носії: локальні
+диски, змінні диски (компакт та інші), http та ftp.
.PP
-Ӧ ަ, urpmi צ
-Ӧ.
+Всі користувачі, що належать до групи urpmi можуть додавати нові
+носії.
.PP
-Ҧ ͦ:
+Потрібно вибрати один із наступних режимів:
.PP
http:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia <\fI\fP> http://<\fI_\fP>/<\fI\fP> with <\fI צ hdlist\fP>\fP"
- <\fI\fP> \- Ӧ (: "updates").
+.IP "\fB urpmi.addmedia <\fIназва\fP> http://<\fIадреса_хоста\fP>/<\fIмаршрут\fP> with <\fI відносний маршрут до hdlist\fP>\fP"
+Де <\fIназва\fP> \- це Ваша назва даного носія (наприклад: "updates").
.br
-<\fI \fP>/<\fI\fP> \- rpm .
+<\fIадреса хоста\fP>/<\fIмаршрут\fP> \- це розташування каталогу з rpm в тенетах.
.br
-<\fIצ hdlist\fP> \- hdlist rpm. צΦ <\fI\fP>'.
+<\fIвідносний маршрут до hdlist\fP> \- це маршрут для знаходження hdlist rpm. Положення задається відносні до <\fIмаршрут\fP>'а.
.br
-, ̦ դ \fBwget\fP,
- æΦ
-\fBwget\fP צ \fB/etc/wgetrc\fP.
-æ Φ, , æ \fBwget\fP.
+Зауважте, що для отримання файлів використовується \fBwget\fP, отже
+Ви можете додати спеціальні параметри для
+\fBwget\fP відредагувавши файл \fB/etc/wgetrc\fP. За додатковою
+інформацією зверніться, будь ласка, до документації з \fBwget\fP.
.PP
ftp:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia <\fI\fP> ftp://<\fI' \fP>:<\fIquser\fP>@<\fIhost\fP>/<\fI\fP> with <\fIצ hdlist\fP>\fP"
- , http, Ԧ ' ,
- ( Ҧ '
- Φ ftp).
+.IP "\fB urpmi.addmedia <\fIназва\fP> ftp://<\fIім'я користувача\fP>:<\fIquser\fP>@<\fIhost\fP>/<\fIмаршрут\fP> with <\fIвідносний маршрут до hdlist\fP>\fP"
+Те ж саме, що і для http, тільки додайте ім'я користувача і пароль,
+якщо це вимагається (Не потрібно вказувати ім'я користувача і пароль
+для анонімного ftp).
.br
-, ̦ դ \fBwget\fP, ,
- (firewall), Ҧ
- \fBpassive_ftp=on\fP \fB/etc/wgetrc\fP.
+Зауважте, що для отримання файлів використовується \fBwget\fP, отже,
+якщо Ви знаходитесь за брандмауером (firewall), Вам можливо потрібно
+буде додати \fBpassive_ftp=on\fP до \fB/etc/wgetrc\fP.
.nf
-: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
+наприклад: urpmi.addmedia ftp ftp://a:a@leia//export/media/main with ../base/hdlist
.fi
.PP
- NFS:
+Локальний диск чи NFS:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia <\fI\fP> file://<\fI\fP>\fP with <\fIצ hdlist\fP>\fP"
- <\fI\fP> \- Ӧ (: Myrpms).
+.IP "\fB urpmi.addmedia <\fIназва\fP> file://<\fIмаршрут\fP>\fP with <\fIвідносний маршрут до hdlist\fP>\fP"
+Де <\fIназва\fP> \- це Ваша назва даного носія (наприклад: Myrpms).
.br
-<\fI\fP> rpm ۦ Φ.
+<\fIмаршрут\fP> це знаходження каталогу з rpm на Вашій машині.
.PP
-ͦΦ ϧ:
+Змінні пристрої:
.br
-.IP "\fB urpmi.addmedia removable_<\fIdevice\fP>://<\fI\fP>\fP with <\fIצ hdlist\fP>\fP"
-<\fIdevice\fP> \- ͦ Ӧ Ħ, /dev/ ڦ
-( cdrom, floppy, zip, ...).
+.IP "\fB urpmi.addmedia removable_<\fIdevice\fP>://<\fIмаршрут\fP>\fP with <\fIвідносний маршрут до hdlist\fP>\fP"
+<\fIdevice\fP> \- це назва змінного носія у вигляді, як у /dev/ каталозі
+(тобто cdrom, floppy, zip, ...).
.br
-<\fI\fP> \- rpm Φ, Ӧ .
+<\fIмаршрут\fP> \- це положення каталогу з rpm на машині, коли носій змонтовано.
.PP
-.SH
+.SH ПАРАМЕТРИ
.IP "\fB\--update\fP"
- Ӧ, Φ Ԧ
-Ӧ \fBurpmi\fP.
-.SH
+додає новий носій, який буде враховуватись при поновленні тільки
+носіїв для поновлення в \fBurpmi\fP.
+.SH ФАЙЛИ
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBurpmi\fP ( צ perl)
+\fBurpmi\fP виконавча програма (скрипт на мові perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- Ӧ Ԧ צ urpmi Τ ͦ.
- Ӧ ̦(*).
+Містить список всіх пакетів відомих urpmi та їхнє місцеположення. На
+кожен носій є один список файлів(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
- Ӧ Ԧ, \- æ Ӧ ˦ rpm.
- Ӧ ̦(*).
+Містить список всіх пакетів, це \- коротка анотація всіх заголовків rpm.
+На кожен носій є один список файлів(*).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
- ¦ æ Ӧ צͦ Φ ̦
-hdlist, ˦ ͦΦϧ
-צΦ. ̦ ,
-\fBurpmi.update -a\fP . 'צ.
+Містить збірну інформацію про всі відомі пакети побудовані з файлів
+hdlist, які можуть використовуватись алгоритмом мінімальної
+відстані. Якщо таких файлів немає, скористайтесь командою
+\fBurpmi.update -a\fP щоб створити їх. Ці файли необов'язкові.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
- Ӧ, Φ
-צ Ӧ urpmi.
+Містить описи носіїв, допускається використовувати попередній формат
+від старих версій urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
- Ԧ, Φ .
+Містить список тих пакетів, що не можуть бути поновлені автоматично.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
- , ͦ Ӧ Ԧ Ӧ צ Ԧ.
+Простий текстовий файл, що містить всі залежності для всіх відомих пакетів.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
- , ͦ Ӧ æ ('provides') Ԧ, ˦
- æ.
+Простий текстовий файл, що містить опис всіх функцій ('provides') і пакетів, які
+забезпечують ту чи іншу функцію.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
- Ԧ Ԧ ϧ .
-.SH ". "
+Простий текстовий файл з Групами пакеті і списком пакетів для кожної групи.
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
urpmi(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
@@ -112,11 +112,11 @@ autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
-.SH
+.SH АВТОРИ
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.SH
-
+ПЕРЕКЛАД
.br
- , <kov@tokyo.emai.ne.jp>
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
diff --git a/man/uk/urpmi.removemedia.8 b/man/uk/urpmi.removemedia.8
index 318eb46b..cafa8e74 100644
--- a/man/uk/urpmi.removemedia.8
+++ b/man/uk/urpmi.removemedia.8
@@ -1,75 +1,75 @@
.TH urpmi.removemedia 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.removemedia
-.SH
-urpmi.removemedia \- צ ˦ rpm
- Ӧ
-.SH
-.B urpmi.removemedia [] <\fI\fP>
-.SH
-urpmi.removemedia Ӧ Ʀæ ̦ Ӧ
- Ӧ rpm Ӧ.
+.SH НАЗВА
+urpmi.removemedia \- із списку відомих джерел пакунків rpm стирає
+вказаний носій
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B urpmi.removemedia [параметри] <\fIназви\fP>
+.SH ОПИС
+urpmi.removemedia з усіх конфіґураційних файлів стирає всі посилання
+на вказаний носій і на пакунки rpm на цьому носії.
.PP
-<\fI\fP> \- , ͦ urpmi.addmedia
+<\fIназви\fP> \- це список назв, який ви надавали програмі urpmi.addmedia
-.SH
+.SH ПАРАМЕТРИ
.IP "\fB\-a\fP"
- Ӧ Ӧ .
-.SH
+Вибрати всі носії для їх стирання.
+.SH ФАЙЛИ
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBurpmi\fP ( צ perl)
+\fBurpmi\fP виконавча програма (скрипт на мові perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- Ӧ Ԧ צ urpmi Τ ͦ.
- Ӧ ̦(*).
+Містить список всіх пакетів відомих urpmi та їхнє місцеположення. На
+кожен носій є один список файлів(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
- Ӧ Ԧ, \- æ Ӧ ˦ rpm.
- Ӧ ̦(*).
+Містить список всіх пакетів, це \- коротка анотація всіх заголовків rpm.
+На кожен носій є один список файлів(*).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
- ¦ æ Ӧ צͦ Φ ̦
-hdlist, ˦ ͦΦϧ
-צΦ. ̦ ,
-\fBurpmi.update -a\fP . 'צ.
+Містить збірну інформацію про всі відомі пакети побудовані з файлів
+hdlist, які можуть використовуватись алгоритмом мінімальної
+відстані. Якщо таких файлів немає, скористайтесь командою
+\fBurpmi.update -a\fP щоб створити їх. Ці файли необов'язкові.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
- Ӧ, Φ
-צ Ӧ urpmi.
+Містить описи носіїв, допускається використовувати попередній формат
+від старих версій urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
- Ԧ, Φ .
+Містить список тих пакетів, що не можуть бути поновлені автоматично.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
- , ͦ Ӧ Ԧ Ӧ צ Ԧ.
+Простий текстовий файл, що містить всі залежності для всіх відомих пакетів.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
- , ͦ Ӧ æ ('provides') Ԧ, ˦
- æ.
+Простий текстовий файл, що містить опис всіх функцій ('provides') і пакетів, які
+забезпечують ту чи іншу функцію.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
- Ԧ Ԧ ϧ .
+Простий текстовий файл з Групами пакеті і списком пакетів для кожної групи.
this group.
-.SH ". "
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
-.SH
+.SH АВТОРИ
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.SH
-
+ПЕРЕКЛАД
.br
- , <kov@tokyo.emai.ne.jp>
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
diff --git a/man/uk/urpmi.update.8 b/man/uk/urpmi.update.8
index 197900f0..fef8118f 100644
--- a/man/uk/urpmi.update.8
+++ b/man/uk/urpmi.update.8
@@ -1,81 +1,81 @@
.TH urpmi.update 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmi.update
-.SH
-urpmi.update \- ˦ Ӧ
-.SH
-.B urpmi.update [] [<\fI\fP>]
-.SH
-urpmi.update դ Ӧ Ӧ <\fI\fP> ˦.
- ftp, .
+.SH НАЗВА
+urpmi.update \- поновлює список пакунків для вказаного носія
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B urpmi.update [параметри] [<\fIназви\fP>]
+.SH ОПИС
+urpmi.update сканує всі носії <\fIназви\fP> з метою поновлення списку пакунків.
+Зручно користуватись для ftp, наприклад.
.PP
-<\fI\fP> \- , urpmi.addmedia
+<\fIназву\fP> \- це список назв, який ви вказували для програми urpmi.addmedia
-.SH
+.SH ПАРАМЕТРИ
.IP "\fB\-a\fP"
- Ӧ Ӧ, ˦ ͦΦ ϧ
-
+Вибрати всі носії, які не використовують змінні пристрої для їхнього
+поновлення
.IP "\fB\-c\fP"
- Ħ /var/cache/urpmi/headers.
+При виході з програми почистити каталог /var/cache/urpmi/headers.
.IP "\fB\-f\fP"
- - ̦ hdlist ̦ (/var/lib/urpmi/depslist.ordered,
+Примусове пере-створення файлів hdlist чи базових файлі (/var/lib/urpmi/depslist.ordered,
/var/lib/urpmi/provides and /var/lib/urpmi/compss).
-.SH
+.SH ФАЙЛИ
.br
/usr/bin/urpmi
.br
-\fBurpmi\fP ( צ perl)
+\fBurpmi\fP виконавча програма (скрипт на мові perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- Ӧ Ԧ צ urpmi Τ ͦ.
- Ӧ ̦(*).
+Містить список всіх пакетів відомих urpmi та їхнє місцеположення. На
+кожен носій є один список файлів(*).
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
- Ӧ Ԧ, \- æ Ӧ ˦ rpm.
- Ӧ ̦(*).
+Містить список всіх пакетів, це \- коротка анотація всіх заголовків rpm.
+На кожен носій є один список файлів(*).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
- ¦ æ Ӧ צͦ Φ ̦
-hdlist, ˦ ͦΦϧ
-צΦ. ̦ ,
-\fBurpmi.update -a\fP . 'צ.
+Містить збірну інформацію про всі відомі пакети побудовані з файлів
+hdlist, які можуть використовуватись алгоритмом мінімальної
+відстані. Якщо таких файлів немає, скористайтесь командою
+\fBurpmi.update -a\fP щоб створити їх. Ці файли необов'язкові.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
- Ӧ, Φ
-צ Ӧ urpmi.
+Містить описи носіїв, допускається використовувати попередній формат
+від старих версій urpmi.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
- Ԧ, Φ .
+Містить список тих пакетів, що не можуть бути поновлені автоматично.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
- , ͦ Ӧ Ԧ Ӧ צ Ԧ.
+Простий текстовий файл, що містить всі залежності для всіх відомих пакетів.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
- , ͦ Ӧ æ ('provides') Ԧ, ˦
- æ.
+Простий текстовий файл, що містить опис всіх функцій ('provides') і пакетів, які
+забезпечують ту чи іншу функцію.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
- Ԧ Ԧ ϧ .
+Простий текстовий файл з Групами пакеті і списком пакетів для кожної групи.
this group.
-.SH ". "
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmf(8),
urpmq(8),
autoirpm(8),
autoirpm-icons(8),
-.SH
+.SH АВТОР
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.SH
-
+ПЕРЕКЛАД
.br
- , <kov@tokyo.emai.ne.jp>
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>
diff --git a/man/uk/urpmq.8 b/man/uk/urpmq.8
index d56488ae..567e231c 100644
--- a/man/uk/urpmq.8
+++ b/man/uk/urpmq.8
@@ -1,124 +1,124 @@
.TH urpmq 8 "05 Jul 2001" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmq
-.SH
-urpmq \- Ԧ urpmi.
-.SH
-.B urpmq [\fIæ\fP] [\fI_˦\fP | \fI_rpm...\fP]
-.SH
-urpmq Ѥ צצĦ urpmi.
- , Ҧ ̦
-ҦΦ Ӧ, urpmi, ̦ Ԧ
-˦ , ˦ Φ urpmi.
+.SH НАЗВА
+urpmq \- інструмент для запитів до бази даних urpmi.
+.SH ВИКОРИСТАННЯ
+.B urpmq [\fIопції\fP] [\fIназви_пакунків\fP | \fIфайли_rpm...\fP]
+.SH ОПИС
+urpmq дозволяє отримувати відповіді на запити з бази даних urpmi. Ця
+програма для вас, якщо вам потрібно перелічити пакунки на
+різноманітних носіях, що працюють з urpmi, перелічити залежності
+пакунків чи пакунки, які будуть встановлені при запуску urpmi.
.PP
-Ȧ urpmq Ԧ צ æ
-:
+Вихідний формат urpmq в залежності від наданих йому командних опцій
+такий:
.IP
-[/]_[-Ӧ][-]
-.SH
+[група/]назва_пакунку[-версія][-випуск]
+.SH ПАРАМЕТРИ
.IP "\fB\--help\fP"
-դ Ц ˦դ .
+друкує підказку і закінчує роботу.
.IP "\fB\--update\fP"
- Ԧ Ӧ . ,
-\fBurpmq\fP Ҧ Ԧ, Ԧ Ӧ,
-˦ Φ Ӧ .
+користуватись тільки носіями для поновлення. Це означає, що
+\fBurpmq\fP буде шукати і вирішувати залежності, тільки на тих носіях,
+які позначені як носії для поновлення.
.IP "\fB\--auto-select\fP"
- Ӧ , ˦ Φ
-צצ ˦
-Ť Ӧ.
+автоматично вибирає всі пакунки, які повинні бути поновленими
+відповідно до вже встановлених і пакунків перечислених в
+зареєстрованих носіях.
.IP "\fB\--headers\fP"
- צ.
+надрукувати заголовок вибраного пакунку на стандартний вивід.
.IP "\fB\--sources\fP"
- Ȧ url ( ) Ӧ ˦.
+надрукувати вихідний url (чи файл) для всіх вибраних пакунків.
.IP "\fB\--force\fP"
- æ Ŧަ
-.
+не звертати уваги на помилки про запит інформації про неіснуючі
+пакунки.
.IP "\fB\-v\fP"
- ̦ צ.
+режим багатослівних повідомлень.
.IP "\fB\-d\fP"
- Ԧ ( ¦).
+вибрати залежності (максимальний набір).
.IP "\fB\-u\fP"
-צͦ ¦ ˦ Ӧ, æ
- \fB-d\fP \fB-M\fP \fBurpmi\fP.
+відмінити вибір пакунків якщо вже встановлена краща версія, ця опція
+може використовуватись разом з \fB-d\fP для моделювання режиму \fB-M\fP \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\-m\fP"
- ¦ Ҧ ˦ (
-æ). \-\- צ צ ̭
-˦˦ ˦ ͦΦ Ȧ .
+вибирати найменший набір потрібних пакунків (неявно встановлена
+опція). Це \-\- повільний відносно алґоритм який намагається зменшити
+кількість пакунків для поновлення до мінімально необхідного набору.
.IP "\fB\-M\fP"
- ̭ ˦, ,
-\fB-d\fP \fB-u\fP ĦΦ \fB-M\fP \fBurpmi\fP.
+заборонити алґоритм найменшого набору пакунків, таким чином, що обидва
+\fB-d\fP і \fB-u\fP подібні до режиму \fB-M\fP \fBurpmi\fP.
.IP "\fB\-c\fP"
- դ ¦ ˦, ,
-̦Φ צΦ Ҧ̦ Ԧ.
- , ¦ ˦˦ ˦ ,
- ڦ rpm.
+якщо використовується максимальний набір пакунків, вважати, що
+перелічені пакунки можуть мати невірні чи застарілі залежності. Це
+приводить до того, що більша кількість пакунків буде поновлена, і що
+це можливо приведе до коригування залежностей в базі даних rpm.
.IP "\fB\-p\fP"
-Ѥ ˦ "դ" (provides).
+дозволяє пошук в списку пакунків типу "забезпечує" (provides).
.IP "\fB\-g\fP"
-դ .
+друкує групу кожного вибраного пакунку.
.IP "\fB\-r\fP"
-դ Ӧ .
+друкує версію і випуск кожного вибраного пакунку.
.IP "\fB\-d\fP"
-դ ˦ Ȧ .
-.SH
+друкує оточення із пакунків необхідних для запрошеного пакунка.
+.SH ФАЙЛИ
/usr/bin/urpmq
.br
-צ \fBurpmq\fP ( צ Perl )
+Двійковий файл \fBurpmq\fP (скрипт на мові Perl )
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- Ӧ ˦ צ urpmi Φ .
- Ӧ դ .
+Список всіх пакунків відомих urpmi і їхні розташування.
+Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
- Ӧ ˦ צ urpmi Φ .
- Ӧ դ .
+Список всіх пакунків відомих urpmi і їхні розташування.
+Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-æ Ӧ צͦ , \-\- צ æ
-˦ ˦ rpm. Ӧ դ .
+Інформація про всі відомі пакунки, це \-\- звідна інформація
+заголовків пакунків rpm. Для кожного носія існує окремий список.
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-¦ æ Ӧ צͦ , Φ ̦ hdlist,
-˦ . æ
- , \fBurpmi.update -a\fP
- . \-\- 'צ .
+Збірна інформація про всі відомі пакунки, побудовані з файлів hdlist,
+які можуть використовуватись алгоритмом найменшого набору. Якщо ці
+файли не існують, скористайтесь командою \fBurpmi.update -a\fP щоб
+їх створити. Це \-\- необов'язкові файли.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
- Ӧ, Ҧ צ Ҧ urpmi .
+Описи носіїв, застарілий формат від старіших urpmi допускається тут.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
- ˦, ˦ Φ .
+Містить назви пакунків, які не повинні поновлюватись автоматично.
.PP
/var/lib/urpmi/depslist.ordered
.br
- Ӧ Ӧ צ ˦.
+Простий текстовий файл з описами всіх залежностей всіх відомих пакунків.
.PP
/var/lib/urpmi/provides
.br
- Ӧ ˦,
- ("provides") ' ˦, ˦ .
+Простий текстовий файл з описами всіх пакунків, властивостей наданих
+ними ("provides") і зв'язаних з ними пакунків, які їх мають.
.PP
/var/lib/urpmi/compss
.br
- ϧ , ˦
- æ Ц.
-.SH ". "
+Простий текстовий файл з описами для кожної Групи, із списком пакунків
+в цій групі.
+.SH "ДИВ. ТАКОЖ"
urpmi(8),
urpmi.addmedia(8),
urpmi.update(8),
urpmi.removemedia(8),
autoirpm(8),
urpmf(8),
-.SH
+.SH АВТОРИ
Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-fpons@mandrakesoft.com
+
.SH
-
+ПЕРЕКЛАД
.br
- , <kov@tokyo.emai.ne.jp>
+Дмитро Ковальов, <kov@tokyo.emai.ne.jp>