summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/man/cs/urpmf.8
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-03-26 11:27:12 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-03-26 11:27:12 +0000
commit77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e (patch)
treebac150d93fcc3c5028a8f4ffcc6580adc612feeb /man/cs/urpmf.8
parent9d4665648bb9efd087fdcd5de36a7dfa75479f85 (diff)
downloadurpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar
urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.gz
urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.bz2
urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.tar.xz
urpmi-77bb84a949c78a96afed3744d3634334a384889e.zip
kill dead emails of previous maintainers
Diffstat (limited to 'man/cs/urpmf.8')
-rw-r--r--man/cs/urpmf.8100
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
diff --git a/man/cs/urpmf.8 b/man/cs/urpmf.8
index a3cc1516..0e4ebdd2 100644
--- a/man/cs/urpmf.8
+++ b/man/cs/urpmf.8
@@ -1,115 +1,115 @@
.TH urpmf 8 "28 Srp 2003" "Mandrakesoft" "Mandrakelinux"
.IX urpmf
-.SH NÁZEV
-urpmf \- RPMFind - Nalezne balíčky RPM poskytující zadaný soubor
+.SH NÁZEV
+urpmf \- RPMFind - Nalezne balíčky RPM poskytující zadaný soubor
.SH SYNAPSE
.B urpmf [\fIvolby\fP] <\fIsoubor\fP>
.SH POPIS
-Program urpmf vypíše seznam balíčků, které poskytují soubor předaný jako parametr.
+Program urpmf vypíše seznam balíčků, které poskytují soubor předaný jako parametr.
.PP
-<\fIVzor\fP> je název souboru nebo jeho část, u kterého chcete znát balíček, který jej poskytuje. \fBurpmf\fP vypíše seznam nalezených souborů a jejich odpovídajících balíčků.
+<\fIVzor\fP> je název souboru nebo jeho část, u kterého chcete znát balíček, který jej poskytuje. \fBurpmf\fP vypíše seznam nalezených souborů a jejich odpovídajících balíčků.
.PP
-Program \fBurpmf\fP hledá v instalovaných i nenainstalovaných balíčcích.
+Program \fBurpmf\fP hledá v instalovaných i nenainstalovaných balíčcích.
.SH VOLBY
.IP "\fB\--help\fP"
-zobrazí nápovědu a ukončí se.
+zobrazí nápovědu a ukončí se.
.IP "\fB\--update\fP"
-použije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamená, že program \fBurpmf\fP bude prohledávat a řešit závislosti pouze ve zdrojích označených jako zdroje pro aktualizaci.
+použije pouze zdroje pro aktualizaci. To znamená, že program \fBurpmf\fP bude prohledávat a řešit závislosti pouze ve zdrojích označených jako zdroje pro aktualizaci.
.IP "\fB\--media\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-použije pouze zadané zdroje, nikoli všechny dostupné zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadána volba \fB\--update\fP).
+pouĹžije pouze zadanĂŠ zdroje, nikoli vĹĄechny dostupnĂŠ zdroje (nebo zdroje pro aktualizaci, pokud je zadĂĄna volba \fB\--update\fP).
.IP "\fB\--excludemedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-nepoužije zadané zdroje.
+nepouĹžije zadanĂŠ zdroje.
.IP "\fB\--sortmedia\fP \fIzdroj1,...,zdrojN\fP"
-setřídí zadané zdroje, ke zjednodušení seskupení lze použít podřetězce.
+setřídí zadané zdroje, ke zjednodušení seskupení lze použít podřetězce.
.IP "\fB\--synthesis\fP \fIsoubor\fP"
-pro vyhledávání v balíčcích a řešení závislostí použije místo databáze urpmi zadaný \fIsoubor\fP syntézy.
+pro vyhledávání v balíčcích a řešení závislostí použije místo databáze urpmi zadaný \fIsoubor\fP syntézy.
.IP "\fB\--verbose\fP"
-navrhne užvaněný režim s různými zprávami.
+navrhne užvaněný režim s různými zprávami.
.IP "\fB\--quiet\fP"
-nebude vypisovat název značky (volba je nastavena jako výchozí, pokud není žádná značka předána na příkazovém řádku, a není kompatibilní s interaktivním režimem).
+nebude vypisovat název značky (volba je nastavena jako výchozí, pokud není žádná značka předána na příkazovém řádku, a není kompatibilní s interaktivním režimem).
.IP "\fB\--uniq\fP"
-nebude vypisovat stejné řádky.
+nebude vypisovat stejné řádky.
.IP "\fB\--all\fP"
-prohledává všechny značky uvedené níže.
+prohledává všechny značky uvedené níže.
.IP "\fB\--group\fP"
-prohledává značku group: skupina.
+prohledává značku group: skupina.
.IP "\fB\--size\fP"
-prohledává značku size: velikost.
+prohledává značku size: velikost.
.IP "\fB\--epoch\fP"
-prohledává značku epoch: epochu.
+prohledává značku epoch: epochu.
.IP "\fB\--summary\fP"
-prohledává značku summary: shrnutí.
+prohledává značku summary: shrnutí.
.IP "\fB\--description\fP"
-prohledává značku description: popis.
+prohledává značku description: popis.
.IP "\fB\--sourcerpm\fP"
-prohledává zdrojové balíčky RPM.
+prohledává zdrojové balíčky RPM.
.IP "\fB\--packager\fP"
-prohledává značku packager: autor balíčku.
+prohledává značku packager: autor balíčku.
.IP "\fB\--buildhost\fP"
-prohledává značku buildhost: počátač, na kterém byl balíček sestaven.
+prohledává značku buildhost: počátač, na kterém byl balíček sestaven.
.IP "\fB\--url\fP"
-prohledává URL.
+prohledĂĄvĂĄ URL.
.IP "\fB\--provides\fP"
-prohledává značku provides: vše, co balíček poskytuje.
+prohledává značku provides: vše, co balíček poskytuje.
.IP "\fB\--requires\fP"
-prohledává značku requires: vše, co balíček potřebuje.
+prohledává značku requires: vše, co balíček potřebuje.
.IP "\fB\--files\fP"
-prohledává značku files: všechny soubory. Tato volba je výchozí.
+prohledává značku files: všechny soubory. Tato volba je výchozí.
.IP "\fB\--conflicts\fP"
-vypíše značku conflicts: všechny konflikty.
+vypíše značku conflicts: všechny konflikty.
.IP "\fB\--obsoletes\fP"
-vypíše značku obsoletes: vše, co tento balíček činí zastaralým.
-.IP "\fB\--env\fP \fIadresář\fP"
-použije odlišné prostředí přímo z hlášení o chybě, aby bylo možné zopakovat chybu, parametry jsou shodné s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
+vypíše značku obsoletes: vše, co tento balíček činí zastaralým.
+.IP "\fB\--env\fP \fIadresář\fP"
+použije odlišné prostředí přímo z hlášení o chybě, aby bylo možné zopakovat chybu, parametry jsou shodné s parametry pro volbu \fB\--bug\fP
.IP "\fB\-c\fP"
-bude ignorovat rozdíly v malých a velkých písmenech ve všech vzorech.
+bude ignorovat rozdíly v malých a velkých písmenech ve vťech vzorech.
.IP "\fB\-f\fP"
-vypíše spolu s názvem balíčku také verzi, vydání a architekturu.
+vypíše spolu s názvem balíčku také verzi, vydání a architekturu.
.IP "\fB\-e\fP"
-vloží kód přímo do generovaného výrazu v jazyce Perl. Používejte tuto volbu spolu s volbou \fB\--verbose\fP, pokud chcete nahlédnout do generovaného kódu v jazyce Perl. V každém případě tuto volbu použijte pouze tehdy, pokud ovládáte jazyk Perl.
+vloží kód přímo do generovaného výrazu v jazyce Perl. Používejte tuto volbu spolu s volbou \fB\--verbose\fP, pokud chcete nahlédnout do generovaného kódu v jazyce Perl. V každém případě tuto volbu použijte pouze tehdy, pokud ovládáte jazyk Perl.
.IP "\fB\-a\fP"
-binární operátor AND, výsledek je platný pokud oba výrazy jsou platné.
+binårní operåtor AND, výsledek je platný pokud oba výrazy jsou platnÊ.
.IP "\fB\-o\fP"
-binární operátor OR, výsledek je platný pokud je jeden z výrazů platný.
+binårní operåtor OR, výsledek je platný pokud je jeden z výrazů platný.
.IP "\fB!\fP"
-unární operátor NOT, výsledek je platný pokud je výraz neplatný.
+unårní operåtor NOT, výsledek je platný pokud je výraz neplatný.
.IP "\fB(\fP"
-levé závorky otevírající skupinu výrazů.
+levÊ zåvorky otevírající skupinu výrazů.
.IP "\fB\)\fP"
-pravé závorky uzavírající skupinu výrazů.
+pravÊ zåvorky uzavírající skupinu výrazů.
.SH SOUBORY
/usr/bin/urpmf
.br
-Spustitelný soubor \fBurpmf\fP (skript jazyka Perl)
+SpustitelnĂ˝ soubor \fBurpmf\fP (skript jazyka Perl)
.PP
/var/lib/urpmi/list.*
.br
-Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
+Obsahuje seznam všech balíčků známých programu urpmi a jejich umístění, pouze pokud je použito heslo pro přístup ke vzdáleným lokacím (pomocí síťového protokolu), nebo různé adresáře, které jsou použity k uložení balíčků.
.PP
/var/lib/urpmi/hdlist.*
.br
-Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
+Obsahuje informace o všech známých balíčcích, je to souhrn hlaviček balíčků RPM. Pokud je pro zdroj použit soubor hdlist, může program \fBurpmf\fP kompletně fungovat, což je také nejčastější případ. (Více viz manuálové stránky pro příkaz \fBurpmf\fP).
.PP
/var/lib/urpmi/synthesis.hdlist.*
.br
-Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
+Obsahuje informace syntézy o všech známých balíčcích, které jsou sestaveny ze souborů hdlist, a které mohou být použity pro urychlení zpracování vašich požadavků. Pokud nejsou tyto soubory přítomny, použijí se soubory hdlist, což je ovšem výrazně pomalejší.
.PP
/etc/urpmi/urpmi.cfg
.br
-Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
+Obsahuje informace o zdrojích. Je přijímán i formát ze starších verzí programu urpmi.
.PP
/etc/urpmi/parallel.cfg
.br
-Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
+Obsahuje popis paralelních aliasů ve formátu \fB<alias>:<rozhraní[(zdroje)]>:<parametr_rozhraní>\fP, kde \fB<alias>\fP je symbolický název, \fB<rozhraní>\fP může nabývat hodnot \fBka-run\fP nebo \fBssh\fP, \fB<zdroje>\fP je seznam zdrojů (jako u volby \fB\--media\fP), \fB<parametr_rozhraní>\fP je seznam parametrů specifický pro rozhraní, například "-c ssh -m node1 -m node2" pro rozhraní \fBka-run\fP nebo "node1:node2" pro rozhraní \fBssh\fP.
.PP
/etc/urpmi/skip.list
.br
-Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
+Obsahuje výrazy s názvy balíčků, které by neměly být automaticky aktualizovány. Formát je tvořen seznamem toho, co balíček poskytuje (nebo regulárním výrazem, pokud je ohraničen lomítky \fB/\fP) s volitelným operátorem a řetězcem s verzí, nebo regulárním výrazem odpovídajícím úplnému názvu balíčku.
.PP
/etc/urpmi/inst.list
.br
-Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
-.SH "VIZ TAKÉ"
+Obsahuje názvy balíčků, které by měly být instalovány a ne aktualizovány.
+.SH "VIZ TAKÉ"
urpmi(8),
urpmq(8),
urpmi.addmedia(8),
@@ -118,6 +118,6 @@ urpmi.removemedia(8),
.SH AUTOR
Pascal Rigaux, Mandrakesoft <pixel@mandrakesoft.com>
.br
-Francois Pons, Mandrakesoft <fpons@mandrakesoft.com>
+Francois Pons, Mandrakesoft
.br
-Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft <rgarciasuarez@mandrakesoft.com>
+Rafael Garcia-Suarez, Mandrakesoft