summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/gurpmi2
diff options
context:
space:
mode:
authorOlivier Thauvin <nanardon@mandriva.org>2005-05-22 04:13:41 +0000
committerOlivier Thauvin <nanardon@mandriva.org>2005-05-22 04:13:41 +0000
commit2b4504bd2a86737024b3a894a7ea2596c81a96ec (patch)
tree21552d0b4cb0d1f9397dbd4a26b7f9f440e591f4 /gurpmi2
parent256b6a30b5af407288cf3c3eaa857922d30e2a30 (diff)
downloadurpmi-2b4504bd2a86737024b3a894a7ea2596c81a96ec.tar
urpmi-2b4504bd2a86737024b3a894a7ea2596c81a96ec.tar.gz
urpmi-2b4504bd2a86737024b3a894a7ea2596c81a96ec.tar.bz2
urpmi-2b4504bd2a86737024b3a894a7ea2596c81a96ec.tar.xz
urpmi-2b4504bd2a86737024b3a894a7ea2596c81a96ec.zip
- fix default options hash instead hashref
Diffstat (limited to 'gurpmi2')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
5b01f7e5cb690f7f1f96c'>po/az.po403
-rw-r--r--po/bg.po403
-rw-r--r--po/bn.po403
-rw-r--r--po/br.po403
-rw-r--r--po/bs.po403
-rw-r--r--po/ca.po403
-rw-r--r--po/cs.po417
-rw-r--r--po/cy.po407
-rw-r--r--po/da.po512
-rw-r--r--po/de.po403
-rw-r--r--po/el.po408
-rw-r--r--po/eo.po403
-rw-r--r--po/es.po430
-rw-r--r--po/et.po407
-rw-r--r--po/eu.po543
-rw-r--r--po/fa.po403
-rw-r--r--po/fi.po412
-rw-r--r--po/fr.po407
-rw-r--r--po/fur.po403
-rw-r--r--po/ga.po403
-rw-r--r--po/gl.po403
-rw-r--r--po/he.po403
-rw-r--r--po/hi.po403
-rw-r--r--po/hr.po403
-rw-r--r--po/hu.po1121
-rw-r--r--po/id.po403
-rw-r--r--po/is.po403
-rw-r--r--po/it.po591
-rw-r--r--po/ja.po403
-rw-r--r--po/ka.po403
-rw-r--r--po/ko.po403
-rw-r--r--po/ky.po403
-rw-r--r--po/lt.po403
-rw-r--r--po/lv.po403
-rw-r--r--po/mk.po403
-rw-r--r--po/mn.po403
-rw-r--r--po/ms.po403
-rw-r--r--po/mt.po403
-rw-r--r--po/nb.po565
-rw-r--r--po/nl.po403
-rw-r--r--po/nn.po407
-rw-r--r--po/pa_IN.po403
-rw-r--r--po/pl.po1024
-rw-r--r--po/pt.po403
-rw-r--r--po/pt_BR.po413
-rw-r--r--po/ro.po413
-rw-r--r--po/ru.po528
-rw-r--r--po/sc.po403
-rw-r--r--po/sk.po403
-rw-r--r--po/sl.po416
-rw-r--r--po/sq.po403
-rw-r--r--po/sr.po403
-rw-r--r--po/sr@Latn.po403
-rw-r--r--po/sv.po407
-rw-r--r--po/tg.po403
-rw-r--r--po/th.po403
-rw-r--r--po/tl.po403
-rw-r--r--po/tr.po407
-rw-r--r--po/uk.po445
-rw-r--r--po/urpmi.pot403
-rw-r--r--po/uz.po403
-rw-r--r--po/uz@cyrillic.po403
-rw-r--r--po/vi.po403
-rw-r--r--po/wa.po403
-rw-r--r--po/zh_CN.po403
-rw-r--r--po/zh_TW.po403
68 files changed, 15789 insertions, 13832 deletions
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 4da4b09c..84874967 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: Fri May 19 2000 13:02:12+0200\n"
"Last-Translator: Schalk W. Cronjé <schalkc@ntaba.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <mandrake@af.org.za>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeer tans pakket %s (%s/%s)...."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
@@ -308,9 +308,9 @@ msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installasie het misluk"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr "Geïnstalleer"
msgid "removing %s"
msgstr "verwyder %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Begin slurpd: "
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Daar was 'n fout met die installasie van die pakkette:"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "in lêername"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr ""
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
@@ -475,62 +475,62 @@ msgstr "Daar was 'n fout met pakkette:"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "kan nie kieslyslêer:%s lees nie"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Ontbrekende velde"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
@@ -667,42 +667,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "deur %s wat soek is"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "Verwyder %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "FAT-grootteverandering het gefaal: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Aktiveer Network Time Protocol"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -752,17 +752,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -771,25 +771,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "%s word installeer\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s is nie gevind nie...\n"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
@@ -907,21 +907,19 @@ msgstr "Waarskuwing"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Installasie het misluk"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -929,75 +927,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Die volgende pakkette geïnstalleer word:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wil u op hierdie knoppie klik?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Begin %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasie probleem"
@@ -1007,264 +1013,264 @@ msgstr "Installasie probleem"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, fuzzy, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Partisionering het misluk: %s"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Installeer pakket %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Probleme met Installasue van pakket %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Rekening bestaan reeds\n"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "%s from media %s"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "Probleme met skep van media."
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "Maak /etc/hosts ...\n"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Konfigureer drukker \"%s\" ..."
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Konfigurasie-lêer"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Bedienerkonfigurasie"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "%s from media %s"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "in beskrywings"
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Installasie het misluk"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "Kan nie lêer: %s skep nie"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s word installeer\n"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "in beskrywings"
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "in lêername"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "Net die supergebruiker kan plaaslike pakkette installeer"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Voeg media by"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1279,18 +1285,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Fout met die lees van lêer %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1371,7 +1377,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1568,27 +1574,37 @@ msgstr ""
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Ontbrekende velde"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Aanteken gevaal"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Aanteken gevaal"
@@ -1630,7 +1646,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
@@ -1663,7 +1679,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
@@ -1774,7 +1790,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2162,191 +2178,198 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - woordryke modus.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Groep bestaan alreeds, Gebruik asb. 'n ander Groepnaam"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2354,30 +2377,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Opgradeer"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Verlaat installasie"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2387,12 +2410,12 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is u keuse (1-%d)"
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2400,7 +2423,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2408,35 +2431,35 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Wil u in elk geval voortgaan?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2449,7 +2472,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2462,12 +2485,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2475,7 +2498,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Jy moet stam wees om hierdie opdrag te gebruik !\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2488,39 +2511,39 @@ msgstr[1] ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Druk ENTER wanneer u reg is..."
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3a423bad..790b1fb7 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 17:40+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - أجبر التنفيذ حتى إن لم تكن بعض الحزم موجودة.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - استخدم فقط الوسيط المحدّد، مفصولة بفواصل.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - السماح بالبحث في المعطيات ليجاد حزمة.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حزمة.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr " -P - لا تبحث في المعطيات لإيجاد حز
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - استخدم جذر آخر لتثبيت حزم rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
@@ -286,13 +286,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، سيتمّ تثبيت الحزمة التّالية (%d ميغابايت)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "جاري التحضير..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
@@ -332,9 +332,9 @@ msgstr "يرجى ادخال الوسيط \"%s\" في الجهاز [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "فشل التثبيت"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "انتهى التثبيت"
msgid "removing %s"
msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "إعادة تشغيل urpmi"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr " الافتراضات هي %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - تطبع المجموعات أيضا مع الأسماء أيضاً.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "المستخدم الجذر فقط مسموح له بتثبيت الحزم"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "جاري استرجاع ملف rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...تم الاسترجاع"
@@ -499,62 +499,62 @@ msgstr "خطأ في تسجيل الحزم المحلية"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "هذه العملية محظورة أثناء العمل في الوضع المحظور"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعريف بروكسي خاطئ في سطر الأوامر\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: لم يمكن ايجاد ملف rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "توقيع مفقود (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "فشل النّسخ"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "غير قادر على كتابة ملف الإعدادات [%s]"
@@ -691,42 +691,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "بسبب فقدان %s"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "جاري إزالة %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...فشل الإسترجاع: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "بروتكول غير معرّف لـ%s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "لم يعثر على أي وسيلة تنزيل، وسائل التنزيل المدعومة هي: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "تعذر التعامل مع البروتوكول: %s"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -776,17 +776,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "لاNn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -795,25 +795,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ن/ل)"
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "لم يمكن ايجاد الحزمة %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع ملفات rpm للوسيط \"%s\"..."
@@ -931,21 +931,19 @@ msgstr "تحذير"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "فشل التثبيت"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -953,75 +951,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ربما تريد تحديث فاعدة بيانات urpmi الخاصة بك"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "الحزم التالية تحتوي على توقيعات فاسدة"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "جاري توزيع %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "جاري تثبيت %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "التثبيت ممكن"
@@ -1031,47 +1037,47 @@ msgstr "التثبيت ممكن"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "تحذير: md5sum لـ%s غير متوفر في ملف MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "الوسيط الافتراضي\"%s\" يجب أن يكون له عنوان واضح، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف قائمة \"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "لم يمكن الوصول الى ملف hdlist لـ\"%s\"، تم تجاهل الوسيط"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "جاري محاولة تخطّي الوسيط الموجود \"%s\"، جري التجاهل"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "كتب ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "لا يمكن استخدام وضع التوازي parallel مع وضع استخدم-التوزيع"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "جاري استخدام الوسائط المرتبطة للوضع المتوازي: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1080,217 +1086,217 @@ msgstr ""
"--synthesis لا يمكن استخدامه مع --media، --excludemedia، --sortmedia، --"
"update، --use-distrib أو --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "جاري تخطي الحزمة %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "سيتم التثبيت بدلاً من ترقية الحزمة %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "الوسيط \"%s\" موجود مسبقا"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "جاري قراءة الترويسة من الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "تعذر فتح rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "لم أستطع التّوصّل إلى وسيط التّثبيت الأوّل (ملفّ hdlists غير موجود)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "جاري استرجاع ملف hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "جاري محاولة اختيار الوسيط غير موجود \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "جاري اختيار الوسيط المتعدد: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "جاري ازالة الوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "تجري إعادة تهيئة urpmi للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...فشلت إعادة التّهيئة"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "تمّت إعادة التّهيئة"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "الوسيط \"%s\" غير مختار"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "جاري اختبار ملف التخليق [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشكلة في قراءة ملف التخليق للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "جاري كتابة ملف القوائم للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...فشل النسخ"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...تم النسخ"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "فشل نسخ [%s] (الملفّ صغير بشكل مثيل للشّكّ)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "جاري حساب md5sum لـhdlist المصدر المستحضر (أو التخليق)"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "فشل نسخ [%s] (md5sum غير متطابقة)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "جاري اختبار ملف hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "جاري نسخ وصف الملف لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "اسم ملف rpm غير موجود [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "جاري استرجاع hdlist (أو ملف تخليق) \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "جاري اختبار ملف pubkey لـ\"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...تم استيراد المفتاح %s من ملف pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "لم يمكن استيراد ملف pubkey الخاص بـ\"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "لم يمكن ايجاد ملف hdlist للوسيط \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "تمت اضافة الوسيط %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1305,18 +1311,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "جاري قراءة ملفات rpm من [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1397,7 +1403,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1590,27 +1596,37 @@ msgstr "مفتاح هوية غير صالح (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "توقيع مفقود (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "لا يمكن إنشاء ملف التهيئة [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "فشل النّسخ"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "فشل النّسخ"
@@ -1651,7 +1667,7 @@ msgstr " --test - تحقق إن كان بالإمكان الإزالة
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi موزّع على الأجهزة الخاصّة بالاسم البديل.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - اطبع الصّفة المُغلّف : المغلّف.\n"
@@ -1686,7 +1702,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - هيّئ urpmi بشكل سريع من شجرة توزيع، مفيد\n"
" لتثبيت/إزالة chroot باستخدام خيار --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - وضع التفصيل.\n"
@@ -1794,7 +1810,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - استخدم بيئة محدّدة (عادة تقرير خطا).\n"
@@ -2190,41 +2206,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - حدّ من سرعة التنزيل.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2234,7 +2257,7 @@ msgstr ""
" (يقوم الخيار --no-resume بتعطيله، والوضع الافتراضي هو "
"معطّل).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2243,7 +2266,7 @@ msgstr ""
" --proxy - استخدم بروكسي HTTP المحدّد، رقم المنفذ الافتراضي\n"
" هو 1080 (بتنسيق <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2253,7 +2276,7 @@ msgstr ""
"البروكسي\n"
" (بتنسيق <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2262,47 +2285,47 @@ msgstr ""
" --bug - أخرج تقرير خطأ في الدّليل المحدّد. "
"بالكلمة التالية.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - استثن المسارات الفصولة بفاصلة.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - استثْن ملفّات التوثيق.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - لا تسأل أبداً أن تزيل حزمةً، بل تجاهل التثبيت.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - اطبع الصّفة عنوان url: عنوان url.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - اطبع وصف الصّفة : الوصف.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - اطبع الصّفة يعارض : كل التعارضات.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - الحزم اللّازم تخطّي إعداداها\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2311,82 +2334,82 @@ msgstr ""
" --more-choices - في حالة العثور على عدّة حزم، إقترح عددا أكبر من الخيارات\n"
" عن العدد الافتراضي.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - عدم إخلاء حزم rpms من المخزن.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ترقية الحزم ذات البُنية ذاتها فقط.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - اختر كل التطابقات على سطر الأوامر.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - وضع هادئ.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - وضع التفصيل.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " الأسماء أو ملفات rpm المعطاة على سطر الأوامر سيتم تثبيتها.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "ماذا يمكن فعله مع ملف rpm تنفيذي عند استخدام المعامل --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "الدّليل [%s] موجود مسبقاً، رجاء استخدم دليلاً آخر لتقرير المشكلة أو حذفها"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "تعذر انشاء الدليل [%s] لتقرير العيوب"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2396,42 +2419,42 @@ msgstr ""
"استخدم --allow-force لإجبار العملية."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (للترقية)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (للترقية)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (للتثبيت)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (للتثبيت)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "ما هو اختيارك؟ (1-%d)"
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2442,7 +2465,7 @@ msgstr ""
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2453,14 +2476,14 @@ msgstr ""
"أقدم من المثبتة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "استمرار على أي حال؟"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2469,7 +2492,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2478,12 +2501,12 @@ msgstr ""
"لا يمكن تثبيت بعض الحزم المطلوبة:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "إزالة الحزمة %s ستتسبب في تعطيل نظامك"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2494,7 +2517,7 @@ msgstr ""
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2505,12 +2528,12 @@ msgstr ""
"لكي تتم ترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2520,7 +2543,7 @@ msgstr ""
"يجب أن تكون مستخدم جذر لكي تقوم بتثبيت الإعتمادات التالية:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2529,27 +2552,27 @@ msgstr[1] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
msgstr[2] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
msgstr[3] "لإرضاء المُعتمدات، ستتم ازالة %d حزمة"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2558,12 +2581,12 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "إلغاء"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "اضغط Enter عند الاستعداد..."
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index fe1dd714..9a3305a2 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:33+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - bəzi paketlər mövcud olmasa belə istəməyə zorla.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -173,14 +173,14 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - ancaq vergüllə ayrılmış verilən mediya(lar)nı işlət.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarmaya icazə "
"ver.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.\n"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr " -P - paketi tapmaq üçün verilənlər arasında axtarma.
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm qurulumu üçün başqa root işlət.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -249,7 +249,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
@@ -289,14 +289,14 @@ msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakılar da qurulmalıdır (%d Mb)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Hazırlanır..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi qurulur (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
@@ -334,9 +334,9 @@ msgstr "Lütfən \"%s\" medyasını [%s] avadanlığına yerləşdirin"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' paketi endirilir..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Qurulum bitdi"
msgid "removing %s"
msgstr "%s silinir"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi yenidən başladılır"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr " ön qurğulusu %s-dir.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - adla birlikdə qrupları da göstər.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketləri qurma icazəsi ancaq ali istifadəçi verilib"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm faylı alınır ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...alınma bitdi"
@@ -499,62 +499,62 @@ msgstr "yerli paket qeydiyyat xətası"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "əmr sətirində hökmsüz vəkil tə'yini\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm faylı oxuna bilmir\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Əksik imza (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
@@ -691,42 +691,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "%s əksik olduğuna görə"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s silinir"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...alış bacarılmadı: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s üçün müəyyən edilən protokol namə'lumdur"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch tapılmadı, dəstəklənən webfetch-lər: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "protokol istifadə edilə bilmir: %s"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -776,17 +776,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "XxJjNn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -795,25 +795,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/x) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "%s qurulur"
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s paketi tapılmadı."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
@@ -931,21 +931,19 @@ msgstr "Xəbərdarlıq"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -953,75 +951,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sizə, urpmi databeyzinizi yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum iflas etdi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Aşağıdakı paketlər hökmsüz imzaya sahibdir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Quruluma davam etmək istəyirsiniz ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s paylanır"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Qurulum mümkündür"
@@ -1031,47 +1037,47 @@ msgstr "Qurulum mümkündür"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "\"%s\" virtual medyumunun düzgün url'si olmalıdır, mediyum rədd edildi"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" siyahı faylına çatıla bilmədi, medya rədd edildi"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylına çatıla bilmir, medya rədd edildi"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mövcud medya \"%s\" yan keçilməyə çalışıldı, imtina edirəm"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazılır"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib modu ilə bərabər paralel mod işlədilə bilməz"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "paralel mod üçün əlaqələndirilmiş mediya işlədilir: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1080,218 +1086,218 @@ msgstr ""
"--synthesis bunlarla bərabər istifadə edilə bilməz: --media, --excludemedia, "
"--sortmedia, --update ya da --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketi keçilir"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s yeniləmə paketi yerinə qurula bilər"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" medyası onsuz da vardır"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasından üst mə'lumatlar oxunur"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "rpmb açıla bilmir"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmb açıla bilmir"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"birinci qurulum mediyasına yetişə bilmədim (hdlists faylı tapıla bilmədi)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists faylı alınır..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "mövcud olmayan \"%s\" medyumu seçilməyə çalışılır"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "birdən çox medya seçilir: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyumu çıxardılır"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" mediyumundan rpm faylları alınır..."
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...yenidən quraşdırma bacarılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "yenidən quraşdırma tamamlandı"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "\"%s\" medyası seçili deyil"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] synthesis faylı sınanır "
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyasının synthesis faylı oxuna bilmədi"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" medyası üçün siyahı faylı yazılır"
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...köçürtmə bitdi"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] faylının köçürülməsi bacarılmadı (fayl şüphəli dərəcədə kiçikdir)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "alınan mənbə hdlist (ya da synthesis) faylının md5sum'ları hesablanır"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] köçürülmə əməliyyatı bacarılmadı (md5sum uyğunsuzluğu)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "[%s] hdlist faylı yoxlanır"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s qurulur"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının izahat faylı köçürdülür..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "hökmsüz rpm fayı adı [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"in mənbə hdlist (ya da synthesis) faylı alınır..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si yoxlanır..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\"nın pubkey faylından %s açarı idxal edildi"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" faylının pubkey'si idxal edilə bilmədi"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" medyası hdlist faylı tapılmadı"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "%s medyası əlavə edildi"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1306,18 +1312,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "rpm faylları [%s] üstündən oxunur"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1398,7 +1404,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1588,27 +1594,37 @@ msgstr "Hökmsüz Qiymət ID (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Əksik imza (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "[%s] quraşdırma faylı yazıla bilmir"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Köçütrmə bacarılmadı"
@@ -1650,7 +1666,7 @@ msgstr " --test - qurulumun düzgün edilə biləcəyini yoxla.\n"
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - alias sistemləri arasında paylaşılmış urpmi.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - taq paketləyicisini göstərr: paketləyici.\n"
@@ -1683,7 +1699,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr " --use-distrib - urpmi-ni birbaşa distrib ağacından quraşdır.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
@@ -1781,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Buraxılıs mə'lumatını gösta,rər və çıxar\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - xüsusi mühit işlət (əsasən bir xəta raportu).\n"
@@ -2181,41 +2197,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - endirmə sür'ətinə sərhəd qoy .\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2225,7 +2248,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume bunu qeyri-fəallaşdırır, əsasən qeyri-"
"fəaldır).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2236,7 +2259,7 @@ msgstr ""
" 1080 qəbul edilir (istifadə qaydası: <vəkilqovşaq[:qapı]"
">).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2246,7 +2269,7 @@ msgstr ""
" istifadəçi adı və şifrə (istifadə qaydası: <istifadəçi:"
"şifrə>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2255,117 +2278,117 @@ msgstr ""
" --bug - bir sonrakı verilən arqumentlə verilmiş cərgəyə\n"
" xəta raportunu yaz.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - vergüllə ayrılmış daxil etməmə çığırı.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - sənəd fayllarını ixrac et.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - paket silməyi qətiyyən soruşma, qurulumu bitir.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - taq url'sini göstər: url.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - taq izahatını göstər: izahat.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - taq toqquşmalarını göstər: bütün toqquşmalar.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - qurulması keçilə bilən paketlər\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm'ləri ara yaddaşda işlətmə.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - əmr sətirindəki bütün uyğun gələnləri seç.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - səssiz mod.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - təfsilatlı mod.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " əmr sətirində verilən adlar ya da rpm faylları qurulacaq.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src istifadə edildiyində rpm faylları ilə nə edilə biləcəyi"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2374,12 +2397,12 @@ msgstr ""
"[%s] qovluğu onsuz da mövcuddur, xahiş edirik xəta raportu üçün başqa qovluq "
"işlədin"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Xəta raportu üçün [%s] cərgəsi yaradıla bilmədi"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2387,30 +2410,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Yeniləmə"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Qurulumun sonu"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2418,12 +2441,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Seçiminiz? (1-%d)"
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2431,7 +2454,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2439,14 +2462,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Davam edilsin?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2455,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2464,12 +2487,12 @@ msgstr ""
"Bəzi istənən paketlər qurula bilmir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketini silmək sisteminizi pozacaq"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2480,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2491,12 +2514,12 @@ msgstr ""
"aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2506,45 +2529,45 @@ msgstr ""
"Aşağıdakı asıllılıqları qurmaq üçün ali istifadəçi olmalısınız:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı paketlər silinəcəkdir (%d MB)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Hazır olanda Enter düyməsinə basın..."
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 8abd2a9d..c2fd5804 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 15:59+0300\n"
"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - продължи дори ако някои пакети не съществуват.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - обновява само източници на обновяване.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -r - отпечатай версия и също така реализация с име.\n"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr " -r - отпечатай версия и също така
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --size - отпечатва размера на тага: size."
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
@@ -286,14 +286,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Подготовка..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
@@ -334,9 +334,9 @@ msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в уст
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Сваляне на пакет `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...грешка при получаване: %s"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталацията провалена"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Инсталацията приключи"
msgid "removing %s"
msgstr "изтриване на %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Стартира slurpd: "
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr " по подразбиране е %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - отпечатай също групите с имена.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "получавам rpm файла [%s] ... "
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...получаването завършено"
@@ -502,62 +502,62 @@ msgstr "грешка при регистрация на локалните па
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "грешна прокси декларация на командния ред\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не може да се прочете rpm файл \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Липсващ подпис (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Неуспешно влизане"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "невъзможно да се запише конфигурационе
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "невъзможно да се запише конфигурационен файл [%s]"
@@ -694,42 +694,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "поради липсващ %s"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "изтриване на %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...грешка при получаване: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Зададен е неизвестен протокол за %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не е намерен webfetch, поддържаните webfetch са: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не мога да обработя протокол %s"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -779,17 +779,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "НнNn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -798,18 +798,18 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Д/н) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -818,7 +818,7 @@ msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "инсталиране %s\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакет %s не е намерен."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "получаване на rpm файлове от източник \"%s\"... "
@@ -938,21 +938,19 @@ msgstr "Предупреждение"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -960,75 +958,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Вие вероятно трябва да обновите вашата urpmi база данни."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията провалена"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Искате ли да цъкнете на този бутон?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Стартирам %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Инсталацията е възможна"
@@ -1038,50 +1044,50 @@ msgstr "Инсталацията е възможна"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупреждение: md5sum за %s липсва в MD5SUM файла"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"виртуален източник \"%s\" трябва да има празен url, източникът е игнориран"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъп до лист файла за \"%s\", източника е игнориран"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "невъзможен достъп до hdlist файла за \"%s\", източника е игнориран"
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "опит за игнориране на съществуващ източник \"%s\", избягване"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "записва конфигурационен файл [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Не може да се използва паралелен режим при use-distrib режим"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "използвам асоцииран източник за паралелен режим: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1090,223 +1096,223 @@ msgstr ""
"--synthesis не може да бъде използван с --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update или --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "пропускане на пакет %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ще инсталирам, вместо да обновя пакет %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "източникът \"%s\" вече съществува"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "четене на headers от източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "премахване на източник \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "не мога да отворя rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"невъзможен достъпа до източника за първоначална инсталация (не е намерен "
"файла hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "получаване на hdlists файла..."
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "опит за избор на несъществуващ източник \"%s\""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "избор на множество източници: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "премахване на източник \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "пренастройка на urpmi за източник \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...пренастройката неуспешна"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "пренастройката завършена"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "източникът \"%s\" не е избран"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "проверявам синтезис файл [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при четенето на синтез файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "записване на лист файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...неуспешно копиране"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...копирането завършено"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "грешка при копиране на [%s] (файла е подозрително малък)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "изчисляване на md5 сумата на копирания hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "грешко копие на [%s] (грешна md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "проверка на hdlists файла [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "инсталиране %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "копиране на описателен файл за \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "грешно rpm име на файла [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "четене на source hdlist (или synthesis) от \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "проверявам публичен ключ от \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...импортиран ключ %s от файл с публични ключове за \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "невъзможен импорт на файл с публични ключове от \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "не е намерен hdlist файл за източник \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "добавен източник %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1321,18 +1327,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "четене на rpm файлове от [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1413,7 +1419,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1606,29 +1612,39 @@ msgstr "Невалиден идентификатор на ключ (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Липсващ подпис (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
# Another meaning of the word is in the sense "The iron is good medium for the eletricity"
# in this case must be "проводник"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "невъзможно е да се запише файл [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Неуспешно влизане"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Неуспешно влизане"
@@ -1671,7 +1687,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --summary - отпечатва резюме за тага: summary.\n"
@@ -1706,7 +1722,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - автоматична конфигурация на urpmi от дървото, полезна\n"
" за (де)инсталация на chroot при --root опция.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - показва всички съобщения\n"
@@ -1813,7 +1829,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - показва версията и излиза\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2217,193 +2233,200 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - отпечатва url тага: url.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - отпечатва описание на тага: description."
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr ""
" --conflicts - отпечатва конфликтите на тага: всички конфликти "
"(множество редове)."
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избиране на всички съвпадения на командния ред.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - показва всички съобщения\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Групата вече съществува,моля изберете друго име"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Грешка при създаване на директория %s"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2411,30 +2434,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(за обновяване)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(към инсталация)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2442,12 +2465,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Какъв е вашият избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2455,7 +2478,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2463,14 +2486,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продължение въпреки всичко ?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2480,7 +2503,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2490,14 +2513,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Продължение?"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2508,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2519,12 +2542,12 @@ msgstr ""
"трябва да бъдат премахнати за да бъдат обновени други\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2532,7 +2555,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Трябва да сте root за да ползвате тази команда ! \n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2541,39 +2564,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"За да се запазят зависимостите,тези пакети ще бъдат деинсталирани (%d МБ)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Натиснете Enter,когато сте готови..."
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 8774ee6c..c14f068c 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-13 13:39+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - প্যাকেজ না থাকলেও জোড় করে আমন্ত্রন করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - শুধুমাত্র প্রদত্ত মাধ্যম ব্যবহার করো, কমা দিয়ে ভাগ করা।\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - প্যাকেজ খোঁজ করতে অনুমতি দাও।\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য প্রদত্তের মধ্যে খোঁজ করবে না।\n"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr " -P - প্যাকেজ খোঁজার জন্য
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm ইনস্টলেশনের জন্য অন্য রুট ব্যবহার করো।\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -257,7 +257,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "নোটিশ"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
@@ -298,14 +298,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"এগিয়ে যাবো?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি ইনস্টল হতে যাচ্ছে, ডিপেন্ডেন্সিদের সন্তুষ্ট করতে (%d এমবি)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্যম [%s] নামের ডিভাইসে প্রবেশ করান"
@@ -345,9 +345,9 @@ msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামের মাধ্য
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূ
msgid "removing %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi আবার শুরু করা হচ্ছে"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr " %s ডিফল্ট।\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - নাম সহ গ্রুপ প্রিন্ট করো।\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "শুধুমাত্র superuser-এর প্যাকেজ ইনস্টল করার ক্ষমতা আছে"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ফাইল [%s] আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...আনা হয়ে গেছে"
@@ -512,62 +512,62 @@ msgstr "স্থানীয় প্যাকেজসমূহ রেজিস
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "কমান্ড লাইনের ওপর বাজে প্রক্সি ঘোষণা\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm ফাইল পড়া যাচ্ছেনা\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হ
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
@@ -704,42 +704,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "%s অনুপস্থিতির কারনে"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...আনতে ব্যর্থ হয়েছি: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "অজানা প্রোটোকল নির্ধারনের জন্য %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "কোন webfetch পাওয়া যায়নি, সমর্থিত webfetch সমূহ হচ্ছে: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s প্রোটকল নিয়ন্ত্রন করা সম্ভব হয়নি"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -789,17 +789,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nnন"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -808,25 +808,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(Y/n)"
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
msgid "package %s is not found."
msgstr "প্যাকেজ %s পাওয়া যায়নি।"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm ফাইল আনা হচ্ছে \"%s\" মাধ্যম থেকে..."
@@ -945,21 +945,19 @@ msgstr "নোটিশ"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -967,75 +965,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"আপনি হয়তো আপনার urpmi ডাটাবেস আপডেট করতে চাইবেন"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "নিম্নের প্যাকেজগুলিতে বাজে স্বাক্ষর রয়েছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "আপনি কি ইনস্টলেশন চলিয়ে যেতে চাচ্ছেন ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "বিতরণ করা হচ্ছে %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব"
@@ -1045,48 +1051,48 @@ msgstr "ইনস্টলেশন সম্ভব"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "সাবধান বাণী: MD5SUM ফাইলে %s এর md5sum অনুপস্হিত"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtual \"%s\" মাধ্যমে একটি পরিষ্কার url থাকা উচিত্‍‌, মাধ্যম উপেক্ষা করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\"-এর list ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\"-এর hdlist ফাইল ব্যবহার করা যায়নি, মাধ্যম অগ্রহ্য করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "বিদ্যমান মাধ্যম \"%s\" এড়াবার চেষ্টা করা হচ্ছে, এড়িয়ে চলছি"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "কনফিগ ফাইল [%s] লিখো"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib মোডের সাথে সমান্তরাল মোডে ব্যবহার করা যাচ্ছে না"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "সংশ্লিষ্ট মিডিয়া জন্য সমান্তরাল মোডের ব্যবহার: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1095,218 +1101,218 @@ msgstr ""
"--media, --excludemedia, --sortmedia, --update অথবা --parallel এর সাথে --"
"synthesis ব্যবহার করা যাবেনা"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "প্যাকেজ %s উপেক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s প্যাকেজ আপগ্রেড করার বদলে ইনস্টল করবে"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "মাধ্যম \"%s\" আগে থেকেই আছে"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম থেকে হেডার পড়া হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmdb খুলতে অক্ষম"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"প্রথম ইনস্টলেশন মাধ্যম ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্ (কোন hdlists ফাইল পাওয়া যায়নি)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists ফাইল আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "অনুপস্হিত মাধ্যম \"%s\" নির্বাচন করার চেষ্টা করছি"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "একাধিক মিডিয়া নির্বাচন করা হচ্ছে: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যম সরানো হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমকে urpmi এর জন্য পুনরায় কনফিগার করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...পুনরায় কনফিগারেশন করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "পুনরায় কনফিগারেশন সমপন্ন"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "মাধ্যম \"%s\" নির্বাচিত হয়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের synthesis ফাইল পড়তে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর তালিকা ফাইল লিখছি..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...কপি করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...কপি করা সম্পন্ন"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (ফাইলটি অস্বাভাবিক ছোট)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "উদ্ধারকৃত সোর্স hdlist (অথবা synthesis)-এর md5sum হিসেব করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s]-এর কপি ব্যর্থ হয়েছে (md5sum মেলেনি)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "hdlist ফাইল [%s] পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর বিবরণ ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "অবৈধ rpm ফাইল নাম [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর hdlist (বা synthesis) সোর্স আনা হচ্ছে..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-এর pubkey পরীক্ষা করছি..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\"-এর pubkey থেকে %s কী ইমপোর্ট করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\"-এর pubkey ইমপোর্ট করা যায়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের জন্য কোন hdlist ফাইল পাওয়া যায়নি"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "মাধ্যম %s যোগ করা হয়েছে"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1321,18 +1327,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] থেকে আর-পি-এম ফাইল পড়া হচ্ছে"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1413,7 +1419,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1604,27 +1610,37 @@ msgstr "অবৈধ কী পরিচয় (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "(%s) স্বাক্ষর পাওয়া যাচ্ছে না"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "ফাইল [%s]-এ লেখা সম্ভব হয়নি"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "কপি করতে ব্যর্থ"
@@ -1665,7 +1681,7 @@ msgstr " --test - সরানোটি সঠিকভাবে সম
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - এলিয়াসের মেশিনসমূহের মধ্যে বিতরণকৃত urpmi\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - packager: packager ট্যাগ ছাপাও।\n"
@@ -1700,7 +1716,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib ট্রি থেকে চলন্ত অবস্থায় urpmi কনফিগার করো, --root\n"
" অপশনের সাথে croot (আন)ইনস্টলে কার্যকর।\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - verbose মোড।\n"
@@ -1800,7 +1816,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2203,41 +2219,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ডাউনলোড গতির সীমা নির্ধারণ।\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2246,7 +2269,7 @@ msgstr ""
" --resume - আংশিক-ডাউনলোডকৃত ফাইলসমুহ পুনরায় আরম্ভ করো\n"
" (--no-resume অকার্যকর করবে, স্বাভাবিকভাবে কার্যকর).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2255,7 +2278,7 @@ msgstr ""
" --proxy - উল্লেখিত HTTP প্রক্সি ব্যবহার করো, ডিফল্ট ভাবে পোর্ট নম্বরটি\n"
" ১০৮০ ধরা যায় (ফর্ম্যাট হচ্ছে <proxyhost[:port]>)।\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2264,7 +2287,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - প্রক্সির সত্যতা যাচাই এর জন্য ব্যবহারকারী এবং পাসওয়ার্ড\n"
" উল্লেখ করো (ফর্ম্যাট হচ্ছে <user:password>)।\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2273,49 +2296,49 @@ msgstr ""
" --bug - পরের আরগুমেন্টে উল্লেখিত ডিরেক্টরিতে একটি বাগ রিপোর্ট\n"
" তৈরী করো।\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - কমা দিয়ে ভাগকরা পাথ বাদ দাও।\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - ডকুমেন্ট ফাইল বাদে।\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - প্যাকেজ আন-ইনস্টলেশন করতে কখনো জিজ্ঞাসা করো না, ইনস্টলেশন "
"বাতিল করো।\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --epoch - description: description ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - all conflicts: conflicts ট্যাগ ছাপাও।\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - যেসব প্যাকেজসমুহ ইনস্টলেশনের বাদ দেয়া উচিত\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2324,70 +2347,70 @@ msgstr ""
" --more-choices - যখন কয়েকটি প্যাকেজ পাওয়া যাবে, ডিফল্টের\n"
" অধিক প্রস্তাব করবে\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ক্যাশ এ ব্যবহৃত নয় এমন আর-পি-এম রাখো।\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - শুধুমাত্র একই আরকিটেক্চারের প্যাকেজসমুহকে আপগ্রেড করো।\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - কমান্ড লাইনের সমস্ত মিল নির্বাচন করো।\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - নির্বিকার ভাবে।\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose মোড।\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " ইনস্টলের জন্য কমান্ডলাইনে প্রদত্ত নাম অথবা আরপিএম।\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src ব্যবহারের সময় বায়নারি rpm ফাইলগুলির সাথে কি করা যেতে পারে"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2396,12 +2419,12 @@ msgstr ""
"ডিরেক্টরি [%s] আগে থেকেই উপস্থিত, ত্রুটি রিপোর্টের জন্য অনুগ্রহ করে অন্য ডিরেক্টরি "
"ব্যবহার করুন বা এটা মুছে ফেলুন"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ত্রুটি রিপোর্টের জন্য [%s] ডিরেক্টরি তৈরি করতে অক্ষম"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2411,42 +2434,42 @@ msgstr ""
"বলপুর্বক কাজের জন্য --allow-force ব্যবহার করুন।"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (আপগ্রেডের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (ইনস্টলের জন্য)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "আপনার পছন্দ কি? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2457,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2468,14 +2491,14 @@ msgstr ""
"সংস্করণের উপর নির্ভরশীল যার নতুন সংস্করণ ইনস্টল করা আছে:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "অগ্রসর হবে?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2484,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2493,12 +2516,12 @@ msgstr ""
"আবেদনকৃত কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা যায়নি:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s প্যাকেজ সরালে আপনার সিস্টেমের সমস্যা হবে"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2509,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2520,12 +2543,12 @@ msgstr ""
"আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2535,46 +2558,46 @@ msgstr ""
"নিম্নলিখিত ডিপেন্ডেন্সিসমূহ ইনস্টল করার জন্য আপনাকে রুট হতে হবে:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
msgstr[1] "ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে, নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো সরানো হবে (%d এমবি)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "প্রস্তুত হলে Enter চাপুন..."
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index bea85a6e..2c113937 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-07 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Breton <LL@li.org>\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Diwallit"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ya"
@@ -268,13 +268,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "O prientiñ ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O staliañ ar pakad `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ"
@@ -312,9 +312,9 @@ msgstr "Enlakait ar medium a vez graet « %s » anezhañ"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "O tigas ar pakad « %s » ..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... sac'het eo ar resev : %s"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Sac'het eo an staliadur :"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Echu eo ar staliadur"
msgid "removing %s"
msgstr "lemel %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "oc'h adloc'hañ urpmi"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nemet ez-euz moien da staliañ pakadoù gant ar gourarveriad"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "n'eo ket mat an ar restr rpm [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o tigas ar restr rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... echu eo ar resev"
@@ -474,62 +474,62 @@ msgstr "fazi en ur enskrivañ ar pakadoù lec'hel"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : n'hellan ket lenn ar restr rpm « %s »\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "n'eo ket endeo renkell ar chroot"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fazi en ur eilañ"
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "n'hell ket bet lenn restr ar c'hefluniadur [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "n'hellan ket skrivañ restr ar c'hefluniadur [%s]"
@@ -666,42 +666,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "mank a ra aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% a %s zo echu, ETA = %s, tizh = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% echu, tizh = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "o tegas %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s resevet"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "dianav eo ar c'homenad spisaet evit %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "n'hellan ket staliañ ar pakad %s"
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -751,17 +751,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -770,25 +770,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)"
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -805,7 +805,7 @@ msgstr "o naetaat %s ha %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "ar pakad %s n'eo ket bet kavet."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o tigas ar restroù rpm eus ar medium « %s » ..."
@@ -906,12 +906,12 @@ msgstr "o nulaat"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "krouilhet eo stlennvon %s (ur program all zo oc'h implij anezhi)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -920,14 +920,12 @@ msgstr ""
"Sac'het eo an staliadur, fall eo pakadoù :\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -936,68 +934,76 @@ msgstr ""
"Sac'het eo an staliadur, fall eo pakadoù :\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Sac'het eo an staliadur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Bez eus sinadur fall gant ar pakadoù a-heul"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Fellout a ra deoc'h kenderc'hel staliañ ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "o lemel pakadoù staliet (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "o skignañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "o staliañ %s eus %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "o staliañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Klask staliañ hep sell ouzh an ezhommoù ? (y/N)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "evit staliañ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Bremañaet eo ar pakadoù"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Possubl eo an staliadur"
@@ -1007,264 +1013,264 @@ msgstr "Possubl eo an staliadur"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "n'hellan ket kavout restr roll « %s », medium dibvrud"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "n'hellan ket kavout restr synthesis a « %s », medium dibvrud"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skrivet e oa ar restr [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "o tremen e-biou ar pakad %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bez vefe staliet ar pakad %s e-lec'h bezañ bremañet"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "endeo eo ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vedium « %s » a-raok ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "oc'h ouzhpennañ ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "sac'het eo scp war an ostiz %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "n'eo ket endeo ar renkell %s"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "n'hell ket bet lennet ar restr media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "o tigas ar restr media.cfg ..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "o skrivañ restr ar roll evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o tibab meur a media : %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o lemel ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "oc'h adkefluniañ urpmi evit ar media « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... sac'het eo an adkefluniadur"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "graet eo an adkefluniadur"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fazi en ur sevel anvioù restr : n'hell ket bet kavet an ezhomm %d"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "bremañ eo ar medium « %s » dija"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "o sell ouzh ar restr synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "fazi en ur lenn restr synthesis ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ [%s] evit ar medium « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... sac'het eo ar staliadur "
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ restr deskrivadur eus « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... graet eo an eil"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "sac'het eo eil [%s] (re vihan eo ar restr)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "o jediñ md5sum ar synthesis degaset"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "sac'het eo degas [%s] (ne glot ket ar md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "sac'het eo bet genhdlist2 gant %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "o naetaat %s ha %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "siek eo restr hdlist %s evit ar vedium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "oc'h eilañ restr MD5SUM a « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "n'eo ket mat ar restr MD5SUM (pellkarget eus %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "o resev synthesis tizh evit « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o sell ouzh restr pubkey « %s » ..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... bez e oa enporzhet an alc'hwezh %s eus restr pubkey « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "n'hell ket bet enporzhet restr pubkey « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "n'eus restr synthesis kavet ebet evit ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "bremañet eo bet ar medium « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "sac'het eo bet degas [%s]"
@@ -1279,18 +1285,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "o lenn roll ar melezourioù eus %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1371,7 +1377,7 @@ msgstr "To"
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1561,27 +1567,37 @@ msgstr "N'eo ket mat ID an alc'hwezh (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mankout a ra ar sinadur (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "N'hell ket bet skrivet ar restr"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "N'hell ket bet digoret ar restr"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "N'hell ket bet fiñvet ar restr eus %s da %s"
@@ -1623,7 +1639,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --adpakadiñ - Adpakadiñ ar restroù a-raok lemel anezho\n"
@@ -1658,7 +1674,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1756,7 +1772,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2140,191 +2156,198 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --buildtime - amzer ar sevel\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "N'hell ket bet krouer ar renkell [%s] evit reiñ da c'houzout ur gudenn"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2332,30 +2355,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s : %s (evit bremanaat)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (evit bremanaat)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s : %s (evit staliañ)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (evit staliañ)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2364,12 +2387,12 @@ msgstr ""
"Unan eus ar pakadoù a-heul a zo ret bezañ staliet evit dalc'hen an ezhomm « %"
"s » :"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Petra eo ho choazh ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2377,7 +2400,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2385,7 +2408,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2394,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2403,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ ur pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2412,12 +2435,12 @@ msgstr ""
"Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad goulennet :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "sac'het e vo ho reizhiad ma eo lemelet ar pakad %s"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2425,7 +2448,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2433,12 +2456,12 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Red eo da lemel ar pakadoù-mañ"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2446,45 +2469,45 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] ""
"Ar %d pakad a-heul a zo war-nes bezañ distaliet evit dalc'hen an ezhommoù :"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s egor pladenn ouzphenn a vo bet implijet."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s egor pladenn a vo bet dieubet."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s a bakad a vo bet degaset."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "War-nes bezañ staliañ eo %d pakad. Mont war-raok ?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Gwaskit « enkas » pa eo prest ar vedium ..."
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index df194cb9..760b89a0 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - prisili pozivanje čak i ako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -172,13 +172,13 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo navedene medije, razdvojene zarezom.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - uključi pretragu 'provides' taga radi nalaženja paketa.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr " -P - ne pretražuj 'provides' pri traženju paketa.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - koristi drugi dir. za rpm instalaciju.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -289,13 +289,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Da nastavim?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
@@ -334,9 +334,9 @@ msgstr "Molim ubacite medij sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Downloadujem paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspjela:"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Instalacija završena"
msgid "removing %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartujem urpmi"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr " podrazumijeva se %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - ispiši grupe sa imenom.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo administrator (root) može instalirati pakete"
@@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dobavljam rpm datoteku [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...download završen"
@@ -501,62 +501,62 @@ msgstr "greška pri registrovanju lokalnih paketa"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Ova operacija je zabranjena dok ste u ograničenom režimu"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxy-ja na komandnoj liniji\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, fuzzy, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "Izrazi za uzorke:\n"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, fuzzy, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Previše argumenata\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
@@ -598,7 +598,7 @@ msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu da zapišem konf. datoteku [%s]"
@@ -693,42 +693,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "zbog nedostajućeg %s"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "uklanjam %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...dobavljanje nije uspjelo: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nepoznat protokol je definisan za %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nije pronađen download program, podržani su: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu rukovati protokolom: %s"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -778,17 +778,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -797,25 +797,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr "Instaliram %s na %s..."
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "dobavljam rpm datoteke za medij \"%s\"..."
@@ -935,21 +935,19 @@ msgstr "Upozorenje"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -957,75 +955,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možda ćete trebati osvježiti vašu urpmi bazu podataka"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Instalacija nije uspjela na čvoru %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sljedeći paketi imaju neispravne potpise"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuiram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s iz %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalacija nije moguća"
@@ -1035,47 +1041,47 @@ msgstr "Instalacija nije moguća"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "pažnja: md5 suma za %s nije dostupna u datoteci MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuelni medij \"%s\" bi trebao imati čist url, ignorišem medij"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci za \"%s\", ignorišem medij"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokušavam prepisati postojeći medij \"%s\", preskačem"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapiši konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nije moguće istovremeno koristi parallel i use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "koristi pridruženi medij za paralelni mod: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1084,219 +1090,219 @@ msgstr ""
"--synthesis se ne može koristiti zajedno sa --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "preskačem paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instaliraću umjesto unaprjeđenja paketa %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "dobavljam zaglavlja sa medija \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "scp nije uspio na računaru %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Direktorij okruženja %s ne postoji"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, fuzzy, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "izgleda da ovaj URL ne sadrži distrib"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ne mogu obraditi media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"ne mogu pristupiti prvom instalacionom mediju (nije pronađena hdlist "
"datoteka)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "skidam media.cfg datoteku..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ne mogu izabrati nepostojeći medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "biram više medija: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfigurišem uprmi za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfiguracija nije uspjela"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfiguracija završena"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Greška pri pravljenju names datoteke: zavisnost %d nedostaje"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem pri čitanju synthesis datoteke za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "ispisujem list datoteku za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (datoteka je sumnjivo mala)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "izračunavam md5sum za dobavljeni hdlist (ili synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] nije uspjelo (md5sum se ne poklapa)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Instaliram %s na %s..."
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopiram opisnu datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "neispravno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "dobavljam hdlist (ili synthesis) za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "istražujem pubkey datoteku za \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...uveo sam ključ %s iz pubkey datoteke \"%s\"-a"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu uvesti pubkey datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "dodao medij %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1311,18 +1317,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "čitam RPM datoteke iz [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1403,7 +1409,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1595,27 +1601,37 @@ msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Ne mogu napraviti konf. datoteku [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Kopiranje nije uspjelo"
@@ -1657,7 +1673,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuirani urpmi preko mašina sa aliasom.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Prepakuj datoteke prije brisanja\n"
@@ -1692,7 +1708,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - podesi urpme u letu iz distrib stabla, korisno za\n"
" chroot de-instalacije uz korištenje --root opcije.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - rječiti mod.\n"
@@ -1796,7 +1812,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2201,41 +2217,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dodatne opcije za rsync\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dodatne opcije za wget\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, fuzzy, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, fuzzy, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --curl-options - dodatne opcije za curl\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu downloada.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2244,7 +2267,7 @@ msgstr ""
" --resume - nastavi prijenos djelomično prenesenih datoteka\n"
" (--no-resume isključuje, što je i podrazumijevano).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2253,7 +2276,7 @@ msgstr ""
" --proxy - koristi navedeni HTTP proxy, broj porta se pretpostavlja\n"
" da je 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2262,7 +2285,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - navedi korisnika i šifru potrebne za proxy\n"
" autentifikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2271,47 +2294,47 @@ msgstr ""
" --bug - ispiši izvještaj o bugu u direktorij naveden u\n"
" idućem argumentu.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - isključi puteve razdvojene zarezom.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isključi docs datoteke.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ne provjeravaj slobodan prostor na disku.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dozvoli instalaciju RPMova za druge arhitekture.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne izvršavaj skripte u paketu\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - tagovi za konflikte\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketi čija instalacija treba biti preskočena\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2320,43 +2343,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - ako je pronađeno više paketa, ponudi više izbora\n"
" nego što je uobičajeno.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne zaključavaj RPM bazu.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ažuriraj samo pakete sa istom arhitekturom.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - izaberi sve pogotke na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - rječiti mod.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" imena ili rpm datoteke dati na komandnoj liniji će biti instalirani.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2365,28 +2388,28 @@ msgstr ""
"Greška: Da biste generisali prijavu buga, navedite uobičajene argumente i\n"
"dodajte --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ne možete instalirati binarne RPM datoteke koristeći --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2395,12 +2418,12 @@ msgstr ""
"Direktorij [%s] već postoji, molim koristite neki drugi direktorij za "
"prijavu buga ili ga obrišite"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne mogu napraviti direktorij [%s] za prijavu buga"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2410,42 +2433,42 @@ msgstr ""
"Koristite opciju --allow-force za prinudnu operaciju."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (za ažuriranje)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (za instalaciju)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Vaš izbor je? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2456,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2467,7 +2490,7 @@ msgstr ""
"koji su stariji od instaliranih:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2476,7 +2499,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Svejedno nastavljate instalaciju?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2485,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2494,12 +2517,12 @@ msgstr ""
"Neki od traženih paketa se ne mogu instalirati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sistem"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2510,7 +2533,7 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2521,12 +2544,12 @@ msgstr ""
"uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, uklanjanje neće biti izvršeno)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2536,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"Morate biti root da biste instalirali sljedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2544,27 +2567,27 @@ msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, ukloniću sljedećih %d paketa (%d MB)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(samo testiraj, instalacija neće biti izvršena)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2572,12 +2595,12 @@ msgstr[0] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[1] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
msgstr[2] "Da nastavim sa instalacijom %d paketa? (%d MB)"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite Enter kada budete spremni..."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ef8aaa6e..7bbd9105 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 23:29+0200\n"
"Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
" --force - força l'execució tot i que hi hagi paquets que no "
"existeixen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -176,14 +176,14 @@ msgstr ""
" --media - utilitza només les fonts donades, s'han de separar amb "
"comes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permet la cerca en allò que proporcionen els paquets per "
"a trobar-los.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr " -P - no busquis en 'provides' per a trobar paquets.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usa una altre arrel per la instal·lació de rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
@@ -295,13 +295,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Voleu continuar igualment?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "S'està preparant..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està instal·lant el paquet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
@@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "Si us plau, inseriu la font anomenada \"%s\" al dispositiu [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "S'està descarregant el paquet `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Instal·lació finalitzada"
msgid "removing %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "s'esta reiniciant urpmi"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr " el valor per defecte és %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - imprimeix grups amb el nom.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "El superusuari és l'únic autoritzat per a instal·lar paquets"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "s'està recuperant els fitxer rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperació feta"
@@ -507,62 +507,62 @@ msgstr "error registrant els paquets locals"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaració errònia del proxy a la línia de comandes\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no s'ha pogut llegir el fitxer rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Falta la signatura (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La còpia ha fallat"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer de configuració [%s]"
@@ -700,44 +700,44 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "degut a que falten %s"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "s'està eliminant %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...ha fallat la recuperació: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "el protocol definit per a %s és desconegut"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"no s'ha trobat cap programa per baixar coses de la xarxa, els programes "
"suportats són: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "incapaç de gestionar el protocol: %s"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -787,17 +787,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -806,25 +806,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "no s'ha trobat el paquet %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant els fitxers rpm de la font \"%s\"..."
@@ -944,21 +944,19 @@ msgstr "Advertència"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -967,76 +965,84 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potser voleu actualitzar la base de dades urpmi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "La instal·lació ha fallat:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "La instal·lació ha fallat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Els paquets següents tenen signatures incorrectes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voleu continuar la instal·lació ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "s'està distribuint %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "s'està instal·lant %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr ""
"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "La instal·lació és possible"
@@ -1046,47 +1052,47 @@ msgstr "La instal·lació és possible"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atenció: l'md5sum de %s no està disponible al fitxer MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "la font virtual \"%s\" ha de tenir una url neta, font ignorada"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer list de \"%s\", s'ignora la font"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no es pot accedir al fitxer hdlist de \"%s\", font ignorada"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "provant de passar per alt la font existent \"%s\", evitant"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escriure fitxer de configuració [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No es pot usar el mode paral·lel amb el mode use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "s'està utilitzant la font associada al mode paral·lel : %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1095,219 +1101,219 @@ msgstr ""
"--synthesis no es pot usar amb --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib ni --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "s'està saltant el paquet %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instal·laria en comptes d'actualitzar el paquet %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "la font \"%s\" ja existeix"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "s'estan llegint les capçaleres de la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "no s'ha pogut obrir rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"no s'ha pogut accedir la primera font d'instal·lació (no s'ha trobat fitxer "
"hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "s'està recuperant el fitxer hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "s'ha intentant seleccionar una font inexistent \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "s'està seleccionant múltiples fonts: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "s'està esborrant la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "s'està reconfigurant l'urpmi per la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "..la reconfiguració ha fallat"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguració acabada"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "la font \"%s\" no ha estat seleccionada"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "s'està examinant el fitxer de síntesi [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "s'ha trobat un problema llegint el fitxer de síntesi de la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "s'està escrivint el fitxer list per la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "..la còpia ha fallat"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...còpia feta"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el fitxer és sospitosament petit)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "s'està computant el md5sum de la font hdlist (o síntesi) recuperada"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "la còpia de [%s] ha fallat (el md5sum no concorda)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "s'està examinant el fitxer hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "s'està copiant el fitxer de descripció de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "el nom del fitxer rpm és incorrecte [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "s'està recuperant el hdlist font (o la síntesi) de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "s'està examinant el fitxer de clau pública de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...s'ha importat la clau %s del fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no s'ha pogut importat el fitxer de clau pública de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "no s'ha trobat el fitxer hdlist per a la font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "s'ha afegit la font %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1322,18 +1328,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "s'està llegint els fitxers rpm des de [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1414,7 +1420,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1605,27 +1611,37 @@ msgstr "ID de clau no vàlid (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta la signatura (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "no s'ha pogut escriure el fitxer [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "La còpia ha fallat"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "La còpia ha fallat"
@@ -1668,7 +1684,7 @@ msgstr " --test - verifica si l'eliminació pot ser duta a terme.\n"
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuït pels ordinadors de l'àlias.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - mostra l'etiqueta packager: empaquetador.\n"
@@ -1701,7 +1717,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode detallat.\n"
@@ -1805,7 +1821,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2228,48 +2244,55 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocitat de descàrrega.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2280,7 +2303,7 @@ msgstr ""
" que és el 1080 per defecte (el format és "
"<ordinadorcentralproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2290,7 +2313,7 @@ msgstr ""
"autenticació\n"
" del proxy (el format és <usuari:contrasenya>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2299,124 +2322,124 @@ msgstr ""
" --bug - crea un informe d'errors en el directori\n"
" que s'indica en l'argument següent.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclou els fitxers de documentació.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - mai demana desinstal·lar un paquet, avorta la "
"instal·lació.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - mostra l'etiqueta url: url.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - mostra l'etiqueta description: descripció.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr ""
" --conflicts - mostra l'etiqueta conflicts: tots els conflictes.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paquets que han de saltase en la instal·lació\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
" --noclean - conserva els rpm que no s'utilitzen a la memòria cau.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona totes les coincidències en la línia d'ordres.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode silenciós.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - mode detallat.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" els noms o fitxers rpm subministrats en la línia d'ordres seran "
"instal·lats.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2425,12 +2448,12 @@ msgstr ""
"El directori [%s] ja existeix, si us plau usa un altre directori per "
"l'informe d'error o esborra'l"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No s'ha pogut crear el directori [%s] per a l'informe d'errors"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2438,42 +2461,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (a actualitzar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (a instal·lar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (a instal·lar)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quina és la vostra elecció? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2481,7 +2504,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2489,14 +2512,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Voleu continuar igualment?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2505,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2514,12 +2537,12 @@ msgstr ""
"Alguns dels paquets demanats no es poden instal·lar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "eliminar el paquet %s trencarà el vostre sistema"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2530,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"s'ha d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2541,12 +2564,12 @@ msgstr ""
"s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2556,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"Es necessita ser 'root' per a instal·lar les següents dependències:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2564,39 +2587,39 @@ msgstr[0] "Per a complir les dependències, s'eliminara el següent paquet"
msgstr[1] ""
"Per a complir les dependències, s'eliminaran els següents %d paquets"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"
msgstr[1] "No s'han pogut instal·lar els paquets (%s)!"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Premeu Intro quan estigui fet..."
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0d15e11e..8ea71218 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 00:19+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../gurpmi:32
#, c-format
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - spustí program i v případě, že některé balíčky chybí\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -177,12 +177,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - použít pouze uvedené zdroje, oddělené čárkou\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - pokusí se najít balíček v položkách provides\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - nehledá balíček v položkách provides\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - použít pro instalaci balíčků jiný kořenový adresář\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -296,13 +296,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pokračovat i přesto v instalaci?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Připravuji..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaluji balíček `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\""
@@ -341,9 +341,9 @@ msgstr "Prosím vložte médium nazvané \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Stahuje se balíček `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...načítání selhalo: %s"
@@ -364,7 +364,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Možná potřebujete aktualizovat databázi urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalace selhala:"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Instalace dokončena"
msgid "removing %s"
msgstr "odstraňuje se %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartuje se urpmi"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr " výchozí je %s\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - vypíše plný název RPM balíčku (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Instalovat balíčky může pouze uživatel root"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "neplatný název RPM souboru [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "načítám RPM soubor [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...načítání ukončeno"
@@ -508,62 +508,62 @@ msgstr "chyba při registraci lokálních balíčků"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Tato operace je zakázána při běhu v omezeném režimu"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "špatně zadaná proxy na příkazové řádce\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: nemohu přečíst rpm soubor \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "neočekávaný výraz %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "chybí výraz před %s"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "neočekávaný výraz %s (návrh: použijte -a nebo -o ?)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "chybí výraz pro zavření"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "urpmf očekává implicitně regulární výraz, použijte volbu \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "adresář chroot neexistuje"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Nelze použít %s bez %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Nelze použít %s zároveň s %s"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Příliš mnoho parametrů\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopírování selhalo"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "nelze načíst soubor s nastavením [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "zdroj `%s' je definovaný dvakrát, končím"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nelze zapsat soubor s nastavením [%s]"
@@ -667,7 +667,8 @@ msgstr "chybí wget\n"
msgid "curl is missing\n"
msgstr "chybí curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:511, c-format
+#: ../urpm/download.pm:511
+#, c-format
msgid "curl failed: upload canceled\n"
msgstr "curl selhal: nahrávání bylo přerušeno\n"
@@ -701,42 +702,42 @@ msgstr "Nelze spustit aplikaci prozilla\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "chybí aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Nepodařilo se stáhnout %s"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% z %s hotovo, ETA = %s, rychlost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% hotovo, rychlost = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "přijímám %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "přijato %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "neznámý protokol definovaný pro %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nebyla nalezena aplikace pro stažení přes web, podporované jsou: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nelze zpracovat protokol: %s"
@@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "Komprimuji data DUDF… "
msgid "NOT OK\n"
msgstr "NE OK\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
@@ -791,21 +792,21 @@ msgstr ""
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"Můžete přistupovat k záznamu vašich uploadů na\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -818,18 +819,18 @@ msgstr ""
"Jedná se o součást evropského výzkumného projektu Mancoosi.\n"
"Více informací naleznete na http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Chcete poslat společnosti Mandriva hlášení DUDF?"
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (A/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -838,7 +839,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Generuji DUDF… "
-#: ../urpm/dudf.pm:489, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:491
+#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
"."
@@ -856,7 +858,7 @@ msgstr "čistím %s a %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "balíček %s nenalezen."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "načítám RPM soubory ze zdroje \"%s\"..."
@@ -959,12 +961,12 @@ msgstr "přerušuji"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "Databáze %s je zamčená (už ji používá jiný program)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Opakovat?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -973,14 +975,12 @@ msgstr ""
"Instalace selhala, chybí některé soubory:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Možná potřebujete aktualizovat vaši databázi urpmi."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -989,68 +989,76 @@ msgstr ""
"Instalace selhala, vadné RPM balíčky:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Chyba při instalaci"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Přesto zkusit pokračovat?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Následující balíček má špatnou signaturu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Následující balíčky mají špatné signatury"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "odstraňují se instalované RPM balíčky (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuuji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaluji %s z %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaluji %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Pokusit se o instalaci bez kontroly závislostí?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Pokusit se o instalaci razantněji (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Balíčky jsou aktuální"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalace je možná"
@@ -1061,47 +1069,47 @@ msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
"varování: kontrolní součet md5sum pro %s není k dispozici v souboru MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuální zdroj \"%s\" by měl mít jasnou adresu URL, zdroj se ignoruje"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze získat seznam souborů pro \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nelze přistupovat k souboru se syntézou \"%s\", zdroj bude ignorován"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokouším se obejít existující zdroj \"%s\", přeskakuji"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "selhala migrace vyjímatelného zařízení, médium se ignoruje"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapsán soubor s nastavením [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Nelze použít paralelní režim spolu s režimem use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "používám asociované zdroje pro paralelní režim: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1110,216 +1118,217 @@ msgstr ""
"volbu --synthesis nelze použít s volbami --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib nebo --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "přeskakuji balíček %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "místo aktualizace bych instaloval balíček %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "zdroj \"%s\" již existuje"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(implicitně ignorováno)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "přidávám zdroj \"%s\" před vzdálený zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "přidávám zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842, c-format
+#: ../urpm/media.pm:843
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "selhalo kopírování media.cfg na %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "adresář %s neexistuje"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "toto umístění zdá se neobsahuje žádnou distribuci"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "nelze zpracovat media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "nelze přistupovat k distribučnímu zdroji (chybí soubor media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "vynechávám nekompatibilní zdroje `%s' (pro %s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "načítám soubor media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokouším se vybrat neexistující zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vybírám více zdrojů: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "odebírám zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "přenastavuji urpmi pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...přenastavení selhalo"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "přenastaveno"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Chyba při generování souboru s názvy: závislost %d nebyla nalezena"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "zdroj \"%s\" je aktuální"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "zpracovávám soubor syntézy [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problém při čtení souboru se syntézou zdroje \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopíruji [%s] pro zdroj \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopírování selhalo"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopíruji soubor s popisy pro \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopírování ukončeno"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopírování [%s] selhalo (soubor je podezřele malý)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "počítám součet md5 získaného zdrojového souboru se syntézou"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "načtení [%s] selhalo (chyba v kontrolním součtu md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 selhal na %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "porovnávám %s a %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "neplatný soubor hdlist %s pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopíruji soubor MD5SUM z \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "neplatný soubor MD5SUM (stažený z %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "pro zdroj \"%s\" nebyla nalezena žádná metadata"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "načítám zdrojový soubor se syntézou pro \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "zkoumá se soubor s veřejnými klíči \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importuji klíč %s ze souboru veřejných klíčů \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nelze importovat soubor s veřejnými klíči \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nebyl nalezen soubor se syntézou pro zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "aktualizován zdroj \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "načtení [%s] selhalo"
@@ -1334,18 +1343,18 @@ msgstr "zkouším znovu se zrcadlem %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Nelze nalézt zrcadlo ze seznamu zrcadel %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "nalezena geolokalizace %s %.2f %.2f z časové zóny %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "získává se seznam zrcadel z %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1428,7 +1437,8 @@ msgstr ""
"Označuji %s jako ručně instalovaný, nebude pak automaticky považován za "
"sirotka"
-#: ../urpm/orphans.pm:362, c-format
+#: ../urpm/orphans.pm:426
+#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1631,27 +1641,37 @@ msgstr "Neplatné ID klíče (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Chybí podpis (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "systém"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "Měli byste restartovat %s pro %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "Měli byste restartovat %s pro %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Měli byste restartovat %s pro %s"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Nelze otevřít soubor"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Nelze přesunout soubor %s na %s"
@@ -1694,7 +1714,7 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - distribuovaný program urpmi na počítačích s přezdívkou\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Před smazáním soubory znovu zabalí\n"
@@ -1732,7 +1752,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - nastavit urpme za provozu ze stromu distribuce, užitečné\n"
" při (od)instalaci chroot s volbou --root\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - užvaněný režim\n"
@@ -1837,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2249,43 +2269,50 @@ msgstr " --metalink - generovat a používat místní metalink\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - použít program pro čtení vzdálených souborů. \n"
" známé programy: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - další volby k programu curl\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- další volby k programu rsync\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - další volby k programu wget\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - další volby k programu prozilla\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - další volby předané programu aria2\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - omezení rychlosti stahování\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2295,7 +2322,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume obnovení zakáže, ve výchozím stavu "
"zakázáno)\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2304,7 +2331,7 @@ msgstr ""
" --proxy - použij zadanou HTTP proxy, číslo portu se předpokládá\n"
" 1080, jako výchozí (formát je <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2313,7 +2340,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - uživatel a heslo, které se má použít u ověření\n"
" proxy (formát je <uživatel:heslo>)\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2322,47 +2349,47 @@ msgstr ""
" --bug - vygeneruje hlášení o chybě do adresáře \n"
" zadaného následujícím parametrem\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - nebrat v úvahu cestu oddělenou čárkami\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - vynechá soubory s dokumentací\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - před instalací nekontrolovat prostor na disku\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - dovolí instalovat balíčky z jiných architektur\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - nespustí skript(y) balíčku\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ignorovat konflikty v souborech\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - balíčky, jejichž instalace by měla být přeskočena\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - balíčky, které by měly být upřednostněny\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2371,43 +2398,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - pokud je nalezeno více balíčků, bude se nabízet "
"více voleb než implicitně\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - nezamkne se databáze RPM balíčků \n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - aktualizovat pouze balíčky se shodnou architekturou\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vybere všechny vyhovující z příkazové řádky\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - režim bez výpisů\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - velmi užvaněný režim\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " názvy nebo RPM soubory zadané na příkazové řádce budou instalovány\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Chyba: nelze použít --auto-select spolu se seznamem balíčků.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2416,22 +2443,22 @@ msgstr ""
"Chyba: Chcete-li vygenerovat hlášení o chybě, zadejte obvyklé parametry na\n"
"příkazovém řádku a přidejte parametr --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Při použití --install-src nelze instalovat binární RPM balíčky"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Nelze instalovat spec soubory"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "použije se --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2439,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"použijte prosím --buildrequires nebo --install-src, použije se --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2448,12 +2475,12 @@ msgstr ""
"Adresář [%s] již existuje, použijte prosím pro hlášení o chybě jiný adresář "
"nebo jej odstraňte"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nelze vytvořit adresář [%s] pro uložení hlášení o chybě"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2463,30 +2490,30 @@ msgstr ""
"Použijte --allow-force, chcete-li operaci provést."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (k aktualizaci)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (k instalaci)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (k instalaci)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2494,12 +2521,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Aby byly splněna závislost '%s', je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Jaká je vaše volba? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2510,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2521,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"které jsou starší než instalovaná verze:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2530,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Přesto pokračovat v instalaci?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2539,7 +2566,7 @@ msgstr ""
"Požadovaný balíček nelze nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2548,12 +2575,12 @@ msgstr ""
"Některé požadované balíčky nebylo možné nainstalovat:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "odebrání balíčku %s naruší funkčnost vašeho systému"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2564,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"být odstraněn, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2575,12 +2602,12 @@ msgstr ""
"být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k odstranění ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2591,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"následující závislosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2599,27 +2626,27 @@ msgstr[0] "Bude odstraněn následující sirotek."
msgstr[1] "Budou odstraněni následující sirotci."
msgstr[2] "Budou odstraněni následující sirotci."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(pouze test, k instalaci ve skutečnosti nedojde)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Navíc bude použito %s diskového prostoru."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Bude uvolněno %s diskového prostoru."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Bude staženo %s balíčků."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2627,12 +2654,12 @@ msgstr[0] "Pokračovat v instalaci %d balíčku?"
msgstr[1] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
msgstr[2] "Pokračovat v instalaci %d balíčků?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Po připojení stiskněte Enter..."
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 4006102d..b924b6da 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mandriva Linux\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-24 20:33-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <rprys@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
" --force - gorfodi galwad hyd yn oed os na yw rhai pecynnau'n "
"bodoli.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - defnyddio'r cyfrwng, wedi ei ran gan gollnod.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - caniatáu i chwilio canfod pecyn.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr " -P - peidio chwilio yn provides i ganfod pecyn.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - defnyddio root arall ar gyfer gosod rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
@@ -287,13 +287,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Parhau beth bynnag?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "I fodloni dibyniaethau, bydd y pecynnau canlynol yn cael eu gosod"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Paratoi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais"
@@ -331,9 +331,9 @@ msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" yn y ddyfais"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Llwytho pecynnau i lawr ' %s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... methodd ail-lwytho: %s"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Methodd y gosod:"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Cwblhawyd y gosod"
msgid "removing %s"
msgstr "tynnu %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "ailgychwyn urpmi"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr " rhagosodedig yw %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - allbynnu enw llawn rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dim ond uwch ddefnyddiwr sy'n cael gosod pecynnau"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "enw ffeil rpm annilys [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "adfer ffeil rpm (%s)..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ".cwblhau adfer"
@@ -498,64 +498,64 @@ msgstr "gwall cofrestru pecynnau lleol"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Mae'r weithred yn waharddedig wrth redeg ym modd cyfyngedig"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "datganiad dirprwy gwallus ar y llinell orchymyn\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: methu darllen ffeil rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "mynegiadau annisgwyl %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "mynegiad coll cyn %s"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "mynegiad annisgwyl %s (awgrym: defnyddio -a neu-0 ?)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "dim mynegiad i'w gau"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"drwy ragosodiad mae urmpf yn disgwyl regexp, dylech ddefnyddio dewis \"--"
"literal\""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Nid yw cyfeiriadur chroot yn bodoli"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Methu defnyddio %s heb %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Methu defnyddio %s gyda %s"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Gormod o ymresymiadau\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Methodd y copïo"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "Methu creu ffeil config (%s)"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "mae cyfrwng '%s' wedi ei ddiffinio ddwy waith, cau"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "methu ysgrifennu i ffeil ffurfweddiad (%s)"
@@ -694,42 +694,42 @@ msgstr "Methu gweithredu prozilla\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 ar goll\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Methu llwytho %s i lawr"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% o %s wedi ei gwblhau, Amser = %s, cyflymder = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% wedi ei gwblhau, cyflymder = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "estyn %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "estynwyd: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol anhysbys ar gyfer %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "heb ganfod webfetch, yn cael eu cynnal gan webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "methu trin protocol: %s"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "Cywasgu data DUDF..."
msgid "NOT OK\n"
msgstr "NID YN IAWN\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "IAWN\n"
@@ -785,21 +785,21 @@ msgstr ""
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"Mae modd cael cofnod o'ch llwythi yn\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -812,18 +812,18 @@ msgstr ""
"Mae hyn yn rhan o Mancoosi European Research Project.\n"
"Rhagor yn http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Hoffech chi lwytho adroddiad DUDF i Mandriva ?"
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Cynhyrchu DUDF... "
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "glanhau %s ac %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "heb ganfod pecyn %s"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "adfer ffeiliau rpm o gyfrwng [%s]"
@@ -951,12 +951,12 @@ msgstr "atal"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "Mae cronfa ddata %s wedi ei chloi (mae rhaglen arall yn ei defnyddio)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Ceisio eto?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -965,14 +965,12 @@ msgstr ""
"Methodd y gosod, mae rhai ffiliau ar goll:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Hoffech chi ddiweddaru eich cronfa ddata urpmi?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -981,68 +979,76 @@ msgstr ""
"Methodd y gosod, rpm gwallus:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosod"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Ymlaen beth bynnag?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Mae gan y pecyn canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Mae gan y pecynnau canlynol lofnod gwallus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ydych chi am barhau gosod?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "tynnu rpm wedi eu gosod (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "dosbarthu %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "gosod %s o %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "gosod %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Mae'r pecynnau'n rhai diweddaraf"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Gosod yn bosibl"
@@ -1052,47 +1058,47 @@ msgstr "Gosod yn bosibl"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "rhybudd: nid yw md5sum ar gyfer %s ar gael yn ffeil MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "dylai cyfrwng rhithiol \"%s\" gael url clir, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu cael mynediad ffeil rhestr \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "methu cael mynediad i ffeil \"%s\", anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "ceisio osgoi'r cyfrwng presennol \"%s\", hepgor"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "methu symud y ddyfais symudol, anwybyddu'r cyfrwng"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ysgrifennu ffeil ffurfweddu (%s)"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Methu defnyddio'r modd paralel gyda'r modd use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "defnyddio cyfrwng cysylltiedig ar gyfer modd paralel: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1101,218 +1107,218 @@ msgstr ""
"--nid oes modd defnyddio synthesis gyda --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --diweddaru, --use-distrib or --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "hepgor pecyn %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "gosod yn lle uwchraddio pecyn %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "cyfrwng \"%s\" yn bodoli eisoes"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(anwybyddwyd drwy ragosodiad)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\", cyn cyfrwng pell \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "ychwanegu cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "methu copïo media.cfg i %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "nid yw cyfeiriadur %s yn bodoli"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "nid yw'r lleoliad i weld yn cynnwys unrhyw ddosbarthiad"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "methu didoli media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"methu cael mynediad at gyfrwng y dosbarthiad (heb ganfod ffeil media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "hepgor cyfrwng anghymarus '%s' (ar gyfer %s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "estyn ffeil media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ceisio dewis y cyfrwng nad yw'n bod \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "dewis aml-gyfrwng: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "ail-ffurfweddu urpmi ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...methodd ail-ffurfweddu"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "cwblhau ail-ffurfweddu"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Gwall wrth gynhyrchu ffeil enwau: heb ganfod dibyniaeth %d"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "archwilio ffeil synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "anhawster darllen synthesis ffeil cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copïo [%s] ar gyfer cyfrwng \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...methodd y copïo"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copïo ffeil disgrifiad o \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...cwblhau'r copïo"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "methodd copïo (%s) (Mae'r ffeil yn rhy fach)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "cyfrifo md5sum o ffynhonnell synthesis adferwyd (neu synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "methodd estyn (%s) (md5sum gwallus)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "methodd genhdlist2 ar %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "cymharu %s ac %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ffeil hdlist annilys %s ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copïo ffeil MD5SUM o \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "ffeil MD5SUM annilys (llwytho i lawr o %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "dim metadata ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "adfer ffynhonnell synthesis \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "archwilio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...allwedd %s wedi ei fewnforio o ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "methu mewnforio ffeil pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "dim ffeil synthesis file ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "cyfrwng \"%s\" wedi ei ddiweddaru"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "methodd estyn [%s]"
@@ -1327,12 +1333,12 @@ msgstr "ceisio eto gyda drych %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Methu canfod drych o restr drychau %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "wedi canfod geolleoleiddio %s %.2f %.2f o gylchfa amser %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "estyn rhestr drychai o %s"
@@ -1342,7 +1348,7 @@ msgstr "estyn rhestr drychai o %s"
# can hit those keys in their keyboard to reply.
# please keep the 'Yy' for compatibility reasons
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1424,7 +1430,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
"Marcio %s fel ei fod wedi ei osod â llaw, ni fydd yn cael ei awto-amddifadu"
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1624,27 +1630,37 @@ msgstr "Enw Allwedd Annilys (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Llofnod coll (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "system"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "Dylech ailddechrau %s ar gyfer %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "Dylech ailddechrau %s ar gyfer %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Dylech ailddechrau %s ar gyfer %s"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Methu ysgrifennu'r ffeil"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Methu agor y ffeil"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Methu symud ffeil %s i %s"
@@ -1686,7 +1702,7 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - urpmi wedi ei ddosbarthu ar draws beiriannau eraill.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ailbecynnu'r ffeiliau cyn eu dileu\n"
@@ -1723,7 +1739,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ffurfweddu urpmi wrth fynd o goeden distrib, defnyddiol\n"
" wrth (ddad)osod chroot gyda dewis --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modd llafar.\n"
@@ -1823,7 +1839,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2234,43 +2250,50 @@ msgstr " --metalink - cynhyrchu a defnyddio metalink lleol.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - rhaglen i'w defnyddio ar gyfer estyn ffeiliau pell. \n"
" rhaglenni hysbys: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio curl\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- dewis ychwanegol wrth ddefnyddio rsync\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio wget\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --cprozilla-options - dewis ychwanegol wrth ddefnyddio prozilla\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options -dewis ychwanegol i'w estyn i aria2\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - cyfyngu cyflymder y llwytho i lawr.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2279,7 +2302,7 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - gwirio llofnod rpm cyn gosod\n"
" (--no-verify-rpm analluogi, galluogi yw'r rhagosodedig)\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2288,7 +2311,7 @@ msgstr ""
" --proxy - defnyddio'r dirprwy HTTP enwyd, rhif y porth trwy\n"
" rhagosodiad yw 1080 (fformat yw <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2297,7 +2320,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - enwi defnyddiwr a chyfrinair i'w ddefnyddio fel y\n"
" dilysiad dirprwy (fformat yw <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2306,47 +2329,47 @@ msgstr ""
" --bug - cynhyrchu adroddiad gwall i'r cyfeiriadur nodir gan\n"
" yr arg. nesaf\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eithrio llwybr wedi ei wahanu a chollnod.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eithrio ffeiliau docs.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - peidio gwirio maint ar ddisg cyn gosod.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - caniatáu gosod rpm ar gyfer saernïaeth annhebyg.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - peidio gweithredu sgripledi pecyn(au)\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - anwybyddu gwrthdaro ffeiliau\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pecynnau dylid osgoi eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pecynnau angenrheidiol\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2356,45 +2379,45 @@ msgstr ""
"ddewis\n"
" na'r rhagosodiad.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - peidio cloi db rpm.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - uwchraddio dim ond pecynnau gyda'r un bensaernïaeth.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - dewis pob cydweddiad ar y llinell gorchymyn.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modd distaw.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " - --debug - modd llafar iawn.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" bydd enwau neu ffeiliau rpm sy'n cael eu rhoi ar y llinell orchymyn yn cael "
"eu gosod.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Gwall: methu defnyddio --auto-select ynghyd â'r rhestr pecynnau.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2404,29 +2427,29 @@ msgstr ""
"arferol\n"
"ynghyd a --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Methu gosod ffeiliau deuaidd rpm wrth ddefnyddio --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Nid oes modd gosod ffeiliau spec"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "rhagosod --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"defnyddiwch --buildrequires neu --install-src, yn rhagosod i --buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2435,12 +2458,12 @@ msgstr ""
"Mae cyfeiriadur (%s) yn bodoli eisoes, defnyddiwch gyfeiriadur arall am "
"adroddiad gwall neu ei ddileu."
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Methu creu cyfeiriadur (%s) ar gyfer adroddiad gwall"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2450,42 +2473,42 @@ msgstr ""
"Defnydd --allow-force gorfodaeth i orfodi gweithred."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (uwchraddio)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (uwchraddio)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (gosod)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (gosod)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "I fodloni '%s' dibyniaeth, bydd angen un o'r pecynnau canlynol:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Beth yw eich dewis? (1-%d)"
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2496,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2507,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"sy'n hyn na'r rhai sydd wedi eu gosod:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2516,7 +2539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau i osod beth bynnag?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2525,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod pecyn gofynnwyd amdani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2534,12 +2557,12 @@ msgstr ""
"Nid oes modd gosod rhai pecynnau gofynnwyd amdanynt:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "bydd tynnu pecynnau %s yn torri'r system"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2550,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"gael ei dynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2561,12 +2584,12 @@ msgstr ""
"gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru.\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei ddadosod)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2577,46 +2600,46 @@ msgstr ""
"canlynol:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Bydd y pecyn amddifad canlynol yn cael ei dynnu"
msgstr[1] "Bydd y pecynnau amddifad canlynol yn cael eu tynnu"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(prawf yn unig, ni fydd yn cael ei osod)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Bydd %s o le ychwanegol ar ddisg yn cael ei ddefnyddio."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Bydd %s o le ar ddisg ar gael."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "bydd %s o becynnau yn cael eu hadfer."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
msgstr[1] "Parhau gyda gosod %d pecyn?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Dileu"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pwyso Enter pan wedi ei arosod..."
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ca90e7b4..e2bfdb69 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 09:59+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
@@ -152,15 +152,19 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -175,12 +179,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - brug kun de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - tillad søgning i 'provides' for at finde pakke.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
@@ -190,7 +194,7 @@ msgstr " -P - søg ikke i 'provides' for at finde pakke.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - brug en anden root for rpm-installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -199,7 +203,8 @@ msgstr " --test - afprøv kun om installationen kan udføres korrekt.\n
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede "
"pakker.\n"
@@ -250,7 +255,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
@@ -291,15 +296,19 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Skal installationen fortsættes alligevel?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgstr ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgstr ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret"
#: ../gurpmi2:270
#, c-format
@@ -323,7 +332,7 @@ msgstr "Forbereder..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s"
@@ -333,9 +342,9 @@ msgstr "Vær venlig at indsætte mediet med navnet %s"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Henter pakke %s..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...hentning mislykkedes: %s"
@@ -356,7 +365,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installationen fejlede:"
@@ -376,7 +385,7 @@ msgstr "Installationen færdig"
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "genstarter urpmi"
@@ -415,7 +424,7 @@ msgstr " standard er %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - Vis fuldt rpm-navn (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Kun superbrugeren har lov til at installere pakker"
@@ -465,7 +474,7 @@ msgstr "ugyldigt rpm-filnavn [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "henter rpm-fil [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...hentning færdig"
@@ -500,62 +509,62 @@ msgstr "fejl ved registrering af lokale pakker"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Denne handling er forbudt ved kørsel i begrænset tilstand"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Forkert proxy-erklæring på kommandolinje\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kan ikke læse rpm-fil \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "Uventet udtryk %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "manglende udtryk før %s"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "uventet udtryk %s (forslag: brug -a eller -o ?)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "intet udtryk at lukke"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "normalt venter urpmf en regexp. du bør bruge parameteren \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-katalog eksisterer ikke"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikke bruge %s uden %s."
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikke bruge '%s' med '%s'."
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argumenter\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislykkedes"
@@ -599,7 +608,7 @@ msgstr "kunne ikke læse config-fil [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Mediet '%s' er defineret to gange. Afbryder"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kunne ikke skrive config-fil [%s]"
@@ -612,7 +621,8 @@ msgstr "%s er ikke tilgængelig, falder tilbage til %s"
#: ../urpm/download.pm:157
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr "kan ikke læse proxy-indstillinger (ikke rettigheder nok til at læse %s)"
+msgstr ""
+"kan ikke læse proxy-indstillinger (ikke rettigheder nok til at læse %s)"
#: ../urpm/download.pm:182
#, c-format
@@ -694,42 +704,42 @@ msgstr "Kunne ikke køre prozilla\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Mislykkedes med at hente %s"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s %% af %s færdiggjort. Tid igen: %s. Hastighed: %s."
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s %% færdiggjort. Hastighed: %s."
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "henter %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "hentede %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ukendt protokol defineret for %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "Ingen webhentning fundet, understøttede webhentninger er: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kunne ikke behandle protokol: %s"
@@ -744,7 +754,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"# Her er logger af dine DUDF oplægninger.\n"
"# Linjeformat er : <dato tid for genereringu <uid>\n"
-"# Du kan bruge uid'er til at se indholdet af dine oplægninger på denne adresse:\n"
+"# Du kan bruge uid'er til at se indholdet af dine oplægninger på denne "
+"adresse:\n"
"# http://dudf.forge.mandriva.com/"
#: ../urpm/dudf.pm:239
@@ -762,7 +773,7 @@ msgstr "Komprimerer DUDF-data... "
msgid "NOT OK\n"
msgstr "IKKE O.K.\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "O.k.\n"
@@ -784,21 +795,21 @@ msgstr ""
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"Du kan få adgang til en log af dine oplægninger i\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -811,18 +822,18 @@ msgstr ""
"Dette er en del af det europæiske forskningsprojekt Mancoosi.\n"
"Mere på http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Ønsker du at lægge en DUDF rapport op til Mandriva?"
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -831,7 +842,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Genererer DUDF... "
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -850,7 +861,7 @@ msgstr "rydder %s og %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakke %s er ikke fundet."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "henter rpm-filer fra medie '%s'..."
@@ -862,7 +873,8 @@ msgstr "[genpakning]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
"opgradér=%d)"
@@ -952,12 +964,12 @@ msgstr "afbryder"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "%s-database er låst (et andet program bruger den allerede)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Forsøg igen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -966,14 +978,12 @@ msgstr ""
"Installation mislykkedes, der mangler nogen filer:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Du ønsker måske at opdatere din urpmi-database."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -982,68 +992,76 @@ msgstr ""
"Installationen fejlede, dårlige rpm-pakker:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen fejlede"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Prøv at fortsætte alligevel?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Den følgende pakke har dårlig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De følgende pakker har dårlige signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du at fortsætte installationen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "fjerner installerede rpm'er (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installerer %s fra %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installerer %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkerne er af nyeste version"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installation er mulig"
@@ -1053,47 +1071,47 @@ msgstr "Installation er mulig"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgængelig i MD5SUM-fil"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuelt medie \"%s\" bør have en klar url, medie ignoreret"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kan ikke få adgang til filen \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kunne ikke nå syntese-fil af \"%s\", medie ignoreret"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "prøver at forbigå eksisterende medie \"%s\", springer over"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "kunne ikke migrere flytbar enhed, ignorerer medie"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skriver config fil [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikke bruge parallel-tilstand med 'use-distrib '-tilstand"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "bruger tilknyttet medie for parallel tilstand: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1102,217 +1120,217 @@ msgstr ""
"--synthesis kan ikke bruges med --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib eller --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "overspringer pakke %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ville installere i stedet for at opgradere pakke %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medie \"%s\" eksisterer allerede"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(oversprunget som standard)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Tilføjer medie '%s' før det eksterne medie '%s'."
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "tilføjer medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "kinne ikke kopiere media.cfg til %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "katalog %s eksisterer ikke"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "denne adresse ser ikke ud til at indeholde nogen distribution"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "kunne ikke læse media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "kunne ikke få fat på distributionsmedie (ingen media.cfg fil fundet)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "overspringer ikke-kompatibelt medie '%s' (for %s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "modtager media.cfg-fil..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "prøver at vælge ikke-eksisterende medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vælger flere medier: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjerner medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "omkonfigurerer urpmi for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...omkonfigurering mislykkedes"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "omkonfigurering færdig"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fejl ved generering af navne-fil: afhængighed %d ikke fundet"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medie \"%s\" er tidssvarende"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "undersøger syntese-fil [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problem ved læsning af syntese-fil for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopierer [%s] for medium '%s' ..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiering mislykkedes"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer beskrivelsesfil for \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiering færdig"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiering af [%s] mislykkedes (filen er mistænkeligt lille)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "beregner md5sum på hentet kilde-syntese"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "hentning af [%s] mislykkedes (md5sum-uoverensstemmelse)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 mislykkedes på %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "sammenligner %s og %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ugyldig hdlist-fil %s for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer MD5SUM-fil for \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "ugyldig MD5SUM-fil (hentet fra %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "ingen metadata fundet for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "henter kilde-syntese for \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "undersøger pubkey-fil for '%s'"
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importeret nøgle %s fra pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kunne ikke importere pubkey-fil for \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "ingen syntese-fil fundet for medie \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "opdaterede medie %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "hentning af [%s] mislykkedes"
@@ -1327,18 +1345,18 @@ msgstr "forsøger igen med spejl %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Kunne ikke finde et spejl fra spejlliste %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "fandt geografisk sted %s %.2f %.2f fra tidszone %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "får spejlliste fra %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1419,7 +1437,7 @@ msgstr "TB"
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr "Markerer %s as manuelt installeret, den vil ikke stå som forældreløs"
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1434,13 +1452,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"De følgende pakker:\n"
"%s\n"
-"er nu forældreløse, hvis du ønsker at fjerne dem, så brug \"urpme --auto-orphans"
-"\""
+"er nu forældreløse, hvis du ønsker at fjerne dem, så brug \"urpme --auto-"
+"orphans\""
msgstr[1] ""
"Den følgende pakke:\n"
"%s\n"
-"er nu forældreløs, hvis du ønsker at fjerne den, så brug \"urpme --auto-orphans"
-"\""
+"er nu forældreløs, hvis du ønsker at fjerne den, så brug \"urpme --auto-"
+"orphans\""
#: ../urpm/parallel.pm:15
#, c-format
@@ -1525,7 +1543,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede "
"pakker blev ændret: %s mod %s"
@@ -1623,27 +1642,37 @@ msgstr "Ugyldig nøgle-id (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manglende signatur (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "system"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "Du bør genstarte %s for %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "Du bør genstarte %s for %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Du bør genstarte %s for %s"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Kan ikke skrive fil"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Kan ikke åbne fil"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Kan ikke flytte fil %s til %s."
@@ -1684,7 +1713,7 @@ msgstr " --test - afprøv om fjernelsen kan udføres korrekt.\n"
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribueret urpmi over maskiner med alias.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ompak filer før sletning\n"
@@ -1698,7 +1727,8 @@ msgstr " --root - brug en anden root for rpm-fjernelse.\n"
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n"
#: ../urpme:55 ../urpmi:110
#, c-format
@@ -1719,7 +1749,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - konfigurér urpme løbende fra et distrib træ, "
"nyttigt til at (af)installere en chroot med root-tilvalget.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - udførlig tilstand.\n"
@@ -1764,9 +1794,12 @@ msgstr "Ingen forældreløse at fjerne"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet"
-msgstr[1] "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet"
+msgstr[1] ""
+"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
#: ../urpme:156
#, c-format
@@ -1818,7 +1851,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - brug specifikt miljø (typisk ved en fejlrapport).\n"
@@ -1830,15 +1863,18 @@ msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - kontrollér ikke søgestrenge, brug argumenter som "
"bogstavelige strenge.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
@@ -2179,7 +2215,8 @@ msgstr " --noclean - fjern ikke rpm'er fra cache.\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - gennemtving installering af pakker som allerede er "
"installerede.\n"
@@ -2225,43 +2262,50 @@ msgstr " --metalink - generér og brug et lokalt metalink.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - program som skal bruges for at hente filer over nettet. \n"
" kendte programmer: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - ekstra valg som skal gives til curl\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- ekstra valg som skal gives til rsync\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - ekstra valg som skal gives til wget\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - ekstra valg som skal gives til prozilla\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - ekstra valg som skal gives til aria2\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - begræns hastighed på hentning.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2270,7 +2314,7 @@ msgstr ""
" --resume - genoptag overførsel af delvist hentede filer\n"
" (--no-resume deaktiverer det, standard er deaktiveret).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2279,7 +2323,7 @@ msgstr ""
" --proxy - brug den angivne HTTP proxy, portnummeret antages at\n"
" være 1080 som standard (formatet er <proxyvært[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2288,7 +2332,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - angiv bruger og adgangskode til brug for kontrol\n"
" af proxy (formatet er <bruger:adgangskode>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2297,49 +2341,50 @@ msgstr ""
" --bug - udskriv en fejlrapport i et katalog angivet i næste\n"
" argument.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - udelukkelsessti adskilt med komma.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - tillad at installere rpm'er for forskellige "
"arkitekturer.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - kør ikke pakkers skript\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ignorér filkonflikter\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakker hvis installation bør overspringes\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - Pakker som skal foretrækkes.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2348,42 +2393,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - når flere pakker er fundet, så foreslå flere muligheder\n"
" end normalt.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - lås ikke rpm-database.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - opgradér kun pakker med den samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - vælg alle træffere på kommandolinje.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stille udgave.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - meget udførlig tilstand.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
+msgstr ""
+" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Fejl: Kan ikke bruge 'auto-select' sammen med pakkeliste.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2392,27 +2438,28 @@ msgstr ""
"Fejl: For at generere en fejlrapport skal du specificere de almindelige "
"kommandolinjeargumenter med --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer ved brug af --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Du kan ikke installere spec-filer"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "Normalt er dette --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "brug --buildrequires eller --install-src, forvalgt er --buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2421,12 +2468,12 @@ msgstr ""
"Kataloget [%s] eksisterer allerede, brug venligst et andet katalog til "
"fejlrapporten, eller slet det"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "kunne ikke oprette katalog [%s] til fejlrapport"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2436,30 +2483,30 @@ msgstr ""
"Brug --allow-force for at gennemtvinge handlingen."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (skal opgraderes)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (skal opgraderes)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (skal installeres)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (skal installeres)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2468,12 +2515,12 @@ msgstr ""
"For at tilfredsstille afhængigheden af %s er én af de følgende pakker "
"nødvendig:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvad er dit valg? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2484,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2495,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"som er ældre end de installerede:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2504,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsæt installationen alligevel?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2513,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"En forespurgt pakke kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2522,12 +2569,12 @@ msgstr ""
"Nogen forespurgte pakker kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjernelse af pakke %s vil skade dit system"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2538,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2549,12 +2596,12 @@ msgstr ""
"skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(kun test, fjernelse vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2565,46 +2612,46 @@ msgstr ""
"afhængigheder:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Den følgende forældreløse pakke vil blive fjernet."
msgstr[1] "De følgende forældreløse pakker vil blive fjernet."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(kun test, installation vil egentlig ikke blive gennemført)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s mere diskplads vil blive brugt."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s diskplads vil blive frigjort."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s pakker vil blive hentet."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsæt installationen med %d pakke?"
msgstr[1] "Fortsæt installationen med de %d pakker?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tryk Enter når det er monteret..."
@@ -2665,7 +2712,8 @@ msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
+msgstr ""
+" --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
@@ -2714,12 +2762,14 @@ msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde nogen syntese-fil.\n"
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive - med --distrib, spøger om bekræftelse for hvert medie\n"
+msgstr ""
+" --interactive - med --distrib, spøger om bekræftelse for hvert medie\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
@@ -2998,7 +3048,8 @@ msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia "
"argumenter.\n"
@@ -3010,7 +3061,8 @@ msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n"
#: ../urpmq:67
@@ -3187,12 +3239,15 @@ msgstr "Ingen xml-info for medie'%s', kun delvist resultat for pakkerne '%s'"
#: ../urpmq:409
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s"
#: ../urpmq:410
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s"
#: ../urpmq:477
@@ -3207,4 +3262,3 @@ msgstr "Grafisk frontend til installation af rpm-filer"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Programmel-installering"
-
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 9d8f1403..29a74247 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 18:08+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@freenet.de>\n"
"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
" --force - Aufruf erzwingen, auch wenn einige Pakete nicht "
"existieren.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -180,13 +180,13 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - Nur durch Kommata getrennte Medienliste benutzen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - Erlaubt die Suche in »Stellt bereit« nach einem Paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - Nicht in »Stellt bereit« nach dem Paket suchen.\n"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - Anderen Wurzelordner zur RPM-Installation benutzen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -301,13 +301,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, wird folgendes Paket installiert:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr "Vorbereiten …"
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installieren des Pakets `%s' (%s/%s) …"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« ein"
@@ -346,9 +346,9 @@ msgstr "Bitte legen Sie das Medium mit dem Namen »%s« ein"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Holen des Pakets »%s« …"
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr " …Holen fehlgeschlagen: %s"
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installation fehlgeschlagen:"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Installation beendet"
msgid "removing %s"
msgstr "%s wird entfernt"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi wird neu gestartet"
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr " Voreinstellung ist %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - Voller RPM-Name (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur der Systemadministrator darf Pakete installieren"
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr "Ungültiger RPM-Name [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Holen des RPMs [%s] …"
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "… Holen beendet"
@@ -514,65 +514,65 @@ msgstr "Fehler bei der Registrierung lokaler Pakete"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Diese Operation ist im eingeschränkten Modus verboten"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ungültige Proxyangabe als Befehlszeilenparameter\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-Datei »%s« kann nicht gelesen werden.\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "unerwarteter Ausdruck %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "fehlender Ausdruck vor (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "unerwarteter Ausdruck %s (Vorschlag: Benutzen Sie -a oder -o)"
# CHECK: Hier weiß ich auch nicht, was das heißen soll.
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "Kein Ausdruck zu schließen"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"Als Standard erwartet urpmf einen regulären Ausdruck. Sie sollten die Option "
"»--literal« verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-Ordner existiert nicht"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s ohne %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s mit %s zu verwenden"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "zu viele Argumente\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Es ist nicht möglich, die Konfigurationsdatei zu lesen [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Medium `%s' ist bereits vorhanden, Abbruch"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Die Konfigurationsdatei [%s] kann nicht geschrieben werden"
@@ -715,44 +715,44 @@ msgstr "Prozilla kann nicht ausgeführt werden\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 fehlt\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "%s konnte nicht heruntergeladen werden"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
" %s%% von %s abgeschlossen, verbleibende Zeit = %s, Geschwindigkeit = "
"%s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% abgeschlossen, Geschwindigkeit = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s wird geholt"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s wurde geholt"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Unbekanntes Protokoll für %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "kein webfetch gefunden, unterstützte webfetch sind: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Das Protokoll kann nicht verarbeitet werden: %s"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -802,17 +802,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -821,25 +821,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "%s und %s wird gesäubert"
msgid "package %s is not found."
msgstr "Paket %s wurde nicht gefunden."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Holen der RPM-Dateien von Medium »%s« …"
@@ -962,12 +962,12 @@ msgstr ""
"Die %s-Datenbank ist gesperrt ( ein anderes laufendes Programm nutzt sie "
"bereits)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Nochmals versuchen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -976,14 +976,12 @@ msgstr ""
"Installation fehlgeschlagen, einige Dateien fehlen:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Sie sollten Ihre urpmi-Datenbank aktualisieren."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -992,68 +990,76 @@ msgstr ""
"Installation fehlgeschlagen, fehlerhafte RPMs:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Die Installation schlug fehl"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Trotzdem versuchen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Folgendes Paket hat eine inkorrekte Signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Die folgenden Pakete haben inkorrekte Signaturen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wollen Sie die Installation fortsetzen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "installierte RPMs werden entfernt(%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s wird verteilt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s von %s wird installiert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s wird installiert"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Soll eine Installation ohne Abhängigkeitstest versucht werden?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Soll eine Installation mittels --force erzwungen werden?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Die Pakete sind auf dem aktuellen Stand"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Die Installation ist möglich"
@@ -1063,53 +1069,53 @@ msgstr "Die Installation ist möglich"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "Warnung: md5sum für %s ist in Prüfsummendatei nicht verfügbar"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"Das virtuelle Medium »%s« sollte eine eindeutige URL haben, es wird ignoriert"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Auf Listendatei von »%s« konnte nicht zugegriffen werden, Medium wird "
"ignoriert"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf die Synthesis-Datei von »%s« zuzugreifen, das "
"Medium wird ignoriert"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr ""
"Existierendes Medium »%s« konnte nicht überschrieben werden, wird übersprungen"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "Migration des Wechselmediums ist gescheitert, Medium wird ignoriert"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Konfigurationsdatei [%s] wurde geschrieben"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Parallelmodus kann nicht mit use-distrib-Modus genutzt werden"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "Zugeordnetes Medium wird für den parallelen Modus verwendet: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1118,219 +1124,219 @@ msgstr ""
"--synthesis kann nicht verwendet werden mit --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib oder --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Paket %s ausgelassen"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Anstatt des Aktualisierungspaketes lieber folgendes %s installieren"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Das Medium »%s« existiert bereits"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(standardmäßig ignoriert)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Hinzufügen des Mediums »%s« vor dem entfernten Medium »%s«"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Mediums »%s« wird hinzugefügt"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "Cp schlug auf Server %s fehl (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Der angegebene Ordner %s existiert nicht"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "Dieser Ort scheint keine Distribution zu enthalten"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Nicht möglich, media.cfg zu parsen"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, das Distributionsmedium zu verwenden (keine media.cfg-"
"Datei gefunden)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "Nicht kompatible Quellen »%s« (für %s) werden übersprungen"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg-Datei wird geholt …"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Es wird versucht, das nicht existierende Medium »%s« auszuwählen"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Mehrfache Medienauswahl: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Entfernen des Mediums »%s«"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "URPMI wird für Medium »%s« neu konfiguriert"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "… Rekonfiguration ist gescheitert"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Rekonfiguration abgeschlossen"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Fehler beim Erstellen der names-Datei: Abhängigkeit %d nicht gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "Medium »%s« ist auf dem aktuellen Stand"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Synthese-Datei [%s] wird gelesen"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Probleme beim Lesen der Synthese-Datei des Mediums »%s«"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "[%s] für Medium »%s« wird kopiert …"
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "… das Kopieren scheiterte"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Beschreibungsdatei von »%s« wird kopiert …"
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "… das Kopieren ist beendet"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Kopieren von [%s] fehlgeschlagen (Datei ist verdächtig klein)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "md5sum der erhaltenen Synthese-Datei der Quelle wird errechnet"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen (md5sum fehlerhaft)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "Das Erstellen der HD-Liste mit genhdlist2 in [%s] schlug fehl."
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s und %s werden verglichen"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Fehlerhafte hdlist-Datei %s für das Medium »%s«"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "md5-Datei von »%s« wird kopiert …"
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "Ungültige md5sum-Datei (heruntergeladen von%s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "Keine Metadaten für das Medium »%s« gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "Holen der Synthese-Datei der Quelle »%s« …"
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Holen der Pubkey-Datei für »%s« …"
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "… importierter Schlüssel %s von Pubkey-Datei von »%s«"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Pubkey-Datei für »%s« kann nicht importiert werden"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "Keine Synthese-Datei für das Medium »%s« gefunden"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Medium »%s« aktualisiert"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen"
@@ -1346,18 +1352,18 @@ msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Mirror der Mirrorliste %s konnte nicht gefunden werden"
# Geoposition hab ich zum Beispiel in GNOME-Commander so verwendet, steht galube ich auch so in wikipedia.
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "Geoposition %s %.2f %.2f in Zeitzone %s gefunden"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Mirror-Liste von %s wird geholt"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1440,7 +1446,7 @@ msgstr ""
"%s wird als manuell installiert markiert, es wird von der auto-orphan-"
"Funktion ignoriert"
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1644,27 +1650,37 @@ msgstr "Ungültige Schlüsselkennung (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Fehlende Signatur (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "System"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "Sie sollten %s aufgrund der Aktualisierung von %s neu starten"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "Sie sollten %s aufgrund der Aktualisierung von %s neu starten"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Sie sollten %s aufgrund der Aktualisierung von %s neu starten"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Datei kann nicht geschrieben werden"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Datei nicht geöffnet werden"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Datei %s kann nicht nach %s verschoben werden"
@@ -1708,7 +1724,7 @@ msgstr ""
" --parallel - Verteilter urpmi-Aufruf auf allen teilnehmenden\n"
" Maschinen.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Neu packen vor dem Löschen\n"
@@ -1749,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"nützlich\n"
" um eine chroot mit --root-Option zu (de)installieren.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ausführlicher Modus.\n"
@@ -1851,7 +1867,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Werkzeuges.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2272,49 +2288,56 @@ msgstr " --metalink - Einen lokalen Metalink erstellen und benutzen.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - Programm, um entfernte Pakete zu empfangen. \n"
" Bekannte Programme sind: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
" --curl-options - Zusätzliche Optionen, die an curl übergeben werden\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
" --rsync-options- Zusätzliche Optionen, die an rsync übergeben werden\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
" --wget-options - Zusätzliche Optionen, die an wget übergeben werden\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - Zusätzliche Optionen, die an prozilla übergeben "
"werden\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
" --aria2-options - Zusätzliche Optionen, die an aria2 übergeben werden\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - Die Dowloadgeschwindigkeit begrenzen.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2324,7 +2347,7 @@ msgstr ""
" fortsetzen (--no-resume deaktiviert es, Vorgabe ist "
"deaktiviert).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2333,7 +2356,7 @@ msgstr ""
" --proxy - Einen HTTP-Proxy verwenden, als Standard-Portnummer\n"
" wird 1080 angenommen (Format: <ProxyRechner[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2343,7 +2366,7 @@ msgstr ""
" Legitimierung gegenüber dem Proxy\n"
" (Format: <Benutzername:Passwort>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2352,51 +2375,51 @@ msgstr ""
" --bug - Erstellen eines Fehlerberichts im durch das nächste\n"
" Argument angegebenen Ordner.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - Durch Kommata getrennte Pfade ausschließen.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - Dokumentationsdateien ausschließen.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - Nicht vor Installation den Festplattenplatz prüfen.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - Ermöglicht das Installieren von RPMs für andere "
"Achitekturen\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - Paket-Skripte nicht ausführen\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - Dateikonflikte ignorieren\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - Pakete, deren Installation übersprungen werden soll\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - Pakete, die bevorzugt werden sollen\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2406,44 +2429,44 @@ msgstr ""
"Möglichkeiten\n"
" als die Vorgabe vorschlagen.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - Die RPM-Datenbank nicht sperren.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - Nur Pakete der selben Architektur aktualisieren.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - Alle Treffer in der Befehlszeile auswählen.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - Stiller Modus.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - Sehr ausführlicher Modus.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namen oder RPM-Dateien von der Befehlszeile werden installiert.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Fehler: Es ist nicht möglich, --auto-select weiter mit der Paketliste zu "
"verwenden.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2452,24 +2475,24 @@ msgstr ""
"Fehler: Um eine Fehlermeldung zu erstellen bitte die Befehlszeile verwenden\n"
"mit --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Sie können keine binären RPM-Dateien installieren, wenn --install-src "
"genutzt wird"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Sie können keine SPEC-Dateien installieren"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "Vorgabe --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2477,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"Bitte benutzen Sie --buildrequires oder --install-src, Vorgabe ist --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2486,12 +2509,12 @@ msgstr ""
"Ordner [%s] existiert bereits, bitte benutzen Sie einen anderen Ordner für "
"Fehlerberichte oder löschen Sie diesen"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ordner [%s] für die Fehlerberichte konnte nicht angelegt werden"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2501,30 +2524,30 @@ msgstr ""
"Benutzen Sie --allow-force, um eine Operation zu erzwingen."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (zu aktualisieren)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (zu installieren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (zu installieren)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2533,12 +2556,12 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeit von »%s« zu erfüllen, wird eines der folgenden Pakete "
"benötigt:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ihre Wahl? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2549,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"abhängt, die älter sind als die installierten Pakete:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2560,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"abhängen, die älter sind als die installierten Pakete:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2569,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie trotzdem fortfahren?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2578,7 +2601,7 @@ msgstr ""
"Das gewünschte Paket kann nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2587,12 +2610,12 @@ msgstr ""
"Einige der gewünschten Pakete können nicht installiert werden:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Das Entfernen des Pakets %s macht Ihr System unbrauchbar"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2604,7 +2627,7 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2616,12 +2639,12 @@ msgstr ""
"durchführen zu können:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, das Entfernen wird nicht wirklich durchgeführt)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2632,46 +2655,46 @@ msgstr ""
"folgenden Abhängigkeiten zu installieren:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Das folgende verwaiste Paket wird entfernt"
msgstr[1] "Die folgenden verwaisten Pakete werden entfernt"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(nur ein Test, es wird keine wirkliche Installation durchgeführt)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s zusätzlicher Speicher wird benötigt"
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s Speicher wird frei."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s an Paketen wird geholt"
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortfahren mit der Installation von einem Paket?"
msgstr[1] "Fortfahren mit der Installation der %d Pakete?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Betätigen Sie die Eingabetaste, wenn das Gerät eingebunden ist …"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 53228783..2f47b2ed 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-21 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
" --force - εξαναγκασμός επίκλησης ακόμα και εάν μερικά πακέτα δεν "
"υπάρχουν.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -188,14 +188,14 @@ msgstr ""
" --media - χρήση μόνο των μέσων που δόθηκαν, διαχωρισμένα με το "
"κόμμα.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - να επιτρέπεται η αναζήτηση εντός των πακέτων, για να "
"βρεθεί το κατάλληλο πακέτο.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
" --root - χρησιμοποίησε μία άλλη διαδρομή root για την εγκατάσταση "
"του rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Εντάξει"
@@ -312,14 +312,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Συνέχεια εγκατάστασης;"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, θα εγκατασταθεί το παρακάτω πακέτο:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "Προετοιμασία..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Εγκατάσταση του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το μέσο με το όνομα «%s»"
@@ -358,9 +358,9 @@ msgstr "Παρακαλώ εισήγαγε το μέσο με το όνομα «%
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Λήψη του πακέτου `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... η ανάκτηση απέτυχε: %s"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Θα πρέπει να ενημερώσετε τη βάση δεδομένων urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
msgid "removing %s"
msgstr "αφαίρεση του %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Επανεκκίνηση urpmi"
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr " προκαθορισμένο είναι το %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - εμφανίζει το πλήρες όνομα του πακέτου (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπεται να εγκαταστήσει πακέτα"
@@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "μη έγκυρο όνομα αρχείου rpm [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ανάκτηση αρχείου rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...η ανάκτηση ολοκληρώθηκε"
@@ -528,64 +528,64 @@ msgstr ""
"Αυτή η λειτουργία απαγορεύεται να εκτελεστεί, όταν ισχύει κατάσταση "
"περιορισμένης λειτουργίας"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "μη ορθή διακήρυξη proxy στην γραμμή εντολών\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: αδυναμία ανάγνωσης αρχείου rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "απρόσμενη έκφραση %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "απουσία έκφρασης πριν το %s"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "απρόσμενη έκφραση %s (πρόταση: να χρησιμοποιήσεις -a ή -o ; )"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "δεν υπάρχει έκφραση για να τερματιστεί"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"από προεπιλογή η urpmf αναμένει μια regexp. Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε την "
"επιλογή \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "ο κατάλογος chroot δεν υπάρχει"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s χωρίς το %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Αδύνατη η χρήση του %s με το %s"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Πάρα πολλά ορίσματα\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Η αντιγραφή απέτυχε"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσε
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "το μέσο `%s' προσδιορίστηκε δύο φορές, γίνεται εγκατάλειψη"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "αδυναμία εγγραφής του αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
@@ -726,42 +726,42 @@ msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του prozilla\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "λείπει το aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης του %s"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " ολοκληρώθηκε το %s%% από τα %s, εκτίμηση = %s, ταχύτητα = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " ολοκληρώθηκε το %s%%, ταχύτητα = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "ανάκτηση %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "ανακτήθηκε %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "καθορίστηκε άγνωστο πρωτόκολλο για το %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "δεν βρέθηκε το webfetch, υποστηριζόμενα webfetch είναι: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "αδυναμία χειρισμού πρωτοκόλλου: %s"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "Συμπίεση δεδομένων DUDF..."
msgid "NOT OK\n"
msgstr "ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΑΞΕΙ\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "ΕΝΤΑΞΕΙ\n"
@@ -817,21 +817,21 @@ msgstr ""
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"Μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε μια καταγραφή των αποστολών σας στο\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "ΟοNn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -845,18 +845,18 @@ msgstr ""
"Αυτό είναι ένα μέρος του ευρωπαϊκού έργου έρευνας Mancoosi.\n"
"Περισσότερα στο http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Επιθυμείτε να στείλετε στη Mandriva μια αναφορά DUDF;"
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Δημιουργία DUDF..."
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "καθαρισμός του %s και του %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "το πακέτο %s δεν βρέθηκε."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση αρχείων rpm από το μέσο \"%s\"..."
@@ -988,12 +988,12 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
"η βάση δεδομένων %s είναι κλειδωμένη (ένα άλλο πρόγραμμα τη χρησιμοποιεί ήδη)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Νέα προσπάθεια ;"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1002,14 +1002,12 @@ msgstr ""
"Η εγκατάσταση απέτυχε, λείπουν μερικά αρχεία : \n"
" %s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Θα πρέπει να ενημερώσετε τη βάση δεδομένων urpmi."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -1018,68 +1016,76 @@ msgstr ""
"Η εγκατάσταση απέτυχε. Εσφαλμένα rpm:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Να προσπαθήσω να συνεχίσω ;"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Το παρακάτω πακέτο έχει λανθασμένη υπογραφή"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Τα παρακάτω πακέτα έχουν λανθασμένες υπογραφές"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "αφαίρεση των εγκατεστημένων rpm (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "κατανομή %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "εγκατάσταση %s από %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "εγκατάσταση %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς έλεγχο των εξαρτήσεων ;"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Προσπάθεια για εξαναγκαστική εγκατάσταση (--force); "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Τα πακέτα είναι ενημερωμένα"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"
@@ -1089,50 +1095,50 @@ msgstr "Η εγκατάσταση είναι δυνατή"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "προειδοποίηση: μη διαθέσιμο md5sum για %s στο αρχείο MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"το εικονικό μέσο \"%s\" πρέπει να έχει ένα καθαρό σύνδεσμο url, το μέσο "
"αγνοείται"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο λίστας του \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο synthesis του \"%s\", το μέσο αγνοείται"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "προσπάθεια παράκαμψης του υπάρχοντος μέσου \"%s\", παράβλεψη"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "σφάλμα στην εισαγωγή της αφαιρούμενης συσκευής, το μέσο θα αγνοηθεί"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "εγγραφή αρχείου ρυθμίσεων [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί παράλληλη κατάσταση με use-distrib κατάσταση"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "χρήση του συσχετισμένου μέσου για παράλληλη κατάσταση λειτουργίας: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1141,216 +1147,217 @@ msgstr ""
"--synthesis δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί μαζί με --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib ή --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "παράλειψη του πακέτου %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "θα εγκαταστήσει αντί για να αναβαθμίσει το πακέτο %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "το μέσο \"%s\" υπάρχει ήδη"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(αγνοήθηκε κατά προεπιλογή)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "προσθήκη του μέσου \"%s\" πριν από το απομακρυσμένο μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "προσθήκη του μέσου \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842, c-format
+#: ../urpm/media.pm:843
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "απέτυχε η αντιγραφή του media.cfg στο %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "ο κατάλογος %s δεν υπάρχει"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "αυτή η τοποθεσία δεν φαίνεται να περιέχει καμία διανομή"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "αδυναμία ανάλυσης του media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο μέσο διανομής (δεν βρέθηκε αρχείο media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "παράληψη του μη συμβατού μέσου `%s' (για %s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ανάκτηση του αρχείου media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "προσπάθεια επιλογής του ανύπαρκτου μέσου \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "επιλογή πολλαπλών μέσων: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "αφαίρεση του μέσου \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "επαναρύθμιση του urpmi για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...η επαναρρύθμιση απέτυχε"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "η επαναρρύθμιση πέτυχε"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Σφάλμα στη δημιουργία του αρχείου ονομάτων: η εξάρτηση %d δεν βρέθηκε"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "το μέσο \"%s\" είναι ενημερωμένο"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "εξέταση του αρχείου σύνθεσης [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "πρόβλημα ανάγνωσης του αρχείου σύνθεσης από το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή [%s] για το μέσο \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...η αντιγραφή απέτυχε"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή του αρχείου περιγραφής του \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...η αντιγραφή ολοκληρώθηκε"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "η αντιγραφή του [%s] απέτυχε (το αρχείο είναι ύποπτα μικρό)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "υπολογισμός του md5sum του ανακτημένου πηγαίου synthesis"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "η ανάκτηση του [%s] απέτυχε (τα md5sum δεν ταιριάζουν)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "αποτυχία του genhdlist2 στο %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "σύγκριση του %s και του %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "άκυρο αρχείο hdlist %s για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "αντιγραφή του αρχείου MD5SUM από το \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "μη έγκυρο αρχείο MD5SUM (έγινε λήψη από το %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "δεν βρέθηκαν μεταδεδομένα για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "ανάκτηση της πηγαίας synthesis από το \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Εξέταση του αρχείου δημοσίου κλειδιού από το \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...εισαγωγή του κλειδιού %s από το αρχείο δημοσίου κλειδιού του \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "αδυναμία εισαγωγής του αρχείου δημοσίου κλειδιού του \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "δεν βρέθηκε αρχείο synthesis για το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "ενημερώθηκε το μέσο \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "αποτυχία ανάκτησης του [%s]"
@@ -1367,18 +1374,18 @@ msgstr ""
"Αδυναμία εύρεσης μιας εναλλακτικής διεύθυνσης από τη λίστα των εναλλακτικών "
"διευθύνσεων %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "βρέθηκε η γεωτοποθεσία %s %.2f %.2f από την ζώνη ώρας %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "λήψη της λίστας των εναλλακτικών διευθύνσεων από το %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1460,7 +1467,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
"Σημείωση του %s ως εγκατεστημένο χειροκίνητα, δεν θα θεωρείται ορφανό πακέτο"
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1667,27 +1674,37 @@ msgstr "Μη έγκυρο ID Κλειδιού (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Απουσία υπογραφής (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "σύστημα"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "Θα πρέπει να κάνεις επανεκκίνηση στο %s για το %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "Θα πρέπει να κάνεις επανεκκίνηση στο %s για το %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Θα πρέπει να κάνεις επανεκκίνηση στο %s για το %s"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Αδυναμία εγγραφής του αρχείου"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του αρχείου %s στο %s"
@@ -1731,7 +1748,7 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - διανεμημένα urpmi κατά μήκος των μηχανών με ψευδώνυμα.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ξανά-πακετάρισμα των αρχείων πριν την διαγραφή\n"
@@ -1771,7 +1788,7 @@ msgstr ""
" για την (απ)εγκατάσταση ενός chroot με την --root "
"επιλογή.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - αναλυτική λειτουργία.\n"
@@ -1875,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - εμφανίζει τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2304,44 +2321,51 @@ msgstr " --metalink - δημιουργία και χρήση ενός το
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - χρήση προγράμματος για λήψη απομακρυσμένων αρχείων. \n"
" γνωστά προγράμματα: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - πρόσθετες επιλογές για πέρασμα στο curl\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- πρόσθετες επιλογές για πέρασμα στο rsync\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - πρόσθετες επιλογές για να περάσετε στο wget\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
" --prozilla-options - πρόσθετες επιλογές για να περάσετε στο prozilla\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - πρόσθετες επιλογές για να περάσετε στο aria2\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - περιόρισε την ταχύτητα λήψης.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2351,7 +2375,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume το απενεργοποιεί, από προεπιλογή είναι "
"απενεργοποιημένο).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2361,7 +2385,7 @@ msgstr ""
" θεωρείται ότι είναι από προεπιλογή ο 1080 (η μορφή είναι "
"<proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2372,7 +2396,7 @@ msgstr ""
" τον έλεγχο ταυτότητας στον proxy (η μορφή είναι <user:"
"password>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2381,51 +2405,51 @@ msgstr ""
" --bug - δημιουργία αναφοράς bug στον κατάλογο που καθορίζεται σε\n"
" επόμενο ορισμό.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - εξαιρούμενες διαδρομές διαχωρισμένες με το κόμμα.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - εξαιρούμενα αρχεία τεκμηρίωσης.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - να μην γίνει έλεγχος της χωρητικότητας του δίσκου πριν "
"την εγκατάσταση.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - επιτρέπει την εγκατάσταση πακέτων για άλλες "
"αρχιτεκτονικές.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - να μην εκτελεστούν τα scripts εγκατάστασης\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - αγνοεί τις συγκρούσεις αρχείων\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - πακέτα τα οποίο η εγκατάσταση θα προσπεράσει\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - πακέτα που θα πρέπει να προτιμηθούν\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2435,48 +2459,48 @@ msgstr ""
"περισσότερες επιλογές \n"
" από αυτές της προεπιλογής.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - μα μην κλειδωθεί η βάση rpm.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - αναβάθμισε μόνο τα πακέτα με την ίδια αρχιτεκτονική.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - επιλογή όλων των μέσων που ταιριάζουν στην γραμμή "
"εντολών.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - σιωπηλή λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - περισσότερο αναλυτική λειτουργία.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" τα ονόματα ή τα αρχεία rpm που δόθηκαν στην γραμμή εντολών θα "
"εγκατασταθούν.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Σφάλμα: αδύνατη η χρήση του --auto-select παράλληλα με τη λίστα πακέτων.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2486,24 +2510,24 @@ msgstr ""
"εντολών\n"
"με το --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε δυαδικά αρχεία rpm όταν χρησιμοποιείτε --"
"install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Δεν μπορείς να εγκαταστήσεις αρχεία προδιαγραφών (spec)"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "αντιστοίχηση στο --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2511,7 +2535,7 @@ msgstr ""
"παρακαλώ χρησιμοποιήστε --buildrequires ή --install-src, από προεπιλογή --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2520,12 +2544,12 @@ msgstr ""
"Ο κατάλογος [%s] υπάρχει ήδη, παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα διαφορετικό "
"κατάλογο για να αναφορά σφάλματος ή διαγράψτε το"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "αδυναμία δημιουργίας καταλόγου [%s] για την αναφορά σφάλματος"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2535,30 +2559,30 @@ msgstr ""
"Χρησιμοποίησε το --allow-force για να εξαναγκάσεις τη λειτουργία."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (προς αναβάθμιση)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (προς αναβάθμιση)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (προς εγκατάσταση)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (προς εγκατάσταση)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2567,12 +2591,12 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις του '%s', απαιτείται ένα από τα παρακάτω "
"πακέτα:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Ποια είναι η επιλογή σας; (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2583,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"που είναι παλαιότερα από αυτά που είναι εγκατεστημένα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2595,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"που είναι παλαιότερα από αυτά που είναι εγκατεστημένα:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2604,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω την εγκατάσταση ;"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2613,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"Ένα από τα πακέτα που ζητήθηκε δεν μπορεί να εγκατασταθεί:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2622,12 +2646,12 @@ msgstr ""
"Ορισμένα πακέτα που ζητήθηκαν δεν μπορούν να εγκατασταθούν:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "η αφαίρεση του πακέτου %s θα καταστρέψει το σύστημά σου"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2638,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"πρέπει να αφαιρεθεί, για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2649,12 +2673,12 @@ msgstr ""
"αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(μονάχα έλεγχος, η αφαίρεση δεν θα γίνει πραγματικά)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2665,46 +2689,46 @@ msgstr ""
"εγκαταστήσετε τις παρακάτω εξαρτήσεις:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Θα αφαιρεθεί το παρακάτω ορφανό πακέτο."
msgstr[1] "Θα αφαιρεθούν τα παρακάτω ορφανά πακέτα."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(μονάχα έλεγχος, η εγκατάσταση δεν θα γίνει πραγματικά)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί επιπλέον χώρος %s στο σκληρό δίσκο."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Θα ελευθερωθεί %s χώρου στο σκληρό δίσκο."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s των πακέτων θα ανακτηθούν."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Συνέχιση με την εγκατάσταση ενός πακέτου;"
msgstr[1] "Συνέχιση με την εγκατάσταση των %d πακέτων;"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Πατήστε Enter όταν προσαρτηθεί..."
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 756d15ab..dfa47d49 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 10:05+0100\n"
"Last-Translator: Grégoire COLBERT <gcolbert2004@noos.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <mandrak-eo@yahoogroups.com>\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - trudu envokon eĉ se iuj pakaĵoj ne ekzistas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -172,13 +172,13 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - uzu nur la donitajn datenportilojn, disigitajn per komo.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permesu serĉadon en \"disponigas\" por trovi la pakaĵon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ne serĉu en provides por trovi pakaĵon.\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - uzu alian vojprefikson por instali la RPM-aj dosieroj.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
@@ -292,14 +292,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estos ankaŭ instalita (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Mi preparas..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Mi instalas pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\""
@@ -340,9 +340,9 @@ msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Mi elŝutas pakaĵon '%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalado malsukcesis:"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Instalo finita"
msgid "removing %s"
msgstr "foriganta %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartas urpmi"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr " defaŭlte al %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - printu grupojn ankaŭ kun nomo.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Nur superuzulo rajtas instali pakaĵojn"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mi ekstraktas rpm-dosieron [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ekstraktado farita"
@@ -507,62 +507,62 @@ msgstr "eraro dum registri lokajn pakaĵojn"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "malĝusta deklaro de prokuro en la komanda linio\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne povas legi rpm-an dosieron \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Mankas signaturo (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiado malsukcesis"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne povas skribi konfigurodosieron [%s]"
@@ -699,42 +699,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "pro mankanta %s"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% of %s farita, ETA = %s, rapido = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% farita, rapido = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "foriganta %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...ekstraktado malsukcesis: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "nekonata protokolo difinita por %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "neniu ret-elŝutilo trovita, eblas uzi tiujn: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne povas uzi la protokolon: %s"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -784,17 +784,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -803,25 +803,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "instalas %s el %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakaĵo %s ne estis trovata."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la rpm-dosierojn de datenportilo \"%s\"..."
@@ -940,21 +940,19 @@ msgstr "Averto"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Instalado malsukcesis:"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -962,75 +960,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble vi ĝisdatigu vian urpmi-datenbazon"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Instalado malsukcesis:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "La sekvanta pakaĵo havas malĝustan signaturon"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "La sekvantaj pakaĵoj havas malĝustajn signaturojn"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ĉu vi deziras daŭrigi la instaladon ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuanta %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalas %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalado eblas"
@@ -1040,47 +1046,47 @@ msgstr "Instalado eblas"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atentu: md5-sumo por %s ne haveblas en dosiero MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuala datenportilo \"%s\" havu klaran url, datenportilo ignorata"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povis atingi listdosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne povas atingi \"hdlist\" dosieron de \"%s\", ignoris medion"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "provas ĉirkaŭiri ekzistantan medion \"%s:, evitas"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skribu konfiguran dosieron [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ne povas uzi paralelan traktilon kun la moduso use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uzanta asociitaj datenportiloj por paralela modo: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1089,218 +1095,218 @@ msgstr ""
"--sintezo ne uzeblas kun --media, --excludemedia, --sortmedia, --update aŭ --"
"parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "transsaltu pakaĵon %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalus anstataŭ ĝisdatigi pakaĵon %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medio \"%s\" jam ekzistas"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "mi legas la ĉapojn de la datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ne povis malfermi rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"neeblas aliri la unuan instal-datenportilon (ne trovis hdlists-dosieron)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "mi ekstraktas la dosieron hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "provas elekti neekzistantan datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "mi elektas plurtipan datenportilon: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "foriganta datenportilon \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "rekonfiguras urpmi-on por datenportilo \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rekonfigurado malsukcesis"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rekonfigurado finita"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medio \"%s\" ne estas elektata"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "mi kontrolas la sintezo-dosieron [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problemo por legi sintezan dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "skribante list-dosieron por datenportilo \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiado malsukcesis"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiado farita"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (dosiero estas strange malgranda)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "kalkulata md5sum de ekstraktita fonto hdlist (aŭ sintezo)"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiado de [%s] malsukcesis (md5sum-konfuzo)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "kontrolanta hdlist-dosieron [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "instalas %s el %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "mi kopias priskrib-dosieron de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "nevalida rpm-a dosiernomo [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "ekstraktanta la font-hd-liston (aŭ sintezon) de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kontrolante la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importis ĉifroŝlosilon %s de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne povis importi la publikan ĉifroŝlosilon de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "neniu \"hdlist\" dosiero trovita por medio \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "aldonita datenportilo %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "ricevo de [%s] malsukcesis"
@@ -1315,18 +1321,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "mi legas la rpm-dosierojn de [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1407,7 +1413,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1598,27 +1604,37 @@ msgstr "Nevalida Ŝlosil-ID (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Mankas signaturo (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "ne povas skribi dosieron [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Kopiado malsukcesis"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Kopiado malsukcesis"
@@ -1661,7 +1677,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - distribuita urpmi tra maŝinoj de kromnomo.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - printu etiked-pakilon: packager.\n"
@@ -1696,7 +1712,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
@@ -1797,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - uzu specifan medion (tipe estas cim-raporto).\n"
@@ -2198,41 +2214,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limigu la deŝut-rapidon.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2241,7 +2264,7 @@ msgstr ""
" --resume - pluigu elŝutado de nekomplete elŝutataj dosieroj\n"
" (--no-resume elŝaltu ĝin, defaŭlta estas elŝaltita).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2252,7 +2275,7 @@ msgstr ""
" 1080 defaŭlte (la formato estas <prokura gastiganto[:"
"pordo]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2261,7 +2284,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - difinu uzulon kaj pasvorton por uzi prokuran\n"
" aŭtentigon (formato estas <uzulo:pasvorto>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2270,48 +2293,48 @@ msgstr ""
" --bug - eligu cim-raporton en dosierujon indikitan de\n"
" next arg.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eksigu padon disigitan de komo.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eksigu dokumentajn dosierojn.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - neniam petu malinstali pakaĵon, ĉesigu la instaladon.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - presu url-on de etikedo: url.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - printu etikedan priskribon: description.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - printu etikedajn konfliktojn: ĉiuj konfliktoj.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - pakaĵoj kiuj ne devas esti instalataj.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2321,70 +2344,70 @@ msgstr ""
"elektojn\n"
" ol en la defaŭlta moduso.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - konservu rpm ne uzatan en kaŝejo.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - ĝisdatigu nur pakaĵoj por la sama arkitekturo.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - elektu ĉiujn kongruojn en la komanda linio.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - silenta modo.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - babilema modo.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomoj aŭ rpm-dosieroj tapitaj en la komanda linio instaliĝos.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kio fareblas per binaraj rpm-dosieroj se uzante --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2393,12 +2416,12 @@ msgstr ""
"Dosieraro [%s] jam ekzistas, bonvole elektu alian dosieraron por la cim-"
"raporto, aŭ forigi ĝin"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ne povas krei dosierujon [%s] por cim-raporto"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2408,42 +2431,42 @@ msgstr ""
"Uzu --allow-force por provi skribadon."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (ĝisdatigi)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (instali)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (instali)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kiu estas via elekto? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2455,7 +2478,7 @@ msgstr ""
"kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2467,14 +2490,14 @@ msgstr ""
"kiuj estas pli malnovaj ol tiuj kiuj estas jam instalataj:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ĉu mi devus daŭri malgraŭe?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2483,7 +2506,7 @@ msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2492,12 +2515,12 @@ msgstr ""
"Iuj postulataj pakaĵoj ne instaleblas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "forigi pakaĵon %s detruos vian sistemon"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2508,7 +2531,7 @@ msgstr ""
"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2519,12 +2542,12 @@ msgstr ""
"forigotas por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2534,46 +2557,46 @@ msgstr ""
"Vi devas esti root por instali la sekvantajn dependaĵojn:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Por plenumi dependaĵojn, la sekvanta pakaĵo estas forigota"
msgstr[1] "Por plenumi dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj estas forigotaj"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s da kroma diskospaco estos uzata."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s da diskospaco estos liberigitaj."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s da pakaĵoj estos ricevitaj."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nuligu"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Premu la enigklavon kiam vi pretas..."
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 456981e5..ef5e5557 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-31 15:14-0300\n"
"Last-Translator: Andre Paulo Machado <andre.panm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - fuerza invocación aunque no existan algunos paquetes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -183,13 +183,13 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - usar sólo soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr " -p - no buscar en «provides» para encontrar paquete.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usar otra raíz para la instalación de rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -230,11 +230,13 @@ msgstr "Por favor, espere..."
msgid "Must be root"
msgstr "Debe ser root"
-#: ../gurpmi2:70, c-format
+#: ../gurpmi2:70
+#, c-format
msgid "Distribution Upgrade"
msgstr "Actualización de la Distribución"
-#: ../gurpmi2:70, c-format
+#: ../gurpmi2:70
+#, c-format
msgid "Packages installation"
msgstr "Instalación de paquete"
@@ -259,7 +261,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -300,13 +302,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"¿Continuar a pesar de todo?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s»"
@@ -345,9 +347,9 @@ msgstr "Por favor, inserte el soporte denominado «%s»"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descargando paquete `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...falló la recuperación: %s"
@@ -368,7 +370,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Puede querer actualizar su base de datos de urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Falló la instalación:"
@@ -388,7 +390,7 @@ msgstr "Finalizó la instalación"
msgid "removing %s"
msgstr "quitando %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -427,7 +429,7 @@ msgstr " lo predeterminado es %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - mostrar nombre completo de rpm (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Sólo el superusuario está autorizado a instalar paquetes"
@@ -477,7 +479,7 @@ msgstr "nombre de archivo rpm no válido [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "obteniendo archivo rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recuperación hecha"
@@ -512,64 +514,64 @@ msgstr "error registrando paquetes locales"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida en modo restringido"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración incorrecta del proxy en la línea de comandos\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no se puede leer el archivo rpm «%s»\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "expresión %s no esperada"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "falta expresíon antes de %s"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "expresión no esperada %s (sugerencia: usar -a o -o)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "no hay expresión a cerrar"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"de manera predeterminada urpmf espera una regexp. Debería usar la opción «--"
"literal»"
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "el directorio chroot no existe"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "No se puede usar %s sin %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "No se puede usar %s con %s"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Demasiados argumentos\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Falló la copia"
@@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "no se puede leer el archivo de configuración [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "el soporte «%s» está definido dos veces, abortando"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no se puede escribir el archivo de configuración [%s]"
@@ -674,7 +676,8 @@ msgstr "falta wget\n"
msgid "curl is missing\n"
msgstr "falta curl\n"
-#: ../urpm/download.pm:511, c-format
+#: ../urpm/download.pm:511
+#, c-format
msgid "curl failed: upload canceled\n"
msgstr "curl falló: descarga cancelada\n"
@@ -708,42 +711,42 @@ msgstr "No se pudo ejecutar prozilla\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "falta aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Falló al descargar %s"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completo, ETA = %s, velocidad = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completo, velocidad = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "descargando %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "descargados %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo desconocido definido para %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "no se encontró webfetch, los webfetch soportados son: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no se puede manejar el protocolo: %s"
@@ -777,7 +780,7 @@ msgstr "Comprimiendo datos DUDF..."
msgid "NOT OK\n"
msgstr "NO ACEPTAR\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "Aceptar\n"
@@ -799,21 +802,21 @@ msgstr ""
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"Puede acceder los registros de sus cargas en\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -826,18 +829,18 @@ msgstr ""
"Esto es parte del proyecto europeo de investigación Mancoosi.\n"
"Más detalles acceda en http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "¿Desea cargar para Mandriva un informe de error de DUDF?"
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -846,7 +849,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Generando DUDF..."
-#: ../urpm/dudf.pm:489, c-format
+#: ../urpm/dudf.pm:491
+#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
"."
@@ -864,7 +868,7 @@ msgstr "limpiando %s y %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "no se encontró el paquete %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "obteniendo archivos rpm desde el soporte «%s» ..."
@@ -968,12 +972,13 @@ msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
"la base de datos %s está bloqueada (está siendo usada por otro programa)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "¿Reintentar?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119, c-format
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
@@ -981,13 +986,12 @@ msgstr ""
"Falló la instalación, algunos archivos están ausentes:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124, c-format
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
+#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Puede necesitar de actualización a su base de datos de urpmi."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -996,65 +1000,76 @@ msgstr ""
"Falló la instalación, rpms no válidos:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136, c-format
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "¿Intenta continuar de cualquier modo? (S/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "El siguiente paquete contienen una firma no válida"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Los siguientes paquetes contienen firmas no válidas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "quitando rpms instalandos (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuyendo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s desde %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256, c-format
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
+#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (S/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263, c-format
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
+#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "¿Intentar de instalar de modo forzado (--force)? (S/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Los paquetes están actualizados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Es posible la instalación"
@@ -1064,47 +1079,47 @@ msgstr "Es posible la instalación"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "atención: md5sum para %s no está disponible en el fichero MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "el soporte virtual «%s» debería tener una URL limpia, soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo de la lista de «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no se puede acceder al archivo synthesis de «%s», soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "intentando pasar al soporte existente «%s», omitiendo"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "fallo al migrar el dispositivo removible, ignorando soportes"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escrito archivo de configuración [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No se puede usar el modo paralelo con el modo use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "usando el soporte asociado para el modo paralelo: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1113,218 +1128,220 @@ msgstr ""
"--synthesis no se puede usar con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib o --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "omitiendo paquete %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalaría en vez de actualizar el paquete %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "ya existe el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignorado de manera predeterminada)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "añadiendo soporte «%s» antes del soporte remoto «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "añadiendo soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:842, c-format
+#: ../urpm/media.pm:843
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "la cópia media.cfg para %s (%d) falló"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "el directorio %s no existe"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "esta ubicación no parece contener una distribución"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "no se puede interpretar media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"no se puede acceder al soporte de la distribución (no se encontró el archivo "
"media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "omitiendo soporte no compatible «%s» (para %s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "recuperando archivo media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar soporte inexistente \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "seleccionando soportes múltiples: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "quitando el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurando urpmi para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...falló la reconfiguración"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguración terminada"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
"Error generando el archivo de nombres: no se encontró la dependencia %d"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "el soporte «%s» está al día"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando el archivo de síntesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema leyendo el archivo de síntesis del soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copiando [%s] para el soporte «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...falló la copia"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando descripción de archivo de «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copia hecha"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "falló la copia de [%s] (el archivo es sospechosamente pequeño)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "computando md5sum del synthesis fuente descargado"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "falló la descarga de [%s] (no coincide md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "falló genhdlist2 en %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "comparando %s y %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "archivo hdlist %s no válido para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copiando archivo MD5SUM de «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "archivo MD5SUM no válido (descargado desde %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566, c-format
+#: ../urpm/media.pm:1565
+#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "ningún metadado fue encontrado para el medio \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "descargando synthesis fuente de «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinando archivo de clave pública de «%s»..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... se importó clave %s desde archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no se puede importar archivo de clave pública de «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "no se encuentra el archivo synthesis para el soporte «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "soporte «%s» actualizado"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "falló la descarga de [%s]"
@@ -1339,18 +1356,18 @@ msgstr "intentando otra vez con el sitio de réplica %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "No se pudo encontrar una ráplica en la lista de réplicas %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "se encontró la geolocalización %s %.2f %.2f para el huso horario %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "obteniendo lista de réplicas desde %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1432,7 +1449,8 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
"chequeando %s como instalación a mano, no será huerfanizado automaticamente"
-#: ../urpm/orphans.pm:362, c-format
+#: ../urpm/orphans.pm:426
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
@@ -1444,8 +1462,8 @@ msgid_plural ""
"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
"orphans\""
msgstr[0] ""
-"El paquete siguiente:\n "
-"%s\n"
+"El paquete siguiente:\n"
+" %s\n"
"ahora se quedó huérfano, utilice \"urpmi --auto-orphans\" para quitarlo"
msgstr[1] ""
"Los paquetes siguientes ahora quedaron huérfanos, utilice \"urpmi --auto-"
@@ -1632,27 +1650,37 @@ msgstr "ID de clave no válida (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta firma (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "sistema"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "Debería reiniciar %s para %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "Debería reiniciar %s para %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Debería reiniciar %s para %s"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "No se puede escribir archivo"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "No se puede abrir archivo"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "No se puede mover archivo %s a %s"
@@ -1698,7 +1726,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuido entre máquinas de alias.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Volver a empaquetar los archivos antes de borrar\n"
@@ -1737,7 +1765,7 @@ msgstr ""
"distribución,\n"
" útil para (des)instalar un chroot con la opción --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo informativo.\n"
@@ -1841,7 +1869,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - mostrar el número de versión de esta herramienta.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2268,43 +2296,50 @@ msgstr " --metalink - generar y usar un metavínculo local.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - programa a usar para descargar archivos remotos.\n"
" programas conocidos: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opciones adicionales para pasar a curl\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - opciones adicionales para pasar a rsync\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opciones adicionales para pasar a wget\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opciones adicionales para pasar a prozilla\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - opciones adicionales para pasar a aria2\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limitar la velocidad de descarga.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2314,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"parcialmente\n"
" (--no-resume lo deshabilita, que es lo predeterminado).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2323,7 +2358,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usar proxy HTTP especificado, se asume que el puerto es\n"
" 1080 por defecto (formato <hostproxy[:puerto]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2332,7 +2367,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - especificar usuario y contraseña para utilizar en la\n"
" autenticación del proxy (formato <usuario:contraseña>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2341,49 +2376,50 @@ msgstr ""
" --bug - emitir un reporte de bug en el directorio indicado\n"
" por el argumento siguiente.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - ruta de exclusión separada por coma.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - excluir archivos de documentación.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - no verificar espacio en disco antes de la instalación.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permitir instalar rpms para arquitecturas que no "
"corresponden.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - no ejecutar los scriplets del paquete\n"
-#: ../urpmi:150, c-format
+#: ../urpmi:151
+#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ignora conflictos de archivos.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquetes que no deberían instalarse\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paquetes que deberían ser preferidos\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2392,45 +2428,45 @@ msgstr ""
" --more-choices - cuando se encuentran varios paquetes, proponer más\n"
" opciones que las predeterminadas.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - no trabar la DB de rpm.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - actualiza sólo paquetes con la misma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selecciona todas coincidencias en línea de comando.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - modo muy informativo.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " se instalan los nombres o archivos rpm dados en línea de comandos.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Error: no se puede usar --auto-select junto con la lista de paquetes.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2440,29 +2476,29 @@ msgstr ""
"usuales\n"
"de la línea de comandos, junto con --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "No puede instalar archivos rpm binarios utilizando --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "No puede instalar archivos spec"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "asumiendo --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"por favor, use --buildrequires o --install-src, asumiendo --buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2471,12 +2507,12 @@ msgstr ""
"El directorio [%s] ya existe, por favor use otro directorio para reportar "
"errores o bórrelo"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "No se puede crear el directorio [%s] para reporte de bugs"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2486,30 +2522,30 @@ msgstr ""
"Use --allow-force para forzar la operación"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2518,12 +2554,12 @@ msgstr ""
"Para satisfacer la dependencia «%s», se necesita uno de los paquetes "
"siguientes:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Qué elige? (1-%d)"
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2534,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"más antiguos que los ya instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2545,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"más antiguos que los ya instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2554,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Seguir adelante con la instalación?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2563,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"No se puede instalar el paquete pedido:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2572,12 +2608,12 @@ msgstr ""
"No se puede instalar algunos paquetes pedidos:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "quitar el paquete %s dañará su sistema"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2588,7 +2624,7 @@ msgstr ""
"siguiente para poder actualizar otros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2599,12 +2635,12 @@ msgstr ""
"siguientes para poder actualizar otros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(sólo prueba, no se llevará a cabo la desinstalación)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2615,46 +2651,46 @@ msgstr ""
"dependencias siguientes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Se quitará el paquete huérfano siguiente."
msgstr[1] "Se quitarán los paquetes huérfanos siguientes."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(sólo prueba, no se llevará a cabo la instalación)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "se utilizarán %s de espacio de disco adicional."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "se liberará %s de espacio de disco."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "se descargarán %s de paquetes."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "¿Efectuar la instalación del paquete?"
msgstr[1] "¿Efectuar la instalación de los %d paquetes?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Presione «Intro» cuando el soporte sté montado..."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 9ee60536..bcacd3e9 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-19 13:55+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <linux-ee@lists.eenet.ee>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
" --force - käivitatakse ka siis, kui mõnda nõutud paketti ei ole "
"olemas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr ""
" --media - kasutatakse ainult määratud andmekandjaid (eraldajaks "
"koma).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr " -P - ei luba pakettide otsimist pakutavate seas.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - muu baasi kasutamine RPM-ide paigaldamisel.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
@@ -288,13 +288,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kas siiski jätkata paigaldamist?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Valmistumine..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\""
@@ -332,9 +332,9 @@ msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Paketi '%s' allalaadimine..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...tõmbamine nurjus: %s"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Paigaldamine nurjus:"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Paigaldus lõpetatud"
msgid "removing %s"
msgstr "%s eemaldamine"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi taaskäivitamine"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr " vaikimisi on %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - näitab RPM-i täielikku nime (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "vigane RPM-faili nimi [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-faili [%s] tõmbamine..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...tõmbamine tehtud"
@@ -500,63 +500,63 @@ msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "käsureal on määratud vigane puhverserver\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM-faili \"%s\" lugemine nurjus\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "ootamatu avaldis %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "avaldis puudub %s ees"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "ootamatu avaldis %s (soovitus: kasutada võiks võtit -a või -o)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "pole ühtegi avaldist lõpetada"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"vaikimisi ootab urpmf regulaaravaldist, peaksite kasutama võtit \"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-kataloogi ei ole olemas"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s kasutamine on võimalik ainult koos %s-ga"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik %s-ga"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Liiga palju argumente\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopeerimine nurjus"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "seadistustefaili [%s] lugemine nurjus"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "andmekandja '%s' on määratud kaks korda, loobutakse'"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine nurjus"
@@ -695,42 +695,42 @@ msgstr "Prozilla käivitamine nurjus\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 puudub\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "%s allalaadimine nurjus"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% %s-st valmis, aega jäänud: %s, kiirus: %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% valmis, kiirus: %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s tõmbamine"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "tõmmati %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "tundmatu protokoll %s jaoks"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "veebitõmbajat ei leitud, toetatud on programm %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ei suuda käsitleda protokolli: %s"
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "DUDF-andmete tihendamine..."
msgid "NOT OK\n"
msgstr "EI OLE KORRAS\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "KORRAS\n"
@@ -785,21 +785,21 @@ msgstr ""
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"Te võite oma üleslaadimiste logisid näha asukohas\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -813,18 +813,18 @@ msgstr ""
"See on osa Mancoosi Euroopa uuringu projektist.\n"
"Täpsemalt kõneleb sellest http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Kas soovite saata Mandrivale DUDF-i aruande?"
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/e) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DUDF-i loomine... "
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "puhastatakse %s ja %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketti %s ei leitud."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-failide tõmbamine andmekandjalt \"%s\"..."
@@ -954,12 +954,12 @@ msgstr "loobutakse"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "%s andmebaas on lukus (seda kasutab teine programm)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Kas proovida uuesti?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -968,14 +968,12 @@ msgstr ""
"Paigaldamine nurjus, mõned failid on puudu:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -984,68 +982,76 @@ msgstr ""
"Paigaldamine nurjus, vigased RPM-failid:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine nurjus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Kas proovida siiski jätkata?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Järgmisel paketil on vigane signatuur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Kas jätkata paigaldusega?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "paigaldatud RPM-failide (%s) eemaldamine"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s jaotamine"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s paigaldamine"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pole ühtegi paketti uuendada"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Paigaldamine on võimalik"
@@ -1055,47 +1061,47 @@ msgstr "Paigaldamine on võimalik"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "hoiatus: MD5SUM failis puudub %s MD5 kontrollsumma"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile nurjus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ligipääs \"%s\" sünteesifailile nurjus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "eemaldatava seadme migreerimine nurjus, andmekandjat eiratakse"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Paralleelrežiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelrežiimis: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1104,218 +1110,218 @@ msgstr ""
"võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib või --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "pakett %s jäetakse vahele"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(vaikimisi eiratakse)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine enne võrguandmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "media.cfg kopeerimine asukohta %s (%d) nurjus"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "kataloogi %s ei ole olemas"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "see asukoht ei paista sisaldavat ühtegi distributsiooni"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "faili media.cfg parsimine nurjus"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"ligipääs distributsiooniandmekandjale nurjus (ei leitud faili media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "jäetakse vahele mitteühilduv andmekandja '%s' (%s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "faili media.cfg tõmbamine..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "mitme andmekandja valik: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "urpmi ümberseadistamine andmekandja \"%s\" tarbeks"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ümberseadistamine nurjus"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ümberseadistamine tehtud"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Viga nimedefaili loomisel: sõltuvust %d ei leitud"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "andmekandja \"%s\" on täiesti värske"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopeeritakse [%s] andmekandjale \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopeerimine nurjus"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopeerimine tehtud"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopeerimine nurjus (fail on kahtlaselt väike)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "tõmmatud allika sünteesifaili MD5SUM arvutamine"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] tõmbamine nurjus (MD5SUM ei klapi)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 nurjus %s puhul"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s ja %s võrdlemine"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "vigane hdlist-fail %s andmekandjale \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" MD5SUM-faili kopeerimine..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "vigane MD5SUM-fail (alla laaditud asukohast %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud metaandmeid"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" allika sünteesifaili tõmbamine..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import nurjus"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud sünteesifaili"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "uuendati andmekandjat \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] tõmbamine nurjus"
@@ -1330,18 +1336,18 @@ msgstr "püütakse uuesti peegliga %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Peeglite nimekirjas %s ei leitud peeglit"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "leiti geolokatsioon %s %.2f %.2f ajavööndist %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s peeglite nimekirja lugemine"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1422,7 +1428,7 @@ msgstr "TB"
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr "%s märgitakse käsitsi paigaldatuks, seda ei tunnistata enam orvuks"
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1624,27 +1630,37 @@ msgstr "Vigane võtme ID (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Puudub signatuur (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "süsteem"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "%s tuleks taaskäivitada, sest seda vajab %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "%s tuleks taaskäivitada, sest seda vajab %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "%s tuleks taaskäivitada, sest seda vajab %s"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Faili kirjutamine nurjus"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Faili avamine nurjus"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Faili %s liigutamine asukohta %s ei ole võimalik"
@@ -1690,7 +1706,7 @@ msgstr ""
" --parallel - jagatud urpmi käivitamine üle mitme aliasega määratud "
"masina.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - pakendab failid uuesti enne kustutamist.\n"
@@ -1729,7 +1745,7 @@ msgstr ""
" kasulik chroot paigaldamiseks/eemaldamiseks võtmega --"
"root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - selgitav režiim.\n"
@@ -1830,7 +1846,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - näitab programmi versiooni.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2243,43 +2259,50 @@ msgstr " --metalink - kohaliku metalingi loomine ja kasutamine.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - programm võrgufailide tõmbamiseks. \n"
" saadaolevad programmid: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl'i lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- rsync'i lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget'i lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - aria2 lisavõtmed\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - piirab allalaadimiskiirust.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2288,7 +2311,7 @@ msgstr ""
" --resume - taasalustab osaliselt alla tõmmatud failide tõmbamist\n"
" (--no-resume tühistab selle, vaikimisi on väljas).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2298,7 +2321,7 @@ msgstr ""
"eeldatavalt\n"
" vaikimisi 1080 (vorming on <puhverserver[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2307,7 +2330,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - määrab kasutajanime ja parooli puhverserveri\n"
" autentimiseks (vorming: <kasutajanimi:parool>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2316,49 +2339,49 @@ msgstr ""
" --bug - väljastab vearaporti kataloogi, mis on ära näidatud\n"
" järgnevas argumendis.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eirab asukohta (või asukohti, eraldajaks koma).\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätab välja dokumentatsioonifailid.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - kettaruumi ei kontrollita enne paigaldamist.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - lubab paigaldada sobimatule arhitektuurile mõeldud RPM-"
"e.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - pakettide skripte ei käivitata.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - failikonflikte eiratakse.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paigaldamisel vahele jäetavad paketid.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - eelistatavad paketid.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2367,42 +2390,42 @@ msgstr ""
" --more-choices - mitme paketi leidmisel pakutakse lisaks vaikevalikule\n"
" ka teisi valikuid.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - RPM-ide andmebaasi ei lukustata.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - vaikne režiim.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - väga jutukas režiim.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " paigaldatakse käsureal antud nimed või RPM-failid.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Viga: võtit --auto-select ei saa kasutada koos pakettide loendiga.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2411,22 +2434,22 @@ msgstr ""
"Viga: vearaporti loomiseks kasutage koos võtmega --bug\n"
"tavalisi käsureaargumente.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Binaarseid RPM-faile ei saa paigaldada võtme --install-src kasutamisel"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Spetsifikatsioonifaile ei saa paigaldada"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "vaikimisi rakendatakse võtit --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2434,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"palun kasutage võtit --buildrequires või --install-src, vaikimisi "
"rakendatakse võtit --buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2443,12 +2466,12 @@ msgstr ""
"Kataloog [%s] on juba olemas, palun kasutage vearaportideks muud kataloogi "
"või kustutage see"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kataloogi [%s] loomine vearaportideks nurjus"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2458,42 +2481,42 @@ msgstr ""
"Kasutage operatsiooni pealesundimiseks võtit --allow-force."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (uuendus)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (uuendus)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (paigaldus)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (paigaldus)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Sõltuvuse '%s' lahendamiseks on vajalik üks järgmistest pakettidest:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Millise valite? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2504,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"vanemad kui paigaldatud paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2515,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"vanemad kui paigaldatud paketid:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2524,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas siiski paigaldamist jätkata?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2533,7 +2556,7 @@ msgstr ""
"Soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2542,12 +2565,12 @@ msgstr ""
"Mõnda soovitud paketti ei õnnestu paigaldada:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketi %s eemaldamine halvab Teie süsteemi"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2558,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"järgmine pakett:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2569,12 +2592,12 @@ msgstr ""
"järgmised paketid:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei eemaldata)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2585,46 +2608,46 @@ msgstr ""
"buildrequires:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Eemaldatakse järgmine orvust pakett."
msgstr[1] "Eemaldatakse järgmised orvust paketid."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(ainult test, tegelikult midagi ei paigaldata)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Kasutusele võetakse veel %s kettaruumi."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Vabaneb %s kettaruumi."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Tõmmatakse %s andmeid."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Kas paigaldada 1 pakett?"
msgstr[1] "Kas paigaldada %d paketti?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..."
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 276323fe..8951de5e 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 22:32+0200\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -144,17 +144,20 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - automatikoki sistemaren bertsioa berritzeko paketeak "
"hautatzen ditu\n"
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - deitzea behartzen du, nahiz eta pakete batzuk ez egon.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -171,12 +174,13 @@ msgstr ""
" --media - emandako euskarria bakarrik erabiltzen du, komaz "
"bereizita.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n"
+msgstr ""
+" -p - paketeak aurkitzeko bilaketa 'provides'en egitea baimentzen du.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
@@ -186,16 +190,18 @@ msgstr " -p - paketeak aurkitzeko bilaketa ez du 'provides'en egiten.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm instalatzeko.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
"correctly.\n"
-msgstr " --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n"
+msgstr ""
+" --test - instalazioa zuzen gauzatu daitekeen egiaztatzen du.\n"
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - soilik adierazitako euskarria erabiltzen du eskatutako "
"paketeak bilatzeko.\n"
@@ -246,7 +252,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
@@ -287,14 +293,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketeak instalatuko dira:"
#: ../gurpmi2:270
@@ -319,7 +327,7 @@ msgstr "Prestatzen..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria"
@@ -329,9 +337,9 @@ msgstr "Mesedez, sartu \"%s\" izeneko euskarria"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' paketea deskargatzen..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...berreskuratzeak huts egin du: %s"
@@ -352,7 +360,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalaketak huts egin du:"
@@ -372,7 +380,7 @@ msgstr "Instalazioa amaitu da"
msgid "removing %s"
msgstr "%s kentzen"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi berrabiarazten"
@@ -411,7 +419,7 @@ msgstr " lehenetsia %s da.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - irteeran jarri rpm izen osoa (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Supererabiltzaileak bakarrik du paketeak instalatzeko baimena"
@@ -461,7 +469,7 @@ msgstr "rpm fitxategi-izen baliogabea [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...berreskuratu da"
@@ -496,64 +504,64 @@ msgstr "errorea pakete lokalak erregistratzean"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Eragiketa hau debekatuta dago modu murriztuan exekutatzerakoan"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "proxy-adierazpen okerra komando-lerroan\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ezin da \"%s\" rpm fitxategia irakurri\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "%s ezusteko adierazpena"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "%s-ren aurretik adierazpena falta da"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "%s ezusteko adierazpena (iradokizuna: erabili -a edo -o ?)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "ez dago itxi beharreko adierazpenik"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"era lehenetsian urpmf-k regexp bat espero du. \"--literal\" aukera erabili "
"beharko zenuke"
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Ezin da %s %s gabe erabili"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Ezin da %s %s-rekin erabili"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Argumentu gehiegi\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Ezin izan da kopiatu"
@@ -597,7 +605,7 @@ msgstr "ezin da konfig fitxategia irakurri [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "'%s' euskarria bitan definituta dago, galarazten"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ezin da [%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
@@ -610,7 +618,8 @@ msgstr "%s ez dago eskuragarri, %s erabiliko da"
#: ../urpm/download.pm:157
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
-msgstr "ezin proxy ezarpenak irakurri (behar adinako eskubiderik ez %s irakurtzeko)"
+msgstr ""
+"ezin proxy ezarpenak irakurri (behar adinako eskubiderik ez %s irakurtzeko)"
#: ../urpm/download.pm:182
#, c-format
@@ -692,42 +701,42 @@ msgstr "Ezin izan da prozilla exekutatu\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 falta da\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "%s jaisteak huts egin du"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% / %s osatuta, ETA = %s, abiadura = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% osatuta, abiadura = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s berreskuratzen"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s eskuratuta"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s(e)rako protokolo ezezaguna definitu da"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch ez da aurkitu, webfetch hauek onartzen dira: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ezin da protokoloa maneiatu: %s"
@@ -760,7 +769,7 @@ msgstr "DUDF datuak konprimatzen... "
msgid "NOT OK\n"
msgstr "EZADOS\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "ADOS\n"
@@ -782,21 +791,21 @@ msgstr ""
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"Zure igoeren egunkari bat atzitu dezakezu\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "eEnN"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -809,18 +818,18 @@ msgstr ""
"Hau Mancoosi europear ikerketa proiektuaren zati bat da.\n"
"Gehiago hemen http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Mandrivara DUDF txosten bat igo nahi duzu?"
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (B/e) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -829,7 +838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DUDF sortzen... "
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -848,7 +857,7 @@ msgstr "%s eta %s garbitzen"
msgid "package %s is not found."
msgstr "ez da %s paketea aurkitu."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm fitxategiak berreskuratzen \"%s\" euskarritik..."
@@ -860,7 +869,8 @@ msgstr "[birpaketatzen]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"transakzioa sortu da %s(e)n instalatzeko (kendu=%d, instalatu=%d,eguneratu=%"
"d)"
@@ -948,14 +958,15 @@ msgstr "galarazten"
#: ../urpm/lock.pm:66
#, c-format
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
-msgstr "%s datubasea giltzatuta dago (beste programa bat hura erabiltzen ari da)"
+msgstr ""
+"%s datubasea giltzatuta dago (beste programa bat hura erabiltzen ari da)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Berriz saiatu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -964,14 +975,12 @@ msgstr ""
"Instalaketak huts egin du, fitxategi batzuk falta dira:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Zure urpmi datu-basea eguneratzea komeni da."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -980,68 +989,76 @@ msgstr ""
"Instalaketak huts egin du, rpm okerrak:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Hala ere jarraitzen saiatu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Ondoko paketeak sinadura okerra dauka"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Ondoko pakete hauek sinadura okerra dute"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Instalatzen jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalatutako rpm-ak ezabatzen (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s banatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s %s-tik instalatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s instalatzen"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe instalatzen saiatu nahi duzu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Instalaketa behartu (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketeak egunean daude"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalazioa posible da"
@@ -1051,49 +1068,52 @@ msgstr "Instalazioa posible da"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "oharra: %s-rentzako md5sum ezin da eskuratu MD5SUM fitxategian"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
+msgstr ""
+"\"%s\" euskarri birtualak url garbia eduki beharko luke, ez ikusi egingo zaio"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"ezin da \"%s\"(r)en zerrenda-fitxategia atzitu, euskarriari ez ikusi egingo "
"zaio"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "ezin da \"%s\"(r)en synthesis fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
+msgstr ""
+"ezin da \"%s\"(r)en synthesis fitxategia atzitu, euskarriari jaramonik ez"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
-msgstr "existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen"
+msgstr ""
+"existitzen den \"%s\" euskarriari jaramonik ez egiteko ahalegina, ekiditen"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "gailu eramangarria migratzeak huts egin du, euskarria baztertzen"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] konfigurazio-fitxategia idatzi"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Modu paraleloa ezin da use-distrib moduarekin erabili "
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "modu paralelorako asoziatutako euskarria erabiltzen: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1102,217 +1122,217 @@ msgstr ""
"--laburpena ezin da hauekin erabili: --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib edo --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s paketea saltatzen"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s paketea eguneratu beharrean instalatu egingo luke"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" euskarria lehendik badago"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(era lehenetsian jaramonik ez)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria \"%s\" urruneko euskarriaren aurretik eransten"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria eransten"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "media.cfg %s-ra kopiatzeak huts egin du (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "%s direktorioa ez da existitzen"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "kokapen honek ez dirudi banaketarik daukanik"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ezin izan da media.cfg sintaktikoki egiaztatu"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "ezin da banaketa menua atzitu (ez da media.cfg fitxategirik aurkitu)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "alboratu '%s' euskarri ez bateragarria (%s-rentzako)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg fitxategia berreskuratzen..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "existitzen ez den \"%s\" euskarria hautatu nahian zabiltza"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "hainbat euskarri hautatzen: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarria kentzen"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarriarentzako urpmi birkonfiguratzen"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...birkonfiguraketak hutsegin du"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "birkonfiguraketa amaituta"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Akatsa izen fitxategia sortzerakoan: %d menpekotasuna ez da aurkitu"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "\"%s\" euskarria egunean dago"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] laburpen-fitxategia aztertzen"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "arazoa \"%s\" euskarriaren laburpen-fitxategia irakurtzean"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "[%s] kopiatzen \"%s\" euskarriarentzako..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ezin izan da kopiatu"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en deskribapen-fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiatzea burutu da"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "ezin izan da [%s] kopiatu (fitxategia txikiegia da)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "berreskuratutako iturburu synthesis-en md5sum kalkulatzen"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s]-ren berreskuperaketak huts egin du (md5sum ez dator bat)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2-k huts egin du %s-rekin"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s eta %s parekatzen"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "%s hdlist fitxategi baliogabea \"%s\" euskarriarentzat"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ren MD5SUM fitxategia kopiatzen..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "MD5SUM fitxategi baliogabea (%s-tik jaitsitakoa)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren metadaturik aurkitu"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ren synthesis iturburua berreskuratzen..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia aztertzen..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s gakoa inportatu da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategitik"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ezin da \"%s\"(r)en gako publikoen fitxategia inportatu"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "ez da \"%s\" euskarriaren synthesis fitxategirik aurkitu"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" euskarri eguneratua"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] berreskurapenak huts egin du"
@@ -1327,18 +1347,18 @@ msgstr "%s ispiluarekin berriz saiatzen"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Ezin da ispilu bat aurkitu %s ispilu zerrendan"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "%s %.2f %.2f geokokapenak aurkitu dira %s ordugunetik"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s-tik ispilu zerrenda jasotzen"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1421,7 +1441,7 @@ msgstr ""
"%s eskuz instalatutakoa bezela markatuta, ez da automatikoki umezurtz "
"geldituko"
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1436,8 +1456,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Ondoko paketea:\n"
"%s\n"
-"umezurtz dago, ezabatu nahi baduzu, \"urpme --auto-orphans\" erabili "
-"dezakezu"
+"umezurtz dago, ezabatu nahi baduzu, \"urpme --auto-orphans\" erabili dezakezu"
msgstr[1] ""
"Ondoko paketeak:\n"
"%s\n"
@@ -1527,7 +1546,8 @@ msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"urpmi berrabiatu egin da, eta lehentasuna duten paketeen zerrenda aldatu "
"egin da: %s vs %s"
@@ -1550,7 +1570,8 @@ msgstr "\"-a\" erabili behar zenuke guztiak erabiltzeko"
#: ../urpm/select.pm:298
#, c-format
msgid "found package(s) %s in urpmi db, but none are installed"
-msgstr "%s paketea(k) aurkitu d(ir)a urpmi db-an, baino ez dago batere instalatuta"
+msgstr ""
+"%s paketea(k) aurkitu d(ir)a urpmi db-an, baino ez dago batere instalatuta"
#: ../urpm/select.pm:545
#, c-format
@@ -1625,27 +1646,37 @@ msgstr "ID gakoa ez da baliozkoa (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Sinadura falta da (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "sistema"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "%s berrabiatu beharko zenuke %s-rentzako"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "%s berrabiatu beharko zenuke %s-rentzako"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "%s berrabiatu beharko zenuke %s-rentzako"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Ezin da fitxategia idatzi"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Ezin da fitxategia ireki"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Ezin da %s fitxategiar %s-ra mugitu"
@@ -1687,7 +1718,7 @@ msgstr " --test - ezabaketa egokiro egin daitekeen egiaztatzen du.\n"
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi banatzen du alias-makinen artean.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - fitxategiak bir-paketatu ezabatu aurretik\n"
@@ -1701,7 +1732,8 @@ msgstr " --root - beste root bat erabiltzen du rpm ezabaketarako.\n"
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root - erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root - erabili beste erro bat urpmi db eta rpm instalatzeko.\n"
#: ../urpme:55 ../urpmi:110
#, c-format
@@ -1723,7 +1755,7 @@ msgstr ""
" erabilgarria chroot --root aukerarekin (des)"
"instalatzeko.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modu berritsua.\n"
@@ -1770,7 +1802,8 @@ msgstr "Ez dago ezabatu beharreko umezurtzik"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko paketea ezabatuko da"
msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak ezabatuko dira"
@@ -1825,7 +1858,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - inprimatu tresna honen bertsio zenbakia.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -1835,18 +1868,21 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n"
+msgstr ""
+" --excludemedia - ez erabili adierazitako euskarria, komaz bereizita.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - ez parekatu patroi gisa, erabili argumentua hitzez hitz "
"testu ilara gisa.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - euskarriak komaz bereizitako azpikateen arabera "
"ordenatzen ditu.\n"
@@ -1859,7 +1895,8 @@ msgstr " --use-distrib - erabili emandako bidea euskarria atzitzeko\n"
#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - emandako laburpena erabiltzen du urpmi db-ren ordez.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1884,7 +1921,8 @@ msgstr " -i - ereduetan ez bereiztu hizki larri eta xeheak.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - ereduetan hizki larri eta xeheak bereiztu (lehenetsia).\n"
+msgstr ""
+" -I - ereduetan hizki larri eta xeheak bereiztu (lehenetsia).\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
@@ -2173,7 +2211,8 @@ msgstr " --buildrequires - instalatu paketeen «buildrequires»\n"
#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - iturburu-paketea bakarrik instalatzen du (binarioak ez).\n"
#: ../urpmi:108
#, c-format
@@ -2187,7 +2226,8 @@ msgstr " --noclean - ez garbitu rpm-ak katxetik.\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - behartu dagoeneko instalatuta dauden paketeen "
"instalaketa.\n"
@@ -2232,6 +2272,13 @@ msgstr " --metalink - sortu eta erabili bertako metaesteka bat.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
@@ -2239,37 +2286,37 @@ msgstr ""
"programa. \n"
" programa ezagunak: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl-i aukera gehiago pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- rsync-i aukera gehigarriak pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget-i aukera gehigarriak pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla-i aukera gehiago pasatzeko\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - aria2-ri pasatzeko aukera osagarriak\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - deskarga-abiadura mugatzen du.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2279,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"berriro\n"
"ekiten dio ('--no-resume'-k hori desgaitzen du; lehenetsia desgaituta da).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2289,7 +2336,7 @@ msgstr ""
" 1080 izan behar du lehenespenez (formatua hau da: \n"
"<proxy-ostalaria[:ataka]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2298,7 +2345,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - zehaztu proxy-aren autentifikazioan erabiltzeko \n"
"erabiltzailea eta pasahitza (formatua hau da: <erabiltzailea:pasahitza>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2308,47 +2355,48 @@ msgstr ""
"argumentuak\n"
" adierazitako direktorioan.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - kanpoan uzten du komaz bereizitako bide-izena.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - docs fitxategiak kanpoan uzten ditu.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - ez egiaztatu diskoan dagoen lekua instalazio aurretik.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - bat ez datozen arkitekturetan instalatzen uzteko.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ez du scriptlet(s) paketea exekutatzen\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - jaramonik ez fitxategi gatazkei\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - instalatu behar ez liratekeen paketeak\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - hobetsi beharko liratekeen paketeak\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2357,42 +2405,44 @@ msgstr ""
" --more-choices - pakete ugari aurkitzen direnean, proposatu lehenetsiak\n"
" baino aukera gehiago.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ez giltzatu rpm db.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - berritu soilik arkitektura berdina duten paketeak.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komando-lerroko bat-etortze guztiak hautatzen ditu.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modu lasaia.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - oso modu berritsua.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n"
+msgstr ""
+" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak instalatuko dira.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Akatsa: ezin da erabili -auto-select pakete zerrendarekin.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2402,27 +2452,29 @@ msgstr ""
"argumentuak\n"
"--bug argumentuarekin batera.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Ezin dituzu rpm fitxategi bitarrak instalatu --install-src erabilita"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Zuk ezin dituzu 'spec' fitxategiak instalatu"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "lehenetsia --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr "mesedez erabili --buildrequires edo --install-src, lehenetsia --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+"mesedez erabili --buildrequires edo --install-src, lehenetsia --buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2431,12 +2483,12 @@ msgstr ""
"[%s] direktorioa badago lehendik, erabili beste direktorio bat akatsen berri "
"emateko edo ezabatu"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ezin da erroreen berri emateko [%s] direktorioa sortu"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2446,42 +2498,42 @@ msgstr ""
"Erabili --allow-force eragiketa behartzeko."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (eguneratu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (eguneratu)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (instalatu)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (instalatu)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "%s mendekotasuna asetzeko, ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Zein hautatzen duzu? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2492,7 +2544,7 @@ msgstr ""
" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2503,7 +2555,7 @@ msgstr ""
" batzuekiko menpekotasuna dutelako:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2512,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin jarraitu hala ere?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2521,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2530,12 +2582,12 @@ msgstr ""
"Eskatutako pakete bat ezin da instalatu:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s paketea kentzen baduzu, sistema apurtuko duzu"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2546,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2557,12 +2609,12 @@ msgstr ""
"kendu egin behar direlako, beste batzuen bertsioa berritzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, ezabaketa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2573,46 +2625,46 @@ msgstr ""
"mendekotasunak instalatzeko:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Ondoko pakete umezurtza ezabatuko da."
msgstr[1] "Ondoko pakete umezurtzak ezabatuko dira."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(froga soilik, instalazioa ez da egingo)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "diskoan %s leku gehiago erabiliko da."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "diskoan %s lekua askatuko da."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "paketeen %s eskuratuko dira."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Pakete baten instalaketarekin arrera jarraitu nahi duzu?"
msgstr[1] "%d paketeen instalaketarekin jarraitu nahi duzu?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Sakatu 'Sartu' muntatuta dagoenean..."
@@ -2664,7 +2716,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
+msgstr ""
+" --wget - wget erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
@@ -2674,7 +2727,8 @@ msgstr " --curl - curl erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr " --prozilla - prozilla erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
+msgstr ""
+" --prozilla - prozilla erabiltzen du urruneko fitxategiak eskuratzeko.\n"
#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
@@ -2803,7 +2857,8 @@ msgstr "Ezin da konfig fitxategia sortu [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:127
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of synthesis> with --distrib"
-msgstr "ez dago <synthesis-en bide erlatiboa> eman beharrik --distrib aukerarekin"
+msgstr ""
+"ez dago <synthesis-en bide erlatiboa> eman beharrik --distrib aukerarekin"
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
@@ -2899,7 +2954,8 @@ msgstr " --no-ignore - ez eguneratu, markatu euskarria gaitu gisa.\n"
#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr " --probe-rpms - ez erabili synthesis, zuzenean rpm fitxategiak erabili\n"
+msgstr ""
+" --probe-rpms - ez erabili synthesis, zuzenean rpm fitxategiak erabili\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
@@ -2924,7 +2980,8 @@ msgstr "Supererabiltzaileak soilik dauka euskarriak eguneratzeko baimena"
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
+msgstr ""
+"ez dago eguneratzeko ezer (erabili urpmi.addmedia euskarria gehitzeko)\n"
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -3017,17 +3074,21 @@ msgstr " --list-aliases - alias paralelo erabilgarrien zerrenda.\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - config urpmi.addmedia argumentu gisa iraultzen du.\n"
#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n"
+msgstr ""
+" --src - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (-s bezala).\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
"--sources - iturburu-pakete guztiak deskargatu aurretik ematen ditu \n"
" (root-ek bakarrik).\n"
@@ -3158,14 +3219,16 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
+msgstr ""
+" -s - hurrengo paketea iturburu-pakete bat da (--src bezala).\n"
#: ../urpmq:106
#, c-format
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr "-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n"
+msgstr ""
+"-u - paketea kentzen du bertsio berriagoa instalatuta badago.\n"
#: ../urpmq:107
#, c-format
@@ -3182,7 +3245,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n"
+msgstr ""
+" komando-lerroan idatzitako izenak edo rpm fitxategiak kontsultatu dira.\n"
#: ../urpmq:156
#, c-format
@@ -3215,14 +3279,16 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:409
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketearentzako "
"inolako emaitzarik itzuli"
#: ../urpmq:410
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"ez dago \"%s\" euskarriarentzako xml info, ezin da %s paketeentzako inolako "
"emaitzarik itzuli"
@@ -3239,4 +3305,3 @@ msgstr "RPM fitxategiak instalatzeko interfaze grafikoa"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Software Instalatzailea"
-
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8dab8b4a..ae41fd90 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 08:42-0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - اجبار درخواست حتی اگر بعضی از بسته ها وجود ندارند.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,12 +168,12 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - فقط از رسانه‌های داده شده، جدا شده با ویرگول استفاده شود.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته را اجازه می‌دهد.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن بسته نشود.\n"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr " -P - جستجو در عرضه‌ها برای یافتن
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - استفاده از ریشه‌ی دیگری برای نصب rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تایید"
@@ -286,13 +286,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ادامه میدهید؟"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهد شد (%d مگابایت)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "در حال آماده کردن..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "نصب بسته `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را داخل نمایید"
@@ -329,9 +329,9 @@ msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" بر دستگاه [%s] را
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "بارگیری بسته `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "نصب شکست خورد"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "نصب پایان یافت"
msgid "removing %s"
msgstr "برداشتن %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "راه‌اندازی دوباره‌ی urpmi"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr " %s پیش‌فرض است.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - چاپ گروه‌ها با نام.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "فقط کاربر برتر برای نصب بسته‌ها مجاز می‌باشد"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "در حال دریافت پرونده‌ی rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...دریافت انجام گرفت"
@@ -496,62 +496,62 @@ msgstr "خطا در بایگانی کردن بسته‌های محلی"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "تعریف بد پراکسی بر خط فرمان\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: نمی‌توان پرونده rpm \"%s\" را خواند\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "کپی کردن شکست خورد"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی تنظیم [%s] را نوشت"
@@ -688,42 +688,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "بدلیل عدم وجود %s"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "برداشتن %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...دریافت شکست خورد: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "پایان‌نامه‌ی ناشناس برای %s تعیین شده است"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "هیچ webfetch یافت نشد، webfetch دارای پشتیبانی: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "نمی‌توان پایان‌نامه را اداره کرد: %s"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -773,17 +773,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnخنoO"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -792,25 +792,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "نصب %s از %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "بسته‌ی %s پیدا نشد."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "دریافت پرونده‌های rpm از رسانه \"%s\"..."
@@ -928,21 +928,19 @@ msgstr "هشدار"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -950,75 +948,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"بهتر است بانک اطلاعات urpmi را بروزسازی نمایید"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "بسته‌های بدنبال آمده امضاهای بد دارند"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "انتشار دادن %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "نصب %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
@@ -1028,49 +1034,49 @@ msgstr "نصب ممکن می‌باشد"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "هشدار: md5sum برای %s در پرونده MD5SUM وجود ندارد"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"رسانه مجازی \"%s\" باید یک نشانی درست داشته باشد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"نمی‌توان به پرونده لیست \"%s\" دسترسی پیدا کرد، رسانه نادیده گرفته می‌شود"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "نمی‌توان به پرونده hdlist \"%s\" دسترسی یافت، رسانه نادیده گرفته می‌شود "
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "تلاش برای گذشتن از کنار رسانه‌ی موجود \"%s\", پرهیز"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "نگارش پرونده تنظیم [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "نمی‌توان از حالت موازی با حالت use-distrib استفاده کرد"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "استفاده از رسانه‌های مربوطه برای حالت موازی: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1079,217 +1085,217 @@ msgstr ""
"--synthesis نمی‌تواند با --media, --excludemedia, --sortmedia, --update یا --"
"parallel استفاده شود"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "نادیده‌گیری بسته‌ی %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "بجای ارتقای بسته %s نصب خواهد شد"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "رسانه \"%s\" قبلاً وجود دارد"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "خواندن سرآیندها از رسانه \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "نمی‌توان rpmdb را باز کرد"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "ناتوان به دسترسی اولین رسانه‌ی نصب (هیچ پرونده‌ی hdlists دیسک پیدا شد)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "دریافت پرونده‌ی hdlists..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "تلاش برای انتخاب رسانه‌ \"%s\" که وجود ندارد"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "انتخاب چندین رسانه ها: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "برداشتن رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "تنظیم مجدد urpmi برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...تنظیم مجدد شکست خورد"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "تنظیم مجدد انجام گردید"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "رسانه \"%s\" انتخاب نشده است"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "آزمایش پرونده ترکیب [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "مشکل در خواندن پرونده‌ی ترکیب رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "نگارش پرونده لیست برای رسانه \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...کپی شد"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "کپی از [%s] شکست خورد (پرونده بطرز مشکوکی کوچک است)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "حساب کردن md5sum از hdlist منبع دریافت شده (یا ترکیب)"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "کپی کردن [%s] شکست خورد (عدم تطابق md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "آزمایش پرونده hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "نصب %s از %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "کپی کردن پرونده‌ی توضیحات \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "نام پرونده rpm نامعتبر [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "دریافت hdlist منبع (یا ترکیب) \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "در حال آزمایش پرونده کلید عمومی \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...در حال وارد کردن کلید %s از پرونده کلیدعمومی \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "نمی‌توان پرونده کلید عمومی \"%s\" را وارد کرد"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "هیچ پرونده‌ی hdlist برای رسانه \"%s\" یافت شد"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "رسانه اضافه شده %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1304,18 +1310,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "خواندن پرونده‌های rpm از [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1396,7 +1402,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1586,27 +1592,37 @@ msgstr "شناسه کلید نامعتبر (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "عدم وجود امضا (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "نمی‌توان پرونده‌ی [%s] را نوشت"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "کپی کردن شکست خورد"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "کپی کردن شکست خورد"
@@ -1648,7 +1664,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi منتشر شده در بین ماشین‌های مستعار.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - چاپ برچسب بسته‌گر: packager.\n"
@@ -1683,7 +1699,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpmi را در هوا از درخت distrib پیکربندی می‌کند، برای\n"
" نصب(برداری) یک chroot با گزینه‌ی --root مفید است.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - حالت لغتی.\n"
@@ -1779,7 +1795,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - استفاده از محیط مشخص (معمولاً یک گزارش اشکال).\n"
@@ -2180,41 +2196,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - محدود کردن سرعت بارگیری.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2224,7 +2247,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume آن را از کار می‌اندازد, ازکارافتاده پیش‌فرض "
"است).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2233,7 +2256,7 @@ msgstr ""
" --proxy - استفاده از پراکسی HTTP، شماره درگاه بوسیله‌ی پیش فرض\n"
" ۱۰۸۰ فرض شده است (قالب آن <proxyhost[:port]> می‌باشد).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2242,7 +2265,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - کاربر و گذرواژه را برای اعتبارسنجی پراکسی مشخص\n"
" می‌کند (قالب آن <user:password>است).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2251,47 +2274,47 @@ msgstr ""
" --bug - بیرون‌ریزی یک گزارش اشکال در شاخه‌ی مشخص شده بوسیله\n"
" مبحث بعدی.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - مسیر بوسیله‌ی ویرگول جدا کننده خارج شود .\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - پرونده‌های نوشتاری محسوب نشوند.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --no-uninstall - هرگز برای عزل یک بسته پرسش نشود، پایان نصب.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - چاپ برچسب url: url.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - چاپ برچسب توضیحات: توضیحات.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - چاپ برچسب اختلاف‌ها: همه اختلاف‌ها.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - بسته‌هایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - بسته‌هایی که نصب آنها باید نادیده گرفته شود\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2300,71 +2323,71 @@ msgstr ""
" --more-choices - هنگامی که چندین بسته یافت می‌گردد، گزینه‌های بیشتری\n"
" از پیش‌فرض پیشنهاد شود.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - نگهداری rpm استفاده نشده در حافظه‌ی پنهان.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - فقط بسته‌های با ساختار یکسان ارتقاء داده شوند.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - انتخاب همه مطابقت‌ها بر خط فرمان.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - حالت ساکت.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - حالت لغتی.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " نام‌ها یا پرونده‌های rpm داده شده بر خط فرمان نصب خواهند شد.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"آنچه می‌توان با پرونده‌های باینری rpm انجام داد هنگام استفاده --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2373,12 +2396,12 @@ msgstr ""
"شاخه‌ی [%s] از قبل وجود دارد، لطفا از شاخه‌ی دیگری برای گزارش اشکال استفاده "
"کنید یاآن را حذف کنید"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "نمی‌توان شاخه‌ی [%s] را برای گزارش اشکال ایجاد کرد"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2388,42 +2411,42 @@ msgstr ""
"از --allow-force برای اجبار عملیات استفاده گردد."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (ارتقاء دادن)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (ارتقاء دادن)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (نصب کردن)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (نصب کردن)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "انتخاب شما چه است؟ (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2434,7 +2457,7 @@ msgstr ""
"بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2445,14 +2468,14 @@ msgstr ""
"بستگی داشته که کهنه تر از بسته‌های نصب شده هستند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "در هر حال ادامه می‌دهید؟"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2461,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2470,12 +2493,12 @@ msgstr ""
"بعضی از بسته‌های خواسته شده نمی‌توانند نصب شوند:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "برداشتن بسته‌ی %s سیستم شما را خواهد شکست"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2486,7 +2509,7 @@ msgstr ""
"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2497,12 +2520,12 @@ msgstr ""
"باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2512,44 +2535,44 @@ msgstr ""
"برای نصب وابستگی‌های بدنبال آمده شما باید مدیر سیستم باشید:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %dبسته‌های بدنبال آمده برداشته خواهند شد"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "وقتی آماده‌اید ورود را فشار دهید..."
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e5949fa3..94ff86f1 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 11:26+0300\n"
"Last-Translator: Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - pakota asennus, vaikka joitakin paketteja puuttuu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
" --media - käytä ainoastaan annettuja pilkuilla eroteltuja "
"medioita.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"löytämiseksi\n"
" (\"Provides\").\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
@@ -199,7 +199,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - käytä määriteltyä juurta pakettien asentamiseen.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -301,13 +301,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jatka asennusta?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraava paketti asennetaan:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Valmistellaan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Asennetaan pakettia %s (%s / %s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Aseta media \"%s\" asemaan"
@@ -345,9 +345,9 @@ msgstr "Aseta media \"%s\" asemaan"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Ladataan tiedostoa %s..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...noutaminen epäonnistui: %s"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Urpmi-tietokanta tulisi päivittää"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Asennus epäonnistui:"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Asennus on valmis"
msgid "removing %s"
msgstr "Poistetaan %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Käynnistetään urpmi uudelleen"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr " - oletus on %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - tulosta koko nimi (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asentaa paketteja"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Virheellinen rpm-paketin nimi [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Noudetaan rpm-pakettia [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...noudettu"
@@ -512,64 +512,64 @@ msgstr "Virhe rekisteröitäessä paikallisia paketteja"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Toiminto on kielletty, koska ohjelmaa käytetään rajoitetussa tilassa"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Virheellinen välityspalvelinmääritys komentorivillä\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm-pakettia %s ei voida lukea\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "Odottamaton hakulauseke %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Puuttuva hakulauseke ennen %s"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "Odottamaton hakulauseke %s (ehdotus: käytä valitsimia -a tai -o)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "Ei suljettavaa hakulauseketta"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"urpmf odottaa oletuksena säännöllistä lauseketta. Käytä valitsinta \"--"
"literal\""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Chroot-kansiota ei ole olemassa"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Valitsinta %s ei voida käyttää ilman valitsinta %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Valitsinta %s ei voida käyttää valitsimen %s kanssa"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Liian monta argumenttia\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiointi epäonnistui"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Asetustiedostoa [%s] ei voitu lukea"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Media \"%s\" on asetettu kahdesti, keskeytetään"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Asetustiedostoon [%s] ei voitu kirjoittaa"
@@ -710,42 +710,42 @@ msgstr "Ohjelmaa prozilla ei voitu suorittaa\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 puuttuu\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Tiedoston %s lataaminen epäonnistui"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% valmiina, koko %s, aikaa jäljellä %s, nopeus %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% valmis, nopeus %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "noudetaan %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "noudettiin %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Määritelty tuntematon protokolla kohteelle %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "Yhtään latausohjelmaa ei löytynyt, tuetut ohjelmat: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Protokollaa ei voida käsitellä: %s"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "Pakataan DUDF-dataa..."
msgid "NOT OK\n"
msgstr "EI OK\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
@@ -800,21 +800,21 @@ msgstr ""
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"Tiedonsiirron lokit löytyy tiedostosta\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "EeNn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -827,18 +827,18 @@ msgstr ""
"Tämä on osa eurooppalaista Mancoosi-tutkimusta.\n"
"Lisätietoja osoitteesta http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Siirretäänkö DUDF-raportti Mandrivan palvelimelle?"
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (K/e) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Luodaan DUDF-raporttia... "
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Tyhjennetään %s ja %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "Pakettia %s ei löytynyt."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Noudetaan rpm-paketteja medialta \"%s\"..."
@@ -968,12 +968,12 @@ msgstr "Keskeytetään"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "%s-tietokanta on lukittu (toisen ohjelman käytössä)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Yritä uudelleen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -982,14 +982,12 @@ msgstr ""
"Asennus epäonnistui, joitakin tiedostoja puuttuu:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Urpmi-tietokanta tulisi päivittää."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -998,68 +996,76 @@ msgstr ""
"Asennus epäonnistui, viallisia paketteja:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Yritä joka tapauksessa?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Seuraavalla paketilla on virheellinen allekirjoitus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Seuraavilla paketeilla on virheellinen allekirjoitus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Jatka asennusta?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Poistetaan asennetut paketit (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Levitetään %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Asennetaan %s sijainnista %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Asennetaan %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Yritetäänkö asentaa tarkistamatta riippuvuuksia (k/E)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Yritetäänkö pakottaa asennus (--force) (k/E)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paketit ovat ajantasalla"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Asennus on mahdollinen"
@@ -1069,47 +1075,47 @@ msgstr "Asennus on mahdollinen"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "Varoitus: MD5SUM-tiedostosta ei löydy tarkistussummaa kohteelle %s"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "Virtuaalimedialla \"%s\" tulisi olla kunnollinen url, media ohitettu"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Median \"%s\" list-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Median \"%s\" synthesis-tiedostoa ei voida käyttää, media ohitettu"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "Yritetään syrjäyttää olemassa olevaa mediaa \"%s\", ohitetaan"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "Siirrettävän laitteen uudelleenasetus epäonnistui, ohitetaan media"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Kirjoitettiin asetustiedosto [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Rinnakkaistilaa ei voi käyttää tilan use-distrib kanssa"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "Merkittyjä medioita käytetään rinnakkaistilassa: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1118,216 +1124,217 @@ msgstr ""
"valitsinta --synthesis ei voi käyttää yhdessä valitsimien --media, --"
"excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib tai --parallel kanssa"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Ohitetaan paketti %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Paketti %s asennettaisiin päivittämisen sijaan"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Media \"%s\" on jo olemassa"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(oletuksena pois käytöstä)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Lisätään media \"%s\" etämedian \"%s\" eteen"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Lisätään media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842, c-format
+#: ../urpm/media.pm:843
+#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "Media.cfg:n kopiointi epäonnistui kohteeseen %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Kansiota %s ei ole olemassa"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "Sijainti ei vaikuta sisältävän jakelua"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "media.cfg-tiedostoa ei voida jäsentää"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "Jakelumediaa ei voida käyttää (tiedostoa media.cfg ei löytynyt)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "Ohitetaan yhteensopimaton media \"%s\" (%s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "Noudetaan tiedostoa media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Yritettiin valita media \"%s\", jota ei ole olemassa"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Valitaan useampi media: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Poistetaan media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Asetetaan urpmi uudelleen medialle \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...uudelleenasetus epäonnistui"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Uudelleenasetus suoritettu"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Virhe luotaessa names-tiedostoa: riippuvuutta %d ei löytynyt"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "Media \"%s\" on ajantasalla"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Tutkitaan synthesis-tiedostoa [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Ongelmia luettaessa median \"%s\" synthesis-tiedostoa"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopioidaan tiedostoa [%s] medialle \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiointi epäonnistui"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopioidaan median \"%s\" kuvaustiedostoa..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiointi valmis"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Tiedoston [%s] kopiointi epäonnistui (tiedosto on epäilyttävän pieni)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "Lasketaan tarkistussumma ladatulle lähteen synthesis-tiedostolle"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Tiedoston [%s] haku epäonnistui (tarkistussumma ei täsmää)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "Genhdlist2 epäonnistui paketin %s kohdalla"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Verrataan kohteita %s ja %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Virheellinen hdlist-tiedosto %s medialle \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "Kopioidaan lähteen \"%s\" MD5SUM-tiedostoa..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "Virheellinen MD5SUM-tiedosto (ladattu osoitteesta %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "Medialle %s ei löytynyt metadataa"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "Noudetaan synthesis-tiedostoa lähteelle \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Tarkistetaan median \"%s\" julkista avainta..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...tuotiin avain %s median \"%s\" julkisesta avaimesta"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Median \"%s\" julkista avainta ei voitu tuoda"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "Medialle \"%s\" ei löytynyt synthesis-tiedostoa"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Media \"%s\" päivitetty"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "Paketin [%s] hakeminen epäonnistui"
@@ -1342,18 +1349,18 @@ msgstr "Yritetään uudelleen peilipalvelimelta %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Peilipalvelinta ei löytynyt peilipalvelinlistalta %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "Pääteltiin sijainti %s %.2f %.2f aikavyöhykkeestä %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Haetaan peilipalvelinluetteloa osoitteesta %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1436,7 +1443,7 @@ msgstr ""
"Merkitään paketti %s käsin asennetuksi. Paketista ei tule tarpeetonta "
"(orphan)."
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1454,8 +1461,8 @@ msgstr[0] ""
"%s\n"
"Tarpeettomat paketit voidaan poistaa komennolla \"urpme --auto-orphans\"."
msgstr[1] ""
-"Seuraavat paketit ovat tarpeettomia, koska muut asennetut paketit eivät "
-"enää tarvitse niitä.\n"
+"Seuraavat paketit ovat tarpeettomia, koska muut asennetut paketit eivät enää "
+"tarvitse niitä.\n"
"%s\n"
"Tarpeettomat paketit voidaan poistaa komennolla \"urpme --auto-orphans\"."
@@ -1642,27 +1649,37 @@ msgstr "Virheellinen avaintunniste (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Puuttuva allekirjoitus (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "järjestelmä"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "%s tulisi käynnistää uudelleen paketin %s asennuksen vuoksi"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "%s tulisi käynnistää uudelleen paketin %s asennuksen vuoksi"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "%s tulisi käynnistää uudelleen paketin %s asennuksen vuoksi"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Tiedostoon ei voida kirjoittaa"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Tiedostoa ei voida avata"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Tiedostoa %s ei voi siirtää kohteeseen %s"
@@ -1704,7 +1721,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi-toiminnot useille määritellyille koneille.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - paketoi tiedostot uudelleen ennen poistamista.\n"
@@ -1744,7 +1761,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - aseta urpmi automaattisesti jakelun puusta, hyödyllinen\n"
" asennettaessa juuri käyttäen valitsinta --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - yksityiskohtainen tyyli.\n"
@@ -1844,7 +1861,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - tulosta versionumero.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2268,43 +2285,50 @@ msgstr " --metalink - luo ja käytä paikallista metalinkkiä.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - etätiedostojen hakemiseen käytettävä ohjelma.\n"
" tunnetut ohjelmat: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - välitä ohjelmalle curl lisävalintoja.\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- välitä ohjelmalle rsync lisävalintoja.\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - välitä ohjelmalle wget lisävalintoja.\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - välitä ohjelmalle prozilla lisävalintoja.\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - välitä ohjelmalle aria2 lisävalintoja.\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - rajoita latausnopeutta.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2313,7 +2337,7 @@ msgstr ""
" --resume - jatka osittain noudettujen tiedostojen noutamista\n"
" (--no-resume poistaa käytöstä, vakiona ei käytössä).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2323,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"on\n"
" 1080 (muodossa <välityspalvelin[:portti]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2332,7 +2356,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - määrittele välityspalvelimen todentamisessa käytettävä\n"
" käyttäjätunnus ja salasana (muodossa <tunnus:salasana>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2341,49 +2365,49 @@ msgstr ""
" --bug - kirjoittaa virheraportin hakemistoon, joka määritellään\n"
" seuraavassa muuttujassa.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - jätä asentamatta seuraaviin pilkuilla\n"
" eroteltuihin hakemistoihin.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - jätä dokumentaatio asentamatta.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - älä tarkista vapaan tilan määrää ennen asennusta.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - älä tarkista rpm-pakettien arkkitehtuuria.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - älä suorita pakettien komentosarjoja.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ohita tiedostoristiriidat.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketit joiden asennus tulisi ohittaa.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paketit, joita suositaan.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2393,44 +2417,44 @@ msgstr ""
"vaihtoehtoja\n"
" kuin vain oletusvalinta.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - älä lukitse rpm-tietokantaa.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - päivitä ainoastaan samaan arkkitehtuuriin kuuluvia "
"paketteja.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - valitse kaikki komentoriviin täsmäävät.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - hiljainen tyyli.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - erittäin yksityiskohtainen tyyli.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " komentoriviltä syötetyt nimet tai rpm-tiedostot asennetaan.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Virhe: valitsinta --auto-select ei voi käyttää pakettilistan kanssa.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2439,23 +2463,23 @@ msgstr ""
"Virhe: Virheraportin luomiseksi suorita sama komento uudelleen\n"
"valitsimen --bug kanssa.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Binääripaketteja ei voida asentaa käytettäessä valitsinta --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Spec-tiedostoja ei voi asentaa"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "Oletetaan, että tarkoitus on käyttää valitsinta --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2463,7 +2487,7 @@ msgstr ""
"Käytä valitsimia --buildrequires tai --install-src. Oletetaan, että "
"tarkoitus on käyttää valitsinta --buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2472,12 +2496,12 @@ msgstr ""
"Hakemisto [%s] on jo olemassa. Valitse toinen hakemisto virheraportille tai "
"poista se"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Virheraportille tarkoitettua hakemistoa [%s] ei voida luoda"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2487,30 +2511,30 @@ msgstr ""
"Käytä valitsinta --allow-force pakottaaksesi toiminnon."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (päivitettävä)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (päivitettävä)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (asennettava)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (asennettava)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2519,12 +2543,12 @@ msgstr ""
"Riippuvuuden \"%s\" täyttämiseksi jokin seuraavista paketeista on "
"asennettava:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Mikä on valintasi? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2535,7 +2559,7 @@ msgstr ""
"jotka ovat vanhempia kuin asennettavat paketit:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2546,7 +2570,7 @@ msgstr ""
"jotka ovat vanhempia kuin asennettavat paketit:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2555,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jatka muiden pakettien asennusta?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2564,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"Haluttua pakettia ei voida asentaa:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2573,12 +2597,12 @@ msgstr ""
"Joitakin haluttuja paketteja ei voida asentaa:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Paketin %s poistaminen rikkoisi järjestelmän"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2589,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2600,12 +2624,12 @@ msgstr ""
"jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(vain testi, paketteja ei poisteta oikeasti)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2616,46 +2640,46 @@ msgstr ""
"riippuvuudet asennetaan:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Seuraava tarpeeton paketti poistetaan."
msgstr[1] "Seuraavat tarpeettomat paketit poistetaan."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(vain testi, paketteja ei asenneta oikeasti)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Pakettien asentaminen vie %s lisää levytilaa."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Levytilaa vapautuu %s."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Noudetaan yhteensä %s."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Asennetaanko valittu paketti?"
msgstr[1] "Asennetaanko valitut %d pakettia?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Paina Enter liittämisen jälkeen..."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 4028415b..13cce2ed 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-06 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <berthy@mandriva.org>\n"
"Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"n'existent\n"
" pas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -195,13 +195,13 @@ msgstr ""
" --media - utiliser seulement les médias listés (séparés par des\n"
" virgules).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - cherche dans les apports pour trouver le paquetage.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - utiliser un autre répertoire racine pour l'installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -319,14 +319,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuer quand même l'installation ?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Pour satisfaire les dépendances, le paquetage suivant va être installé :"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Préparation ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installation du paquetage « %s » (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s »"
@@ -366,9 +366,9 @@ msgstr "Veuillez insérer le média nommé « %s »"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Téléchargement du paquetage %s ..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... échec de la récupération : %s"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "L'installation a échoué :"
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "L'installation est terminée"
msgid "removing %s"
msgstr "désinstallation de %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Redémarrage de urpmi"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr " valeur par défaut %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - afficher le nom complet du paquetage (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Seul l'administrateur système (root) peut installer des paquetages"
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "le nom du fichier rpm est invalide [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "récupération des fichiers rpm [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... récupération effectuée"
@@ -535,62 +535,62 @@ msgstr "erreur lors de l'inscription des paquetages locaux"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Cette opération est interdite en mode restreint"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Mauvaise déclaration de serveur mandataire en ligne de commande\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq : impossible de lire le fichier rpm « %s »\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "expression inattendue %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "expression manquante avant %s"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "expression inattendue %s (suggestion : utilisez -a ou -o ?)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "pas d'expression à fermer"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "par défaut urpmf s'attend à une regexp, utilisez l'option « --literal »"
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "le répertoire chroot n'existe pas"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossible d'utiliser %s sans %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossible d'utiliser %s avec %s"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Trop d'arguments\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "La copie a échoué"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "impossible de lire le fichier de configuration [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "le média « %s » est défini deux fois, interruption"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration [%s]"
@@ -729,42 +729,42 @@ msgstr "Exécution de prozilla impossible\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 est manquant\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Échec du téléchargement de %s"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s terminé, ETA = %s, débit = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% terminé, débit = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "récupération de %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s récupéré"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocole inconnu défini pour %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "aucun programme de téléchargement trouvé, ceux supportés sont : %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "impossible d'utiliser le protocole : %s"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "Compression des données DUDF... "
msgid "NOT OK\n"
msgstr "ERREUR\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
@@ -819,21 +819,21 @@ msgstr ""
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"Vous pouvez accèder à un journal de vos envois dans\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -846,18 +846,18 @@ msgstr ""
"Cela fait partie du projet de recherche européen Mancoosi.\n"
"Plus d'informations sur http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Voulez vous envoyer à Mandriva le rapport DUDF ?"
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (O/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Génération DUDF... "
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgstr "Vidage du répertoire %s et de %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paquetage %s non trouvé."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "récupération des fichiers rpm à partir de « %s »..."
@@ -988,12 +988,12 @@ msgstr "abandon"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "la base de donnée %s est verrouillée (un autre programme l'utilise)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Essayer de nouveau ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1002,14 +1002,12 @@ msgstr ""
"L'installation a échoué, certains fichiers sont manquants :\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Vous devriez mettre à jour votre base de données urpmi."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -1018,68 +1016,76 @@ msgstr ""
"L'installation a échoué à cause de paquets bogués :\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L'installation a échoué"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Essayer de continuer néanmoins ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Le paquetage suivant a une signature invalide"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Les paquetages suivants ont des signatures non valides"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Voulez-vous continuer l'installation ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "suppression des paquetages installés (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribution de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installation de %s depuis %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installation de %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Essayer d'installer sans vérifier les dépendances ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Essayer de forcer l'installation (--force) ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Les paquetages sont à jour"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installation est possible"
@@ -1089,47 +1095,47 @@ msgstr "L'installation est possible"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "attention : le MD5 pour %s est indisponible dans le fichier MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "le média virtuel « %s » devrait avoir une url en clair, média ignoré"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible d'accéder au fichier de liste de « %s », média ignoré"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossible d'accéder au fichier synthesis de « %s », média ignoré"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "tentative d'outrepasser un média existant « %s », non pris en compte"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "échec de migration du périphérique amovible, média ignoré"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "le fichier de configuration [%s] a été écrit"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Le mode distribué ne peut pas être utilisé avec le mode « use-distrib »"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "utilisation du média associé pour le mode distribué : %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1138,219 +1144,219 @@ msgstr ""
"--synthesis ne peut être utilisé avec --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --use-distrib ou --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "paquetage %s ignoré"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "effectuerait une installation plutôt qu'une mise à jour de %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "le média « %s » existe déjà"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignoré par défaut)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "ajout du média « %s » avant le média distant « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "ajout du média « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "échec de la copie de media.cfg vers %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "le répertoire %s n'existe pas"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "cet emplacement ne semble pas contenir de distribution"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "impossible d'analyser media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"impossible d'accéder au média de distribution (pas de fichier media.cfg "
"trouvé)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "média « %s » ignoré car incompatible (pour %s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "récupération du fichier media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "essai de sélection du média inexistant « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sélection de plusieurs médias : %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "suppression du média « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfiguration de urpmi pour le média « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... la reconfiguration a échoué"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "reconfiguration effectuée"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Erreur de génération du fichier names : dépendance %d non trouvée"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "le média « %s » est à jour"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examen de la liste de synthèse [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problème de lecture du fichier de synthèse du média « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copie en cours [%s] pour le média « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... copie impossible"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copie du fichier description de « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... copie effectuée"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "La copie de [%s] a échoué (le fichier est étrangement petit)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "calcul de la somme de contrôle MD5 du fichier synthesis"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "échec de la récupération de [%s] (inégalité md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "échec de genhdlist2 sur [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "comparaison de %s et de %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "fichier hdlist %s invalide pour le média « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copie du fichier MD5SUM de « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "fichier MD5SUM invalide (téléchargé sur %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "pas de métadonnées trouvées pour le média « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "récupération du fichier synthesis de « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examen du fichier de la clé publique de « %s »..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... clé %s importée à partir du fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "impossible d'importer le fichier de la clé publique de « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "pas de fichier synthesis trouvé pour le média « %s »"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "média « %s » mis à jour"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "échec de la récupération de [%s]"
@@ -1365,18 +1371,18 @@ msgstr "nouvel essai avec le miroir %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Impossible de trouver un mirror depuis la liste de mirroirs %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "géolocalisation trouvée %s %.2f %.2f du fuseau horaire %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "récupération de la liste des miroirs depuis %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1459,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Marque %s comme étant manuellement installé, il ne sera pas considéré comme "
"un paquet orphelin"
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1665,27 +1671,37 @@ msgstr "Identifiant de clef incorrect (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Signature absente (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "système"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "Vous devriez relancer %s pour %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "Vous devriez relancer %s pour %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Vous devriez relancer %s pour %s"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Ne peut créer le fichier"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Ne peut ouvrir le fichier"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Impossible de déplacer %s vers %s"
@@ -1732,7 +1748,7 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - urpmi distribué sur plusieurs machines de l'alias.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Réempaqueter les fichiers avant effacement\n"
@@ -1774,7 +1790,7 @@ msgstr ""
" distribution, utile pour (dés)installer un chroot avec\n"
" l'option --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode verbeux.\n"
@@ -1882,7 +1898,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - afficher la version de cet utilitaire\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2310,43 +2326,50 @@ msgstr " --metalink - générer et utiliser un metalink local.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - programme à utiliser pour le téléchargement.\n"
" programmes connus : %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - options supplémentaires à passer à curl\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- options supplémentaires à passer à rsync\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - options supplémentaires à passer à wget\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - options supplémentaires à passer à prozilla\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - options supplémentaires à passer à aria2\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limiter la vitesse de téléchargement.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2355,7 +2378,7 @@ msgstr ""
" --resume - reprendre le transfert des fichiers incomplets\n"
" (--no-resume le désactive, il est désactivé par défaut).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2365,7 +2388,7 @@ msgstr ""
" étant 1080 à défaut d'indication (format <proxy[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2375,7 +2398,7 @@ msgstr ""
" l'authentification sur le proxy (<utilisateur:"
"motdepasse>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2384,24 +2407,24 @@ msgstr ""
" --bug - générer un rapport d'anomalie dans le répertoire\n"
" indiqué en second argument.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
" --excludepath - exclure les chemins indiqués, séparés par des virgules.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclure les fichiers de documentation.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - ne pas vérifier la place disque avant installation.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
@@ -2409,27 +2432,27 @@ msgstr ""
"d'autres\n"
" architectures.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ne pas exécuter les scripts d'installation\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ignore les conflits de fichiers.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paquetages dont l'installation doit être ignorée\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - paquetages qui doivent être favorisés\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2439,49 +2462,49 @@ msgstr ""
"plus\n"
" de choix que par défaut.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne pas verrouiller la base rpm.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - mettre à jour uniquement les paquetages avec la même\n"
" architecture.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - sélectionner toutes les correspondances de la ligne de\n"
" commande.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode silencieux.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - mode de déboguage.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" les noms ou les fichiers rpm donnés en ligne de commande seront "
"installés.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Erreur : options --auto-select et la liste de paquetages incompatibles.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2490,30 +2513,30 @@ msgstr ""
"Erreur : pour générer un rapport d'anomalie, précisez les arguments de la\n"
"ligne de commande accompagnés de --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Installation de paquetages binaires impossible avec l'option --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Vous ne pouvez pas installer des fichiers spec"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "repli vers --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"merci d'utiliser --buildrequires ou --install-src, par défaut --buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2522,12 +2545,12 @@ msgstr ""
"Le répertoire [%s] existe déjà, merci d'en utiliser un autre pour le rapport "
"d'anomalie, ou de l'effacer."
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Impossible de créer le répertoire [%s] pour le rapport d'anomalie"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2537,30 +2560,30 @@ msgstr ""
"Utilisez --allow-force afin de forcer l'opération."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s : %s (à mettre à jour)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (à mettre à jour)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s : %s (à installer)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (à installer)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2569,12 +2592,12 @@ msgstr ""
"Afin de satisfaire les dépendances de « %s », un des paquetages suivants est "
"nécessaire :"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Que choisissez-vous ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2585,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"de paquetage qui sont plus anciens que la version installée :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2596,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"de paquetages qui sont plus anciens que les versions installées :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2605,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2614,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"Le paquetage demandé ne peut pas être installé :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2623,12 +2646,12 @@ msgstr ""
"Certains paquetages demandés ne peuvent pas être installés :\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "La désinstallation du paquetage %s rendra votre système instable"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2639,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"doit être désinstallé :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2650,12 +2673,12 @@ msgstr ""
"doivent être désinstallés :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(test uniquement, la suppression ne sera pas effectuée)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2666,46 +2689,46 @@ msgstr ""
"dépendances suivantes :\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Le paquetage orphelin suivant va être désinstallé."
msgstr[1] "Les paquetages orphelins suivants vont être désinstallés."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(test uniquement, l'installation ne sera pas effectuée)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "un espace additionnel de %s sera utilisé."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "un espace de %s sera libéré."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s de paquets seront récupérés."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Procéder à l'installation d'un paquetage ?"
msgstr[1] "Procéder à l'installation des %d paquetages ?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Veuillez sur appuyez sur « Entrée » une fois le média monté ..."
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 050e7b73..6004c0bc 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-21 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: Furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - sfuarçe le esecuzion ancje se cualchi pachet no l'esist.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - dopre dome les fonts te liste, disseparadis di virgulis.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - consint le ricercje tra i provides dal pachet.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - no sta a cirî tai provides par cjatâ il pachet.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - dopre une altre cartele di root par instalâ i file rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Avertence"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -286,14 +286,14 @@ msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "In preparazion..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalazion dal pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
@@ -332,9 +332,9 @@ msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "O stoi scjariant il pachet '%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...copie falade: %s"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalazion falade"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Instalazion finide"
msgid "removing %s"
msgstr "rimozion di %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "rinviament di urpmi"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr " il valôr predefinît al è %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - stampe grops ancje cul non\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Dome il superutent al po instalâ pachets"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "o recuperi il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...copie finide"
@@ -500,62 +500,62 @@ msgstr "fal te regjistrazion dai pachets locâi"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declarazion di proxy falade doprant le rie di comant\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: no rivi a lei il file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Firme mancjant (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copie falade"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
@@ -692,42 +692,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "cause cal mancje %s"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "rimozion di %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...copie falade: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocol no cognosût definît par %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nissun webfetch cjatât, chei sopuartâts e son: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "no rivi a gjestî il protocol: %s"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -777,17 +777,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -796,25 +796,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (s/N) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "instalazion di %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pachet %s no l'è stât cjatât."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
@@ -934,21 +934,19 @@ msgstr "Avertence"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Instalazion falade"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -956,77 +954,85 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tu podaressis ve voe di atualizâ il to database urpmi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Chiscj pachets e an firmis no valevulis"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Âstu voie di continuâ le instalazion?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr ""
"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/"
"N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Le instalazion e je pussibil"
@@ -1036,47 +1042,47 @@ msgstr "Le instalazion e je pussibil"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "le font virtuâl \"%s\" e a di vê un url clâr, font ignorade"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file de liste di \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "no rivi a acedi al file hdlist di \"%s\", font ignorade"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "o cîr di lassâ fûr le font esistint \"%s\", o eviti"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scrîf il file di configurazion [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "No rivi a doprâ le maniere paralêle insieme cun che user-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "o dopri les fonts pariadis pe maniere paralêle: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1085,219 +1091,219 @@ msgstr ""
" synthesis a nol po sedi doprât cun --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update o --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "o salti il pachet %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "e instalares il pachet invezit di atualizalu %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "le font \"%s\" e esist dizà"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "o stoi leint les intestaduris de font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "no rivi a vierzi il database rpm"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"no rivi a acedi a le prime font di instalazion (no ai cjatât nissun file "
"hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "o recuperi il file hdlist..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "o cîr di selezionâ une font che no esist \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "o stoi selezionant plui fonts: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "o rimôf le font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "o recuperi il file rpm de font \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Configurazion dal menu salvade"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Configurazion Server"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "le font \"%s\" no je selezionade"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "o esamini il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleme leint il file synthesis o le font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "o scrîf le liste pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copie falade"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copie finide"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copie di [%s] falade (il file al è piçul in maniere suspiete)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "o calcoli md5sum dal file hdlist (o synthesis) scjariât"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "copie di [%s] falade (md5sum no valevul)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "o esamini il file hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "instalazion di %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "o copii il file di descrizion di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "non dal file rpm no valevul [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "o recuperi il file hdlist (o synthesis) di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "o controli il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...impuartade le clâf %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "no rivi a impuartâ il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nissun file hdlist cjatât pe font \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "font zontade %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1312,18 +1318,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "o stoi leint i file rpm di [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1404,7 +1410,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1595,27 +1601,37 @@ msgstr "Clâf ID (%s) no valevule"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firme mancjant (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "no rivi a scrivi tal file di configurazion [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Copie falade"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Copie falade"
@@ -1658,7 +1674,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuît tra diferentis machinis.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - mostre le clâf packager: assembladôr dal pachet.\n"
@@ -1695,7 +1711,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - configure urpmi dal lamp di un arbul distribuît, zovevul\n"
" par (dis)instalâ un pachet chroot cun opzion --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modalitât fetôse.\n"
@@ -1798,7 +1814,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2227,41 +2243,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limite le velocitât di scjariament.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2270,7 +2293,7 @@ msgstr ""
" --resume - ripie le stramude dai faile parzialmentri scjariâts\n"
" (--no-resume lu disabilite, disabilitât predefinît).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2279,7 +2302,7 @@ msgstr ""
" --proxy - dopre il proxy HTTP specificât, il numar di puarte\n"
" predefinît al è1080 (formât: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2288,7 +2311,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specifiche utent e password di doprâ par\n"
" le autenticazion cul proxy (formât: <utent:password>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2297,126 +2320,126 @@ msgstr ""
" --bug - stampe un rapuart di bug te cartele specificade dal\n"
" argoment seguitîf.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - trate di gjavâ fûr, disseparâs di virgulis.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - esclût i file di documentazion.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - no sta mai a domandâ di rimovi un pachet, ferme le "
"instalazion.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - stampe il tag url: url.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - stampe il tag description: descrizion dal pachet.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr ""
" --conflicts - stampe il tag conflicts: ducj i conflits rilevâts par il "
"pachet.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - verifiche se le instalazion e po sedi fate coretementri.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - ten i rpm no doprâs te cache.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
" -a - selezione dutis les corispondencis te rie di comant.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - maniere cidine.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - modalitât fetôse.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nons o file rpm scrits te linie di comant e vignaran instalâts\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Ce puedial sedi fat cun i file binaris rpm cuant che al ven doprât --install-"
"src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2425,12 +2448,12 @@ msgstr ""
"Le cartele [%s] e esist dizà, par plasè dopre une altre cartele par il bug "
"report o scancelile"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "no rivi a creâ le cartele [%s] par il bug report"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2438,42 +2461,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Instalazion Automatiche"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Cuale ise le to sielte? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2481,7 +2504,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2489,14 +2512,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Continue distès?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2505,7 +2528,7 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2514,12 +2537,12 @@ msgstr ""
"Cualchidun dai pachets domandâts no puedin sedi instalât:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "rimovi il pachet %s al prejudicarâ il to sisteme"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2530,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2541,12 +2564,12 @@ msgstr ""
"e an di sedi rimovûts par atualizâ altris:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2556,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"Tu âs di sedi root par podê instalâ chestis dipendencis: \n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2565,39 +2588,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Par sodisfâ les dipendencis, e saran rimovûts chescj pachets (%d MB)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Frache Enter cuant che tu sês pront..."
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 7f06c78b..90b3763b 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-06 10:25+0100\n"
"Last-Translator: Proinnsias Breathnach <breatpro@dublin.ml.com>\n"
"Language-Team: Gaeilge <ga@li.org>\n"
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -138,12 +138,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
@@ -247,13 +247,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Ag feisteáil pacáiste %s\n"
"%d%%"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr ""
@@ -293,9 +293,9 @@ msgstr ""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Theip ag feistiú"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Theip ag feistiú"
msgid "removing %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr ""
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr ""
@@ -455,62 +455,62 @@ msgstr ""
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "Teip ag leámh comhad chlár: %s"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "theip ar feistiú"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
@@ -647,42 +647,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "kdesu ar iarraidh"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "ag feistiú %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "Theip ar uathathmhéadú FAT: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -732,17 +732,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -751,25 +751,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "ag feistiú %s\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
@@ -887,94 +887,100 @@ msgstr "Rabhadh"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "An bhfuil tú ag iarraidh an cumraíocht a thrial?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "téama le haighaidh taobh an fuinneog"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Theip ag feistiú"
@@ -984,264 +990,264 @@ msgstr "Theip ag feistiú"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, fuzzy, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Theip ar rannú: %s"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Ag feistiál pacáiste %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Tá an próifíl \"%s\" ann cheana!"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Cumraigh 'fetchmail'"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Cumraíocht Xorg"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "Theip ar feistiú"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "Theip ar feistiú"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Téip cóip do [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Téip cóip do [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "ag feistiú %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1256,18 +1262,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Tá droch ainmchomad rpm [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1348,7 +1354,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1535,27 +1541,37 @@ msgstr ""
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "theip ar feistiú"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "theip ar feistiú"
@@ -1591,7 +1607,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1624,7 +1640,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1719,7 +1735,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2103,191 +2119,198 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr "Modúl Cumraíochta Konsole"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2295,42 +2318,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Eirigh as Feistiú"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Eirigh as Feistiú"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Céard é do rogha? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2338,7 +2361,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2346,33 +2369,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Lean ar aghaidh ar aon nós?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "tá gach rud ann cheana féin"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2380,7 +2403,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2388,12 +2411,12 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Tá %s ins na pacáistí a leanas: %s \n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2401,46 +2424,46 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Brú Enter nuair atá sin déanta agat..."
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 3b4b2ad6..ba032b3d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-05 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Alejo Pacín Jul <alejopj@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - forzar a invocación incluso se algún paquete non existe.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -175,13 +175,13 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - usar só os soportes dados, separados por comas.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - permite buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr " -P - non buscar en proporciona para atopar o paquete.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - usar outra raíz para a instalación de rpms.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -295,13 +295,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Desexa continuar a instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Preparando..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Insira o soporte chamado \"%s\""
@@ -339,9 +339,9 @@ msgstr "Insira o soporte chamado \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descargando o paquete `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...fallo ó obter: %s"
@@ -362,7 +362,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A instalación fallou:"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Instalación rematada"
msgid "removing %s"
msgstr "eliminando %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "reiniciando urpmi"
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr " por defecto é %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - nome completo do rpm de saída (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Só o superusuario pode instalar paquetes"
@@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "obtendo o ficheiro rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...obtención rematada"
@@ -506,64 +506,64 @@ msgstr "erro ó rexistra-los paquetes locais"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Esta operación está prohibida mentres se executa en modo restrinxido"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "declaración errónea do proxy na liña de comandos\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: non se puido ler o ficheiro rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "Expresións patrón:\n"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Falta a sinatura (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, fuzzy, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "Expresións patrón:\n"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"por defecto urpmf agarda unha expresión regular. Debería usar a opción \"--"
"literal\""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "o directorio de chroot non existe"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Non se pode usar %s sen %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Non se pode usar %s con %s"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Demasiados argumentos\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Fallo ó copiar"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "non foi posible ler o ficheiro de configuración [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "o soporte `%s' está definido dúas veces, abortando"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "non foi posible escribir o ficheiro de configuración [%s]"
@@ -702,42 +702,42 @@ msgstr "Non se puido executar prozilla\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "falta aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% de %s completado, TME = %s, velocidade = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completado, velocidade = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "obtendo %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "obteuse %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocolo descoñecido definido por %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "non foi posible manexar o protocolo: %s"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -787,17 +787,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -806,25 +806,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "limpando %s e %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "non se atopou o paquete %s."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recuperando ficheiros rpm do medio \"%s\"..."
@@ -944,12 +944,12 @@ msgstr "abortando"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "A base de datos de %s está bloqueada (xa a está usando outro programa)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -958,9 +958,7 @@ msgstr ""
"Fallou a instalación, rpms incorrectos:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -968,7 +966,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Pode ser que desexe actualizar a base de datos do seu urpmi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -977,68 +975,76 @@ msgstr ""
"Fallou a instalación, rpms incorrectos:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A instalación fallou"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "O seguinte paquete ten unha sinatura incorrecta"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Os seguintes paquetes teñen sinaturas incorrectas"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "¿Desexa continuar ca instalación?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "eliminando os rpms instalados (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuíndo %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instalando %s dende %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instalando %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Os paquetes están actualizados"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A instalación é viable"
@@ -1048,49 +1054,49 @@ msgstr "A instalación é viable"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advertencia: o md5sum para %s non está dispoñible no ficheiro MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "o soporte virtual \"%s\" debe ter un url claro, soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"non foi posible acceder á lista de ficheiros de \"%s\", soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"non foi posible acceder ó ficheiro synthesis de \"%s\", soporte ignorado"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "intentando sobrescribir o soporte \"%s\" xa existente, omitindo"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "escribiuse o ficheiro de configuración [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Non se pode usar o modo parallel co modo use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1099,219 +1105,219 @@ msgstr ""
"non se pode usar --synthesis con --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib ou --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "omitindo o paquete %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "instalaría no canto de actualizar o paquete %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "o soporte \"%s\" xa existe"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignorado por defecto)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "engadindo o soporte \"%s\" antes do soporte remoto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "engadindo o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "non foi posible analizar media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "o directorio %s non existe"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "parece que esta localización non contén ningunha distribución"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "non foi posible analizar media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"non foi posible acceder ó soporte de distribución (non se atopou o ficheiro "
"media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "obtendo o ficheiro media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "intentando seleccionar o soporte inexistente \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "seleccionando varios soportes: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "eliminando o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "reconfigurando urpmi para o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...fallo ó reconfigurar"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Erro ó xerar o ficheiro de nomes: non se atopou a dependencia %d"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "o soporte \"%s\" está actualizado"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "examinando o ficheiro synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema ó ler o ficheiro synthesis do soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...fallo ó copiar"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copiando o ficheiro de descrición de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copiado"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "fallo ó copiar [%s] (o ficheiro é sospeitosamente pequeno)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "calculando o md5sum do hdlist (ou synthesis) fonte recuperado"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "fallo ó obter [%s] (os md5sum non coinciden)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 fallou en %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "comparando %s e %s..."
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ficheiro hdlist %s incorrecto no soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copiando o ficheiro MD5SUM de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "nome de ficheiro rpm incorrecto [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "non se atopou un ficheiro synthesis para o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "examinando o ficheiro pubkey de \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importouse a clave %s dende o ficheiro pubkey de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "non foi posible importar o ficheiro pubkey de \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "non se atopou un ficheiro synthesis para o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "actualizouse o soporte \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "fallou a obtención de [%s]"
@@ -1326,18 +1332,18 @@ msgstr "intentando de novo co sitio espello %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Non se puido atopar un sitio espello da lista de sitios espello %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "atopouse a xeolocalización %s %.2f %.2f para a zona horaria %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "obtendo a lista de sitios espello dende %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1418,7 +1424,7 @@ msgstr "TB"
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1610,27 +1616,37 @@ msgstr ""
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Falta a sinatura (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Non se puido escribir o ficheiro"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Non se puido abrir o ficheiro"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Non se puido mover o ficheiro %s a %s"
@@ -1674,7 +1690,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Reempaquetar os ficheiros antes de eliminar\n"
@@ -1711,7 +1727,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modo detallado.\n"
@@ -1813,7 +1829,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - amosa o número de versión desta ferramenta.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2233,43 +2249,50 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - programa a usar para obter ficheiros distantes. \n"
" programas coñecidos: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opcións adicionais para pasarlle a curl\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- opcións adicionais para pasarlle a rsync\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opcións adicionais para pasarlle a wget\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opcións adicionais para pasarlle a prozilla\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - opcións adicionais para pasarlle a aria2\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita a velocidade de descarga.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2279,7 +2302,7 @@ msgstr ""
" descargados parcialmente (--no-resume\n"
" desactívaa, por defecto está desactivada).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2289,7 +2312,7 @@ msgstr ""
" número de porto é o 1080 por defecto (o formato é\n"
" <máquinaproxy[:porto]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2299,7 +2322,7 @@ msgstr ""
" usará para autenticarse no proxy (o formato é\n"
" <usuario:contrasinal>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2308,50 +2331,50 @@ msgstr ""
" --bug - crear un informe de erro no directorio indicado\n"
" polo seguinte argumento.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - excluir as rutas separadas por comas.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - exclúe os ficheiros da documentación.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - non verificar o espacio baleiro do disco antes\n"
" de instalar.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - permitir instalar rpms de arquitecturas diferentes.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - mostra os conflitos.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - omitir a instalación destes paquetes.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2360,42 +2383,42 @@ msgstr ""
" --more-choices - cando se atopan varios paquetes, propoñer máis eleccións\n"
" ademais da predeterminada.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - non bloquear a base de datos rpm.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - actualizar só paquetes ca mesma arquitectura.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modo silencioso.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - modo moi detallado.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nomes ou ficheiros rpm dados na liña de comandos instalaranse.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Erro: non se pode usar --auto-select cunha lista de paquetes.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2404,28 +2427,28 @@ msgstr ""
"Erro: Para xerar un informe de erro, especifique os argumentos de\n"
"liña de comandos normais xunta con --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Non pode instalar ficheiros rpm de binarios cando usa --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Non pode instalar ficheiros spec"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2434,12 +2457,12 @@ msgstr ""
"O directorio [%s] xa existe, use outro directorio para a comunicación de "
"erros ou elimíneo"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Non foi posible crear o directorio [%s] para a comunicación de erros"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2449,30 +2472,30 @@ msgstr ""
"Use --allow-force para forzar a operación."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (para actualizar)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (para instalar)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (para instalar)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2480,12 +2503,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para satisfacer a dependencia de '%s', fai falta un dos seguintes paquetes:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "¿Cal é a súa elección? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2496,7 +2519,7 @@ msgstr ""
"que son máis antigos cós instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2507,7 +2530,7 @@ msgstr ""
"que son máis antigos cós instalados:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2516,7 +2539,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Continuar a instalación de tódolos xeitos?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2525,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"Non se puido instalar un paquete solicitado:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2534,12 +2557,12 @@ msgstr ""
"Algún dos paquetes solicitados non se puido instalar:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Se se elimina o paquete %s o sistema estropearase"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2550,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"paquete para para poder actualizar outros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2561,12 +2584,12 @@ msgstr ""
"paquetes para para poder actualizar outros:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(só probar, a eliminación non se fará agora mesmo)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2577,7 +2600,7 @@ msgstr ""
"seguintes dependencias:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2585,39 +2608,39 @@ msgstr[0] "Para satisfacer as dependencias, vaise eliminar o seguinte paquete"
msgstr[1] ""
"Para satisfacer as dependencias, vanse eliminar os seguintes paquetes"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(só probar, a instalación non se fará agora mesmo)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "vanse usar %s de espazo adicional no disco."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "vanse liberar %s de espazo no disco."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "vanse obter %s de paquetes."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Continuar ca instalación dun paquete?"
msgstr[1] "Continuar ca instalación dos %d paquetes?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Prema Enter cando estea montado..."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 97345b4a..92b65e15 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:41+0200\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - אלץ הפעלה גם אם חלק מהחבילות חסרות.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -172,12 +172,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - שימוש רק במקורות המסופקים, מופרדים ע\"י פסיק\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - השתמש בשורש מערכת קבצים אחר להתקנת חבילות.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
@@ -287,13 +287,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "כדי לספק את התלויות, החבילה הבאה הותקן:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "הכנה..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מתקין חבילה `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\""
@@ -331,9 +331,9 @@ msgstr "נא להכניס את המדיה בשם \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "מוריד חבילה `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...האיחזור נכשל: %s"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ההתקנה כשלה:"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "ההתקנה הסתיימה"
msgid "removing %s"
msgstr "מסיר %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "מפעיל מחדש את urpmi"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr " ברירת המחדל היא %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - הצג שם מלא של ה-RPM (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "רק מנהל מערכת מורשה להתקין חבילות"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "מאחזר קובץ RPM [%s]..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...האחזור הסתיים"
@@ -498,62 +498,62 @@ msgstr "חלה שגיאה בעת רישום חבילות מקומיות"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "פעולה זו אינה מותרת באופן עבודה מוגבל"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "הכרזת proxy לא תקנית בשורת הפקודה\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: לא יכול קובץ RPM \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "חתימה חסרה (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "ספרית ה-chroot אינה קיימת"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s ללא %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "לא ניתן להשתמש ב-%s עם %s"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "יותר מדי משתנים\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "ההעתקה נכשלה"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgstr "לא ניתן לקרוא את קובץ התצורה [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "המקור '%s' מוגדר פעמים, נוטש"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "כתיבת קובץ ההגדרות [%s] נכשלה"
@@ -690,42 +690,42 @@ msgstr "לא ניתן להפעיל את prozilla\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% מ-%s הושלמו, זמן נותר = %s, מהירות = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% הורדו, מהירות = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "מאחזר %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "אוחזרו %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "פרוטוקול לא מזוהה הוגדר עבור %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "לא נמצא webfetch מבין אלו הנתמכים: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "השימוש בפרוטוקול : %s נכשל"
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -775,17 +775,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -794,25 +794,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "אישור/ביטול (*כ/ל) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "מנקה את %s ואת %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "החבילה %s לא נמצאה."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "מעתיק חבילות תוכנה מהמקור \"%s\"..."
@@ -930,12 +930,12 @@ msgstr "נוטש"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -944,9 +944,7 @@ msgstr ""
"ההתקנה כשלה, חבילות תקולות:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -954,7 +952,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"יתכן ועליך לעדכן את מאגר הנתונים של urpmi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -963,68 +961,76 @@ msgstr ""
"ההתקנה כשלה, חבילות תקולות:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ההתקנה נכשלה"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "לחבילות הבאות יש בעיה בחתימות"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "האם להמשיך בתהליך ההתקנה?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "מסיר חבילות מותקנות (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "מפיץ %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "מתקין את %s מתוך %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "מתקין %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "החבילות עדכניות"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ניתן לבצע את ההתקנה"
@@ -1034,47 +1040,47 @@ msgstr "ניתן לבצע את ההתקנה"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "אזהרה: חתימת md5sum עבור %s לא זמינה בקובץ MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "מאגר וירטואלי \"%s\" צריך שיהיה לו כתובת ברורה, התעלמות מאגר"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "אין אפשרות גישה לקובץ הרשימה של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "אין אפשרות לגשת לקובץ synthesis של \"%s\", מדיה זו לא תהיה בשימוש"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "מנסה לדלג על המקור \"%s\", מתחמק"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "כתיבת קובץ הגדרות [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "אין אפשרות להפעיל מצב parallel עם מצב use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "משתמש במדיה מקושרת עבור מצב מקבילי: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1083,217 +1089,217 @@ msgstr ""
"--synthesis לא יכול לשמש ביחד עם --media, --excludemedia, --sortmedia, --use-"
"distrib או --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "מדלג על חבילה %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "האם להתקין במקום לשדרג את החבילה %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "המאגר \"%s\" כבר קיים"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "מוסיף את המקור \"%s\" לפני המקור המרוחק \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "מוסיף את המקור \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "הספריה %s אינה קיימת"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "מאחזר את הקובץ media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ניסיון לבחור במאגר שאינו קיים \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "בוחר הרבה מדיה:%s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "מסיר מאגר \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "מגדיר מחדש את urpmi למקור \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...ההגדרה מחדש נכשלה"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "ההגדרה מחדש הושלמה"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "המקור \"%s\" עדכני"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "בודק את קובץ הsynthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "בעיה בקריאת קובץ מיזוג של מאגר \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "מעתיק [%s] עבור המקורר \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ההעתקה נכשלה"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "מעתיק תיאור קובץ של \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...ההעתקה הסתיימה"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "העתקת [%s] נכשלה (הקובץ קטן מהמצופה)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "מחשב חתימות md5sum של קובץ synthesis"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "אחזור [%s] נכשל (חתימת md5sum אינה תואמת)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 כשל על %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "מחשב את %s ואת %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "קובץ hdlist %s לא תקף עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "מעתיק קובץ MD5SUM של \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "שם החבילה [%s] אינו תקין"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "מוריד את קובץ synthesis של \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "בודק קובץ מפתחות ציבורי של \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr ".. מפתח %s מיובא מתוך קובץ ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "לא יכול לייבוא קובץ של מפתח ציבורי של \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "לא נמצא קובץ synthesis עבור מאגר \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "המקור \"%s\" עודכן"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1308,18 +1314,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "מייבא רשימת אתרי מראה מ- %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr "TB"
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1591,27 +1597,37 @@ msgstr "מפתח זהות לא תקין (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "חתימה חסרה (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "לא מצליח לכתוב קובץ"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "לא מצליח לפתוח קובץ"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "לא מצליח להעביר את הקובץ %s אל %s"
@@ -1653,7 +1669,7 @@ msgstr " --test - בדיקה האם הסרת החבילה יכולה ל
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - הפעלה מבוזרת מול מספר מכונות שתוכנן זהה.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - אריזה מחדש של הקובץ לפני מחיקה\n"
@@ -1689,7 +1705,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - הגדרת urpme בזמן ריצה לפי עץ ההפצה, שימושי\n"
" להוסיף/להסיר מערכת chroot עם האפשרות --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr ""
@@ -1790,7 +1806,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - הדפסת מספר הגרסה של כלי זה.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - שימוש בסביבה מסויימת (בדרך כלל דיווח על בעיה).\n"
@@ -2188,41 +2204,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2231,7 +2254,7 @@ msgstr ""
" --resume - המשך בהורדת קבצים שהורדו חלקית מנקודת ההפסקה\n"
" (--no-resume מנטרל זאת, ברירת המחדל היא \"מנוטרל\").\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2240,7 +2263,7 @@ msgstr ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2249,7 +2272,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2258,47 +2281,47 @@ msgstr ""
" --bug - ייצר קובץ שגיאות בספריה הנתונה על ידי\n"
" המשתנה הבא.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - למעט קבצי מסמכים.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - הדפס את ההתנגשויות.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - חבילות שיש לדלג על ההתקנה שלהן\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2307,70 +2330,70 @@ msgstr ""
" --more-choices - כאשר קיימות מספר חבילות מתאימות, הצע מגוון אפשרויות\n"
" ולא רק את ברירת המחדל.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - עדכן רק חבילות בעלות אותה ארכיטקטורה.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - מצב שקט.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - מצב עם פלט רב.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " שמות או קובצי RPM שניתנו בשורת הפקודה יותקנו.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2378,12 +2401,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"הספרייה [%s] כבר קיימת, עליך לבחור ספרייה אחרת לדיווח על תקלה או למחוק אותה"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "יצירת הספרייה. [%s] עבור דיווחי תקלות נכשלה"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2393,42 +2416,42 @@ msgstr ""
"עליך להשתמש ב --allow-force לאלץ פעולה זו."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (לשדרג)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (לשדרג)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (להתקין)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (להתקין)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "בכדי לענות על התלות '%s' דרושה אחת החבילות הבאות:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "מה היא בחירתך? (1-%d)"
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2439,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"מגרסאות קודמות לאלו המותקנות:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2450,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"מגרסאות קודמות מאלו המותקנות במחשבך:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2459,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך בכל זאת?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2468,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"לא ניתן להתקין חבילה מבוקשת:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2477,12 +2500,12 @@ msgstr ""
"לא יכול להתקין כמה חבילות מבוקשות:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "הסרת החבילה %s תגרום נזק למערכת"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2493,7 +2516,7 @@ msgstr ""
"כדי לשדרג אחרות:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2504,12 +2527,12 @@ msgstr ""
"יש צורך להסיר אותן, בכדי לשדרג את האחרות:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(בדיקה בלבד, ההסרה לא תבוצע למעשה)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2519,46 +2542,46 @@ msgstr ""
"יש צורך לקרוא ל-urpmi עם --buildrequires תחילה כדי להתקין את התלויות הבאות:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "בכדי לענות על התלויות החבילה הבאה תוסר"
msgstr[1] "כדי לענות על התלויות, %d החבילות הבאות ייוסרו"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(בדיקה בלבד, ההתקנה לא תבוצע למעשה)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "יעשה שימוש ב-%s שטח כונן נוסף."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s שטח בכונן יפונה."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s של חבילות יאוחזרו."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "להמשיך בהתקנת החבילה?"
msgstr[1] "להמשיך בהתקנת %d החבילות?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr ""
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 62edb127..7b4684ce 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-23 20:11+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
" --force - यद्यपि कुछ पैकेज ना विद्यमान हो, तो भी इनवोकेशन को बल-पूर्वक लागू "
"करें \n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -169,13 +169,13 @@ msgstr ""
" --media - सिर्फ़ दिए गए माध्यम का उपयोग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग "
"किये हुए\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए खोज की अनुमति प्रदान करें\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों में पैकेज को पाने के लिए ना खोजे\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr " -P - पूर्वनिर्दिष्टों म
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - आरपीएम संसाधन के लिए अन्य रूट का उपयोग\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ओ०के०"
@@ -285,14 +285,14 @@ msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%sजारी रहा जाएँ?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"आधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेज का संसाधन होने जा रहा है(%d एमबी)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "तैयारी की जा रही है..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन पर प्रवेश करें"
@@ -332,9 +332,9 @@ msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] स
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "संसाधन समाप्त"
msgid "removing %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः आरम्भ किया जा रहा है"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr " %s डिफ़ाल्ट है ।\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - समूहों को नाम के साथ मुद्रित करें\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "सिर्फ़ महाउपयोगकर्ता को ही पैकेजों को संसाधित करने की अनुमति है"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "आर०पी०एम० संचिका [%s] को पुनः प्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने की क्रिया संपन्न"
@@ -499,62 +499,62 @@ msgstr "स्थानीय पैकेजों का पंजीकरण
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "सीमित विधा में चलते समय, इस संक्रिया को मनाही है"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर निकृष्ट प्रोक्सी की घोषणा\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: आर०पी०एम० संचिका \"%s\" को नहीं पढ़ सकता है\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने मे
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को लिखने में असमर्थ"
@@ -691,42 +691,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "%s के ना मिलने के कारण"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...पुनः प्राप्त करने में असफ़लता: %s "
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "अज्ञात प्रोटोकॉल %s के लिए परिभाषित"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "कोई वेबफ़ेच्च नहीं मिला, समर्थित वेबफ़ेच्च है: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "प्रोटोकॉल: %s को काबू करने में असमर्थ"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -776,17 +776,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -795,25 +795,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr "(हाँ/ना:Y/n)"
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s पैकेज नहीं मिला"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" माध्यम से आर०पी०एम० संचिकाऐं पुनः प्राप्त की जा रही है..."
@@ -933,21 +933,19 @@ msgstr "चेतावनी"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -955,75 +953,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"आपको अपना यू०आर०पी०एम०आई० डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों पर खराब हस्ताक्षार है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "क्या आप संसाधन जारी रखना चाहते है ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s वितिरण किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "संसाधन संभव है"
@@ -1033,48 +1039,48 @@ msgstr "संसाधन संभव है"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "चेतावनी: एमडी५सम फ़ाइल में %s के लिए एमडी५सम अनुपलब्ध है"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"काल्पनिक माध्यम \"%s\" के पास एक स्पष्ट यू०आर०एल० होना चाहिए, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" की संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" की हार्डडिस्क संचिका-सूची को पाने में असमर्थ, माध्यम स्वीकार नहीं है"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "विद्यमान माध्यम \"%s\" से अलग हट कर निकलने की चेष्टा, बच निकला जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] लिखें"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib विधा के साथ सामान्तर विधा का उपयोग नहीं किया जा सकता है"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "समान्तर मोड: %s के लिए संयुक्त माध्यम का उपयोग हो रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1083,219 +1089,219 @@ msgstr ""
"--synthesis का उपयोग --media, --excludemedia, --sortmedia, --update या --"
"parallel के साथ नहीं किया जा सकता है"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s पैकेज को त्यागा जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s को उन्नयन करने की बजाय संसाधित किया जायेगा"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" माध्यम पहिले से विद्यमान है"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम से शीर्षक पढ़े जा रहे है"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "आर०पी०एम०डी०बी० को खोलने में असमर्थ"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "प्रथम संसाधन माध्यम को पाने में असमर्थ (कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "हार्डडिस्क सूची संचिका को पुनःप्राप्त किया जा रहा है..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "अविद्यमान माध्यम \"%s\" को चयन का प्रयास किया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "बहुत सारे माध्यमों का चयन हो रहा है: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम को हटाया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु यू०आर०पी०एम०आई० को पुनः संरचित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...पुनःसंरचना प्रक्रिया असफ़ल"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "पुनःसंरचना प्रक्रिया सम्पन्न हुई"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "माध्यम \"%s\" का चयन नहीं किया गया है"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "कृत्रिम संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम की कृत्रिम संचिका को पढ़ने में समस्या"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए संचिका-सूची लिखी जा रही है"
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...प्रतिलिपि बनना सम्पन्न हुआ"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] की प्रतिलिपि असफ़ल रही (संचिका सन्देहात्मक ढ़ग से छोटी है)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr ""
"पुनः प्राप्त की हुई स्रोत्र हार्डडिस्क सूची (या कृत्रिम रचना) के एम०डी०५सम (md5sum) की "
"गणना की जा रही है"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] की प्रतिलिपि अयोग्य है (एमडी५सम बेमेल है)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "हार्डडिस्क-सूची संचिका [%s] का निरीक्षण किया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" संचिका के विवरण की प्रतिलिपि बनायी जा रहीं है..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "अवैध आर०पी०एम० संचिका नाम [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" की मूल (या कृत्रिम) हार्डडिस्क सूची पुनः प्राप्त की जा रही है..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" की सामान्यजन कूंजी संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...\"%s\" की पब्लिककुंजी संचिका से %s कुंजी आयातित कर ली गई है"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" की सामान्यजनकुंजी संचिका को आयात करने में असमर्थ"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम के लिए कोई हार्डडिस्क सूची संचिका नहीं मिली"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "%s माध्यम को जोड़ा गया"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1310,18 +1316,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] से आर०पी०एम० संचिकाओं को पढ़ा जा रहा है"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1402,7 +1408,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1593,27 +1599,37 @@ msgstr "अवैध कुंजी आई०डी० (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "विलुप्त हस्ताक्षर (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "संरचना-संचिका [%s] को निर्माण नहीं कर सकता है"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "प्रतिलिपि बनना असफ़ल"
@@ -1656,7 +1672,7 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
" --parallel - वितरित यू०आर०पी०एम०आई०, उपनाम वाली प्रणालीयों के बीच में\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - टैग पैकेजर को मुद्रित करना: पैकेजर\n"
@@ -1692,7 +1708,7 @@ msgstr ""
" एक सीएचरूट को --root विकल्प के साथ संसाधित (असंसाधित) करने में "
"उपयोगी।\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
@@ -1795,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - विशिष्ट वातावरण का उपयोग (आदर्श रूप में एक दोष रिपोर्ट)\n"
@@ -2201,41 +2217,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - डॉउनलोड के वेग को सीमित करें\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2244,7 +2267,7 @@ msgstr ""
" --resume - अधूरी-डॉउनलोड-की-हुई संचिकाओं के स्थानान्तरण का पुनः आरम्भ\n"
" (--no-resume इसे असक्रिय करता है, डिफ़ॉल्ट असक्रिय है)।\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2254,7 +2277,7 @@ msgstr ""
"डिफ़ॉल्ट कल्पना १०८० के रूप में\n"
" कर ली गई है (निर्देश देने का तरीका <प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2263,7 +2286,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - प्रोक्सी प्रमाणीकरण के लिए उपयोगकर्ता और कूटशब्द बतायें\n"
" (निर्देश देने का तरीका <उपयोगकर्ता:कूटशब्द>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2272,48 +2295,48 @@ msgstr ""
" --bug - एक दोष रिपोर्ट को अगले मान के द्वारा बताई गयी निर्देशिका में\n"
" निर्गम करें\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - पथ को अलग करें, छोटे विराम चिह्न के द्वारा अलग किये हुए\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - प्रलेखन संचिकाओं को अलग करके।\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - एक पैकेज को असंसाधित करने के लिए कभी ना पूछेना,संसाधन को रोकना\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - टैग यू०आर०एल० को मुद्रित करें:यू०आर०एल०\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - टैग विवरण मुद्रित करें: विवरण\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - टैग के विरोधाभासों को मुद्रित करें: सभी विरोधाभास\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - पैकेजों जिनका संसाधन छोड़ा जाना चाहिए\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - पैकेजों जिनका संसाधन छोड़ा जाना चाहिए\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2322,72 +2345,72 @@ msgstr ""
" --more-choices - जब अनेको पैकेज मिल जाते है, तब डिफ़ाल्ट के स्थान पर अनेको "
"विकल्प चयन हेतु प्रस्तावित होते है ।\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - कैश में से आरपीएमों की सफ़ाई ना करना\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - समान संरचना वाले पैकेजों को ही अपग्रेड करें।\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - निर्देश वाक्य पर सभी मिलानों को चयन करें\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - शांत विधि\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - शब्दों का वॄथा प्रयोगिक विधि\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "निर्देश वाक्य पर दिये हुए नाम या आर०पी०एम० संचिकाऐं संसाधित की जायेगी\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"द्विआधारी आर०पी०एम० संचिकाओं के साथ क्या किया जा सकता है, जब --install-src निर्देश "
"का उपयोग किया जा रहा हो"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2396,12 +2419,12 @@ msgstr ""
"[%s] निर्देशिका पहिले से विद्यमान है, कृपया दोष रिपोर्ट के लिए अन्य निर्देशिका का उपयोग "
"करेंया इसे हटा दें ।"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "दोष रिपोर्ट के लिए, [%s] निर्देशिका का निर्माण करने में असमर्थ"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2411,42 +2434,42 @@ msgstr ""
"इस प्रक्रिया को बल-पूर्वक करने के लिए --allow-force विकल्प का उपयोग करें ।"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "(अपग्रेड के लिए)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "(अपग्रेड के लिए)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "(संसाधन के लिए)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "(संसाधन के लिए)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "आपकी क्या इच्छा है? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2457,7 +2480,7 @@ msgstr ""
"संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2468,14 +2491,14 @@ msgstr ""
"संसाधित किये जा चुके पैकेजो से पहिले के है:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "कुछ भी हो जारी रहा जायें?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2484,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2493,12 +2516,12 @@ msgstr ""
"निवेदन किये हुए कुछ पैकेज संसाधित नहीं किये जा सके:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s पैकेज को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2509,7 +2532,7 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2520,12 +2543,12 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित पैकेजों को हटाना पड़ेगा:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2535,7 +2558,7 @@ msgstr ""
"निम्नलिखित आधिनताओं को संसाधित करने लिए, आपको महाउपयोगकर्ता होना चाहिए:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2544,39 +2567,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"अधिनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों %d को हटाया जायेगा (%d एमबी)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "तैयार होने पर इन्टर (Enter) कुंजी को दबायें..."
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index ad8d46b3..ea9e093b 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - prisili pozivanje iako neki paketi ne postoje.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -147,13 +147,13 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - dozvoli pretraživanje u provides kako bi pronašao paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - koristi wget za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
@@ -260,14 +260,14 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Slijedeći paketi će biti uklonjeni"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Pripremam..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
@@ -307,9 +307,9 @@ msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u uređaj [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Instaliram pakete..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Instalirano"
msgid "removing %s"
msgstr "Uklanjam %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "restartam urpmi"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - ispiši verziju, izdanje i arhitekturu sa imenom.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...dohvat završen"
@@ -475,62 +475,62 @@ msgstr "greška prilikom registriranja lokalnih paketa"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "pogrešna deklaracija proxyja u komandnom retku\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ne mogu pročitati rpm datoteku \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "...kopiranje neuspješno"
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
@@ -667,42 +667,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "Uklanjam %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...dohvaćanje neuspješno: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "definiran je nepoznati protokol za %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
@@ -731,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -752,17 +752,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -771,25 +771,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "instaliram %s\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s nije pronađen."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ne mogu pročitati rpm datoteku [%s] sa medija \"%s\""
@@ -909,96 +909,102 @@ msgstr "Upozorenje"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
"Instalacija neuspješna, neke datoteke nedostaju.\n"
"Možda ćete poželjeti dograditi vašu urpmi bazu"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Problem u instalaciji"
@@ -1008,264 +1014,264 @@ msgstr "Problem u instalaciji"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "medij \"%s\" pokušava koristiti već korišteni popis, medij ignoriran"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti list datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ne mogu pristupiti hdlist datoteci od \"%s\", medij ignoriran"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "zapisana config datoteka [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "koristim asocirani medij za paralelni način: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Instaliram paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Problem prilikom instaliranja paketa %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medij \"%s\" već postoji"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "ne mogu pristupiti prvom instalacijskom mediju (nije pronađen hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "dohvaćam hdlists datoteku..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "pokušavam zaobiči postojeći medij \"%s\", izbjegavam"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "uklanjam medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Postavke meni-a spremljene"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Podešavanje poslužitelja"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medij \"%s\" nije izabran"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ispitujem synthesis datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiranje neuspješno"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiranje završeno"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "kopiranje [%s] neuspješno"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "ispitujem hdlist datoteku [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "instaliram %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "nepravilno ime rpm datoteke [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kopiranje opisne datoteke od \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ne mogu zapisati list datoteku za \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "dodan medij %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1280,18 +1286,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "nisu pronađene rpm datoteke u [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1372,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1560,27 +1566,37 @@ msgstr "Neispravan ID ključa (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nedostaje potpis (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "ne mogu zapisati config datoteku [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "...kopiranje neuspješno"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "...kopiranje neuspješno"
@@ -1621,7 +1637,7 @@ msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu."
@@ -1654,7 +1670,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - opširan mod.\n"
@@ -1761,7 +1777,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2180,41 +2196,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu preuzimanja datoteka.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2224,7 +2247,7 @@ msgstr ""
" (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je "
"uključen).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2234,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"porta\n"
" 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2243,7 +2266,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - odredi korisnika i zaporku da se koristi za proxy\n"
" autentikaciju (format je <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2252,133 +2275,133 @@ msgstr ""
" --bug - ispiši izvješće o grešci u mapu određenu\n"
"sljedećim argumentom.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - isljuči doc datoteke.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - ne traži deinstalaciju paketa, odustani od instalacije.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis."
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr ""
" --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više linija)."
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - zadrži rpm koji nije korišten u međuspremniku.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - odabire sve odgovarajuće na komandnoj liniji.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - tihi mod.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -v - opširan mod.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se ispituju.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Što može biti učinjeno s binarnim rpm datotekama kad se korsiti opcija --"
"install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Grupa već postoji, molimo odaberite drugo ime grupe"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nije uspjelo stvaranje direktorija %s"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2386,30 +2409,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Dogradnja"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Dogradnja"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Izlaz iz instalacije"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2417,12 +2440,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Izaberite jedan? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2430,7 +2453,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2438,14 +2461,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Da ipak nastavim?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2454,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2463,12 +2486,12 @@ msgstr ""
"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "uklanjanje paketa %s će pokvariti vaš sustav\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2478,7 +2501,7 @@ msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2488,12 +2511,12 @@ msgstr ""
"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi mogli biti nadograđeni, ovo još "
"uvijek nije podržano\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2503,7 +2526,7 @@ msgstr ""
"Morate biti administrator(root) kako bi instalirali slijedeće ovisnosti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2514,27 +2537,27 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Kako bi zadovoljili ovisnosti, slijedeći paketi će biti uklonjeni (%d MB)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2542,12 +2565,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Pritisnite Enter kada ste gotovi..."
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 54c4e9d4..c9e2951d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-2010.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-05 23:03+0100\n"
"Last-Translator: Gergely Lónyai <aleph@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <aleph@mandriva.org>\n"
@@ -35,9 +35,7 @@ msgstr "RPM telepítése"
msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation"
msgstr "Hiba: %s nevű fájl nem található - a művelet megszakítva"
-#: ../gurpmi:47
-#: ../gurpmi2:187
-#: ../gurpmi2:212
+#: ../gurpmi:47 ../gurpmi2:187 ../gurpmi2:212
#, c-format
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
@@ -49,7 +47,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
"\n"
"What would you like to do?"
msgstr ""
@@ -62,8 +61,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mit szeretne tenni?"
-#: ../gurpmi:75
-#: ../gurpmi:86
+#: ../gurpmi:75 ../gurpmi:86
#, c-format
msgid ""
"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
@@ -103,8 +101,7 @@ msgstr "_Telepítés"
msgid "_Save"
msgstr "Menté_s"
-#: ../gurpmi:101
-#: ../gurpmi2:187
+#: ../gurpmi:101 ../gurpmi2:187
#, c-format
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégsem"
@@ -114,13 +111,13 @@ msgstr "_Mégsem"
msgid "Choose location to save file"
msgstr "Válasszon helyet a fájlnak"
-#: ../gurpmi.pm:39
-#: ../urpmi:76
+#: ../gurpmi.pm:39 ../urpmi:76
#, c-format
msgid ""
"urpmi version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -135,43 +132,36 @@ msgstr ""
msgid "Options:"
msgstr "Opciók:"
-#: ../gurpmi.pm:46
-#: ../urpme:46
-#: ../urpmf:35
-#: ../urpmi:81
-#: ../urpmi.addmedia:54
-#: ../urpmi.removemedia:40
-#: ../urpmi.update:32
-#: ../urpmq:45
+#: ../gurpmi.pm:46 ../urpme:46 ../urpmf:35 ../urpmi:81 ../urpmi.addmedia:54
+#: ../urpmi.removemedia:40 ../urpmi.update:32 ../urpmq:45
#, c-format
msgid " --help - print this help message.\n"
msgstr " --help - jelen segítség megjelenítése\n"
-#: ../gurpmi.pm:47
-#: ../urpmi:88
+#: ../gurpmi.pm:47 ../urpmi:88
#, c-format
-msgid " --auto - non-interactive mode, assume default answers to questions.\n"
+msgid ""
+" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
+"questions.\n"
msgstr ""
" --auto - nem-interaktív mód, a kérdésekre az alapértelmezett\n"
" válaszok lesznek feltételezve\n"
-#: ../gurpmi.pm:48
-#: ../urpmi:89
-#: ../urpmq:52
+#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatikusan kiválasztja a frissíthető csomagokat\n"
-#: ../gurpmi.pm:49
-#: ../urpme:50
-#: ../urpmi:112
-#: ../urpmq:66
+#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - végrehajtás akkor is, ha néhány csomag nem elérhető\n"
-#: ../gurpmi.pm:50
-#: ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -180,45 +170,40 @@ msgstr ""
" --verify-rpm - RPM-aláírás ellenőrzése telepítés előtt (kikapcsolás:\n"
" --no-verify-rpm; alapértelmezés: bekapcsolt állapot)\n"
-#: ../gurpmi.pm:52
-#: ../urpmf:41
-#: ../urpmi:82
-#: ../urpmq:47
+#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - csak a felsorolt (elválasztás: vessző) adatforrások\n"
" használata\n"
-#: ../gurpmi.pm:53
-#: ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - csomag keresése a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../gurpmi.pm:54
-#: ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
+msgstr ""
+" -P - a csomag ne legyen keresve a szolgáltatásjegyzékben\n"
-#: ../gurpmi.pm:55
-#: ../urpmi:119
-#: ../urpmq:69
+#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomagtelepítéshez\n"
-#: ../gurpmi.pm:56
-#: ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
-msgid " --test - only verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgid ""
+" --test - only verify if the installation can be achieved "
+"correctly.\n"
msgstr " --test - csak ellenőrzés, hogy a telepítés végrehajtható-e\n"
-#: ../gurpmi.pm:57
-#: ../urpmi:85
+#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért csomagok\n"
" kereséséhez\n"
@@ -269,8 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../gurpmi2:146
-#: ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -307,20 +291,21 @@ msgid ""
"%s\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr ""
-"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy más csomagok frissíthetők legyenek:\n"
+"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy más csomagok frissíthetők "
+"legyenek:\n"
"%s\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../gurpmi2:267
-#: ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:"
-#: ../gurpmi2:268
-#: ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "A függőségek feloldásához a következő csomagok telepítésre kerülnek:"
#: ../gurpmi2:270
@@ -330,14 +315,12 @@ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
msgstr[0] "(%d csomag, %d MB)"
msgstr[1] "(%d csomag, %d MB)"
-#: ../gurpmi2:278
-#: ../urpm/main_loop.pm:49
+#: ../gurpmi2:278 ../urpm/main_loop.pm:49
#, c-format
msgid "unable to get source packages, aborting"
msgstr "a forráscsomagok nem elérhetők, ezért a művelet félbeszakad"
-#: ../gurpmi2:310
-#: ../urpm/install.pm:81
+#: ../gurpmi2:310 ../urpm/install.pm:81
#, c-format
msgid "Preparing..."
msgstr "Előkészítés..."
@@ -347,8 +330,7 @@ msgstr "Előkészítés..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A(z) '%s' (%s/%s) csomag telepítése..."
-#: ../gurpmi2:334
-#: ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Kérem helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót"
@@ -358,13 +340,9 @@ msgstr "Kérem helyezze be a(z) \"%s\" nevű adathordozót"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "A(z) '%s' csomag letöltése folyik..."
-#: ../gurpmi2:360
-#: ../urpm.pm:329
-#: ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236
-#: ../urpm/media.pm:912
-#: ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...a behozatal sikertelen: %s"
@@ -385,9 +363,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Szükséges frissíteni az urpmi adatbázisát."
-#: ../gurpmi2:399
-#: ../urpm/main_loop.pm:253
-#: ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "A telepítés nem sikerült:"
@@ -402,14 +378,12 @@ msgstr "A csomag(ok) már telepítve van(nak)"
msgid "Installation finished"
msgstr "A telepítés befejeződött"
-#: ../gurpmi2:407
-#: ../urpme:169
+#: ../gurpmi2:407 ../urpme:169
#, c-format
msgid "removing %s"
msgstr "\"%s\" eltávolítása"
-#: ../gurpmi2:415
-#: ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "az urpmi újraindítása"
@@ -450,8 +424,7 @@ msgstr " alapértelmezés: %s\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - az RPM-csomag teljes nevének kiírása (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11
-#: ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Csomagok telepítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
@@ -481,9 +454,7 @@ msgstr "Nem sikerült letölteni a csomagot a %s tükörről"
msgid "Environment directory %s does not exist"
msgstr "\"%s\" környezeti könyvtár nem létezik"
-#: ../urpm.pm:142
-#: ../urpmf:248
-#: ../urpmq:165
+#: ../urpm.pm:142 ../urpmf:248 ../urpmq:165
#, c-format
msgid "using specific environment on %s\n"
msgstr "a következő környezet használata: %s\n"
@@ -503,8 +474,7 @@ msgstr "érvénytelen csomagfájlnév: \"%s\""
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM-fájl behozatala: \"%s\"..."
-#: ../urpm.pm:326
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...behozatal megtörtént"
@@ -539,82 +509,83 @@ msgstr "hiba a helyi csomagok regisztrálásakor"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Korlátozott mód esetén ez a művelet nem végezhető el"
-#: ../urpm/args.pm:152
-#: ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "helytelen proxy-megadás a parancssorban\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: egy RPM-fájl nem olvasható: \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "váratlan kifejezés: %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "a %s előtt hiányzik a kifejezés"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "váratlan kifejezés: %s (javasolt a -a vagy -o használata)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "nincs a kifejezés lezárárva"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
-msgstr "alapértelmezésben az urpmi egy regexpet vár, ezt megerősítheti a \"--literal\" opcióval"
+msgstr ""
+"alapértelmezésben az urpmi egy regexpet vár, ezt megerősítheti a \"--literal"
+"\" opcióval"
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-könyvtár nem létezik"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "\"%s\" nem használható \"%s\" nélkül"
-#: ../urpm/args.pm:491
-#: ../urpm/args.pm:494
-#: ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "\"%s\" nem használható ezzel: \"%s\""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Túl sok argumentum\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55
-#: ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "A másolás sikertelen"
#: ../urpm/cdrom.pm:67
#, c-format
-msgid "You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done automatically)"
-msgstr "Muszáj a CD-ROM-ot kézzel csatlakoztatnia (vagy telepítse a perl-Hal-Cdroms csomagot az automatikus csatlakoztatáshoz)"
+msgid ""
+"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
+"automatically)"
+msgstr ""
+"Muszáj a CD-ROM-ot kézzel csatlakoztatnia (vagy telepítse a perl-Hal-Cdroms "
+"csomagot az automatikus csatlakoztatáshoz)"
#: ../urpm/cdrom.pm:69
#, c-format
msgid "HAL daemon (hald) is not running or not ready"
msgstr "A HAL démon (hald) nem fut vagy nem áll készen"
-#: ../urpm/cdrom.pm:162
-#: ../urpm/cdrom.pm:167
+#: ../urpm/cdrom.pm:162 ../urpm/cdrom.pm:167
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is not available"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető"
@@ -639,8 +610,7 @@ msgstr "nem sikerült olvasni a(z) \"%s\" beállítási fájlt"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "\"%s\" adatforrás kétszer van megadva - megszakítás"
-#: ../urpm/cfg.pm:251
-#: ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "a beállítások mentése nem sikerült: \"%s\""
@@ -735,42 +705,42 @@ msgstr "Nem sikerült végrehajtani a Prozilla programot\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 hiányzik\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Nem sikerült a %s letöltése"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% megvan, összesen: %s, hátralevő: %s, sebesség: %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% megvan, sebesség: %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "\"%s\" behozatala"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "\"%s\" behozatala megtörtént"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ismeretlen protokoll van definiálva ehhez: \"%s\""
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nem található webes letöltő; a támogatott letöltők: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "protokollkezelés sikertelen: %s"
@@ -800,14 +770,12 @@ msgstr "A curl hiányzik, a DUDF fájl nem feltölthető.\n"
msgid "Compressing DUDF data... "
msgstr "DUDF adat tömörítése... "
-#: ../urpm/dudf.pm:244
-#: ../urpm/dudf.pm:245
+#: ../urpm/dudf.pm:244 ../urpm/dudf.pm:245
#, c-format
msgid "NOT OK\n"
msgstr "NEM OK\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253
-#: ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
@@ -829,24 +797,21 @@ msgstr ""
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"A feltöltéseihez hozzáférhet az alábbi helyen:\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358
-#: ../urpm/msg.pm:76
-#: ../urpmi:511
-#: ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -854,25 +819,23 @@ msgid ""
"This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-"Egy probléma merült föl. Segíthet a Mandrivának a csomag telepítésénél található probléma megoldásában, ha feltölt egy DUDF jelentést.\n"
+"Egy probléma merült föl. Segíthet a Mandrivának a csomag telepítésénél "
+"található probléma megoldásában, ha feltölt egy DUDF jelentést.\n"
"Ez a projekt része a Mancoosi európai kutatási projektnek.\n"
"További információt a http://www.mancoosi.org oldalon találhat.\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Fel szeretne tölteni a Mandrivának egy DUDF jelentést?"
-#: ../urpm/dudf.pm:361
-#: ../urpmi:513
-#: ../urpmi:528
-#: ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -881,7 +844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DUDF generálása..."
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -900,7 +863,7 @@ msgstr "%s és %s ürítése"
msgid "package %s is not found."
msgstr "a csomag nem található: \"%s\""
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "RPM-fájlok behozatala a(z) \"%s\" adatforrásból..."
@@ -912,8 +875,11 @@ msgstr "[újracsomagolás]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
-msgstr "a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, frissítés=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr ""
+"a telepítési műveletek elkezdődtek ide: %s (eltávolítás=%d, telepítés=%d, "
+"frissítés=%d)"
#: ../urpm/install.pm:171
#, c-format
@@ -935,8 +901,7 @@ msgstr "a(z) \"%s\" csomag telepítése sikertelen"
msgid "removing bad rpm (%s) from %s"
msgstr "hibás RPM-csomagok (%s) eltávolítása innen: %s"
-#: ../urpm/install.pm:213
-#: ../urpm/install.pm:277
+#: ../urpm/install.pm:213 ../urpm/install.pm:277
#, c-format
msgid "removing %s failed: %s"
msgstr "%s eltávolítása sikertelen: %s"
@@ -981,8 +946,7 @@ msgstr "Nincs megadva kiszolgáló - hiányzó URI vagy gépnév"
msgid "No base defined"
msgstr "Nincs megadva alap"
-#: ../urpm/ldap.pm:172
-#: ../urpm/ldap.pm:175
+#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Nem lehet kapcsolódni az LDAP-URI-hoz:"
@@ -1002,12 +966,12 @@ msgstr "leállítás"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "a(z) %s adatbázis zárolt (másik program már használja)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Ismét?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1016,14 +980,12 @@ msgstr ""
"A telepítés nem sikerült, néhány fájl hiányzik:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Érdemes lehet frissíteni az urpmi adatbázist."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -1032,71 +994,76 @@ msgstr ""
"A telepítés nem sikerült, hibás RPM-ek:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135
-#: ../urpm/main_loop.pm:174
-#: ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés nem sikerült"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Menjen mindenféleképp?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "A következő csomag helytelen aláírást tartalmaz:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "A következő csomagok helytelen aláírást tartalmaznak:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Szeretné folytatni a telepítést?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "telepített RPM-csomagok eltávolítása (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s elosztása"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s telepítése innen: %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s telepítése folyik"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Ha problémát okozhat, akkor is legyen telepítés (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "A csomagok naprakészek"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317
-#: ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "A telepítés elvégezhető"
@@ -1106,275 +1073,282 @@ msgstr "A telepítés elvégezhető"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s ellenőrzőösszege nincs benne az MD5SUM fájlban"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgstr ""
+"a(z) \"%s\" virtuális adatforrás nem tiszta URL-lel rendelkezik, ezért az "
+"adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
-msgstr "\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+msgstr ""
+"\"%s\" fejléclistája nem elérhető; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "a(z) \"%s\" néven létező adatforrás elkerülése - kihagyás"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
-msgstr "Sikertelen az eltávolítható eszköz csatlakoztatása. Az adatforrás kihagyva..."
+msgstr ""
+"Sikertelen az eltávolítható eszköz csatlakoztatása. Az adatforrás kihagyva..."
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "beállítások mentése: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Párhuzamos mód nem használható a \"use-distrib\" üzemmóddal"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "a hozzárendelt adatforrás használata párhuzamos módhoz: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
-msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib or --parallel"
-msgstr "a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-distrib, --parallel"
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update, --use-distrib or --parallel"
+msgstr ""
+"a --synthesis nem használható ezekkel: --media, --excludemedia, --sortmedia, "
+"--update, --use-distrib, --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "a(z) %s csomag kihagyása"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "csomagfrissítés helyett telepítés szükséges: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" adatforrás már létezik"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(alapértelmezésben figyelmen kívül hagyva)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás hozzáadása a(z) \"%s\" távoli adatforrás előtt"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás hozzáadása"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "hiba a media.cfg %s könyvtárba másolásakor (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "%s könyvtár nem létezik"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "úgy tűnik, ez a hely nem tartalmaz disztribúciót"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "a media.cfg elemzése nem sikerült"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "a disztribúciós adatforrás nem elérhető (media.cfg fájl nem található)"
# N("skipping non compatible media `%s' (for %s)",
# $media, $media_arch)
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "\"%s\" nevű nem kompatibilis adatforrás kihagyása (architektúra: %s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg fájl behozatala..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "kísérlet történt nem létező adatforrás (\"%s\") kiválasztására"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "több adatforrás kijelölése: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás eltávolítása"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "az urpmi beállításainak módosítása a(z) \"%s\" adatforráshoz"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...a beállítások módosítása sikertelen"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "a beállítások módosítása megtörtént"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr "Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d"
+msgstr ""
+"Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem található a következő függőség: %d"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás naprakész"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "kiterjesztett függőséglista vizsgálata: \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
-msgstr "probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
+msgstr ""
+"probléma a(z) \"%s\" adatforrás kiterjesztett függőséglistájának olvasásakor"
-#: ../urpm/media.pm:1291
-#: ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" másolása a(z) \"%s\" adatforrás számára..."
-#: ../urpm/media.pm:1293
-#: ../urpm/media.pm:1363
-#: ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...a másolás sikertelen"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../urpm/media.pm:1361
-#: ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...másolás megtörtént"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "\"%s\" másolása sikertelen (a fájl túl kicsi)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
-msgstr "a letöltött kiterjesztett függőséglista MD5-ös összegének kiszámítása folyik"
+msgstr ""
+"a letöltött kiterjesztett függőséglista MD5-ös összegének kiszámítása folyik"
-#: ../urpm/media.pm:1442
-#: ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "\"%s\" megszerzése sikertelen (az MD5-ös összegek nem egyeznek)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 hibát jelzett \"%s\"-ben"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s és %s összehasonlítása"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "érvénytelen fejléclista-fájl (%s) a(z) \"%s\" adatforráshoz"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" leírásfájljának másolása..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "érvénytelen MD5SUM fájl (letöltve a %s tükörről)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrásnak nincs metaadat fájlja"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
-msgstr "\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) behozatala..."
+msgstr ""
+"\"%s\" forrás-fejléclistájának (illetve kiterjesztett függőséglistájának) "
+"behozatala..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájljának vizsgálata..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s kulcs importálva \"%s\" nyilvánoskulcs-fájljából"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" nyilvánoskulcs-fájlja nem importálható"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "a(z) \"%s\" adatforráshoz nem található kiterjesztett függőséglista"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" adatforrás frissítve"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] megszerzése sikertelen"
-#: ../urpm/mirrors.pm:19
-#: ../urpm/mirrors.pm:40
+#: ../urpm/mirrors.pm:19 ../urpm/mirrors.pm:40
#, c-format
msgid "trying again with mirror %s"
msgstr "Ismételt próbálkozás a %s tükörrel."
@@ -1384,30 +1358,25 @@ msgstr "Ismételt próbálkozás a %s tükörrel."
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Nem találok egy tükröt sem a %s tükörlistában."
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
-msgstr "%s %.2f %.2f földrajzi helyet állapítottam meg a(z) %s időzóna alapján."
+msgstr ""
+"%s %.2f %.2f földrajzi helyet állapítottam meg a(z) %s időzóna alapján."
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "tükörlista beolvasása innen: %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77
-#: ../urpme:38
-#: ../urpmi:563
-#: ../urpmi:671
-#: ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
msgstr "IiYy"
-#: ../urpm/msg.pm:107
-#: ../urpme:163
-#: ../urpmi.addmedia:135
+#: ../urpm/msg.pm:107 ../urpme:163 ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (y/N) "
msgstr " (i/N) "
@@ -1472,8 +1441,7 @@ msgstr "MB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#: ../urpm/msg.pm:208
-#: ../urpm/msg.pm:217
+#: ../urpm/msg.pm:208 ../urpm/msg.pm:217
#, c-format
msgid "TB"
msgstr "TB"
@@ -1481,18 +1449,22 @@ msgstr "TB"
#: ../urpm/orphans.pm:51
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
-msgstr "Meg lett jelölve a %s, mint kézzel telepített, így az automatikus elárvulás nem vonatkozik rá"
+msgstr ""
+"Meg lett jelölve a %s, mint kézzel telepített, így az automatikus elárvulás "
+"nem vonatkozik rá"
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
"%s\n"
-"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"is now orphaned, if you wish to remove it, you can use \"urpme --auto-orphans"
+"\""
msgid_plural ""
"The following packages:\n"
"%s\n"
-"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-orphans\""
+"are now orphaned, if you wish to remove them, you can use \"urpme --auto-"
+"orphans\""
msgstr[0] ""
"A következő csomag elárvult:\n"
"%s\n"
@@ -1500,7 +1472,8 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"A következő csomagok elárvultak:\n"
"%s\n"
-"Ha el akarja mindet távolítani, használja az \"urpme --auto-orphans\" parancsot."
+"Ha el akarja mindet távolítani, használja az \"urpme --auto-orphans\" "
+"parancsot."
#: ../urpm/parallel.pm:15
#, c-format
@@ -1554,16 +1527,19 @@ msgstr "cp hiba a %s gépen (%d)"
#: ../urpm/parallel_ssh.pm:86
#, c-format
-msgid "%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit code: %d)"
-msgstr "%s hiba a %s gépen (lehet, hogy az urpmi nem jó verziója található a gépen?)(kilépési kód: %d)"
+msgid ""
+"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
+"code: %d)"
+msgstr ""
+"%s hiba a %s gépen (lehet, hogy az urpmi nem jó verziója található a gépen?)"
+"(kilépési kód: %d)"
#: ../urpm/removable.pm:33
#, c-format
msgid "unable to access medium \"%s\"."
msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás nem hozzáférhető"
-#: ../urpm/removable.pm:73
-#: ../urpm/removable.pm:91
+#: ../urpm/removable.pm:73 ../urpm/removable.pm:91
#, c-format
msgid "mounting %s"
msgstr "%s csatolása"
@@ -1576,20 +1552,23 @@ msgstr "%s leválasztása"
#: ../urpm/select.pm:31
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott"
+msgstr ""
+"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája nem változott"
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
-msgstr "az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgstr ""
+"az Urpmi újra lett indítva; a prioritásos csomagok listája változott: %s - "
+"%s"
#: ../urpm/select.pm:176
#, c-format
msgid "No package named %s"
msgstr "Nincs ilyen nevű csomag: %s"
-#: ../urpm/select.pm:178
-#: ../urpme:117
+#: ../urpm/select.pm:178 ../urpme:117
#, c-format
msgid "The following packages contain %s: %s"
msgstr "A következő csomagok tartalmazzák a(z) %s komponenst: %s"
@@ -1614,14 +1593,12 @@ msgstr "A(z) \"%s\" csomag már telepítve van"
msgid "Packages %s are already installed"
msgstr "A(z) \"%s\" csomagok már telepítve vannak"
-#: ../urpm/select.pm:563
-#: ../urpm/select.pm:650
+#: ../urpm/select.pm:563 ../urpm/select.pm:650
#, c-format
msgid "due to conflicts with %s"
msgstr "ezzel való ütközés miatt: \"%s\""
-#: ../urpm/select.pm:564
-#: ../urpm/select.pm:644
+#: ../urpm/select.pm:564 ../urpm/select.pm:644
#, c-format
msgid "due to unsatisfied %s"
msgstr "\"%s\" igényei miatt"
@@ -1642,7 +1619,8 @@ msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"A következő csomagot el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
+"A következő csomagot el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
+"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
#: ../urpm/select.pm:613
@@ -1651,7 +1629,8 @@ msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
+"A következő csomagokat el kell távolítani, hogy a szükséges csomagok "
+"frissíthetők legyenek:\n"
"%s"
#: ../urpm/select.pm:640
@@ -1679,27 +1658,37 @@ msgstr "Érvénytelen kulcsazonosító (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Hiányzó elektronikus aláírás (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "rendszer"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "A(z) %s újraindítása szükséges a(z) %s számára"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "A(z) %s újraindítása szükséges a(z) %s számára"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "A(z) %s újraindítása szükséges a(z) %s számára"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "A fájl nem írható"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a fájlt"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "%s nem mozgatható ide: %s"
@@ -1709,7 +1698,8 @@ msgstr "%s nem mozgatható ide: %s"
msgid ""
"urpme version %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -1722,7 +1712,8 @@ msgstr ""
#: ../urpme:47
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
+msgstr ""
+" --auto - választási lehetőségnél automatikusan választ csomagot\n"
#: ../urpme:48
#, c-format
@@ -1732,17 +1723,15 @@ msgstr " --auto-orphans - árvák eltávolítása\n"
#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n"
+msgstr ""
+" --test - annak ellenőrzése, hogy az eltávolítás végrehajtható-e\n"
-#: ../urpme:51
-#: ../urpmi:118
-#: ../urpmq:68
+#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - elosztott urpmi több számítógép közt\n"
-#: ../urpme:52
-#: ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n"
@@ -1750,26 +1739,23 @@ msgstr " --repackage - a fájlok újracsomagolása törlés előtt\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n"
+msgstr ""
+" --root - másik gyökér használata az RPM-csomageltávolításhoz\n"
-#: ../urpme:54
-#: ../urpmf:40
-#: ../urpmi:120
-#: ../urpmi.addmedia:72
-#: ../urpmi.removemedia:45
-#: ../urpmi.update:48
-#: ../urpmq:70
+#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
msgstr ""
" --urpmi-root - másik gyökér használata az Urpmi-adatbázishoz és az\n"
" RPM-csomagtelepítéshez\n"
-#: ../urpme:55
-#: ../urpmi:110
+#: ../urpme:55 ../urpmi:110
#, c-format
msgid " --justdb - update only the rpm db, not the filesystem.\n"
-msgstr " --justdb - csak az RPM-adatbázis legyen frissítve, a fájlrendszer ne\n"
+msgstr ""
+" --justdb - csak az RPM-adatbázis legyen frissítve, a fájlrendszer "
+"ne\n"
#: ../urpme:56
#, c-format
@@ -1786,9 +1772,7 @@ msgstr ""
" fából - például chroot telepítéséhez/eltávolításához\n"
" használható a --root opció esetén\n"
-#: ../urpme:59
-#: ../urpmi:162
-#: ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - részletes információ\n"
@@ -1833,7 +1817,8 @@ msgstr "Nincs árva csomag."
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag el lesz távolítva"
msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag el lesz távolítva"
@@ -1871,7 +1856,8 @@ msgstr "Az eltávolítás elvégezhető"
msgid ""
"urpmf version %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage: urpmf [options] pattern-expression\n"
msgstr ""
@@ -1886,18 +1872,14 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - jelen program verziószámának megjelenítése\n"
-#: ../urpmf:37
-#: ../urpmi:141
-#: ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
" --env - megadott környezet használata (általában hibajelentés\n"
" esetén használatos)\n"
-#: ../urpmf:38
-#: ../urpmi:83
-#: ../urpmq:49
+#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
#, c-format
msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
@@ -1906,16 +1888,17 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
-" --literal, -l - mintaillesztés mellőzése, az argumentum normál szövegként\n"
+" --literal, -l - mintaillesztés mellőzése, az argumentum normál "
+"szövegként\n"
" való kezelése\n"
-#: ../urpmf:42
-#: ../urpmi:86
-#: ../urpmq:50
+#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - az adatforrások sorbarendezése vesszővel elválasztott\n"
" sztringek alapján\n"
@@ -1923,11 +1906,10 @@ msgstr ""
#: ../urpmf:43
#, c-format
msgid " --use-distrib - use the given path to access media\n"
-msgstr " --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - a megadott útvonal használata az adatforrások eléréséhez\n"
-#: ../urpmf:44
-#: ../urpmi:87
-#: ../urpmq:51
+#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
msgstr ""
@@ -1939,9 +1921,7 @@ msgstr ""
msgid " --uniq - do not print identical lines twice.\n"
msgstr " --uniq - az azonos sorok csak egyszer jelenjenek meg\n"
-#: ../urpmf:46
-#: ../urpmi:84
-#: ../urpmq:46
+#: ../urpmf:46 ../urpmi:84 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
msgstr " --update - csak frissítési adatforrás legyen használva\n"
@@ -1959,7 +1939,8 @@ msgstr " -i - a minták feldolgozása nem nagybetűérzékeny\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
msgid " -I - honor case distinctions in patterns (default).\n"
-msgstr " -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n"
+msgstr ""
+" -I - a minták feldolgozása nagybetűérzékeny (alapértelmezés)\n"
#: ../urpmf:50
#, c-format
@@ -1975,7 +1956,8 @@ msgstr "Mintakifejezések:\n"
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
msgstr ""
-" szöveg - a szövegek reguláris kifejezésként vannak kezelve, ezt -l\n"
+" szöveg - a szövegek reguláris kifejezésként vannak kezelve, ezt -"
+"l\n"
" opcióval lehet felülbírálni\n"
#: ../urpmf:53
@@ -2138,8 +2120,7 @@ msgstr " --vendor - terjesztő\n"
msgid " -m - the media in which the package was found\n"
msgstr " -m - a csomagot tartalmazó adatforrás\n"
-#: ../urpmf:85
-#: ../urpmq:99
+#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
msgstr ""
@@ -2174,7 +2155,8 @@ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás listafájlja nem elérhető"
#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - adatforrások frissítése, majd a rendszer frissítése\n"
+msgstr ""
+" --auto-update - adatforrások frissítése, majd a rendszer frissítése\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
@@ -2191,17 +2173,21 @@ msgstr " --force-key - a GPG-kulcs frissítésének kikényszerítése\n"
msgid " --auto-orphans - remove orphans without asking\n"
msgstr " --auto-orphans - kérdés nélkül eltávolítja az árva csomagokat\n"
-#: ../urpmi:94
-#: ../urpmq:54
+#: ../urpmi:94 ../urpmq:54
#, c-format
msgid " --no-suggests - do not auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --suggests - ne legyenek automatikusan kijelölve a \"javasolt\" csomagok.\n"
+msgstr ""
+" --suggests - ne legyenek automatikusan kijelölve a \"javasolt\" "
+"csomagok.\n"
#: ../urpmi:95
#, c-format
-msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n"
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, inkább\n"
+" --no-uninstall - a program soha ne ajánlja fel csomag eltávolítását, "
+"inkább\n"
" szakadjon félbe a telepítés\n"
#: ../urpmi:96
@@ -2209,8 +2195,7 @@ msgstr ""
msgid " --no-install - don't install packages (only download)\n"
msgstr " --no-install - csomagok telepítésének mellőzése (csak letöltés)\n"
-#: ../urpmi:97
-#: ../urpmq:56
+#: ../urpmi:97 ../urpmq:56
#, c-format
msgid ""
" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
@@ -2226,14 +2211,17 @@ msgid ""
" are going to be installed or upgraded,\n"
" default is %d.\n"
msgstr ""
-" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több csomag\n"
+" --split-level - a műveletek több részre bontása a megadottnál több "
+"csomag\n"
" telepítése vagy frissítése esetén,\n"
" az alapértelmezés szerinti érték: %d\n"
#: ../urpmi:103
#, c-format
msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
-msgstr " --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %d\n"
+msgstr ""
+" --split-length - csökkentett művelethossz használata, az alapértelmezés: %"
+"d\n"
#: ../urpmi:105
#, c-format
@@ -2248,12 +2236,14 @@ msgstr " --buildrequires - csomagkövetelmények telepítése\n"
#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
+msgstr ""
+" --install-src - csak a forráscsomag telepítése (a programok mellőzése)\n"
#: ../urpmi:108
#, c-format
msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
-msgstr " --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
+msgstr ""
+" --clean - RPM-fájl eltávolítása a gyorstárból a műveletek előtt\n"
#: ../urpmi:109
#, c-format
@@ -2262,8 +2252,10 @@ msgstr " --noclean - az RPM-fájlok ne törlődjenek a gyorstárból\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - a már telepített csomagok telepítésének kikényszerítése\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+" --replacepkgs - a már telepített csomagok telepítésének kikényszerítése\n"
#: ../urpmi:113
#, c-format
@@ -2272,7 +2264,8 @@ msgid ""
" dependencies checking.\n"
msgstr ""
" --allow-nodeps - lehetővé teszi a csomagok függőségellenőrzés nélküli\n"
-" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést követően)\n"
+" telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést "
+"követően)\n"
#: ../urpmi:115
#, c-format
@@ -2280,8 +2273,10 @@ msgid ""
" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
" dependencies checking and integrity.\n"
msgstr ""
-" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és helyességellenőrzés\n"
-" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező megerősítést\n"
+" --allow-force - lehetővé teszi a csomagok függőség- és "
+"helyességellenőrzés\n"
+" nélküli telepítését (a felhasználótól érkező "
+"megerősítést\n"
" követően)\n"
#: ../urpmi:117
@@ -2296,82 +2291,83 @@ msgid ""
" to install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
" --use-distrib - az urpmi menet közben való beállítása egy disztribúciós\n"
-" fából - például chroot telepítéséhez használható a --root\n"
+" fából - például chroot telepítéséhez használható a --"
+"root\n"
" opció esetén\n"
-#: ../urpmi:123
-#: ../urpmi.addmedia:59
-#: ../urpmi.update:37
+#: ../urpmi:123 ../urpmi.addmedia:59 ../urpmi.update:37
#, c-format
msgid " --metalink - generate and use a local metalink.\n"
-msgstr " --metalink - Egy helyi metalink-et legenerál, és azt használja.\n"
+msgstr ""
+" --metalink - Egy helyi metalink-et legenerál, és azt használja.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - program a szükséges fájlok letöltéséhez. \n"
" ismert programok: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - további opciók a Curl program számára\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- további opciók az Rsync program számára\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - további opciók a Wget program számára\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - további opciók a Prozilla program számára\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - további opciók az aria2 program számára\n"
-#: ../urpmi:132
-#: ../urpmi.addmedia:60
-#: ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - a letöltési sebesség korlátozása\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
" --resume - részlegesen letöltött fájlok átvitelének folytatása\n"
-" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben kikapcsolt)\n"
+" (a --no-resume kikapcsolja; alapértelmezésben "
+"kikapcsolt)\n"
-#: ../urpmi:135
-#: ../urpmi.addmedia:61
-#: ../urpmi.update:39
-#: ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám alapértelmezés\n"
+" --proxy - a megadott HTTP proxy használata; a portszám "
+"alapértelmezés\n"
" szerint 1080 (formátum: <proxygép[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:137
-#: ../urpmi.addmedia:63
-#: ../urpmi.update:41
-#: ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2380,7 +2376,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - proxyhoz használandó felhasználónév és jelszó\n"
" (formátum: <felhasználónév:jelszó>)\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2389,133 +2385,147 @@ msgstr ""
" --bug - hibajelentés írása a következő argumentumban megadott\n"
" könyvtárba\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
-msgstr " --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
+msgstr ""
+" --excludepath - bizonyos útvonalak (elválasztás: vessző) kihagyása\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - dokumentációs fájlok kihagyása\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize - telepítés előtt ne legyen ellenőrizve az üres lemezhely\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-" --ignorearch - az RPM-csomagok telepítésének engedélyezése nem megfelelő\n"
+" --ignorearch - az RPM-csomagok telepítésének engedélyezése nem "
+"megfelelő\n"
" architektúra esetén is\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - a csomagok szkriptjei ne legyenek végrehajtva\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ütközések figyelmen kívül hagyása\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - a nem telepítendő csomagok\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - előnyben részesítendő csomagok\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-" --more-choices - ha nagyobb mennyiségű csomagot talált a rendszer, akkor az\n"
+" --more-choices - ha nagyobb mennyiségű csomagot talált a rendszer, akkor "
+"az\n"
" alapértelmezettnél több lehetőséget kínáljon fel\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ne legyen zárolva az RPM-adatbázis\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - csak az azonos architektúrájú csomagok frissítése\n"
-#: ../urpmi:158
-#: ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - kijelölés a parancssorban megadott minta szerint\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - néma üzemmód\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - nagyon részletes információ.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek telepítve\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Hiba: --auto-select csomaglistával együtt nem használható.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-"Hiba: hibajelentés készítéséhez adja meg a szokásos parancssori argumentumokat\n"
+"Hiba: hibajelentés készítéséhez adja meg a szokásos parancssori "
+"argumentumokat\n"
"a --bug opcióval együtt.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Nem telepíthet bináris RPM-fájlokat, ha --install-src van megadva"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Nem telepíthet spec-fájlokat"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "alapértelmezésben --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
-msgstr "használja a --buildrequires vagy --install-src opciót, alapértelmezés: --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgstr ""
+"használja a --buildrequires vagy --install-src opciót, alapértelmezés: --"
+"buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
-msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it"
-msgstr "\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a hibajelentéshez, vagy pedig törölje."
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"\"%s\" nevű könyvtár már létezik. Használjon más könyvtárt a "
+"hibajelentéshez, vagy pedig törölje."
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
-msgstr "A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: \"%s\""
+msgstr ""
+"A következő könyvtárnak a hibajelentés céljából való létrehozása sikertelen: "
+"\"%s\""
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2525,40 +2535,43 @@ msgstr ""
"Ha mégis végre kívánja hajtani a műveletet, használja a --allow-force opciót."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (frissítés)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (frissítés)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (telepítés)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (telepítés)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
-msgid "In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is needed:"
-msgstr "A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:"
+msgid ""
+"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
+"needed:"
+msgstr ""
+"A(z) \"%s\" függőség feloldásához szükség van a következő csomagok egyikére:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Melyiket választja? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2569,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2580,8 +2593,7 @@ msgstr ""
"amelyek régebbiek a telepítetteknél:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512
-#: ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2590,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2599,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"A következő kért csomagot nem lehet telepíteni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2608,12 +2620,12 @@ msgstr ""
"A kért csomagok közül néhányat nem lehet telepíteni:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "a(z) \"%s\" csomag eltávolítása tönkreteheti a rendszert"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2624,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2635,60 +2647,62 @@ msgstr ""
"távolítani, hogy a szükséges csomagok frissíthetők legyenek:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(csak teszt; az eltávolítás nem lesz ténylegesen végrehajtva)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
-"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following dependencies:\n"
+"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
+"dependencies:\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Használja az urpmi-hoz a --buildrequires opciót az alábbi függőségek telepítéséhez:\n"
+"Használja az urpmi-hoz a --buildrequires opciót az alábbi függőségek "
+"telepítéséhez:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Az következő árva csomag el lesz távolítva."
msgstr[1] "Az következő árva csomagok el lesznek távolítva."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(csak teszt; a telepítés nem lesz ténylegesen végrehajtva)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "További %s lemezterület lesz használva."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s lemezhely fel lesz szabadítva."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s csomag lesz beszerezve."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Kívánja folytatni a fenti csomag telepítését?"
msgstr[1] "Kívánja folytatni a fenti %d csomag telepítését?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Amikor csatolta, nyomja le az Enter billentyűt..."
@@ -2726,7 +2740,8 @@ msgstr ""
" cdrom://<elérési út>\n"
"\n"
"használat: urpmi.addmedia [opciók] --distrib --mirrorlist <url>\n"
-"használat: urpmi.addmedia [opciók] --mirrorlist <url> <név> <relatív elérési út>\n"
+"használat: urpmi.addmedia [opciók] --mirrorlist <url> <név> <relatív elérési "
+"út>\n"
"\n"
"például:\n"
"\n"
@@ -2736,29 +2751,22 @@ msgstr ""
"\n"
"az [opciók] pedig a következők lehetnek:\n"
-#: ../urpmi.addmedia:55
-#: ../urpmi.update:33
-#: ../urpmq:73
+#: ../urpmi.addmedia:55 ../urpmi.update:33 ../urpmq:73
#, c-format
msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
msgstr " --wget - a Wget használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi.addmedia:56
-#: ../urpmi.update:34
-#: ../urpmq:74
+#: ../urpmi.addmedia:56 ../urpmi.update:34 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
msgstr " --curl - a Curl használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi.addmedia:57
-#: ../urpmi.update:35
-#: ../urpmq:75
+#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:75
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
msgstr " --prozilla - a Prozilla használata távoli fájlok letöltésére\n"
-#: ../urpmi.addmedia:58
-#: ../urpmi.update:36
+#: ../urpmi.addmedia:58 ../urpmi.update:36
#, c-format
msgid " --aria2 - use aria2 to retrieve distant files.\n"
msgstr " --aria2 - az Aria2 használata távoli fájlok letöltésére\n"
@@ -2777,10 +2785,12 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" --xml-info - use the specific policy for downloading xml info files\n"
-" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi.cfg(5)\n"
+" one of: never, on-demand, update-only, always. cf urpmi."
+"cfg(5)\n"
msgstr ""
" --xml-info - egyedi irányelv a listafájlok letöltéséhez:\n"
-" never, on-demand, update-only, always. Lásd: urpmi.cfg(5)\n"
+" never, on-demand, update-only, always. Lásd: urpmi.cfg"
+"(5)\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
@@ -2802,25 +2812,30 @@ msgstr " --no-probe - fejléclista keresésének mellőzése\n"
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr " --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési adatforrásból\n"
+msgstr ""
+" --distrib - az összes adatforrás létrehozása telepítési "
+"adatforrásból\n"
#: ../urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive - --distrib esetén: megerősítés kérése minden adatforráshoz\n"
+msgstr ""
+" --interactive - --distrib esetén: megerősítés kérése minden "
+"adatforráshoz\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n"
+msgstr ""
+" --all-media - --distrib esetén: minden listázott adatforrás felvétele\n"
#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr " --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - virtuális, mindig naprakész adatforrás létrehozása.\n"
-#: ../urpmi.addmedia:78
-#: ../urpmi.update:44
+#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44
#, c-format
msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n"
@@ -2828,23 +2843,22 @@ msgstr " --no-md5sum - az MD5-ös összeg ellenőrzésének kikapcsolása\n"
#: ../urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr " --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen importálva\n"
+msgstr ""
+" --nopubkey - a felvett adatforrás publikus kulcsa ne legyen "
+"importálva\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n"
+msgstr ""
+" --raw - az adatforrás felvétele, de a frissítésének mellőzése\n"
-#: ../urpmi.addmedia:81
-#: ../urpmi.removemedia:43
-#: ../urpmi.update:53
+#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
msgid " -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - néma üzemmód\n"
-#: ../urpmi.addmedia:82
-#: ../urpmi.removemedia:44
-#: ../urpmi.update:54
+#: ../urpmi.addmedia:82 ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:54
#, c-format
msgid " -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - részletes információ\n"
@@ -2862,7 +2876,8 @@ msgstr "Hiányzik az argumentum: --distrib --mirrorlist <url>"
#: ../urpmi.addmedia:111
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr "helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)"
+msgstr ""
+"helytelen <url> (helyi könyvtár esetén az útvonalnak abszolútnak kell lennie)"
#: ../urpmi.addmedia:115
#, c-format
@@ -2893,8 +2908,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Szeretné felvenni ezt az adatforrást: '%s'?"
-#: ../urpmi.addmedia:153
-#: ../urpmi.addmedia:176
+#: ../urpmi.addmedia:153 ../urpmi.addmedia:176
#, c-format
msgid "unable to add medium"
msgstr "az adatforrás nem hozzáadható"
@@ -2936,7 +2950,9 @@ msgstr "Adatforrás eltávolításához rendszergazdai jogosultság szükséges"
#: ../urpmi.removemedia:72
#, c-format
msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás felvételéhez)\n"
+msgstr ""
+"nincs mit eltávolítani (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
#: ../urpmi.removemedia:78
#, c-format
@@ -2969,12 +2985,16 @@ msgstr " --force-key - a GPG-kulcs frissítésének kikényszerítése\n"
#: ../urpmi.update:46
#, c-format
msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
-msgstr " --ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások kihagyottnak jelölése\n"
+msgstr ""
+" --ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások kihagyottnak "
+"jelölése\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások bekapcsoltnak jelölése\n"
+msgstr ""
+" --no-ignore - ne legyen frissítés; az adatforrások bekapcsoltnak "
+"jelölése\n"
#: ../urpmi.update:49
#, c-format
@@ -2996,7 +3016,8 @@ msgstr " -f - fejléclista frissítésének kikényszerítése\n"
#: ../urpmi.update:52
#, c-format
msgid " -ff - really force updating synthesis\n"
-msgstr " -ff - fejléclista frissítésének kikényszerítése (mindenképpen)\n"
+msgstr ""
+" -ff - fejléclista frissítésének kikényszerítése (mindenképpen)\n"
#: ../urpmi.update:69
#, c-format
@@ -3006,7 +3027,9 @@ msgstr "Adatforrás frissítéséhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás felvételéhez)\n"
+msgstr ""
+"nincs mit frissíteni (használja az urpmi.addmedia parancsot adatforrás "
+"felvételéhez)\n"
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -3037,7 +3060,8 @@ msgstr "\"%s\" adatforrás bekapcsolása"
msgid ""
"urpmq version %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
"\n"
"usage:\n"
msgstr ""
@@ -3049,7 +3073,9 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:48
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - csak a megadott adatforrások használata a kért (vagy\n"
" frissített) csomagok kereséséhez\n"
@@ -3082,7 +3108,8 @@ msgstr " --list-url - elérhető adatforrások és URL-jeik listázása\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - az elérhető gépek listázása --parallel használata esetén\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
@@ -3091,17 +3118,22 @@ msgstr " --list-aliases - az elérhető párhuzamos aliasok listázása\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok formájában\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - beállítások kiírása urpmi.addmedia-argumentumok "
+"formájában\n"
#: ../urpmq:64
#, c-format
msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
-msgstr " --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
+msgstr ""
+" --src - a következő csomag egy forráscsomag (-s opcióval azonos)\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - a csomagok elérési útjának listázása letöltés előtt\n"
" (rendszergazdai jogosultság szükséges)\n"
@@ -3110,7 +3142,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
-" --ignorearch - a nem megfelelő architektúrájú RPM-csomagok lekérdezésének\n"
+" --ignorearch - a nem megfelelő architektúrájú RPM-csomagok "
+"lekérdezésének\n"
" engedélyezése\n"
#: ../urpmq:71
@@ -3183,7 +3216,8 @@ msgid ""
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
-" - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban is)\n"
+" - kiterjesztett fordított keresés (virtuális csomagokban "
+"is)\n"
#: ../urpmq:95
#, c-format
@@ -3197,7 +3231,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:98
#, c-format
msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
-msgstr " -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
+msgstr ""
+" -c - teljes információ, az eltávolítandó csomaggal együtt\n"
#: ../urpmq:100
#, c-format
@@ -3207,7 +3242,8 @@ msgstr " -g - a névvel együtt a csoportok is jelenjenek meg\n"
#: ../urpmq:101
#, c-format
msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
-msgstr " -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
+msgstr ""
+" -i - hasznos információk kiírása könnyen olvasható formában\n"
#: ../urpmq:102
#, c-format
@@ -3222,32 +3258,41 @@ msgstr " -m - egyenértékű a -du opcióval\n"
#: ../urpmq:104
#, c-format
msgid " -r - print version and release with name also.\n"
-msgstr " -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
+msgstr ""
+" -r - a névvel együtt a verzió és a kiadásszám is jelenjen meg\n"
#: ../urpmq:105
#, c-format
msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
-msgstr " -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval azonos)\n"
+msgstr ""
+" -s - a következő csomag egy forráscsomag (--src opcióval "
+"azonos)\n"
#: ../urpmq:106
#, c-format
-msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n"
-msgstr " -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - csomag kihagyása, ha már van újabb verzió telepítve\n"
#: ../urpmq:107
#, c-format
msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
-msgstr " -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
+msgstr ""
+" -y - fuzzy keresés használata (--fuzzy opcióval azonos)\n"
#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n"
+msgstr ""
+" -Y - mint -y, de a kis- és nagybetűket nem különbözteti meg\n"
#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n"
+msgstr ""
+" a parancssorban megadott csomagok illetve RPM-fájlok lesznek lekérdezve\n"
#: ../urpmq:156
#, c-format
@@ -3267,22 +3312,32 @@ msgstr "használja a -l opciót a fájllistához"
#: ../urpmq:405
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény van a(z) \"%s\" csomaghoz"
+msgstr ""
+"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény "
+"van a(z) \"%s\" csomaghoz"
#: ../urpmq:406
#, c-format
msgid "no xml info for medium \"%s\", only partial result for packages %s"
-msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény van a(z) \"%s\" csomagokhoz"
+msgstr ""
+"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért csak részleges eredmény "
+"van a(z) \"%s\" csomagokhoz"
#: ../urpmq:409
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s\" csomaghoz"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s"
+"\" csomaghoz"
#: ../urpmq:410
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
-msgstr "nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s\" csomagokhoz"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgstr ""
+"nincs listafájlja a(z) \"%s\" adatforrásnak, ezért nincs eredmény a(z) \"%s"
+"\" csomagokhoz"
#: ../urpmq:477
#, c-format
@@ -3299,8 +3354,10 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ msgid "due to already installed %s"
#~ msgstr "mivel \"%s\" már telepítve van"
+
#~ msgid "Search start: %s end: %s"
#~ msgstr "Keresés kezdete: %s vége: %s"
+
#~ msgid ""
#~ " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
#~ " %s\n"
@@ -3308,6 +3365,7 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ " --from - a megadott URL által azonosított fájl használata\n"
#~ " tükörkiszolgáló-listaként; alapértelmezés:\n"
#~ " %s\n"
+
#~ msgid ""
#~ "urpmi.recover version %s\n"
#~ "Copyright (C) 2006 Mandriva.\n"
@@ -3321,27 +3379,33 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ "Ez a program szabad szoftver; a GNU GPL feltételei szerint terjeszthető.\n"
#~ "\n"
#~ "Használat:\n"
+
#~ msgid " --checkpoint - set repackaging start now\n"
#~ msgstr " --checkpoint - újracsomagolás indítása most\n"
+
#~ msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
#~ msgstr ""
#~ " --noclean - ellenőrzőpont (checkpoint) esetén ne törlődjön az\n"
#~ " újracsomagolási könyvtár\n"
+
#~ msgid ""
#~ " --list - list transactions since provided date/duration "
#~ "argument\n"
#~ msgstr ""
#~ " --list - tranzakciók listázása a megadott dátum/időtartam\n"
#~ " argumentumtól kezdődően\n"
+
#~ msgid " --list-all - list all transactions in rpmdb (long)\n"
#~ msgstr ""
#~ " --list-all - az RPM-adatbázisban levő tranzakciók listázása "
#~ "(hosszú)\n"
+
#~ msgid " --list-safe - list transactions since checkpoint\n"
#~ msgstr ""
#~ " --list-safe - tranzakciók listázása az ellenőrzőponttól "
#~ "(checkpoint)\n"
#~ " kezdődően\n"
+
#~ msgid ""
#~ " --rollback - rollback until specified date,\n"
#~ " or rollback the specified number of transactions\n"
@@ -3349,68 +3413,97 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ " --rollback - visszagörgetés a megadott dátumig, vagy a megadott "
#~ "számú\n"
#~ " tranzakció visszagörgetése\n"
+
#~ msgid " --disable - turn off repackaging\n"
#~ msgstr " --disable - újracsomagolás kikapcsolása\n"
+
#~ msgid "Invalid date or duration [%s]\n"
#~ msgstr "Helytelen dátum vagy időtartam [%s]\n"
+
#~ msgid "Repackage directory not defined\n"
#~ msgstr "Újracsomagolási könyvtár nincs megadva\n"
+
#~ msgid "Can't write to repackage directory [%s]\n"
#~ msgstr "Nem sikerült írni az újracsomagolási könyvtárba [%s]\n"
+
#~ msgid "Cleaning up repackage directory [%s]...\n"
#~ msgstr "Az újracsomagolási könyvtár takarítása [%s]...\n"
+
#~ msgid "%d file removed\n"
#~ msgid_plural "%d files removed\n"
#~ msgstr[0] "%d fájl törölve\n"
#~ msgstr[1] "%d fájl törölve\n"
+
#~ msgid "Spurious command-line arguments [%s]\n"
#~ msgstr "Helytelen parancssori argumentumok [%s]\n"
+
#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --rollback at the same time\n"
#~ msgstr "A --checkpoint és a --rollback opció nem adható meg egyszerre\n"
+
#~ msgid "You can't specify --checkpoint and --list at the same time\n"
#~ msgstr "A --checkpoint és a --list opció nem adható meg egyszerre\n"
+
#~ msgid "You can't specify --rollback and --list at the same time\n"
#~ msgstr "A --rollback és a --list opció nem adható meg egyszerre\n"
+
#~ msgid "You can't specify --disable along with another option"
#~ msgstr "A --disable opció nem adható meg más opcióval együtt"
+
#~ msgid "No transaction found since %s\n"
#~ msgstr "Nem található ez utáni tranzakció: %s\n"
+
#~ msgid "You must be superuser to do this"
#~ msgstr "Ehhez rendszergazdai jogosultság szükséges"
+
#~ msgid "Writing rpm macros file [%s]...\n"
#~ msgstr "RPM-makrófájl írása [%s]...\n"
+
#~ msgid "No rollback date found\n"
#~ msgstr "Visszagörgetési dátum nem található\n"
+
#~ msgid "Rollback until %s...\n"
#~ msgstr "Visszagörgetés eddig: %s...\n"
+
#~ msgid "Disabling repackaging\n"
#~ msgstr "Újracsomagolás kikapcsolása\n"
+
#~ msgid "Updating media...\n"
#~ msgstr "Adatforrás frissítése...\n"
+
#~ msgid "examining %s file"
#~ msgstr "a(z) \"%s\" fájl vizsgálata"
+
#~ msgid "invalid MD5SUM file"
#~ msgstr "érvénytelen MD5SUM fájl"
+
#~ msgid "found probed synthesis as %s"
#~ msgstr ""
#~ "a csomagkezelő fejléclistát (illetve kiterjesztett függőséglistát) "
#~ "talált: %s"
+
#~ msgid " --update - create an update medium.\n"
#~ msgstr " --update - frissítési adatforrás létrehozása\n"
+
#~ msgid "malformed URL: [%s]"
#~ msgstr "helytelen URL: [%s]"
+
#~ msgid "sorry, you can't use --install-src to install remote .src.rpm files"
#~ msgstr "távoli .src.rpm-fájlok nem telepíthetők a --install-src opcióval"
+
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Hiba"
+
#~ msgid "%d installation transaction failed"
#~ msgid_plural "%d installation transactions failed"
#~ msgstr[0] "%d telepítési művelet nem sikerült"
#~ msgstr[1] "%d telepítési művelet nem sikerült"
+
#~ msgid "Package %s can not be installed"
#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető"
+
#~ msgid "Checking to remove the following packages"
#~ msgstr "Ellenőrzés a következő csomagok eltávolításához"
+
#~ msgid "%s database locked"
#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatbázis zárolt"
@@ -3421,19 +3514,26 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ msgstr ""
#~ " --auto - nem-interaktív mód, a kérdésekre az alapértelmezett\n"
#~ " válaszok lesznek feltételezve\n"
+
#~ msgid "Unknown option %s"
#~ msgstr "Ismeretlen opció: \"%s\""
+
#~ msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "túl sok csatolási pont ehhez a cserélhető adatforráshoz: \"%s\""
+
#~ msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
#~ msgstr ""
#~ "A(z) \"%s\" adatforrás egy ISO-képmás - menet közben csatolásra kerül"
+
#~ msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
#~ msgstr "eltérő cserélhető eszköz (\"%s\") használata ehhez: \"%s\""
+
#~ msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
#~ msgstr "a következő cserélhető adatforrás útvonala nem elérhető: \"%s\""
+
#~ msgid "unable to mount the distribution medium"
#~ msgstr "nem sikerült csatolni a disztribúciós adatforrást"
+
#~ msgid ""
#~ "unable to access medium \"%s\",\n"
#~ "this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
@@ -3442,13 +3542,17 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#~ "A(z) \"%s\" adatforrás nem elérhető.\n"
#~ "Lehetséges, hogy az adatforrás létrehozásakor kézzel lett csatolva a "
#~ "megfelelő könyvtár."
+
#~ msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
#~ msgstr ""
#~ "a(z) \"%s\" hibás adatforrás cserélhetőnek van jelölve, pedig nem az"
+
#~ msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
#~ msgstr " -c - a fejlécgyorstár könyvtárának kiürítése\n"
+
#~ msgid "virtual medium needs to be local"
#~ msgstr "minden virtuális adatforrásnak helyinek kell lennie"
+
#~ msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Nem sikerült elkészíteni a névfájlt - nem sikerült írni a fájlba (%s)"
@@ -3456,95 +3560,124 @@ msgstr "Szoftvertelepítő"
#, fuzzy
#~ msgid "unable to parse synthesis file of \"%s\""
#~ msgstr "fejléclista nem elemezhető: \"%s\""
+
#~ msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers"
#~ msgstr ""
#~ "a gyorstárban %d RPM-fejléc található, %d elavult fejléc eltávolítása"
+
#~ msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]"
#~ msgstr ""
#~ "a meglevő forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
#~ "összegének kiszámítása - %s"
+
#~ msgid ""
#~ "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
#~ "ignored"
#~ msgstr ""
#~ "a virtuális \"%s\" adatforráshoz nem tartozhat definiált fejléclista vagy "
#~ "listafájl, ezért az adatforrás nem lesz feldolgozva"
+
#~ msgid "invalid hdlist name"
#~ msgstr "érvénytelen fejléclista-név"
+
#~ msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "\"%s\" listafájlja nem található; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+
#~ msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")"
#~ msgstr ""
#~ "a \"kiterjesztett függőséglista\" opció itt nem állítható be (adatforrás: "
#~ "\"%s\")"
+
#~ msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")"
#~ msgstr ""
#~ "a \"kiterjesztett függőséglista\" opció itt beállítandó (adatforrás: \"%s"
#~ "\")"
+
#~ msgid "unable to access list file of \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" listafájlja nem elérhető"
+
#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő fejléclistát próbált "
#~ "használni; az adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+
#~ msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
#~ msgstr ""
#~ "a(z) \"%s\" adatforrás egy használatban levő listát próbált használni; az "
#~ "adatforrás nem kerül feldolgozásra"
+
#~ msgid "wrote %s"
#~ msgstr "\"%s\" elkészítve"
+
#~ msgid ""
#~ "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it"
#~ msgstr ""
#~ "Megjegyzés: nincs fejléclista a(z) \"%s\" adatforráshoz, ezért azt nem "
#~ "lehet feldolgozni"
+
#~ msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
#~ msgstr "függőségek meghatározása - második lépés\n"
+
#~ msgid "building hdlist [%s]"
#~ msgstr "fejléclista készítése: \"%s\""
+
#~ msgid ""
#~ "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
#~ "corrupted."
#~ msgstr ""
#~ "A(z) \"%s\" adatforráshoz nem készíthető kiterjesztett függőséglista. "
#~ "Lehetséges, hogy a fejléclista sérült."
+
#~ msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "hiba történt a(z) \"%s\" adatforrás fejléclistájának vagy kiterjesztett "
#~ "függőséglistájának olvasásakor"
+
#~ msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
#~ msgstr ""
#~ "a lemásolt forrás-fejléclista (vagy kiterjesztett függőséglista) MD5-ös "
#~ "ellenőrzőösszegének kiszámítása"
+
#~ msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch"
#~ msgstr "...a behozatal sikertelen: hibás MD5-ös ellenőrzőösszeg"
+
#~ msgid "no rpm files found from [%s]"
#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem találhatók: \"%s\""
+
#~ msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem olvashatók innen: \"%s\" - %s"
+
#~ msgid "no rpms read"
#~ msgstr "csomagfájlok (RPM) nem lettek beolvasva"
+
#~ msgid "reading headers from medium \"%s\""
#~ msgstr "\"%s\" adatforrás fejléceinek olvasása"
+
#~ msgid " --probe-synthesis - use synthesis file.\n"
#~ msgstr " --probe-synthesis - kiterjesztett függőséglista felhasználása\n"
+
#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
#~ msgstr " --probe-hdlist - fejléclista felhasználása\n"
+
#~ msgid ""
#~ "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return "
#~ "any result\n"
#~ msgstr ""
#~ "Megjegyzés: a feldolgozott adatforrások egyike sem használ fejléclistát, "
#~ "ezért az urpmf nem tudott eredményt adni\n"
+
#~ msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
#~ msgstr "Csomagnevek keresésére használható a --name opció.\n"
+
#~ msgid " --src, -s - next package is a source package.\n"
#~ msgstr " --src, -s - a következő csomag egy forráscsomag\n"
+
#~ msgid " --probe-hdlist - use hdlist file.\n"
#~ msgstr " --probe-hdlist - fejléclista felhasználása\n"
+
#~ msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás frissítése nem sikerült\n"
+
#~ msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
#~ msgstr "a(z) \"%s\" adatforrás létrehozása nem sikerült\n"
-
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 151b66a0..7f9e66d9 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-22 08:14+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - paksa instal meski beberapa paket tidak ada.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -173,13 +173,13 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - hanya pakai hanya media yang diberikan, dipisahkan koma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - izinkan pencarian pada provides untuk mencari paket.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr " -P - jangan cari pada provides untuk mencari paket.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - gunakan root lain untuk installasi rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -293,13 +293,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan diinstall:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Persiapan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]"
@@ -337,9 +337,9 @@ msgstr "Harap masukkan media bernama \"%s\" ke perangkat [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Mendownload paket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...pengambilan gagal: %s"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalasi gagal:"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Instalasi selesai"
msgid "removing %s"
msgstr "menghapus %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "jalankan ulang urpmi"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr " default pada %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - tampilkan nama lengkap RPM (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh meng-instal paket"
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr "nama file rpm [%s] tak valid"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...pengambilan selesai"
@@ -504,62 +504,62 @@ msgstr "kesalahan meregistrasi paket lokal"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operasi ini dilarang ketika berjalan dalam mode terbatas"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "deklarasi proxy buruk pada pada perintah baris\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "Pola ekspresi:\n"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, fuzzy, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "Pola ekspresi:\n"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "Direktori chroot tidak ada"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s tanpa %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Terlalu banyak argumen\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Penyalinan gagal"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "tidak dapat membaca file konfigurasi [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "media `%s' didefinisikan dua kali, membatalkan diri"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
@@ -696,42 +696,42 @@ msgstr "Tidak bisa mengeksekusi prozilla\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla tidak ada\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% dari %s selesai, ETA = %s, kecepatan = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% selesai, kecepatan = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "menerima %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "menerima %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protokol tidak dikenal didefinisikan untuk %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch tidak ditemukan, webfetch yang didukung adalah: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "gagal menangani protokol: %s"
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -781,17 +781,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "TtNn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -800,25 +800,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "membersihkan %s dan %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paket %s tak ditemukan."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mengambil file rpm dari media \"%s\"..."
@@ -937,21 +937,19 @@ msgstr "Peringatan"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Installasi gagal pada node %s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -959,75 +957,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Anda mungkin perlu meng-update database urpmi Anda"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Installasi gagal pada node %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Paket berikut memiliki tandatangan yang cacat"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Apakah Anda hendak melanjutkan instalasi ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "menghapus rpm yang terinstall (%s) dari %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "sebarkan %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "menginstall %s dari %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "menginstall %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Paket-paket sudah update"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasi dimungkinkan"
@@ -1037,47 +1043,47 @@ msgstr "Installasi dimungkinkan"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "peringatn: md5sum untuk %s tidak tersedia pada file MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "media maya \"%s\" harus memiliki url yang jelas, media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses file list \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses file hdlist \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mencoba menimpa media yang ada \"%s\", mengabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "menulis ke file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Tidak bisa menggunakan mode paralel dengan mode use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "menggunakan media terkait untuk mode paralel: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1086,220 +1092,220 @@ msgstr ""
"--synthesis tidak dapat dipakai dengan --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update, --use-distrib atau --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "lewatkan paket %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "paket %s akan diinstal, bukan diupgrade"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" telah ada"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(diabaikan secara default)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "menambahkan media \"%s\" sebelum media remote \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "menambahkan media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "scp gagal pada host %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Direktori lingkungan %s tidak ada"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "lokasi ini tampaknya tidak mengandung sembarang distribusi"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "tidak dapat mengolah media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"tidak dapat mengakses media distribusi (tidak ada file media.cfg yang "
"ditemukan)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "menerima file media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "mencoba memilih media tak eksis \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "memilih banyak media: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "menghapus media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "konfigurasi ulang urpmi untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...konfigurasi ulang gagal"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "konfigurasi ulang selesai"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
"Kesalahan dalam menghasilkan nama file : ketergantungan %d tidak ditemukan"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "media \"%s\" sudah terbaru"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "memeriksa file sintesa [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah membaca file sintesa hdlist untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "menyalin [%s] untuk media \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...penyalinan gagal"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...penyalinan selesai"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "penyalinan [%s] gagal (file dicurigai terlalu kecil)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "menghitung md5sum hdlist source (atau sintesa) yang diambil"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "penyalinan [%s] gagal (md5sum tidak cocok)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "memeriksa file hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "membersihkan %s dan %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "file hdlist %s untuk media \"%s\" tidak valid"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "file deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "nama file rpm [%s] tak valid"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "mengambil hdlist source (atau sintesa) \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "memeriksa file pubkey dari \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...kunci %s terimport dari file pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "gagal mengimpor file pubkey dari \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "file hdlist utk media \"%s\" tak ditemukan"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "media \"%s\" sudah diupdate"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1314,18 +1320,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "membaca file rpm dari [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1406,7 +1412,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1596,27 +1602,37 @@ msgstr "Kunci ID tidak valid (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Tanda tangan hilang (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "gagal menulis ke file konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Penyalinan gagal"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Tidak bisa menggunakan %s dengan %s"
@@ -1659,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi tersebar di antara mesin-mesin alias.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Paket ulang file sebelum menghapus\n"
@@ -1696,7 +1712,7 @@ msgstr ""
"berguna\n"
" untuk meng(un)install chroot dengan opsi --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - mode verbose.\n"
@@ -1795,7 +1811,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2210,41 +2226,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke curl\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke rsync\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke wget\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke prozilla\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, fuzzy, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --prozilla-options - opsi tambahan untuk dikirimkan ke prozilla\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - batasi kecepatan download.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2253,7 +2276,7 @@ msgstr ""
" --resume - lanjutkan transfer dari file yang sudah didownload\n"
" (--no-resume menonaktifkannya, defaultnya nonaktif).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2262,7 +2285,7 @@ msgstr ""
" --proxy - gunakan proxy HTTP tertentu, nomor port dianggap\n"
" 1080 secara standar (format <hostproxy[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2271,7 +2294,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - tentukan user dan katakunci untuk otentikasi proxy\n"
" (format <user:katakunci>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2280,49 +2303,49 @@ msgstr ""
" --bug - keluarkan laporan bug ke direktori yang ditentukan oleh\n"
" arg. berikut.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - path pengecualian, dipisah oleh koma.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - pengecualian untuk file dokumentasi.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - jangan verifikasi ruang diask sebelum installasi.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - ijinkan menginstall rpm dari arsitektur yang tidak "
"sesuai.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - tidak menjalankan script paket\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - tag konflik tag\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paket installasi yang harus dilewati\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paket installasi yang harus dilewati\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2331,44 +2354,44 @@ msgstr ""
" --more-choices - ketika beberapa paket ditemukan, tampilkan pilihan lain\n"
" dari nilai default.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - jangan kunci database rpm.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - hanya upgrade paket dengan arsitektur yang sama.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg cocok dengan perintah baris.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - mode diam.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mode verbose.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " nama atau file rpm yang tertera pada perintah baris akan diinstal.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Kesalahan: Tidak bisa menggunakan --auto-select bersama dengan daftar "
"paket.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2378,29 +2401,29 @@ msgstr ""
"baris\n"
"bersamaan dengan --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Anda tidak bisa menginstall file rpm biner ketika menggunakan --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2409,12 +2432,12 @@ msgstr ""
"Direktori [%s] sudah ada, silahkan gunakan direktori lain untuk laporan bug "
"atau hapus"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "gagal membuat direktori [%s] untuk laporan bug"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2424,42 +2447,42 @@ msgstr ""
"Gunakan --allow-force untuk memaksa operasi."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (untuk upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (untuk upgrade)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (untuk menginstal)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (untuk menginstal)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2470,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"yang lebih lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2481,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"yang lebih lama dari yang terinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2490,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lanjutkan installasi?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2499,7 +2522,7 @@ msgstr ""
"Paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2508,12 +2531,12 @@ msgstr ""
"Beberapa paket yang diminta tidak dapat diinstall:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "menghapus paket %s akan merusak sistem Anda"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2524,7 +2547,7 @@ msgstr ""
"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2535,12 +2558,12 @@ msgstr ""
"agar yang lain dapat di-upgrade:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(hanya pengujian, penghapusan tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2550,46 +2573,46 @@ msgstr ""
"Anda perlu jadi root untuk menginstall ketergantungan berikut:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut akan dihapus"
msgstr[1] "Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut akan dihapus"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(hanya pengujian, installasi tidak akan dilakukan)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Lanjutkan dengan installasi satu paket?"
msgstr[1] "Lanjutkan dengan installasi paket-paket %d?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tekan [Enter] jika siap.."
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index d9e355b1..1c766c8c 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-30 17:08+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - þvinga uppsetningu þó sumir pakkar séu ekki til.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,13 +168,13 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - nota aðeins uppgefna miðla, aðskildir með kommum.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - leyfa leit í 'skaffar' (provides) til að finna pakka.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - Nota aðra rót fyrir rpm uppsetningu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
@@ -287,13 +287,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Til að viðhalda samræmi, verður eftirfarandi pakki settur inn:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Undirbý..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Settu inn miðil \"%s\""
@@ -331,9 +331,9 @@ msgstr "Settu inn miðil \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Sæki pakka `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...mistókst að sækja: %s"
@@ -354,7 +354,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Þú ættir sennilega að uppfæra urpmi gagnagrunninn"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Innsetning brást:"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Innsetningu lokið"
msgid "removing %s"
msgstr "fjarlægi %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "endurræsi urpmi"
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr " sjálfgefið er %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - prenta fullt nafn rpm (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Aðeins kerfisstjóri hefur leyfi til að setja inn pakka"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "ógilt rpm skráarnafn [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "sæki rpm skrá [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...niðurhali lokið"
@@ -498,64 +498,64 @@ msgstr "villa við að skrá staðbundna pakka"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Þessi aðgerð er bönnuð þegar keyrt er í vernduðum ham"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "röng staðgengils-skilgreining á skipanalínu\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: get ekki lesið rpm skrá \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "óvænt segð %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Vantar segð á undan %s"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "óvænt segð %s (tillaga: notið -a eða -o ?)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "engin segð sem ætti að loka"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"sjálfgefið væntir urpmf reglulegrar segðar (regexp) þú ættir að nota valkost "
"\"--literal\""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot mappa er ekki til"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Get ekki notað %s án %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Get ekki notað %s með %s"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Of mörg viðföng\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Afritun brást"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "get ekki lesið uppsetningarskrá [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "miðill `%s' er tilgreindur tvisvar, hætti"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "get ekki skrifað í uppsetningarskrá [%s]"
@@ -695,42 +695,42 @@ msgstr "Gat ekki keyrt prozilla\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 vantar\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Gat ekki sótt %s"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% of %s lokið, lýkur = %s, hraði = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% lokið, hraði = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "sæki %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "sótti %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "óþekkt samskiptaregla skilgreind fyrir %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "forrit til að sækja af vef fannst ekki, studd forrit eru: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "skil ekki samskiptareglu: %s"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -780,17 +780,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -799,25 +799,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "hreinsa %s og %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakki %s fannst ekki."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "sæki rpm skrá frá miðli \"%s\"..."
@@ -936,12 +936,12 @@ msgstr "hætti við"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "%s gagnagrunnur læstur (annað forrit er þegar að nota hann)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Reyna aftur?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -950,14 +950,12 @@ msgstr ""
"Innsetning brást, sumar skrár vantar:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Þú gætir þurft að uppfæra urpmi gagnagrunninn."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -966,68 +964,76 @@ msgstr ""
"Innsetning brást, gallaðir rpm-pakkar:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning brást"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Reyna samt að halda áfram?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Eftirfarandi pakki er með gallaða undirskrift"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Eftirfarandi pakkar eru með gallaðar undirskriftir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Viltu halda áfram með uppsetningu ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "fjarlægi uppsett rpm (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "miðla %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "set inn %s frá %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Set inn %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkar eru uppfærðir"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Innsetning er möguleg"
@@ -1037,47 +1043,47 @@ msgstr "Innsetning er möguleg"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "aðvörun: md5 gátsumma fyrir %s ekki til í MD5SUM skrá"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "sýndarmiðill \"%s\" ætti að hafa auða slóð, miðill hunsaður"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gat ekki kannað lista-skrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gat ekki kannað samantektarskrá fyrir \"%s\", miðill hunsaður"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "reyni að hunsa núverandi miðil \"%s\", forðast"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "mistókst að flytja útskiptanlegan miðil, hunsa miðil"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skrifa uppsetningarskrá [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Get ekki notað samhliða ham með \"use-distrib\" ham"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "nota tengdan miðil fyrir samhliða ham: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1086,217 +1092,217 @@ msgstr ""
"--synthesis er ekki hægt að nota saman með --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib eða --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "sleppi pakka %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "mundi setja inn í stað uppfærslu á pakka %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "miðill \"%s\" er þegar til"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(sjálfgefið hunsað)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "bæti við miðli \"%s\" á undan fjartengdum miðli \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "bæti við miðli \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "cp mistókst á hnút %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "mappan %s er ekki til"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "þessi staðsetning virðist ekki innihalda neina dreifingu"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "get ekki unnið úr media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "fann ekki dreifingarmiðil (engin media.cfg skrá fannst)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "sleppi ósamhæfðum miðli `%s' (fyrir %s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "sæki media.cfg skrá..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "reynt að velja miðil sem er ekki til \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "vel marga miðla: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjarlægi miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "endurstilli urpmi fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...endurstilling mistókst"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "endurstillingu lokið"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Villa við myndun nafnaskrár: er háð %d sem finnst ekki"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "miðill \"%s\" er uppfærð"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "athuga samantektar-skrá [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "vandræði við lestur á samantektar-skrá fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "afrita [%s] fyrir miðil \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...afritun brást"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "afrita lýsingaskrá fyrir \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...afritun lokið"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "afrit af [%s] brást (skráin er grunsamlega lítil)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "reikna md5 gátsummu yfir sótta samantektarskrá"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "mistókst að sækja [%s] (md5 gátsumma passar ekki)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 mistókst á %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "ber saman %s og %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ógild hdlist skrá %s fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "afrita MD5SUM fyrir \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "ógild MD5SUM skrá (sótt frá %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "engin lýsigögn fundust fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "sæki grunn samantektar-skrá fyrir \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "athuga lykilskrá \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...flutti inn lykil %s úr lyklaskrá \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "gat ekki flutt inn lykilskrá \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "engin samantektarskrá fannst fyrir miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "uppfærði miðil \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "mistókst að sækja [%s]"
@@ -1311,18 +1317,18 @@ msgstr "reyni aftur með spegli %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Gat ekki fundið spegil úr spegillista %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "fann staðsetningu %s %.2f %.2f út frá tímabelti %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "sæki speglalista frá %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1404,7 +1410,7 @@ msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
"Merki %s sem handvirkt uppsettann, hann verður ekki merktur munaðarlaus"
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1601,27 +1607,37 @@ msgstr "Ógilt auðkenni lykils (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Vantar undirskrift (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "kerfi"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "Þú ættir að endurræsa %s fyrir %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "Þú ættir að endurræsa %s fyrir %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Þú ættir að endurræsa %s fyrir %s"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Get ekki skrifað skrá"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Get ekki opnað skrá"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Get ekki flutt skrána %s til %s"
@@ -1662,7 +1678,7 @@ msgstr " --test - staðfesta að hægt sé að fjarlægja umbeðna pakk
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - dreifð urpmi yfir samnefndar vélar.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Endur-pakka skrám áður en eytt\n"
@@ -1699,7 +1715,7 @@ msgstr ""
" til að setja inn/fjarlægja chroot með --root "
"valkostinum.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - ítarlegri hamur.\n"
@@ -1799,7 +1815,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - prenta útgáfunúmer þessa tóls.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2209,43 +2225,50 @@ msgstr " --metalink - búa til og nota staðværan metalink.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - forrit sem á að nota til að sækja fjarlægar skrár. \n"
" þekkt forrit: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - aukalegir valkostir fyrir curl forritið\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- aukalegir valkostir fyrir rsync forritið\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - aukalegir valkostir fyrir wget forritið\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - aukalegir valkostir fyrir prozilla forritið\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - aukalegir valkostir fyrir forritið aria2\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - takmarka hraða niðurhals.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2255,7 +2278,7 @@ msgstr ""
"hluta\n"
" (--no-resume - sem er sjálfgefið - aftengir þetta).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2265,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"1080\n"
" (sniðið er <staðgengill[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2274,7 +2297,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - skilgreindu staðgengils-notanda og lykilorð\n"
" fyrir auðkenningu (snið er <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2283,49 +2306,49 @@ msgstr ""
" --bug - skrifa út villutilkynningu í möppuna sem tilgreind er\n"
" í næsta viðfangi.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - undanskilja slóðir, aðskildar með kommu.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - undanskilja doc skrár (handbækur).\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - ekki athuga með diskpláss fyrir uppsetningu.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - leyfa uppsetningu á rpm pökkum fyrir aðra "
"vélbúnaðartegund.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - ekki keyra uppsetninga-skriftur í pakka\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - hunsa árekstra á skrám\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pakkar sem ætti að sleppa uppsetningu\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pakkar sem ættu að vera teknir framfyrir aðra\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2334,43 +2357,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - þegar nokkrir pakkar finnast, tilgreina fleiri valkosti\n"
" en venjulega.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - ekki læsa rpm gagnagrunni.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - uppfæra aðeins pakka með sömu vélbúnaðartegund.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - velja allt sem passar á skipanalínu.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - hljóður hamur.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - mjög mikið ítarlegri hamur\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" nöfn eða rpm skrár sem eru tilgreindar á skipanalínunni verða sett inn.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Villa: get ekki notað --auto-select með pakkalista.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2380,28 +2403,28 @@ msgstr ""
"skipanalínu\n"
"ásamt --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Þú getur ekki sett inn vélamáls-rpm pakka þegar notað er --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Þú getur ekki sett inn spec skrár"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "fell sjálfkrafa í \"--buildrequires\""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "notið --buildrequires eða --install-src, sjálfgefið --buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2410,12 +2433,12 @@ msgstr ""
"Mappan [%s] er þegar til, vinsamlega notið aðra möppu fyrir villutilkynningu "
"eða eyðið möppunni"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Get ekki búið til möppu [%s] fyrir villu-tilkynningu"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2425,42 +2448,42 @@ msgstr ""
"Notaðu --allow-force til að þvinga aðgerð."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (til að uppfæra)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (til að uppfæra)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (til að setja inn)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (til að setja inn)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Til að viðhalda samræmi við %s, er þörf á einum af eftirtöldum pökkum:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hvað velur þú? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2471,7 +2494,7 @@ msgstr ""
"sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2482,7 +2505,7 @@ msgstr ""
"sem eru eldri en þeir sem eru uppsettir:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2491,7 +2514,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Halda samt áfram með uppsetningu?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2500,7 +2523,7 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að setja inn umbeðinn pakka:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2509,12 +2532,12 @@ msgstr ""
"Ekki er hægt að setja inn suma umbeðna pakka:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "ef pakki %s er fjarlægður raskast uppsetning kerfisins"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2525,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2536,12 +2559,12 @@ msgstr ""
"að fjarlægja til að uppfæra aðra:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður í raun fjarlægt)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2552,46 +2575,46 @@ msgstr ""
"eftirfarandi háða pakka:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Eftirfarandi munaðarlaus pakki verður fjarlægður."
msgstr[1] "Eftirfarandi munaðarlausir pakkar verða fjarlægðir."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(aðeins prófun, ekkert verður sett inn í raun)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "diskpláss minnkar um %s."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "diskpláss eykst um %s."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s af gögnum verður sótt."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Halda áfram með uppsetningu á einum pakka?"
msgstr[1] "Halda áfram með uppsetningu á %d pökkum?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Sláðu á \"Enter\" þegar tengt..."
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 15b7b736..96445ff3 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 11:50+0200\n"
"Last-Translator: Moreno Manzini <moreno.mg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelist.org>\n"
@@ -152,19 +152,21 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select - seleziona automaticamente i pacchetti per aggiornare il "
"sistema.\n"
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
" --force - forza l'esecuzione anche se alcuni pacchetti non "
"esistono.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -177,17 +179,22 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n"
+msgstr ""
+" --media - usa solo i supporti nella lista, separati da virgole.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
-msgstr " -p - abilita la ricerca tra gli elementi forniti dal pacchetto.\n"
+msgstr ""
+" -p - abilita la ricerca tra gli elementi forniti dal "
+"pacchetto.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
-msgstr " -P - non cercare tra gli elementi forniti per trovare il pacchetto.\n"
+msgstr ""
+" -P - non cercare tra gli elementi forniti per trovare il "
+"pacchetto.\n"
#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:119 ../urpmq:69
#, c-format
@@ -196,7 +203,7 @@ msgstr ""
" --root - cambia la directory di root per installare i file rpm "
"\"chrooted\".\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -207,7 +214,8 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - usa solo i supporti indicati per cercare i "
"pacchetti richiesti\n"
@@ -258,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -299,14 +307,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Continuare comunque?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, sarà installato il seguente pacchetto:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti:"
#: ../gurpmi2:270
@@ -331,7 +341,7 @@ msgstr "In preparazione..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Bisogna inserire il supporto denominato \"%s\""
@@ -341,9 +351,9 @@ msgstr "Bisogna inserire il supporto denominato \"%s\""
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Recupero del pacchetto `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...recupero fallito: %s"
@@ -364,7 +374,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Potresti voler aggiornare il tuo database di urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installazione fallita:"
@@ -384,7 +394,7 @@ msgstr "Installazione completata"
msgid "removing %s"
msgstr "rimozione di %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Riavvio di urpmi"
@@ -406,7 +416,8 @@ msgstr " -h|--help - stampa questo messaggio di aiuto.\n"
#: ../rpm-find-leaves:18
#, c-format
msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
-msgstr " --root <percorso> - utilizza la directory root specificata invece di /\n"
+msgstr ""
+" --root <percorso> - utilizza la directory root specificata invece di /\n"
#: ../rpm-find-leaves:19
#, c-format
@@ -423,7 +434,7 @@ msgstr " predefinito: %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - mostra il nome completo del pacchetto (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Solo superuser può installare pacchetti"
@@ -473,7 +484,7 @@ msgstr "nome del file rpm non valido [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "recupero il file rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...recupero terminato"
@@ -508,62 +519,62 @@ msgstr "errore durante la registrazione dei pacchetti locali"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Quest'operazione non è consentita in modalità \"restricted\""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "errata dichiarazione di proxy usando la linea di comando\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: impossibile leggere il file rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "espressione inattesa %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "manca un'espressione prima di %s"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "espressione inattesa %s (forse dovresti usare -a o -o)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "nessuna espressione da chiudere"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr "urpmf si aspetta una regexp, se non usi l'opzione « --literal »."
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "La directory chroot non esiste"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s senza %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Impossibile utilizzare %s con %s"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Troppi argomenti\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Copia fallita"
@@ -607,7 +618,7 @@ msgstr "impossibile leggere il file di configurazione [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "il supporto %s è stato definito due volte. Interrompo"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "impossibile scrivere il file di configurazione [%s]"
@@ -704,44 +715,44 @@ msgstr "Impossibile eseguire prozilla\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "manca aria2\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Non è riuscito il recupero di %s"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% di %s completato, ETA = %s, velocità = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completato, velocità = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "recupero di %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s recuperato"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protocollo sconosciuto definito per %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"non è stato trovato nessun programma per recuperare pacchetti,\n"
"quelli supportati sono: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "impossibile gestire il protocollo: %s"
@@ -756,7 +767,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"# Questo è il log degli invii di file DUDF effettuati.\n"
"# Il formato della linea è : <date ed ora di generazione> <uid>\n"
-"# Puoi usare gli uid per controllare il contenuto degli invii al seguente URL :\n"
+"# Puoi usare gli uid per controllare il contenuto degli invii al seguente "
+"URL :\n"
"# http://dudf.forge.mandriva.com/"
#: ../urpm/dudf.pm:239
@@ -774,7 +786,7 @@ msgstr "Compressione dei dati DUDF..."
msgid "NOT OK\n"
msgstr "NON OK\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
@@ -792,26 +804,25 @@ msgid ""
"\t"
msgstr ""
"\n"
-"Puoi controllare il rapporto DUDF al seguente URL:"
-"\n"
+"Puoi controllare il rapporto DUDF al seguente URL:\n"
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"Puoi accedere al log degli invii in\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -819,23 +830,24 @@ msgid ""
"This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-"Si è verificato un problema. Puoi aiutare Mandriva a migliorare l'installazione\n"
+"Si è verificato un problema. Puoi aiutare Mandriva a migliorare "
+"l'installazione\n"
"dei pacchetti inviando un file di rapporto DUDF.\n"
"Questo è parte del progetto di ricerca europeo Mancoosi.\n"
"Maggiori informazioni su http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Desideri inviare il rapporto DUDF a Mandriva?"
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (S/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -844,7 +856,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Generazione del rapporto DUDF... "
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -863,7 +875,7 @@ msgstr "rimozione di %s e di %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "il pacchetto %s non è stato trovato."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "recupero i file rpm dal supporto \"%s\"..."
@@ -875,7 +887,8 @@ msgstr "[rimpacchetto]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"creata transazione per installare su %s (rimuove=%d, installa=%d, aggiorna=%"
"d)"
@@ -965,12 +978,12 @@ msgstr "Interruzione"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "Il database %s è bloccato (un altro programma lo sta usando)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Riprovare?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -979,14 +992,12 @@ msgstr ""
"Installazione fallita, mancano alcuni file:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Sarebbe utile aggiornare il database urpmi."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -995,68 +1006,76 @@ msgstr ""
"Installazione fallita, rpm difettosi:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione non riuscita"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Proseguire comunque?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Questo pacchetto ha una firma errata"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "I seguenti pacchetti hanno delle firme errate"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "rimozione degli rpm installati (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribuzione di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installazione di %s da %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installazione di %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "I pacchetti sono aggiornati"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "L'installazione è possibile"
@@ -1066,49 +1085,49 @@ msgstr "L'installazione è possibile"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "attenzione: il file MD5SUM non fornisce la md5sum per %s"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"il supporto virtuale \"%s\" dovrebbe avere una url in chiaro, supporto "
"ignorato"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossibile accedere alla lista dei file \"%s\", supporto ignorato"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "impossibile accedere al file synthesis per \"%s\", supporto ignorato"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "cerco di fare a meno del supporto esistente \"%s\", vado oltre"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "impossibile migrare la periferica rimovibile, supporto ignorato"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "scritto il file di configurazione [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Non è possibile usare la modalità parallela con quella distribuita"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "uso i supporti associati per il metodo parallelo: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1117,217 +1136,218 @@ msgstr ""
"--synthesis non può essere utilizzato con --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib o --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "salto il pacchetto %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "installerebbe il pacchetto %s invece di aggiornarlo "
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "il supporto \"%s\" già esistente"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(ignorato come predefinito)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\" prima del supporto remoto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "viene aggiunto il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "Errore copiando il file media.cfg in %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "La directory %s non esiste"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "questo indirizzo non sembra contenere alcuna distribuzione"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "impossibile esaminare media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)"
+msgstr ""
+"impossibile accedere al supporto di installazione (manca il file media.cfg)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "ignoro il supporto non compatibile \"%s\" (per %s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "recupero il file media.cfg..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "tentativo di selezionare un supporto inesistente \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "sto selezionando più supporti: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "rimuovo il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "riconfiguro urpmi per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...riconfigurazione fallita"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "riconfigurazione eseguita"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Errore generando i nomi dei file: non esiste la dipendenza %d"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "il supporto \"%s\" risulta già aggiornato"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "esamino il file synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema nel leggere il file synthesis del supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "copia di [%s] per il supporto \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...copia fallita"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "copio il file di descrizione di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...copia terminata"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "copia di [%s] fallita (il file è stranamente piccolo)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "calcolo md5sum del file synthesis della fonte scaricata"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "acquisizione di [%s] fallita (md5sum non corretta)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 non riuscito per %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "confronto di %s con %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "il file hdlist %s per il supporto \"%s\" non è corretto"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "copia del file MD5SUM di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "file MD5SUM non valido (recuperato da %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "non trovo i metadati per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "recupero del file synthesis di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "controllo il file pubkey di \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...importata la chiave %s dal file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "impossibile importare il file pubkey di \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "non trovo il file synthesis per il supporto \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "supporto \"%s\" aggiornato"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "recupero di [%s] non riuscito"
@@ -1342,18 +1362,18 @@ msgstr "nuovo tentativo con il mirror %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Impossibile trovare un mirror nell'elenco %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "localizzata posizione %s %.2f %.2f nel fuso orario %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "recupero elenco dei mirror da %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1434,7 +1454,7 @@ msgstr "TB"
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr "Se segni %s come installato manualmente, non diventerà «auto-orphaned»"
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1449,13 +1469,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Il seguente pacchetto:\n"
"%s\n"
-"è ora orfano, se desideri rimuoverlo, puoi eseguire il comando \"urpme --auto-orphans"
-"\""
+"è ora orfano, se desideri rimuoverlo, puoi eseguire il comando \"urpme --"
+"auto-orphans\""
msgstr[1] ""
"I seguenti pacchetti:\n"
"%s\n"
-"sono ora orfani, se desideri rimuoverli, puoi eseguire il comando \"urpme --auto-orphans"
-"\""
+"sono ora orfani, se desideri rimuoverli, puoi eseguire il comando \"urpme --"
+"auto-orphans\""
#: ../urpm/parallel.pm:15
#, c-format
@@ -1534,11 +1554,13 @@ msgstr "sto smontando %s"
#: ../urpm/select.pm:31
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato"
+msgstr ""
+"urpmi è stato riavviato, ma l'elenco dei pacchetti prioritari non è cambiato"
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"urpmi è stato riavviato. L'elenco dei pacchetti prioritari è cambiato da %s "
"a %s"
@@ -1636,27 +1658,37 @@ msgstr "Key ID (%s) non valida"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firma mancante (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "sistema"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "Dovresti riavviare %s per %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "Dovresti riavviare %s per %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Dovresti riavviare %s per %s"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Impossibile scrivere il file"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Impossibile aprire il file"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Impossibile spostare il file %s a %s"
@@ -1681,7 +1713,8 @@ msgstr ""
#: ../urpme:47
#, c-format
msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
-msgstr " --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n"
+msgstr ""
+" --auto - include automaticamente un pacchetto nelle scelte.\n"
#: ../urpme:48
#, c-format
@@ -1691,14 +1724,15 @@ msgstr " --auto-orphans - rimuove orfani\n"
#: ../urpme:49
#, c-format
msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
-msgstr " --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n"
+msgstr ""
+" --test - verifica se la rimozione può avvenire correttamente.\n"
#: ../urpme:51 ../urpmi:118 ../urpmq:68
#, c-format
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi distribuito fra varie macchine dell'alias.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - Ri-pacchetta i file prima della cancellazione.\n"
@@ -1706,7 +1740,8 @@ msgstr " --repackage - Ri-pacchetta i file prima della cancellazione.\n"
#: ../urpme:53
#, c-format
msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
-msgstr " --root - usa un'altra directory root per rimuovere i file rpm. \n"
+msgstr ""
+" --root - usa un'altra directory root per rimuovere i file rpm. \n"
#: ../urpme:54 ../urpmf:40 ../urpmi:120 ../urpmi.addmedia:72
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
@@ -1737,7 +1772,7 @@ msgstr ""
" per (dis)installare un pacchetto chroot con l'opzione --"
"root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - modalità prolissa.\n"
@@ -1784,9 +1819,11 @@ msgstr "Nessun orfano da rimuovere"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "Per soddisfare le dipendenze, sarà rimosso il seguente pacchetto"
-msgstr[1] "Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti %d pacchetti"
+msgstr[1] ""
+"Per soddisfare le dipendenze, saranno rimossi i seguenti %d pacchetti"
#: ../urpme:156
#, c-format
@@ -1839,10 +1876,11 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n"
+msgstr ""
+" --env - usa un ambiente specifico (tipicamente un bug report).\n"
#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1851,14 +1889,16 @@ msgstr " --excludemedia - non usa i supporti elencati, separati da virgole.\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
"--literal, -l - non considerare i caratteri speciali, usa l'argomento come "
"è.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
msgstr ""
" --sortmedia - ordina i supporti in base alle sotto-stringhe separate da "
"virgole\n"
@@ -1871,7 +1911,9 @@ msgstr " --use-distrib - utilizza questo percorso per accedere al supporto\n"
#: ../urpmf:44 ../urpmi:87 ../urpmq:51
#, c-format
msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
-msgstr " --synthesis - utilizza il file synthesis specificato invece del db urpmi.\n"
+msgstr ""
+" --synthesis - utilizza il file synthesis specificato invece del db "
+"urpmi.\n"
#: ../urpmf:45
#, c-format
@@ -1915,7 +1957,8 @@ msgstr "Chiavi di ricerca:\n"
#: ../urpmf:52
#, c-format
msgid " text - any text is parsed as a regexp, unless -l is used.\n"
-msgstr "-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n"
+msgstr ""
+"-text - il testo è usato come regexp, se non viene specificato -l.\n"
#: ../urpmf:53
#, c-format
@@ -2080,7 +2123,8 @@ msgstr " -m - il supporto dov'è stato trovato il pacchetto\n"
#: ../urpmf:85 ../urpmq:99
#, c-format
msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
-msgstr " -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
+msgstr ""
+" -f - stampa versione, release e architettura con il nome.\n"
#: ../urpmf:153
#, c-format
@@ -2110,7 +2154,8 @@ msgstr "manca il file xml-info per il supporto \"%s\""
#: ../urpmi:90
#, c-format
msgid " --auto-update - update media then upgrade the system.\n"
-msgstr " --auto-update - aggiorna i supporti prima di aggiornare il sistema.\n"
+msgstr ""
+" --auto-update - aggiorna i supporti prima di aggiornare il sistema.\n"
#: ../urpmi:91
#, c-format
@@ -2140,8 +2185,8 @@ msgid ""
" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
"installation.\n"
msgstr ""
-" --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, interrompe"
-"l'installazione\n"
+" --no-uninstall - non chiedere mai di rimuovere un pacchetto, "
+"interrompel'installazione\n"
#: ../urpmi:96
#, c-format
@@ -2183,12 +2228,15 @@ msgstr " --fuzzy, -y - impone una ricerca fuzzy.\n"
#: ../urpmi:106
#, c-format
msgid " --buildrequires - install the buildrequires of the packages\n"
-msgstr " --buildrequires - installa i pacchetti necessari alla compilazione del pacchetto (buildrequires)\n"
+msgstr ""
+" --buildrequires - installa i pacchetti necessari alla compilazione "
+"del pacchetto (buildrequires)\n"
#: ../urpmi:107
#, c-format
msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
-msgstr " --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n"
+msgstr ""
+" --install-src - installa solo il pacchetto dei sorgenti (non i binari).\n"
#: ../urpmi:108
#, c-format
@@ -2204,8 +2252,11 @@ msgstr " --noclean - mantieni nella cache i pacchetti rpm scaricati\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
-msgstr " --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti anche se già installati.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgstr ""
+" --replacepkgs - forza l'installazione dei pacchetti anche se già "
+"installati.\n"
#: ../urpmi:113
#, c-format
@@ -2228,7 +2279,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:117
#, c-format
msgid " --allow-suggests - auto select \"suggested\" packages.\n"
-msgstr " --allow-suggests - seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti\"\n"
+msgstr ""
+" --allow-suggests - seleziona automaticamente i pacchetti \"suggeriti\"\n"
#: ../urpmi:121
#, c-format
@@ -2249,43 +2301,50 @@ msgstr " --metalink - genera e usa un metalink locale.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - programma da usare per recuperare i file remoti. \n"
" programmi noti: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr "--curl-options - opzioni aggiuntive da passare a curl\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr "--rsync-options - opzioni aggiuntive da passare ad rsync\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr "--wget-options - opzioni aggiuntive da passare a wget\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr "--prozilla-options - opzioni aggiuntive da passare a prozilla\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - opzioni aggiuntive da passare ad aria2\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - limita la velocità di recupero.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2293,9 +2352,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"..--resume - riprende il trasferimento dei file parzialmente "
"recuperati\n"
-" (--no-resume lo disabilita, questa è l'opzione predefinita).\n"
+" (--no-resume lo disabilita, questa è l'opzione "
+"predefinita).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2304,7 +2364,7 @@ msgstr ""
" --proxy - usa il proxy HTTP specificato, il numero di porta\n"
" predefinito è1080 (formato: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2313,7 +2373,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specifica utente e password da utilizzare per\n"
" l'autenticazione col proxy (formato: <utente:password>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2322,47 +2382,49 @@ msgstr ""
" --bug - produce un bug report nella directory indicata con\n"
" l'argomento successivo.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - percorsi da escludere, separati da virgole.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - esclude i file di documentazione.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr " --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n"
+msgstr ""
+" --ignoresize -non verifica lo spazio disponibile prima dell'installazione\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - permette di installare pacchetti di altre architetture.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - permette di installare pacchetti di altre architetture.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - non esegue gli script contenuti nei pacchetti\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ignora i conflitti tra file.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - pacchetti da saltare durante l'installazione.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pacchetti da preferire\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2371,44 +2433,46 @@ msgstr ""
" --more-choices - qualora si trovassero più pacchetti propone più scelte\n"
" che quelle predefinite.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr "--nolock - non bloccare il db degli rpm\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
-msgstr " --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n"
+msgstr ""
+" --strict-arch - aggiorna solo i pacchetti della stessa architettura.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
-msgstr " -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n"
+msgstr ""
+" -a - seleziona tutte le corrispondenze da riga di comando.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - modalità silenziosa.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - modalità molto prolissa.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " i nomi o file rpm passati da riga di comando verranno installati.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
"Errore : non si può usare l'opzione --auto-select e fornire la lista dei "
"pacchetti.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2418,27 +2482,28 @@ msgstr ""
"commando\n"
"--bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Non puoi installare rpm binari quando si usa --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Non puoi installare i file spec"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "impostata --buildrequires come opzione predefinita"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "bisogna usare --buildrequires (predefinito) o --install-src"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2447,12 +2512,12 @@ msgstr ""
"La directory [%s] esiste già. Usa un'altra directory per i bug report o "
"cancellala"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Impossibile creare una directory [%s] per un bug report"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2462,42 +2527,43 @@ msgstr ""
"Usa --allow-force per forzare l'operazione."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (da aggiornare)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (da aggiornare)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (da installare)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (da installare)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:"
+msgstr ""
+"Per soddisfare le dipendenze di \"%s\" serve uno dei seguenti pacchetti:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Quale scegli? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2508,7 +2574,7 @@ msgstr ""
"da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2519,7 +2585,7 @@ msgstr ""
"da pacchetti più vecchi di quelli già installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2528,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Continuo comunque l'Installazione?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2537,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"Uno dei pacchetti richiesti non può essere installato:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2546,12 +2612,12 @@ msgstr ""
"Alcuni dei pacchetti richiesti non possono essere installati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "la rimozione del pacchetto %s comprometterà il sistema"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2562,7 +2628,7 @@ msgstr ""
"deve essere rimosso per poterne aggiornare altri:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2573,12 +2639,12 @@ msgstr ""
"devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(è solo un test, la rimozione non verrà effettuata)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2589,46 +2655,46 @@ msgstr ""
"dipendenze:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Verrà rimosso il seguente pacchetto orfano."
msgstr[1] "Verranno rimossi i seguenti pacchetti orfani."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(è solo un test, l'installazione non verrà fatta)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Altri %s di spazio disco saranno utilizzati."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s di spazio disco saranno liberati."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "verranno scaricati %s di pacchetti."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Procedo con l'installazione di un pacchetto?"
msgstr[1] "Procedo con l'installazione di %d pacchetti?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Premi Invio dopo averlo montato..."
@@ -2714,8 +2780,8 @@ msgid ""
msgstr ""
" --xml-info - segui una politica assegnata per recuperare i file xml-"
"info\n"
-" scelta tra: never(mai), on-demand(su richiesta), update-only(solo aggiornamenti), always(sempre). cf "
-"urpmi.cfg(5)\n"
+" scelta tra: never(mai), on-demand(su richiesta), update-"
+"only(solo aggiornamenti), always(sempre). cf urpmi.cfg(5)\n"
#: ../urpmi.addmedia:69
#, c-format
@@ -2749,12 +2815,14 @@ msgstr "--interactive - con --distrib, chiede conferma per ogni supporto\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
msgid " --all-media - with --distrib, add every listed media\n"
-msgstr " --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n"
+msgstr ""
+" --all-media - with --distrib, aggiunge tutti supporti disponibili.\n"
#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr " --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - crea supporti virtuali che sono sempre aggiornati.\n"
#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2764,12 +2832,14 @@ msgstr " --no-md5sum - disabilita il controllo MD5SUM sui file.\n"
#: ../urpmi.addmedia:79
#, c-format
msgid " --nopubkey - don't import pubkey of added media\n"
-msgstr "--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n"
+msgstr ""
+"--nopubkey - non importa la chiave pubblica dei supporti aggiunti\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr "--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n"
+msgstr ""
+"--raw - aggiunge il supporto alla configurazione ma non lo aggiorna.\n"
#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
@@ -2905,12 +2975,14 @@ msgstr " --ignore - non aggiornare, segna il supporto come ignorato.\n"
#: ../urpmi.update:47
#, c-format
msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
-msgstr " --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n"
+msgstr ""
+" --no-ignore - non aggiornare, segna il supporto come disponibile.\n"
#: ../urpmi.update:49
#, c-format
msgid " --probe-rpms - do not use synthesis, use rpm files directly\n"
-msgstr " --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis\n"
+msgstr ""
+" --probe-rpms - usa direttamente i file rpm, invece di synthesis\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
@@ -3015,7 +3087,8 @@ msgstr " --list-url - elenca i supporti disponibili e la loro url.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
-msgstr " --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n"
+msgstr ""
+" --list-nodes - elenca i nodi disponibili quando si utilizza --parallel.\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
@@ -3024,7 +3097,8 @@ msgstr " --list-aliases - elenca gli alias paralleli disponibili.\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - mostra la configurazione nella forma usata da urpmi."
"addmedia\n"
@@ -3038,7 +3112,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr ""
" --sources - elenca tutti i pacchetti sorgenti prima del recupero "
"(solo root).\n"
@@ -3046,7 +3121,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch - permette di cercare rpm per un'altra architettura.\n"
#: ../urpmq:71
#, c-format
@@ -3128,7 +3204,8 @@ msgid ""
" - search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" --whatprovides, -p\n"
-" - cerca tra gli elementi forniti per trovare il pacchetto.\n"
+" - cerca tra gli elementi forniti per trovare il "
+"pacchetto.\n"
#: ../urpmq:98
#, c-format
@@ -3189,7 +3266,8 @@ msgstr " -Y - come -y, ma non distingue maiuscole da minuscole.\n"
#: ../urpmq:109
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
-msgstr " i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n"
+msgstr ""
+" i nomi o i file rpm passati da riga di comando vengono interrogati.\n"
#: ../urpmq:156
#, c-format
@@ -3222,14 +3300,16 @@ msgstr ""
#: ../urpmq:409
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile fornire risultati per il "
"pacchetto %s"
#: ../urpmq:410
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr ""
"manca xml-info per il supporto \"%s\", impossibile fornire risultati per i "
"pacchetti %s"
@@ -3246,4 +3326,3 @@ msgstr "Interrfaccia grafica per l'installazione dei pacchetti RPM"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Programma d'installazione"
-
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 5035ba3e..9f6800b9 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-22 20:56+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 足りないパッケージがあっても強制的に実行する\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - 指定したメディアのみを使う (コンマで区切る)\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - provide (提供) タグも検索対象に含める\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - provide (提供) タグは検索の対象にしない\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr " -P - provide (提供) タグは検索の対象にしない
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - RPM のインストールに他のルートを使う\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -282,13 +282,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "依存を満たすために以下のパッケージをインストールします:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "準備中..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "パッケージ %s (%s/%s) をインストール..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "%s という名前のメディアを挿入してください"
@@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "%s という名前のメディアを挿入してください"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "パッケージ %s をダウンロード..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...取得に失敗: %s"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"urpmi データベースを更新してください。"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "インストール失敗:"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "インストールが完了しました"
msgid "removing %s"
msgstr "%s を削除"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi を再スタートします"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr " デフォルトは %s\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - RPM の完全な名前を表示 (NVRA)\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "パッケージのインストールはスーパーユーザにしかできません"
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "RPM ファイル名 [%s] が無効です"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "RPM ファイル [%s] を取得..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...取得完了"
@@ -492,63 +492,63 @@ msgstr "ローカルパッケージの登録中にエラーが発生"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "この操作は制限モードでは禁止されています"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "コマンドラインのプロキシ宣言が間違っています\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM ファイル %s を読み込めません\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "予期しない表現: %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "%s の前に表現がありません"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "予期しない表現 %s (提案: -a または -o を使用)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "閉じる表現がありません"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"urpmf はデフォルトで正規表現を期待します。\"--literal\" を使ってください。"
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot ディレクトリが存在しません"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%2$s なしで %1$s は使えません"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s は %s と一緒には使えません"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "引数が多すぎます\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "コピーに失敗"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "設定ファイル [%s] を読めません"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "メディア %s が二度定義されています。中止します。"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "設定ファイル [%s] を書き込めません"
@@ -687,42 +687,42 @@ msgstr "prozilla を実行できませんでした\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 がありません\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "%s のダウンロードに失敗しました"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% / %s 完了, ETA = %s, 速度 = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 完了, 速度 = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s を取得"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s を取得しました"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s に不明なプロトコルが定義されています"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch が見つかりません。利用可能な webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "プロトコルを処理できません: %s"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -772,17 +772,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnNnいイ"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -791,25 +791,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n)[デフォルトはY] "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "%s と %s をキャッシュから削除"
msgid "package %s is not found."
msgstr "パッケージ %s は見つかりません"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "メディア %s から RPM ファイルを取得..."
@@ -929,12 +929,12 @@ msgstr "中止します"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "%s データベースがロックされています (他のプログラムが使用中です)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "やり直しますか?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -943,9 +943,7 @@ msgstr ""
"インストール失敗。不正な RPM です:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -953,7 +951,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"urpmi データベースを更新してください。"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -962,68 +960,76 @@ msgstr ""
"インストール失敗。不正な RPM です:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "このまま続けますか?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "以下のパッケージは署名が間違っています"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "インストールを続けますか?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "インストールされている RPM (%s) を削除"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s を配信"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s を %s からインストール"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s をインストール"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "依存を確認せずにインストールを試みますか?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "パッケージは最新です"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "インストール可能です"
@@ -1033,48 +1039,48 @@ msgstr "インストール可能です"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "警告: MD5SUM ファイルに %s の md5sum がありません"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"仮想メディア %s に正しい URL が指定されていません。メディアを無視します。"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s のリストファイルにアクセスできません。メディアを無視します。"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "%s の synthesis ファイルにアクセスできません。メディアを無視します。"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "既存のメディア %s を上書きしようとしています。スキップします。"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "リムーバブルデバイスを移行できませんでした。メディアを無視します。"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "設定ファイル [%s] を書き込みました"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "パラレルモードは [--use-distrib] と一緒には使えません"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "パラレルモードに担当メディアを使用: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1083,219 +1089,219 @@ msgstr ""
"--synthesis は --media, --excludemedia, --sortmedia, --update, --use-"
"distrib, --parallel と一緒には使えません"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "パッケージ %s をスキップ"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "パッケージ %s を更新ではなくインストールする"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "メディア %s は既に存在します"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(デフォルトで無視)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "メディア %s をリモートメディア %s の前に追加"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "メディア %s を追加"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "ホスト %s (%d) で cp に失敗"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "ディレクトリ %s が存在しません"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "この場所にはディストリビューションが含まれていないようです"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "media.cfg を分析できません"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"ディストリビューションのメディアにアクセスできません (media.cfg ファイルがあ"
"りません)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "互換性のないメディア %s をスキップします (%s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg ファイルを取得..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "%s というメディアは存在しません"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "複数のメディアを選択: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "メディア %s を削除"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "メディア %s について urpmi を再設定"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...再設定に失敗"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "再設定完了"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "名前ファイルの生成エラー: 依存 %d が見つかりません"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "メディア %s は最新です"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "synthesis ファイル [%s] を検査"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "メディア %s の synthesis ファイルの読み込み中に問題が発生"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "メディア %2$s のために [%1$s] をコピー..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...コピーに失敗"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "%s の説明ファイルをコピー..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...コピー完了"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] のコピーに失敗 (ファイルが異常に小さすぎます)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "取得した source synthesis の md5sum を計算"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] の取得に失敗 (md5sum 不一致)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 が %s で失敗しました"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s と %s を比較"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "メディア %2$s の hdlist ファイル %1$s が無効"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "%s の MD5SUM ファイルをコピー..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "無効な MD5SUM ファイル (ダウンロード元: %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s のメタデータが見つかりません"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "%s の source synthesis を取得..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "%s の公開鍵ファイルを検査..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%2$s の公開鍵ファイルから鍵 %1$s を取り込みました"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "%s の公開鍵ファイルを取り込めません"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "メディア %s に synthesis ファイルが見つかりません"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "メディア %s を更新しました"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] の取得に失敗しました"
@@ -1310,18 +1316,18 @@ msgstr "ミラー %s で再試行"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "ミラーリスト %s にミラーが見つかりませんでした"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "ジオロケーション %s %.2f %.2f (タイムゾーン: %s) が見つかりました"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "%s からミラーリストを取得"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1402,7 +1408,7 @@ msgstr "TB"
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1598,27 +1604,37 @@ msgstr "無効な鍵 ID (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "署名がありません (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "システム"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "%2$s のために %1$s を再スタートしてください"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "%2$s のために %1$s を再スタートしてください"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "%2$s のために %1$s を再スタートしてください"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "ファイルを書き込めません"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "ファイルを開けません"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "ファイル %s を %s に移動できません"
@@ -1659,7 +1675,7 @@ msgstr " --test - 問題なく削除できるかどうかテストす
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi をエイリアスの複数のマシンに使う\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - ファイルを削除する前に再パッケージ化する\n"
@@ -1696,7 +1712,7 @@ msgstr ""
" で設定。chroot を --root オプション付きでインストール/\n"
" アンインストールする際に使用。\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 詳細モード\n"
@@ -1792,7 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - このツールのバージョンを表示\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr " --env - 特定の環境を使う (バグレポートなどのため)\n"
@@ -2190,43 +2206,50 @@ msgstr " --metalink - ローカルのメタルリンクを生成して使
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - リモートからファイルを取得するプログラム\n"
" 認識されたプログラム: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - curl に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options - rsync に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - wget に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - prozilla に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - aria2 に渡す追加オプション\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ダウンロード速度を制限\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2235,7 +2258,7 @@ msgstr ""
" --resume - 不完全なファイルのダウンロードを再開する\n"
" (--no-resume で無効化、デフォルトで無効)\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2244,7 +2267,7 @@ msgstr ""
" --proxy - 指定した HTTP プロキシを使う。デフォルトのポート番号は\n"
" 1080。(形式: <proxyhost[:port]>)\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2253,54 +2276,54 @@ msgstr ""
" --proxy-user - プロキシ認証に使うユーザ名とパスワードを\n"
" 指定する。(形式: <user:password>)\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr " --bug - 指定したディレクトリにバグレポートを出力\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - 除外するパスを指定 (カンマで区切る)\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc ファイルを除外する\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr " --ignoresize - インストールする前にディスク容量を確認しない\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --ignorearch - 別のアーキテクチャの RPM のインストールを許可する\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - パッケージのスクリプトを実行しない\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - ファイルの衝突を無視\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - インストールをスキップするパッケージ\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - 優先すべきパッケージ\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2309,43 +2332,43 @@ msgstr ""
" --more-choices - 複数のパッケージがある場合に、デフォルト以外の選択肢を\n"
" 表示する\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - RPM データベースをロックしない\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - 同じアーキテクチャのパッケージのみを更新\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - 指定した表現を含むすべてのパッケージを選択する\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - 詳細を表示しない\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - 非常に詳細なモード\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" コマンドラインで指定したパッケージ名/RPM ファイルをインストールします\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "エラー: --auto-select はパッケージリストと一緒には使えません。\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2354,23 +2377,23 @@ msgstr ""
"エラー: バグレポートを生成するには、通常のコマンドライン引数に加えて\n"
"--bug を指定してください。\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"バイナリ RPM は --install-src オプション使用時にはインストールできません"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "スペックファイルはインストールできません"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "デフォルトの --buildrequires を使用"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
@@ -2378,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"--buildrequires または --install-src を使ってください。デフォルトは --"
"buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2387,12 +2410,12 @@ msgstr ""
"ディレクトリ [%s] は既に存在します。バグレポートには他のディレクトリを使う"
"か、既存のディレクトリを削除してください。"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "バグレポート用のディレクトリ [%s] を作成できません"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2402,42 +2425,42 @@ msgstr ""
"操作を強制するには --allow-force を使ってください。"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (アップグレードするため)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (アップグレードするため)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (インストールするため)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (インストールするため)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "'%s' の依存を満たすために以下のパッケージのいずれかが必要です:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "どれを選びますか? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2448,7 +2471,7 @@ msgstr ""
"パッケージに依存しているため、インストールできません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2459,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"パッケージに依存しているため、インストールできません:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2468,7 +2491,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このままインストールを続けますか?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2477,7 +2500,7 @@ msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2486,12 +2509,12 @@ msgstr ""
"インストールできないパッケージがあります:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s を削除するとシステムが壊れます"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2502,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2513,12 +2536,12 @@ msgstr ""
"更新するには以下のパッケージを削除しなければなりません:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際には削除されません)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2529,44 +2552,44 @@ msgstr ""
"呼び出さなければなりません:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "以下のオーファンを削除します"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(テストのみ、実際にはインストールされません)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "ディスク容量を %s 使います。"
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "ディスク容量が %s 空きます。"
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s のパッケージを取得します。"
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "%d 個のパッケージのインストールを開始しますか?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "マウントされたら Enter を押してください"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 3dd2a75f..c43fa1f1 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:47+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n"
"Language-Team: Georgian\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ო-ქეი"
@@ -255,13 +255,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
@@ -298,9 +298,9 @@ msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s"
@@ -318,7 +318,7 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
msgid "removing %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr ""
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...გამოძახება დასრულდა"
@@ -462,62 +462,62 @@ msgstr ""
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "ვერ წავიკითხე მენიუს ფაილი:%s"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფა
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
@@ -654,42 +654,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...გამოძახება ჩაიშალა: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s-ისთვის უცნობი პროტოკოლია განსაზღვრული"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ვერ ვუმკლავდები პროტოკოლს: %s"
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -739,17 +739,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "nNaAა"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -758,25 +758,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (ხ/ა) [ხ] "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
@@ -894,94 +894,100 @@ msgstr "გაფრთხილება"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "გნებავთ დაამუშაოთ:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
@@ -991,48 +997,48 @@ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"მედიუმი \"%s\" ცდილობს გამოიყენოს უკვე გამოყენებული list. შედეგად უარი ეთქვა"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები list ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ვერ ვუკავშირდები hdlist ფაილს \"%s\"-სთვის, მედიუმი იგნორირებულ იქნა"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "დაწერე საკონფიგურაციო ფაილი [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ვიყენებ მიმაგრებულ მედიას პარალელური რეჟიმისათვის: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1041,219 +1047,219 @@ msgstr ""
"--synthesis პარამეტრი ვერ გამოიყენება --media, --update ან --parallel "
"პარამეტრებთან ერთად"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "კომპილირებული პაკეტები"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr ""
"მხოლოდ სრულუფლებიან მომხმარებელს აქვს უფლება \n"
"ჩაწეროს პაკეტები."
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "ვერ ვპოულობ პირველ საინსტალაციო მედიუმს (ვერ მივაკვლიე hdlists ფაილს)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "ვცდილობ გადავახტე არსებულ მედიას \"%s\"-ს, თავიდან ვიშორებ"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "ვირჩევ მრავალ მედიას: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "ვაგდებ მედიას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "პრობლემა hdlist ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "მენიუს კონფიგურაცია დამახსოვრებულია"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "სერვერის კონფიგურაცია"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "მედიუმი \"%s\" უკვე არსებობს"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ვამოწმებ synthesis ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...კოპირება დასრულდა"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...კოპირება დასრულდა"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "...კოპირება ჩაიშალა"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "source hdlist-ის (ან synthesis-ის) კოპირება o"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "...კოპირება ჩაიშალა"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "ვიძახებ hdlists ფაილს..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\"-ის აღწერილობის ფაილის კოპირება..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ვერ ვიძახებ ფაილს %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "პრობლემა synthesis-ის ფაილის ან მედიუმის კითხვისას \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "დამატებული მედიუმი %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1268,18 +1274,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "ვამოწმებ hdlist ფაილს [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1360,7 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1550,27 +1556,37 @@ msgstr ""
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "ვერ ვწერ საკონფიგურაციო ფაილს [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "შესვლა ვერ განხორციელდა"
@@ -1612,7 +1628,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
@@ -1645,7 +1661,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
@@ -1744,7 +1760,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2128,191 +2144,198 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --update - განახლების კვანძები\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "ჯგუფის სახელი უკვე არსებობს, გთხოვთ ამოირჩიოთ სხვა ჯგუფის სახელი"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "ვერ მოვახერხე დირექტორია %s-ის შექმნა"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2320,42 +2343,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "ავტომატური ინსტალირება"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "ავტომატური ინსტალირება"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "თქვენი არჩევანი? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2363,7 +2386,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2371,33 +2394,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "საინსტალაციო სერვერის კონფიგურირება"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2405,7 +2428,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2413,12 +2436,12 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "%s შედმეგ პაკეტებშია: %s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2426,44 +2449,44 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "გამოქცევა"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "გთხოვთ დაგვიდასტუროთ Enter ღილაკზე დაჭერით..."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 1c37f47a..6502a696 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-26 20:03+0200\n"
"Last-Translator: Jaegeum Choe <baedaron@hananet.net>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - 패키지가 존재하지 않더라도 강제로 시도\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -161,12 +161,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "확인"
@@ -275,13 +275,13 @@ msgstr ""
"다음 패키지들이 제거될 것입니다.%s\n"
"계속 설치를 진행하시겠습니까?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 패키지가 설치되어야 합니다:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "부트 로더 준비중"
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "패키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
@@ -318,9 +318,9 @@ msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "패키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "FAT크기조정 실패: %s"
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "설치 실패."
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "설치 완료"
msgid "removing %s"
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "오직 superuser만 패키지 설치가 가능합니다."
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, fuzzy, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "[%s] 추출 중"
@@ -487,62 +487,62 @@ msgstr "패키지 등록 오류"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "이 작업은 제한모드에서 작동되는 동안 금지됩니다."
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "명령줄 내의 잘못된 선언\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: RPM 파일 「%s」을 읽을 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "서명이 없습니다.(%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot 디렉토리가 존재하지 않습니다."
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "%s 없이 %s를 사용할 수 없습니다."
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다."
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "너무 많은 인수.\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "로그인에 실패했습니다"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "'%s'매체는 2번 정의되었습니다. 작업을 중단합니다."
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
@@ -679,44 +679,44 @@ msgstr "prozilla를 실행할수 없음\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "prozilla가 없음\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% of %s 완료됨, ETA = %s, speed = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% 완료됨, speed = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s 검색 중"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s 검색되었음"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "알 수 없는 파일 타입: %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
"웹패치를 발견하지 못했습니다, 지원하는 웹패치는 :\n"
"%s 입니다.\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr ""
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -768,17 +768,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn아니오"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -787,25 +787,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr "%s 삭제 중...\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "패키지 %s를 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
@@ -923,21 +923,19 @@ msgstr "경고"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "설치 실패."
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -945,75 +943,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"urpmi 데이터베이스를 업데이트해야 할 수도 있습니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "설치 실패."
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패."
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "다음 팩키지들이 설치될 것입니다."
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "이 버튼을 누르시겠습니까?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s 설치 중...\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "설치 문제"
@@ -1023,264 +1029,264 @@ msgstr "설치 문제"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "경고: MD5SUM파일에 있는 사용할 수 없는 %s의 md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "매체 「%s」가 이미 사용되는 목록을 사용하려 합니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "「%s」의 목록 파일에 접근할 수 없습니다. 매체 무시됨."
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "parallel 모드와 관계된 매체 사용 : %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s 패키지 설치중"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "패키지 설치중 문제 발생 %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "매체「%s」는 이미 존재합니다."
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(기본적으로 무시함)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "매체「%2$s」에서 RPM 파일「%1$s」를 읽을 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "media.cfg 파일을 분석할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "chroot 디렉토리가 존재하지 않습니다."
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "이 위치는 어느 제품에서 포함되어있지 않는 듯 합니다."
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "media.cfg 파일을 분석할 수 없습니다.\n"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "(media.cfg파일을 발견할수 없기 때문에) 제품 매체에 접근할 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "media.cfg 파일 추출 중..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "존재하지 않는 매체 \"%s\" 선택하기 위해 시도중.\n"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "존재하지 않는 매체「%s」 선택 시도"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "%s 제거 중"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "「%s」를 위해 urpmi 재설정 중 ..."
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "..재설정 실패."
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "재설정 완료"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "파일 이름 생성중 오류: %d 의존성을 찾을수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "매체 [%s]는 최신의 상태입니다.."
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "의존목록 파일 [%s] 읽기"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 합성 파일 생성 완료."
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "매체\"%s\"에 대해 「%s」 복사 중...."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...복사 실패"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "「%s」의 기록 파일 복사중..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "....복사 완료"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s]의 복사 실패 (파일이 의심되게 적습니다.)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "검색된 소스 hdlist(또는 synthesis)의 md5sum 계산중."
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] 복사 실패(부적절한 md5sum)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "hdlist 파일 [%s] 생성 중"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s 삭제 중...\n"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "「%s」의 기록 파일 복사중..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "유효하지 않은 RPM 파일 이름 [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "[%s] 추출 중"
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "프린터 「%s」 제거 중 ..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "「%s」의 목록 파일을 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "매체「%s」에 대한 목록 파일을 찾을 수 없습니다."
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "매체 교환"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1295,18 +1301,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s]에서 RPM 파일을 찾을 수 없습니다."
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1387,7 +1393,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1573,27 +1579,37 @@ msgstr "유효하지 않은 Key ID (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "서명이 없습니다.(%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "설정 파일 [%s]에 기록할 수 없습니다."
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "로그인에 실패했습니다"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "%s 와 함께 %s를 사용할 수 없습니다."
@@ -1634,7 +1650,7 @@ msgstr " --test - 만약 제거가 정확하게 이루어질수 있다
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage - 삭제전에 파일을 Re-package\n"
@@ -1670,7 +1686,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - distrib 트리에서 서둘러 urpme를 설정합니다, \n"
"chroot가 --root 옵션과 함께 인스톨(언인스톨)하기에 유용합니다.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 상세 정보 모드.\n"
@@ -1769,7 +1785,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - 이 도구의 버전을 프린트합니다..\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2153,193 +2169,200 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -v - 상세 정보 모드.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
"%s 디렉토리을 확인할 수 없습니다\n"
"에러: %s"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2347,30 +2370,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "업그레이드"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "업그레이드"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "설치 종료"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "설치 종료"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2380,12 +2403,12 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "어느 것을 선택하시겠습니까? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2393,7 +2416,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2401,7 +2424,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2410,26 +2433,26 @@ msgstr ""
"\n"
"계속하시겠습니까?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s패키지를 제거하면 시스템이 깨질 수 있습니다."
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2439,7 +2462,7 @@ msgstr ""
"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
"되지 않습니다.\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2449,12 +2472,12 @@ msgstr ""
"업그레이드하기 위해서는 일부 팩키지가 제거되어야 합니다. 이 기능은 아직 지원"
"되지 않습니다.\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2462,7 +2485,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2471,38 +2494,38 @@ msgstr[0] ""
"제거될 것입니다..\n"
"\n"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "다 되었으면 ENTER키를 누르세요..."
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index ca7ae906..fa76d765 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-13 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -168,13 +168,13 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - пакетти табуу үчүн, provides'терден издөө уруксаты.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терден издебөө.\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr " -P - пакетти табуу үчүн, provides'терд
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -286,14 +286,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Уланталыбы?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү пакет орнотулат (%d Мб)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Даярдоо ..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орнотуңуз"
@@ -333,9 +333,9 @@ msgstr "\"%s\" аттуу булагын [%s] түзүлүшүнө орноту
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Орнотуу аяктады"
msgid "removing %s"
msgstr "%s алынып салынууда"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr " алдыалынганы %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - группаларды наамдары менен кошо чыгаруу.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Суперколдонуучу гана пакеттерди орното алат"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...кабыл алуу аяктады"
@@ -500,62 +500,62 @@ msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Чектелген режим учурунда бул операцияны аткарууга болбойт"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Сигнатура жок (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу мүмкүн эмес"
@@ -692,42 +692,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "%s жоктугунан"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s алынып салынууда"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s үчүн белгисиз протокол берилген"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "webfetch табылбады, колдоого ээ webfetch: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "протокол аткарылбады: %s"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -777,17 +777,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnжЖ;:"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -796,25 +796,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
msgid "package %s is not found."
msgstr "%s пакети табылбады."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..."
@@ -934,21 +934,19 @@ msgstr "Эскертүү"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -956,75 +954,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s бөлүштүрүлүүдө"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s орнотулууда"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Орнотууга мүмкүн"
@@ -1034,48 +1040,48 @@ msgstr "Орнотууга мүмкүн"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "эскертүү: MD5SUM файлынын ичинде %s үчүн md5sum табылбады"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"\"%s\" виртуалдык булагынын url'и бош болушу керек, булак четке кагылды"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлына жетүүгө болбоду, булак четке кагылды"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "\"%s\" бар булагынан аттап өтүү аракети, калтырылды"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] конфиг файлын жазуу"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Параллелдик режимди use-distrib режими менен чогуу колдонууга болбойт"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "параллелдик режим үчүн байланышкан булак колдонулууда: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1084,217 +1090,217 @@ msgstr ""
"--synthesis төмөнкүлөр менен бирге --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update же --parallel менен колдонууга болбойт"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s пакети коё берилүүдө"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmdb ачууга болбоду"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (hdlists файлы табылбады)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "составдык булак тандалууда: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн urpmi программасын кайра конфигурациялоо"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...кайра конфигурациялоо ишке ашпады"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "кайра конфигурациялоо аяктады"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "[%s] synthesis файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда"
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...көчүрүү ишке ашпады"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...көчүрүү аяктады"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "[%s] hdlist файлы текшерилүүдө"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "%s булагы кошулду"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1309,18 +1315,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1401,7 +1407,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1592,27 +1598,37 @@ msgstr "Туура эмес Key ID (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Сигнатура жок (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "[%s] конфигурация файлын түзүү"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Көчүрүү ишке ашпады"
@@ -1655,7 +1671,7 @@ msgstr " --test - туура өчүрүү мүмүкүнчүлүгүн
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - packager: пакеттөөчү тэгин чыгаруу.\n"
@@ -1691,7 +1707,7 @@ msgstr ""
"конфигурациялоо,\n"
" chroot (кайра)орнотууда --root опциясы менен пайдалуу.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
@@ -1794,7 +1810,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2207,41 +2223,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - жүктөө ылдамдыгын чектөө.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2250,7 +2273,7 @@ msgstr ""
" --resume - жарым-жартылай кабыл алынган файлдарды жүктөөнү\n"
" улантуу (--no-resume муну өчүрөт, алдынала өчүрүлгөн).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2259,7 +2282,7 @@ msgstr ""
" --proxy - көрсөтүлгөн HTTP проксини колдонуу, алдыалынган\n"
" порт номери 1080 (форматы: <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2268,7 +2291,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - прокси аутентификациясы үчүн колдонуучу жана паролду\n"
" көрсөтүү (форматы: <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2277,49 +2300,49 @@ msgstr ""
" --bug - баг отчетторун кийинки аргумент\n"
" көрсөткөн каталогго sчыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - үтүр менен ажыратылган жолдорду карабоо.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - документациялык файлдарды карабоо (docs).\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - эч качан пакетти алып салууну сурабоо, орнотууну "
"токтотуу.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - url: url тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - description: баяны тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - conflicts: бардык конфликтер тэгин чыгаруу.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - орнотуу учурунда коё берилүүчү пакеттер.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2329,70 +2352,70 @@ msgstr ""
"сунуштан\n"
" баш тартып, көбүрөөк вариантты сунуштоо.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpm-дерди кэштен тазалабоо.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - архитектуралары бирдей гана пакеттерди жаңылоо.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - бардык тийиштүүсүн командалык саптан алуу.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - кыскартылган режим (quiet).\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - кеңири режим.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2401,12 +2424,12 @@ msgstr ""
"[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог "
"колдонуңуз же аны өчүрүңүз"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Баг отчету үчүн [%s] каталогун түзүүгө болбоду"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2416,30 +2439,30 @@ msgstr ""
" --allow-force операцияны чакыруу үчүн колдонуу."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (жаңылоо)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (жаңылоо)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (орнотуу)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (орнотуу)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2447,12 +2470,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Сиздин тандооңуз? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2463,7 +2486,7 @@ msgstr ""
"каранды:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2474,14 +2497,14 @@ msgstr ""
"каранды:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Буга карабай улантайынбы?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2490,7 +2513,7 @@ msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2499,12 +2522,12 @@ msgstr ""
"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2515,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
",%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2526,12 +2549,12 @@ msgstr ""
"үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
",%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2541,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"Төмөнкү көз карандылыктарды орнотуу үчүн сиз root болушуңуз керек:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2550,39 +2573,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү %d пакет жоготулат (%d Мб)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..."
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 99b59715..afc7cbda 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 23:34+0200\n"
"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - vykdyti kreipimąsi, net jei nėra keleto paketų.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -170,12 +170,12 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - naudoti tik duotąsias laikmenas, atskirtas kableliu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - paketo suradimui leisti paiešką pasiūlymuose.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr " -P - paketo suradimui paieškos pasiūlymuose neatlikti.\n
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - rpm įdiegimui naudokite kitą pradinį.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
@@ -288,13 +288,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Tęsti?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, bus įdiegtas šis paketas (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Ruošiamasi..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
@@ -333,9 +333,9 @@ msgstr "Įdėkite laikmeną, pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Parsiunčiamas paketas `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Įdiegimas baigtas"
msgid "removing %s"
msgstr "pašalinama %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "iš naujo paleidžiama urpmi"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr " standartinis yra %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - spausdinti grupes kartu su pavadinimu.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Paketus įdiegti leidžiama tik supervartotojui"
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atkuriama rpm byla [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atkūrimas baigtas"
@@ -500,62 +500,62 @@ msgstr "vietinių paketų registravimo klaida"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Operacija yra draudžiama, kai dirbama apribotoje veiksenoje"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "blogas tarpinio serverio deklaravimas komandinėje eilutėje\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: negaliu perskaityti rpm bylos \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Nėra ženklo (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nagaliu įrašyti konfigūracijos bylos [%s]"
@@ -692,42 +692,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "dėl trūkstamo %s"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "pašalinama %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...atkūrimas nepavyko: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s nurodytas nežinomas protokolas"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "nerasta webfetch, palaikomi webfetch yra: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "negaliu valdyti protokolo: %s"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -777,17 +777,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -796,25 +796,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (T/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "paketas %s nerastas."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm bylos atkuriamos iš laikmenos \"%s\"..."
@@ -933,21 +933,19 @@ msgstr "Dėmesio"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -955,75 +953,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Jūs galite norėti atnaujinti urpmi duomenų bazę"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Šie paketai turi netinkamus ženklus"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ar norite tęsti įdiegimą ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "paskirstomas %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "įdiegiama %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Įdiegimas galimas"
@@ -1033,48 +1039,48 @@ msgstr "Įdiegimas galimas"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "įspėjimas: MD5SUM byloje negalima %s md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"virtualioji laikmena \"%s\" turėtų turėti aiškų url, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" list bylos, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "negaliu prieiti prie \"%s\" hdlist bylos, laikmena ignoruojama"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "bandau praleisti esančią laikmeną \"%s\", vengiu"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "įrašyta konfigūracijos byla [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib veiksenai negaliu naudoti lygiagrečios veiksenos "
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "naudojama susijusi laikmena lygiagrečiajai veiksenai: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1083,217 +1089,217 @@ msgstr ""
"--sintezė negali būti naudojama su --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update or --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "praleidžiamas paketas %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "bus įdiegtas vietoje atnaujinimo paketo %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "laikmena \"%s\" jau yra"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "iš laikmenos \"%s\" skaitomos antraštės"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "negaliu atverti rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "negaliu prieiti prie pirmojo įdiegimo laikmenos (nerasta hdlists byla)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "atkuriama hdlists byla..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "bandoma išrinkti nesančią laikmeną \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "išrenkama daugialypė laikmena: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "pašalinama laikmena \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" iš naujo konfigūruojama urpmi"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...naujas konfigūravimas nepavyko"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "naujas konfigūravimas atliktas"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "laikmena \"%s\" neišrinkta"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "tikrinama sintezės byla [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "laikmenos \"%s\" sintezės bylos skaitymo problema"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "įrašoma laikmenos \"%s\" sąrašo byla"
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopijavimas nepavyko"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopijavimas baigtas"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (byla per daug maža)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "atkurtam hdlist (arba sintezei) skaičiuojama md5sum"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopijavimas nepavyko (md5sum neatitikimas)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "tikrinama hdlist byla [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopijuojama \"%s\" aprašo byla..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "netinkamas rpm bylos vardas [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "atkuriamas \"%s\" pirminis hdlist (arba zintezė)..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "tikrinama \"%s\" pubkey byla..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...iš \"%2$s\" pubkey bylos importuotas raktas %1$s"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "negaliu importuoti \"%s\" pubkey bylos"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "laikmenai \"%s\" nerasta hdlist byla"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "įtraukta laikmena %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1308,18 +1314,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "iš [%s] skaitomos rpm bylos"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1592,27 +1598,37 @@ msgstr "Netinkamas rakto ID (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Nėra ženklo (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Įjungti ar išjungti bendrą naudojimąsi bylomis"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Kopijavimas nepavyko"
@@ -1656,7 +1672,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - urpmi paskirstomas po kompiuterius.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - spausdinti žymens archyvatorių: archyvatorius.\n"
@@ -1692,7 +1708,7 @@ msgstr ""
"metodu, naudinga\n"
" įdiegti (pašalinti) chroot su --root parinktimi.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
@@ -1797,7 +1813,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2211,41 +2227,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - apriboti parsiuntimo greitį.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2255,7 +2278,7 @@ msgstr ""
" (--no-resume išjungia funkciją, standartiškai ji yra "
"išjungta).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2265,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"prievado numeris\n"
" bus 1080 (formatas yra toks <proxyhost[:port]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2276,7 +2299,7 @@ msgstr ""
" tarpiniame serveryje (formatas yra tkos<vartotojas:"
"slaptažodis>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2285,49 +2308,49 @@ msgstr ""
" --bug - išvesti klaidų ataskaitą kataloge, kuris nurodytas\n"
" sekančiu argumentu.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - neįtraukti kelio, atskirto kableliu.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - neįtraukti doc bylų.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - niekada neklausiti dėl paketo pašalinimo, nutraukti "
"įdiegimą.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - spausdinti žymens url: url.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - spausdinti žymens aprašymą: aprašymas.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - spausdinti žymenų konfliktus: visi konfliktai.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - paketai, kurie neturi būti diegiami\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2336,71 +2359,71 @@ msgstr ""
" --more-choices - kai randama keletas paketų, vietoje standartinių\n"
" leisti pasirinkti.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - rpms iš cache neišvalyti.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - atnaujinti tik tokios pat architektūros paketus.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - komandinėje eilutėje išrinkti visus atitikimus.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - paslėptoji veiksena.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - verbose veiksena.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" rpm bylos, kurių pavadinimai nurodyti komandinėje eilutėje, bus įdiegtos.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Kas gali būti atlikta su dvejetainėmis bylomis naudojant --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2409,12 +2432,12 @@ msgstr ""
"Katalogas [%s] jau yra, klaidų ataskaitai naudokite kitą katalogą arba "
"esantį ištrinkite"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klaidų ataskaitai negaliu sukurti katalogo [%s]"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2424,42 +2447,42 @@ msgstr ""
"Operacijos vykdymui naudokite --allow-force"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (atnaujinti)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (įdiegti)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Koks Jūsų pasirinkimas? (1-%d)"
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2470,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2481,14 +2504,14 @@ msgstr ""
"kurie yra senesni nei dabar įdiegti:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ar vis tiek tęsti?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2497,7 +2520,7 @@ msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2506,12 +2529,12 @@ msgstr ""
"Pareikalautas paketas negali būti įdiegtas:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "paketo %s pašalinimas sugadins jūsų sistemą"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2522,7 +2545,7 @@ msgstr ""
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2533,12 +2556,12 @@ msgstr ""
"turi būti pašalinti, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2548,7 +2571,7 @@ msgstr ""
"Išvardintų priklausomybių įdiegimiui jūs turite būti pradiniu:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2556,27 +2579,27 @@ msgstr[0] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
msgstr[1] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
msgstr[2] "Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d bus pašalinti (%d MB)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2584,12 +2607,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Kai būsite pasiruošę, paspauskite Enter..."
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 77a6c11e..b76841e6 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-27 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n"
"Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -137,7 +137,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - izveidot atjaunināšanas datu nesēju.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr " -f - forsēt hdlist failu ģenerēšanu.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --wget - lietot wget, lai iegūtu attālinātos failus.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
@@ -262,13 +262,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tiks noņemtas sekojošas pakotnes"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Sagatavoju..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
@@ -307,9 +307,9 @@ msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Instalēju pakotnes..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Instalēšana pabeigta"
msgid "removing %s"
msgstr "Atvienoju %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "nevaru instalēt pakotni %s"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...atgūšana veikta"
@@ -473,62 +473,62 @@ msgstr "kļūda reģistrējot lokālās pakotnes"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, fuzzy, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "nevar nolasīt izvēlnes failu:%s"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Neesoši ieraksti"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
@@ -665,42 +665,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "trūkstošs kdesu"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "Atvienoju %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...atgūšana neizdevās: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Nezināms protokols definēts priekš %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "nav iespējams lietot paralēlo opciju \"%s\""
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -750,17 +750,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -769,25 +769,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "tiek instalēta %s\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakotne %s nav atrasta."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "nav iespējams nolasīt rpm failu [%s] no datu nesēja \"%s\""
@@ -905,94 +905,100 @@ msgstr "Uzmanību"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Sekojošām pakotnēm ir slikti paraksti"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vēlaties turpināt instalēšanu?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Instalēšana ir iespējama"
@@ -1002,266 +1008,266 @@ msgstr "Instalēšana ir iespējama"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"Datu nesējs \"%s\" mēģina lietot jau pielietotu sarakstu, datu nesējs tiek "
"ignorēts"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "nevar piekļūt \"%s\" hdlist failam, datu nesējs tiek ignorēts"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mēģināts izvēlēties neeksistējošu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "rakstu konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr "--synthesis nevar tikt lietots ar --media, --update vai --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Instalēju pakotni %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Problēmas, instalējot pakotni %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "datu nesējs \"%s\" jau eksistē"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "Nevar atvērt failu %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Nevar atvērt failu %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "nav iespējams piekļūt pirmajam instalācijas datu nesējam"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "nevar izveidot datu nesēju \"%s\"\n"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "izvēlos vairākas vides: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "noņemu datu nesēju \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Konfigurēju printeri \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Izvēlnes konfigurācija saglabāta"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Servera konfigurācija"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "datu nesējs \"%s\" nav izvēlēts"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "eksaminēju synthesis failu [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problēma nolasot datu nesēja \"%s\" synthesis failu"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, fuzzy, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopēšana veikta"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopēšana veikta"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "[%s] kopēšana neizdevās"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "saraksta fails priekš \"%s\" ir tukšs"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "[%s] kopēšana neizdevās"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "eksaminēju hdlist failu [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "tiek instalēta %s\n"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "nederīgs rpm faila vārds [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "atgūstu hdlists failu..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "kopēju \"%s\" apraksta failu ..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "nevaru ierakstīt \"%s\" saraksta failu"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "netika atrasts hdlist fails priekš datu nesēja \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "pievienoju datu nesēju %s."
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1276,18 +1282,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "nolasu rpm failus no [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1368,7 +1374,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1556,27 +1562,37 @@ msgstr ""
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Neesoši ieraksti"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "nevar saglabāt konfigurācijas failu [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Neveiksmīga Pieteikšanās"
@@ -1618,7 +1634,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --list - izvadīt sarakstu ar pieejamām pakotnēm.\n"
@@ -1651,7 +1667,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
@@ -1755,7 +1771,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2145,48 +2161,55 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2196,7 +2219,7 @@ msgstr ""
" ka ir 1080 pēc noklusēšanas (formāts ir <proxy_hosts[:"
"ports]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2206,138 +2229,138 @@ msgstr ""
" priekš proxy autentifikācijas (formāts ir <lietotājs:"
"parole>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - drukāt iezīmui: apraksts."
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - drukāt iezīmi: konflikti (vairākas rindiņas)."
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, fuzzy, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --test - pārbaudīt, vai instalācija var tikt veikta korekti.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --clean - izņemt rpm no kešatmiņas, pirms darīt ko citu.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - klusais režīms.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -v - runīgais režīms.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr "Šāda grupa jau eksistē, izvēlieties citu grupas nosaukumu"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Nevarēju izveidot direktoriju [%s] kļūdu ziņojumam"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2345,42 +2368,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Atjaunināt"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Atjaunināt"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Instalēšanas beigas"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Instalēšanas beigas"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kāda ir jūsu izvēle? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2388,7 +2411,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2396,33 +2419,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Tad turpināt?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, fuzzy, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "pakotnes %s noņemšana sabojās Jūsu sistēmu\n"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2433,7 +2456,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vai piekrītat?"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2444,12 +2467,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"vai piekrītat?"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2459,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"Jums jābūt root, lai instalētu sekojošas atkarības:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2467,27 +2490,27 @@ msgstr[0] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d M
msgstr[1] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
msgstr[2] "Lai apmierinātu atkarības, tiks noņemtas sekojošas pakotnes (%d MB)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
@@ -2495,12 +2518,12 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Nospiediet Enter, kad gatavs..."
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index a37d1c94..572decbd 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:58+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <decata@mt.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - принуди преживување дури и ако некои пакети не постојат.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -171,12 +171,12 @@ msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
" --media - го користи само дадениот медиум, одделено со запирка.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - дозволи пребарување за наоѓање на пакет.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на пакет.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr " -P - не пребарувај за наоѓање на п
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - користи друг root за инсталирање на rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Во ред"
@@ -288,14 +288,14 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Да продолжам?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниов пакет ќе биде инсталиран (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Се подготвувам..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван како \"%s\" во уредот [%s]"
@@ -335,9 +335,9 @@ msgstr "Ве молиме внесете го медиумот именуван
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Го преземам пакетот `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...преземањето не успеа: %s"
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "Инсталирањето заврши"
msgid "removing %s"
msgstr "отстранувам %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "рестартирам urpmi"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr " стандардните се %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - испишува групу заедно со имињата.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Само суперкорисникот има дозвола за инсталирање на пакети"
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "преземам rpm датотека [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...преземањето заврши"
@@ -502,62 +502,62 @@ msgstr "грешка при регистрирање на локалните п
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Оваа акција не е дозволена додека работи во затворен режим"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "лоша декларација на прокси во командната линија\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: не можам да ја прочитам rpm датотеката \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Недостасува потпис (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Копирањето не успеа"
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "не можам да запишам конфигурациона дат
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "не можам да запишам конфигурациона датотека [%s]"
@@ -694,42 +694,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "поради недостаток на %s"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "отстранувам %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...преземањето не успеа: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "непознат протокол дефиниран за %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "не е пронајдено преземање од веб, поддржани преземања од веб се: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "не можам да ракувам со протоколот: %s"
@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -779,17 +779,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -798,25 +798,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (D/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "инсталирање на %s од %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "пакетот %s не е пронајден."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "преземам rpm датотеки од медиумот \"%s\"..."
@@ -936,21 +936,19 @@ msgstr "Предупредување"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -958,75 +956,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Можеби сакате да ја ажурирате вашата urpmi база на податоци"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацијата не успеа"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Следниве пакети имаат лоши потписи"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Дали сакате да продолжите со инсталацијата ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "дистрибуирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "инсталирам %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Возможна е инсталација"
@@ -1036,51 +1042,51 @@ msgstr "Возможна е инсталација"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "предупредување: md5sum за %s е недостапен во MD5SUM датотеката"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"виртуалниот медиум \"%s\" треба да има празен url, медиумот е игнориран"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да пристапам до листата на датотеки на \"%s\", медиумот е игнориран"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr ""
"не можам да пристапам до hdlist датотека на \"%s\", медиумот е игнориран"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "се обидувам да го заобиколам медиумот \"%s\", избегнувам"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "запиши конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
"Не можам да го употребувам паралелниот режим со режимот користи-дистрибуција"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "употребувам асоцииран медиум за паралелниот режим: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1089,219 +1095,219 @@ msgstr ""
"--synthesis не може да се користи со --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update или --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "го прескокнувам пакетот %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "пакетот %s ќе се инсталира наместо да се ажурира"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "медиумот \"%s\" веќе постои"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "ги читам заглавјата од медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "не можам да отворам rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "не можам да отворам rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"не можам да пристапам на првиот медиум за инсталација (не е пронајдена "
"датотека на hdlist)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "преземам датотека на hdlist..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "се обидувам да изберем непостоечки медиум \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "избирам повеќе медиуми: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "го отстранувам медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "реконфигурирање на urpmi за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...реконфигурирањето не успеа"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "реконфигурирањето заврши"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "не е избран медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "ја испитувам датотеката synthesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "проблем при читање на датотеката synthesis на медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "запишувам датотека со листа за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...копирањето не успеа"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...копирањето заврши"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "копирањето на [%s] не успеа (датотеката е премногу мала)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "пресметувам md5sum на преземаниот изворен hdlist (или synthesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "копирањето на [%s] не успеа (md5sum не се совпаѓа)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "ја испитувам датотеката hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "инсталирање на %s од %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "се копира датотеката за опис на \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "невалидно име на rpm датотеката [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "преземам изворен hdlist (или synthesis) на \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "испитувам датотека со јавен клуч од \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...внесен клуч %s од датотека со јавен клуч од \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "не можам да внесам датотека со јавен клуч од \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "не е пронајдена hdlist датотека за медиумот \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "додаден медиум %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1316,18 +1322,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "читам rpm датотеки од [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1408,7 +1414,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1599,27 +1605,37 @@ msgstr "Невалиден ID на клучот (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Недостасува потпис (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Не може да се направи конфигурациона датотека [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Копирањето не успеа"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Копирањето не успеа"
@@ -1660,7 +1676,7 @@ msgstr " --test - проверете дали отстранување
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - дистрибуиран urpmi низ машини со прекари.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1698,7 +1714,7 @@ msgstr ""
"корисно\n"
" за (де)инсталирање на chroot со опцијата --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
@@ -1803,7 +1819,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2235,41 +2251,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - ограничи ја брзината на преземање.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2278,7 +2301,7 @@ msgstr ""
" --resume - продолжи со трансферот на делумно-преземени датотеки\n"
" (--no-resume го оневозможува, стандардно е оневозможен).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2289,7 +2312,7 @@ msgstr ""
" претпоставува дека е 1080 (форматот е <проксихост[:порта]"
">).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2298,7 +2321,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - одреди корисник и лозинка за користење на прокси\n"
" автентикација (форматот е <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2307,49 +2330,49 @@ msgstr ""
" --bug - запиши извештај за бубачка во директориум индициран од\n"
" следниот аргумент.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - исфрли ја патеката одделена со запирка.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - исфрли ги документираните датотеки.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - никогаш не бара да се отстрани пакетот, прекини ја "
"инсталацијата.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - го испишува тагот на url: url.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - го испишува тагот на описот: опис.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - го испишува тагот на конфликти: сите конфликти.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --skip - инсталација на пакети што треба да се прескокне\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2359,74 +2382,74 @@ msgstr ""
"избори\n"
" отколку стандарниот.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - не ги бриши rpm пакетите од кешот.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch - надградува само пакети со иста архитектура.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - избери ги сите совпаѓања на командната линија.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - тивок режим.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - опширен режим.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" имињата или rpm датотеките дадени на командната линија ќе бидат "
"инсталирани.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"Што може да се направи со бинарните rpm датотеки кога се користи --install-"
"src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2435,12 +2458,12 @@ msgstr ""
"Директориумот [%s] веќе постои, ве молиме користете друг директориум за "
"пријавување на бубачка или избришете го"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Не можам да го создадам директориумот [%s] за извештај на бубачка"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2450,30 +2473,30 @@ msgstr ""
"Користете --allow-force за да принудете операцијата."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (за надоградување)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (за надоградување)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (за инсталирање)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (за инсталирање)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2482,12 +2505,12 @@ msgstr ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Кој е вашиот избор? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2498,7 +2521,7 @@ msgstr ""
"кои се постари од инсталираните:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2509,14 +2532,14 @@ msgstr ""
"кои се постари од инсталираните:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Продолжуваме?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2525,7 +2548,7 @@ msgstr ""
"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2534,12 +2557,12 @@ msgstr ""
"Некои од бараните пакети не можат да се инсталираат:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "отстранувањето на пакетот %s ќе го растури вашиот систем"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2550,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2561,12 +2584,12 @@ msgstr ""
"треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2576,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"Треба да се root за да ги инсталирате следниве зависности:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2587,39 +2610,39 @@ msgstr[1] ""
"За да се задоволат зависностите, следниве %d пакети ќе бидат отстранети (%d "
"MB)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Притиснете Ентер кога сте подготвени..."
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index e64b4053..e62fa7bf 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 19:38+0200\n"
"Last-Translator: Khurelbaatar Lkhagvasuren <hujii247@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, fuzzy, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, fuzzy, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr "ямх"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "ямх"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr "Мөр"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "г с вы?"
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
@@ -256,13 +256,13 @@ msgid ""
"Continue installation anyway?"
msgstr "г с вы?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Бэлдэж байна..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "с с"
@@ -300,9 +300,9 @@ msgstr "с с"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' багцыг татан авч байна..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Суулгалт боломжтой"
msgid "removing %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr ""
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаал
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...хүлээн авалт дууслаа"
@@ -465,62 +465,62 @@ msgstr "локал"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "тушаалын мөрөнд буруу proxy зарлалт\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm файлыг уншиж чадахгүй \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
@@ -657,42 +657,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s-г устгаж байна"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...хүлээн авалт бүтэлгүйтлээ: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s-ийн хувьд үл мэдэгдэх протокол тодорхойлогдсон"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "%s багцийг суулгаж болсонгүй"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -742,17 +742,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnүҮ"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -761,25 +761,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
msgid "package %s is not found."
msgstr "с бол."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "rpm файлыг хүлээн авч байна [%s] ..."
@@ -897,21 +897,19 @@ msgstr "Анхааруулга"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -919,75 +917,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Та магадгүй urpmi баазаа шинэчлэх хэрэгтэй байх"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Суулгалтын асуудал"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Та суулгалтыг үргэлжлүүлэхийг хүсэж байна уу?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Reyna т N "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Суулгалт боломжтой"
@@ -997,264 +1003,264 @@ msgstr "Суулгалт боломжтой"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, fuzzy, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "с жигсаалт"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "с"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, fuzzy, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, fuzzy, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "горим"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "%s багцийг алгасаж байна"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "%s багцийг устгаж болсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "с"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "rpmdb-г нээж болсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "үгүй"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "с"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, fuzzy, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "с"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, fuzzy, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "%s багцийг устгалт"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "с."
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, fuzzy, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "Цэсний тохируулга хадгалагдсан"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Серверийн тохируулга"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "с бол"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, fuzzy, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "MD5SUM файлыг шалгаж байна"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "аас с"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "жигсаалт с"
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...хуулалт бүтэлгүйтэв"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Тодорхойлолт аас с."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...хуулждууслаа"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "аас с"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "аас"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "аас с"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "hdlist [%s]-ийг байгуулж байна"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "Тодорхойлолт аас с."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "буруу rpm файлын нэр [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "hdlists файлыг хүлээн авч байна..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "\"%s\" хэвлэгчийн устгаж байна..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "%s файлыг нээж болохгүй байна\n"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1269,18 +1275,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "[%s]-ээс ямар нэг rpm олдсонгүй"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1361,7 +1367,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1548,27 +1554,37 @@ msgstr ""
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "[%s] тохируулгын файлыг бичиж болсонгүй"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Хуулалт бүтэлгүйтэв"
@@ -1610,7 +1626,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr "аас"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --list - боломжтой багцуудын жагсаалт.\n"
@@ -1643,7 +1659,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
@@ -1744,7 +1760,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2130,41 +2146,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2173,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"\n"
" үгүй бол"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2182,7 +2205,7 @@ msgstr ""
"бол\n"
" бол<proxyhost[:port]>"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2191,136 +2214,136 @@ msgstr ""
"\n"
" бол<user:password>"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr "гаралт ямх\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "Тодорхойлолт Тодорхойлолт Тодорхойлолт"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, fuzzy, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -c - түр санах ойн хавтасын толгойг цэвэрлэх.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --all - бүх тагуудыг хэвлэх.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr "Нарийвчилан харах бол Esc товч дарна уу"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr "Нээх"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Хийгдсэн"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "с"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2328,42 +2351,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "ямх"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "ямх"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "тийш МБ"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Таны сонголт юу бэ? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2371,7 +2394,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2379,33 +2402,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Ямар ч байсан үргэлжлүүлэх үү?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "%s багцийг устгах нь таны системийн ажиллагааг таслах болно"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2413,7 +2436,7 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "г с вы?"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2421,12 +2444,12 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "г с вы?"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2434,46 +2457,46 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr "Та г с"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "тийш МБ"
msgstr[1] "тийш МБ"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Бэлэн болонгуут Enter товчоо дарна уу..."
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 4b5b2016..6bfbc3fe 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-21 23:48+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
msgstr " --force - paksa instal meskipun beberapa pakej tiada.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - izinkan carian dlm sediaada utk mencari pakej.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr " -P - jangan cari dalam tersedia utk mencari pakej.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - guna root lain untuk membuang rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "semua telah diinstal"
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -258,13 +258,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Pakej berikut akan dihapus agar syarat kebergantungan dipenuhi (%d MB)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Menyediakan..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..."
@@ -304,9 +304,9 @@ msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..."
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Memuatturun pakej `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...gagal terambil: %s"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
"You may want to update your urpmi database"
msgstr ""
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Instalasi gagal"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Pemasangan selesai"
msgid "removing %s"
msgstr "membuang %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, fuzzy, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Tambah media urpmi"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr " default adalah %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - cetak versi, keluaran dan arch dgn nama.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Hanya superuser yang boleh menginstal pakej"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "mengambil fail rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...capaian selesai"
@@ -467,62 +467,62 @@ msgstr "ralat pendaftaran pakej setempat"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: tidak dapat membaca fail rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "hujah tidak dijangka"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "12 pt sebelum"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, fuzzy, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "Ungkapan corak:\n"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Tutup Tanpa Simpan"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "hidupkan penggunaan TLS dengan LDAP"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "%s: terlalu banyak hujah\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "...gagal menyalin"
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "gagal tulis fail konfigurasi [%s]"
@@ -659,42 +659,42 @@ msgstr "Laksana skrip bantuan"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "kerana kehilangan %s"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, fuzzy, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr "Muatturun `%s', kelajuan:%s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "Menerima"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s tidak diambil... "
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "tiada protokol ditakrif untuk `%s'"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "tiada webfetch dijumpai, webfetch yang disokong adalah: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "tidak dapat mengawal protokol: %s"
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -744,17 +744,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "NnTt"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -763,25 +763,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/t) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "&Pengepala dan Footer"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakej %s tidak dijumpai."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mendapatkan fail rpm dari media \"%s\"..."
@@ -899,44 +899,50 @@ msgstr "@r adalah bukan @d; menghentikan.\n"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "Instalasi gagal"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr ""
@@ -944,52 +950,52 @@ msgstr ""
" pakej berikut berjaya:\n"
"\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk meneruskan"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, fuzzy, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Mulakan %s:"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Dari Fail"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Memasang %s\n"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
@@ -999,264 +1005,264 @@ msgstr "Pemasangan sekecil mungkin"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "medium maya \"%s\" perlu mempunyai url yang jelas, medium diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "gagal mengakses fail list \"%s\", media diabaikan"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "mencuba untuk mengatasi media sedia ada \"%s\", melangkau"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "tulis fail konfigurasi [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update, --use-distrib or --parallel"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "melangkau pakej %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, fuzzy, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "tidak dapat membuang pakej %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media \"%s\" telah ada"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, fuzzy, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "hidupkan katalaluan bayang secara default"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Gagal apabila menambah media"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Menambah media:"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, fuzzy, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Partisyen Diminta Tidak Wujud"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "tidak dapat menghurai \"%s\" dalam fail [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "gagal mengakses media instalasi pertama (fail hdlists tidak dijumpai)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ambil fail hdlist..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "cubaan untuk memilih media tidak wujud \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "memilih pelbagai media: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "hapus media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "mengulangtetap urpmi untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...gagal mengulangtetap"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "selesai ulangtetap"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "media \"%s\" tidak dipilih"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "periksa file sintesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "masalah membaca fail sintesis untuk media \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Medium Boleh Buang Terlekap"
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...gagal menyalin"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...salin selesai"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, fuzzy, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "mengira md5sum salinan sumber hdlist (atau sintesis)"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "salinan [%s] gagal (md5sum tidak sepadan)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "dikemaskini pada %(date)s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Membaca dan membanding:"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "fail deskripsi \"%s\" sedang disalin"
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "nama fail rpm [%s] tidak sah"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "periksa file sintesis [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "memeriksa fail pubkey \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "tidak dapat mengimport fail pubkey \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "fail hdlist utk media \"%s\" tak dijumpai"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Tambah medium"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "Sambungan Gagal"
@@ -1271,18 +1277,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Pilih dokumen dari senarai:"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1363,7 +1369,7 @@ msgstr "TB"
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1556,27 +1562,37 @@ msgstr "Kekunci ID tidak sah (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Tandatangan tiada (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, fuzzy, c-format
msgid "system"
msgstr "Sistem"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, fuzzy, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Anda mesti nyatakan label bagi kemasukan"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Tidak dapat menulis kepada fail %s"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "tidak dapat membuka fail `%s'"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Fail untuk menyimpan suntingan:"
@@ -1617,7 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr "Tidak dapat menulis tag!"
@@ -1650,7 +1666,7 @@ msgid ""
" to (un)install a chroot with --root option.\n"
msgstr ""
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
@@ -1754,7 +1770,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2138,191 +2154,198 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
" authentication (format is <user:password>).\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, fuzzy, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr "-x PAT --exclude=PAT Asing fail yang sepadan PAT."
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr "Rekabentuk Sasaran:"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr "Pakej Hilang"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - papar konflik.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - jaga rpm tidak dipakai dalam kache.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - pilih semua yg sama dgn baris perintah.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - mod diam.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --verbose - mod verbos.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, fuzzy, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " dicarikan nama atau fail rpm yg tertera pada baris perintah.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, fuzzy, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "&Lompat ke hiperlink"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr ""
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2330,30 +2353,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr " (untuk naiktaraf)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr " (untuk naiktaraf)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr " (untuk memasang)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr " (untuk memasang)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2362,12 +2385,12 @@ msgstr ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Pilihan Anda? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2375,7 +2398,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2383,33 +2406,33 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Teruskan juga?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr "semua telah diinstal"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr ""
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2420,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2431,12 +2454,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Teruskan?"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2446,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"Anda perlu menjadi root utk install kebergantungan berikutnya:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2455,39 +2478,39 @@ msgstr[1] ""
"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s mestilah nombor"
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Tekan <enter> untuk shell"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 72baa338..289b625b 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 05:59+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - imponi l-invokazzjoni anke jekk xi pakketti ma jeżistux.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -170,13 +170,13 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - uża biss is-sorsi llistjati b'virgoli.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - ippermetti tfittix fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr " -P - tfittixx fil-\"provides\" biex issib pakkett.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - uża root ieħor għall-installazzjoni rpm.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Twissija"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jiġu nstallati wkoll (%"
"d MB)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Qed nipprepara..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jiġi nstallat \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
@@ -331,9 +331,9 @@ msgstr "Jekk jogħġbok daħħal id-diska mmarkata \"%s\" fl-apparat [%s]"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Qed jitniżżel il-pakkett \"%s\"..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...qari falla: %s"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "installazzjoni falliet"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "Installazzjoni lesta"
msgid "removing %s"
msgstr "qed jitneħħa %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "qed jiġi ristartjat urpmi"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr " l-istandard huwa %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - uri l-gruppi flimkien ma' l-isem.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Is-\"superuser\" biss għandu l-awtorità jistalla pakketti"
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "qed jinġab il-fajl rpm [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...qari lest"
@@ -499,62 +499,62 @@ msgstr "problema fir-reġistrazzjoni ta' pakketti lokali"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "dikjarazzjoni ta' \"proxy\" ħażina fil-linja ta' kmand\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: ma nistax naqra l-fajl rpm \"%s\"\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Firma nieqsa (%s)"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Ikkupjar falla"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
@@ -691,42 +691,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "minħabba %s nieqes"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "qed jitneħħa %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...qari falla: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "protokoll mhux magħruf definit għal %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ma nstabx webfetch; webfetch aċċettati huma: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ma nistax nuża l-protokoll: %s"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -776,17 +776,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "LlNn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -795,25 +795,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (I/l) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgstr "qed jiġi nstallat %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakkett %s ma nstabx."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "qed jinġabu l-fajls rpm mis-sors \"%s\"..."
@@ -931,21 +931,19 @@ msgstr "Twissija"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "installazzjoni falliet"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -954,75 +952,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Forsi trid taġġorna d-database urpmi"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "installazzjoni falliet"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "installazzjoni falliet"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Dawn il-pakketti fihom firem ħżiena"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Trid tkompli l-installazzjoni ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "qed jiġi distribwit %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installazzjoni possibbli"
@@ -1032,47 +1038,47 @@ msgstr "Installazzjoni possibbli"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "is-sors virtwali \"%s\" għandu jkollu url ċar; sors injurat"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl tal-lista \"%s\", sors injorat"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl hdlist ta' \"%s\", sors injorat"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "qed nipprova naqbeż is-sors eżistenti \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ikteb fajl ta' konfigurazzjoni [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Ma nistax nuża modalità parallela ma' modalità use-distrib"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "qed tintuża sors assoċjat għal modalità parallela: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1081,219 +1087,219 @@ msgstr ""
"--synthesis ma jistax jintuża ma' --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
"update jew --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "qed jinqabeż pakkett %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "jaġġorna minflok jinstalla pakkett %s"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "sors \"%s\" diġà jeżisti"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "qed naqra l-\"headers\" mis-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, fuzzy, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "ma nistax niftaħ rpmdb"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"ma nistax naċċessa l-ewwel sors ta' installazzjoni (ma nstabx il-fajl "
"hdlists)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "qed naqra l-fajl \"hdlists\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "qed nipprova naċċessa sors ineżistenti \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "qed nagħżel sors multiplu: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "qed jitneħħa s-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "qed jiġi rikonfigurat urpmi għas-sors \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...rikonfigurazzjoni falliet"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "rikonfigurazzjoni lesta"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "sors \"%s\" mhuwiex magħżul"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl ta' sinteżi [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "problema fil-qari tas-sinteżi għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, fuzzy, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "qed jinkiteb il-fajl b'lista għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...ikkupjar falla"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...ikkupjar lest"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (il-fajl jidher żgħir wisq)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, fuzzy, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "qed tiġi kalkulata l-md5sum għall-hdlist jew sinteżi tas-sors imniżżel"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "l-ikkuppjar tal-fajl [%s] falla (md5sum ma qablitx)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, fuzzy, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "qed jiġi eżaminat il-fajl hdlist [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, fuzzy, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "qed jiġi nstallat %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, fuzzy, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "qed nikkopja l-fajl ta' deskrizzjoni ta' \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "isem tal-fajl rpm [%s] invalidu"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, fuzzy, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "qed jinġab l-hdlist jew sinteżi sors għal \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "qed jiġi eżaminat fajl pubkey ta' \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...ċifrarju %s importat mill-fajl pubkey ta' \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "ma stajtx nimporta fajl pubkey ta' \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, fuzzy, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "ma nstabx fajl hdlists għas-sors \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, fuzzy, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "ġie miżjud is-sors %s"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr ""
@@ -1308,18 +1314,18 @@ msgstr ""
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, fuzzy, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "qed jinqraw fajls rpm minn [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
msgstr ""
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1591,27 +1597,37 @@ msgstr "ID taċ-ċifrarju invalidu (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Firma nieqsa (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "ma setax jinkiteb il-fajl [%s]"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Ikkupjar falla"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Ikkupjar falla"
@@ -1653,7 +1669,7 @@ msgstr " --test - ivverifika li l-installazzjoni tista' ssir sew.\n"
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - iddistribwixxi urpmi fuq il-magni ta' alias.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, fuzzy, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --packager - uri t-tag \"packager\": pakkeġġjatur.\n"
@@ -1688,7 +1704,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - ikkonfigura urpmi dak il-ħin minn distrib, utli "
"biex tinstalla jew tneħħi chroot permezz ta' --root.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, fuzzy, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
@@ -1791,7 +1807,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2201,41 +2217,48 @@ msgstr ""
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - illimita r-rata ta' tniżżil.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2244,7 +2267,7 @@ msgstr ""
" --resume - kompli t-trasferiment ta' fajls parzjalment imniżżla\n"
" (--no-resume jitfih - impliċitament mitfi).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2255,7 +2278,7 @@ msgstr ""
" li huwa 1080 impliċitament (format huwa <proxyhost[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2265,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"awtentikazzjoni\n"
" tal-proxy (format huwa <user:password>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2274,51 +2297,51 @@ msgstr ""
" --bug - ipproduċi rapport ta' bug fid-direttorju indikat "
"fl- argument li jmiss.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - eskludi direttorji separati b'virgoli.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - eskludi fajls ta' dokumentazzjoni.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --no-uninstall - tistaqsi qatt biex tneħħi pakkett, waqqaf l-"
"installazzjoni.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, fuzzy, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr " --url - uri l-url.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, fuzzy, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --description - uri t-tag \"description\": deskrizzjoni\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, fuzzy, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --conflicts - uri \"conflicts\": kull ma joħloq konflitt\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, fuzzy, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr ""
" --skip - pakketti li l-installazzjoni tagħhom għandha tinqabeż\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2327,71 +2350,71 @@ msgstr ""
" --more-choices - meta jinstabu iżjed minn pakkett wieħed, ipproponi iżjed\n"
" għażliet minn dak impliċitu.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, fuzzy, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --noclean - żomm rpms mhux użati fil-cache.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - agħżel kull ma jaqbel fuq il-linja tal-kmand.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, fuzzy, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " -q - modalità kwieta.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, fuzzy, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " -verbose - modalità b'ħafna dettalji.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" ismijiet jew fajls rpm mogħtija fuq il-linja ta' kmand se jiġu nstallati.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, fuzzy, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "X'jista' jsir minn fajls rpm binarji meta tuża --install-src"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr ""
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2400,12 +2423,12 @@ msgstr ""
"Direttorju [%s] diġà jeżisti, jekk jogħġbok agħżel direttorju ieħor għar-"
"rapport jew ħassru"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Ma nistax noħloq id-direttorju [%s] għar-rapport tal-bug"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2413,30 +2436,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "Aġġornament"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "Aġġornament"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "Oħroġ mill-installazzjoni"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2444,12 +2467,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "X'tagħżel? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2457,7 +2480,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2465,14 +2488,14 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Continue installation anyway?"
msgstr "Trid tkompli xorta?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2481,7 +2504,7 @@ msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2490,12 +2513,12 @@ msgstr ""
"Xi pakketti mitluba ma jistgħux jiġu nstallati:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "jekk tneħħi l-pakkett %s is-sistema ma tibqax taħdem sew"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2506,7 +2529,7 @@ msgstr ""
"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2517,12 +2540,12 @@ msgstr ""
"jitneħħew sabiex oħrajn jiġu aġġornati:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2532,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn id-dipendenzi:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, fuzzy, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
@@ -2541,39 +2564,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"Biex nissodisfa d-dipendenzi, dawn il-pakketti jridu jitneħħew ukoll (%d MB)"
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr ""
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr ""
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr ""
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr ""
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, fuzzy, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Agħfas Enter meta tlesti..."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index d1eec14b..83ba8f9d 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -145,41 +145,45 @@ msgid ""
" --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
"questions.\n"
msgstr ""
-" --auto – automatisk modus. Anta standardsvar på alle "
-"spørsmål.\n"
+" --auto – automatisk modus. Anta standardsvar på alle spørsmål.\n"
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:89 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
msgstr ""
" --auto-select – velg automatisk alle pakker for oppgradering av "
"systemet.\n"
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:50 ../urpmi:112 ../urpmq:66
#, c-format
-msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr " --force – tving gjennomføring selv om noen pakker ikke finnes.\n"
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force – tving gjennomføring selv om noen pakker ikke finnes.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
" (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n"
msgstr ""
" --verify-rpm – kontroller rpm-signatur før installering\n"
-" (--no-verify-rpm for å ikke kontrollere, standardvalget er påslått.\n"
+" (--no-verify-rpm for å ikke kontrollere, standardvalget "
+"er påslått.\n"
#: ../gurpmi.pm:52 ../urpmf:41 ../urpmi:82 ../urpmq:47
#, c-format
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-msgstr " --media – bruk bare det angitte mediet (kommaseparert liste).\n"
+msgstr ""
+" --media – bruk bare det angitte mediet (kommaseparert liste).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p – tillat søk i tilbud for å finne pakke.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P – ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
@@ -189,7 +193,7 @@ msgstr " -P – ikke søk i tilbud for å finne pakke.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root – bruk en annen rot for rpm-installering.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -198,7 +202,8 @@ msgstr " --test – bare bekreft at installeringa vil fungere.\n"
#: ../gurpmi.pm:57 ../urpmi:85
#, c-format
-msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr " --searchmedia – bare se etter pakker i dette mediet.\n"
#: ../gurpmi.pm:100
@@ -247,7 +252,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -288,14 +293,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Fortsette installasjonen?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakka bli installert:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
msgstr "For å oppfylle avhengigheter vil disse pakkene bli installert:"
#: ../gurpmi2:270
@@ -320,7 +327,7 @@ msgstr "Forbereder …"
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakke «%s» (%s/%s) …"
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Sett inn mediet «%s»"
@@ -330,9 +337,9 @@ msgstr "Sett inn mediet «%s»"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Laster ned «%s» …"
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "… mottak mislyktes: %s"
@@ -353,7 +360,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du må kanskje oppdatere databasen."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installasjon mislyktes:"
@@ -373,7 +380,7 @@ msgstr "Installasjon ferdig"
msgid "removing %s"
msgstr "fjerner %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "starter urpmi på nytt"
@@ -412,7 +419,7 @@ msgstr " standardverdi: %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f – vis fullt rpm-navn (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Bare superbrukeren kan installere pakker"
@@ -462,7 +469,7 @@ msgstr "ugyldig filnavn [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "henter fil [%s] … "
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr " … ferdig"
@@ -497,64 +504,63 @@ msgstr "feil ved registrering av lokale pakker."
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Du kan ikke kjøre denne i begrenset modus."
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ugyldig deklarasjon for mellomlager på kommandolinja.\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Klarer ikke lese fila «%s»\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "uventet uttrykk %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "manglende uttrykk før %s"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "uventet uttrykk %s (forslag: bruk -a or -o ?"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "ingen uttrykk å lukke"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-"som standard forventer urpmf et regulært uttrykk. Du kan bruke «--literal"
-"»"
+"som standard forventer urpmf et regulært uttrykk. Du kan bruke «--literal»"
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-mappa finnes ikke"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikke bruke %s uten «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikke bruke «%s» med «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argumenter\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiering mislyktes."
@@ -565,8 +571,8 @@ msgid ""
"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
"automatically)"
msgstr ""
-"Du må montere CD-ROM-en manuelt (eller installere perl-Hal-Cdroms for å få det "
-"gjort automatisk."
+"Du må montere CD-ROM-en manuelt (eller installere perl-Hal-Cdroms for å få "
+"det gjort automatisk."
#: ../urpm/cdrom.pm:69
#, c-format
@@ -598,7 +604,7 @@ msgstr "klarte ikke lesa oppsettfila [%s]."
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "media «%s» er angitt to ganger, avbryter"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "klarer ikke å skrive oppsettfila [%s]."
@@ -612,8 +618,8 @@ msgstr "%s er ikke tilgjengelig, faller tilbake til %s"
#, c-format
msgid "can not read proxy settings (not enough rights to read %s)"
msgstr ""
-"kan ikke lese instillingene for mellomtjeneren (ikke nok rettigheter til å lese"
-"%s)"
+"kan ikke lese instillingene for mellomtjeneren (ikke nok rettigheter til å "
+"lese%s)"
#: ../urpm/download.pm:182
#, c-format
@@ -695,42 +701,43 @@ msgstr "Klarte ikke kjøre prozilla\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 mangler\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Klarte ikke å laste ned %s"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s %% av %s fullført, tid igjen = %s, hastighet = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s %% fullført, hastighet = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "henter %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "hentet %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "ukjent protokoll angitt for %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
-msgstr "Ingen nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n"
+msgstr ""
+"Ingen nedlastningsprogram funnet, støttede nedlastningsprogram er: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kunne ikke håndtere protokoll: %s"
@@ -763,7 +770,7 @@ msgstr "Komprimerer DUDF-data … "
msgid "NOT OK\n"
msgstr "IKKE OK\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
@@ -785,21 +792,21 @@ msgstr ""
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"Du kan få tilgang til loggene for opplastinger i\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -807,22 +814,23 @@ msgid ""
"This is a part of the Mancoosi european research project.\n"
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-"Det oppsto et problem. Du kan hjelpe Mandriva med å forbedre pakkeinstallasjonen ved å laste opp en DUDF-rapport.\n"
+"Det oppsto et problem. Du kan hjelpe Mandriva med å forbedre "
+"pakkeinstallasjonen ved å laste opp en DUDF-rapport.\n"
"Dette er en del av det europeiske forskningsprosjektet Mancoosi.\n"
"Mer på http://www.mancoosi.org\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Vil du laste opp en DUDF-rapport for Mandriva?"
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -831,7 +839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lager DUDF … "
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -850,7 +858,7 @@ msgstr "renser %s og %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "fant ikke pakka «%s»."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "mottar rpm-filer fra medie %s …"
@@ -862,7 +870,8 @@ msgstr "[ompakking]"
#: ../urpm/install.pm:168
#, c-format
-msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"Opprettet transaksjon for installasjon på %s (fjern=%d, installer=%d, "
"oppgrader=%d)"
@@ -952,12 +961,12 @@ msgstr "avbryter"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "databasen %s er låst (et annet program bruker den)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Prøve på nytt?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -966,14 +975,12 @@ msgstr ""
"Installasjon mislyktes, noen filer mangler:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Du ønsker antageligvis å oppdatere databasen din."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -982,68 +989,76 @@ msgstr ""
"Installasjon mislyktes, dårlige pakker:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislyktes"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Fortsette likevel?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Disse pakkene har ugyldige signaturer"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Ønsker du å fortsette installasjonen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Fjerner installerte pakker (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "fordeler %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installerer %s fra %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Prøve å installere uten å sjekke avhengigheter?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Prøve ennå hardere å installere (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkene er i siste versjon"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installasjon er mulig"
@@ -1053,47 +1068,47 @@ msgstr "Installasjon er mulig"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "advarsel: md5sum for %s er ikke tilgjengelig i fila MD5SUM"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtuelt media «%s» bør ha en entydig adresse, hopper over media"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "klarte ikke åpne listefila til «%s», hopper over media"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "klarte ikke åpne synthesis-filen til «%s«, hopper over medium"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "prøver å overstyre eksisterende media «%s», hopper over"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "migrering av flyttbar enhet feilet, overser media"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "skrev oppsettfila [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikke bruke parallell-modus med use-distrib."
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "bruker tilknyttet medie for parallellmodus: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1102,217 +1117,218 @@ msgstr ""
"Kan ikke bruke --synthesis sammen med --media, --excludemedia, --sortmedia, "
"--update», --use-distrib eller --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "overser pakke %s"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "ville installert pakka %s i stedet for å oppgradere"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "media «%s» finnes allerede"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(oversett som standard)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "legger til media «%s» før det eksterne mediet «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "legger til media %s"
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "kopiering av media.cfg til %s (%d) feilet"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "mappa %s finnes ikke"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "denne adressen ser ikke ut til å inneholde en distribusjon"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "klarte ikke å tolke media.cfg"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
-msgstr "klarte ikke lese fra distribusjonsmediet (fant ingen fil kalt media.cfg)."
+msgstr ""
+"klarte ikke lese fra distribusjonsmediet (fant ingen fil kalt media.cfg)."
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "overser inkompatibelt medie «%s» (for %s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "henter fila media.cfg …"
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "prøver å velge ikke-eksisterende media «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "velger flere medier: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "fjerner media «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "endrer oppsett for medie «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "… klarte ikke å endre oppsettet"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "endring av oppsettet fullført"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Feil ved opprettelse av navnefil, fant ikke avhengigheten %d"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "media «%s» er i nyeste versjon"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "undersøker syntesefil [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "feil ved lesing av syntesefil for media «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "kopierer [%s] for media «%s» …"
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "… kopiering mislyktes"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer beskrivelsesfila for %s …"
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "… kopiering fullført"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "mislykket kopiering av [%s] (fila er mistenkelig liten)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "beregner md5sum for mottatt kildeliste"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "henting av [%s] mislyktes (md5sum stemmer ikke)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlistfil2 feilet på %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "sammenligner %s og %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ugyldig hdlist-fil [%s] for media «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopierer MD5SUM-fila for «%s» …"
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "ugyldig MD5SUM-fil (nedlastet fra %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "fant ingen metadata for media «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "henter kildefil for «%s» …"
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "undersøker offentlig nøkkel-for «%s» … "
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "… importerte nøkkelen %s fra offentlig nøkkelfil for %s"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "klarte ikke importere offentlig nøkkelfil for «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "fant ingen kildefil for media «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Oppdatert media «%s»"
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "henting av [%s] feilet"
@@ -1327,18 +1343,18 @@ msgstr "prøver igjen med speil %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Klarte ikke å finne et speil fra speillista %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "fant geolokasjon %s %.2f %.2f fra tidssone %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "henter speilfilliste fra [%s]"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1417,9 +1433,10 @@ msgstr "TB"
#: ../urpm/orphans.pm:51
#, c-format
msgid "Marking %s as manually installed, it won't be auto-orphaned"
-msgstr "Markerer %s som manuelt installert, den vil ikke bli automatisk foreldreløs"
+msgstr ""
+"Markerer %s som manuelt installert, den vil ikke bli automatisk foreldreløs"
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1496,8 +1513,8 @@ msgid ""
"%s failed on host %s (maybe it does not have a good version of urpmi?) (exit "
"code: %d)"
msgstr ""
-"Feil ved %s på verten %s (den har kanskje ikke den rette versjonen av urpmi?). "
-"(Avsluttingskode: %d.)"
+"Feil ved %s på verten %s (den har kanskje ikke den rette versjonen av "
+"urpmi?). (Avsluttingskode: %d.)"
#: ../urpm/removable.pm:33
#, c-format
@@ -1517,11 +1534,13 @@ msgstr "avmonterer %s"
#: ../urpm/select.pm:31
#, c-format
msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did not change"
-msgstr "urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble ikke endret"
+msgstr ""
+"urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble ikke endret"
#: ../urpm/select.pm:33
#, c-format
-msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid ""
+"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"urpmi ble startet på nytt, og listen over prioriterte pakker ble endret: %s "
"mot %s"
@@ -1619,27 +1638,37 @@ msgstr "ugyldig nøkkel-ID (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "mangler signatur (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "systemet"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "Du må starte %s på nytt for %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "Du må starte %s på nytt for %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Du må starte %s på nytt for %s"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Klarer ikke å lagre fil"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Klarer ikke å åpne fil"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Kan ikke flytte filen %s til %s"
@@ -1681,7 +1710,7 @@ msgstr " --test – kontroller at fjerning vil fungere.\n"
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel – distribuert urpmi over maskiner med alias.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage – pakk om filer før sletting\n"
@@ -1695,7 +1724,8 @@ msgstr " --root – bruk annen rot for rpm-fjerning.\n"
#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:48 ../urpmq:70
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr " --urpmi-root – bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+msgstr ""
+" --urpmi-root – bruk annen rot for urpmi-database og rpm-installering.\n"
#: ../urpme:55 ../urpmi:110
#, c-format
@@ -1716,7 +1746,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib – sett opp urpme direkte fra et distrib-tre.\n"
" nyttig for å (av)installere en chroot med --root-valget.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v – utvidete meldinger.\n"
@@ -1761,7 +1791,8 @@ msgstr "Ingen foreldreløse å fjerne"
#: ../urpme:151
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] "For å oppfylle avhengigheter vil den følgende pakka bli fjernet"
msgstr[1] "For å oppfylle avhengigheter vil de følgende %d pakkene bli fjernet"
@@ -1816,10 +1847,11 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version – vis versjonsnumret til dette verktøyet.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
-msgstr " --env – bruk selvvalgt miljø (vanligvis ved en feilrapport).\n"
+msgstr ""
+" --env – bruk selvvalgt miljø (vanligvis ved en feilrapport).\n"
#: ../urpmf:38 ../urpmi:83 ../urpmq:49
#, c-format
@@ -1828,15 +1860,18 @@ msgstr " --excludemedia – ikke bruk angitt media (kommaseparert liste).\n"
#: ../urpmf:39
#, c-format
-msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid ""
+" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - ikke samsvar mønstre, bruk argument som en ordrett "
"streng.\n"
#: ../urpmf:42 ../urpmi:86 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr " --sortmedia – sorter media etter delstrenger (kommaseparert liste).\n"
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia – sorter media etter delstrenger (kommaseparert liste).\n"
#: ../urpmf:43
#, c-format
@@ -1866,7 +1901,8 @@ msgstr " --verbose – utvidede tilbakemeldinger.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
msgid " -i - ignore case distinctions in patterns.\n"
-msgstr " -i – ikke skill mellom store og små bokstaver i mønstre.\n"
+msgstr ""
+" -i – ikke skill mellom store og små bokstaver i mønstre.\n"
#: ../urpmf:49
#, c-format
@@ -2174,7 +2210,8 @@ msgstr " --noclean – ikke fjern rpm-pakker fra mellomlageret.\n"
#: ../urpmi:111
#, c-format
-msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid ""
+" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs – tving gjennom installering av pakker som allerede er "
"installert.\n"
@@ -2219,44 +2256,50 @@ msgstr " --metalink - opprett og bruk en lokal metalenke.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
-" --downloader - program som skal brukes for hente fjerntliggende "
-"filer. \n"
+" --downloader - program som skal brukes for hente fjerntliggende filer. \n"
"\t\t Kjente program: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options – tilleggsvalg som gis til curl\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options– tilleggsvalg som gis til rsync\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options – tilleggsvalg som gis til wget\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options – tilleggsvalg som gis til prozilla\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - tilleggsvalg som kan gis til aria2\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate – begrens nedlastningshastighet.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2265,7 +2308,7 @@ msgstr ""
" --resume – gjenoppta overføring av delvis nedlastede filer.\n"
" (bruk --no-resume for å slå av, standard er avslått.\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2275,7 +2318,7 @@ msgstr ""
" å være 1080 som standard (format er <tjenernavn[:port]"
">).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2284,143 +2327,147 @@ msgstr ""
" --proxy-user – spesifiser bruker og passord til bruk for mellomtjener\n"
" autentisering (format er <bruker:passord>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
-msgstr " --bug – skriv feilrapport i mappen valgt av neste argument.\n"
+msgstr ""
+" --bug – skriv feilrapport i mappen valgt av neste argument.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath – hopp over sti (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs – ikke ta med dokumentfiler.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize – ikke kontroller at det er nok ledig diskplass før "
"installering.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – tillat å installere pakker for andre arkitekturer.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch – tillat å installere pakker for andre arkitekturer.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts – ikke kjør pakkeskript\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles – overse filkonflikter.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip – pakker som installasjonen skal hoppe over\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer – pakker som skal foretrekkes\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
" than the default.\n"
-msgstr " --more-choices – vis flere valg enn standard ved treff på flere pakker\n"
+msgstr ""
+" --more-choices – vis flere valg enn standard ved treff på flere pakker\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock – ikke lås rpm-database.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch – bare oppgrader pakker med samme arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a – velg alle treff på kommandolinja.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q – stille modus.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - veldig utfyllende tilbakemeldinger.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " navn eller rpm-filer angitt på kommandolinja vil bli installert.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Feil: kan ikke bruka auto-select sammen med pakkeliste.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
"along with --bug.\n"
msgstr ""
-"Feil: For å lage en feilrapport, angi de vanlige "
-"kommandolinjeargumentene med --bug.\n"
+"Feil: For å lage en feilrapport, angi de vanlige kommandolinjeargumentene "
+"med --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer når --install-src brukes"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Du kan ikke installere spec-filer"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "faller tilbake til --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
-msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgid ""
+"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
-"vær vennlig å bruke --buildrequires eller --install-src, faller tilbake "
-"til --buildrequires"
+"vær vennlig å bruke --buildrequires eller --install-src, faller tilbake til "
+"--buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
"or delete it"
msgstr ""
-"Mappa [%s] finnes allerede, bruk en annen mappe for "
-"feilrapportering, eller slett den"
+"Mappa [%s] finnes allerede, bruk en annen mappe for feilrapportering, eller "
+"slett den"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kan ikke opprette mappa [%s] for feilrapport"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2430,42 +2477,44 @@ msgstr ""
"Bruk --allow-force for å tvinge operasjonen."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (å oppgradere)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (å oppgradere)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (å installere)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (å installere)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
-msgstr "For å tilfredstille avhengigheten «%s» er en av de følgende pakkene nødvendige:"
+msgstr ""
+"For å tilfredstille avhengigheten «%s» er en av de følgende pakkene "
+"nødvendige:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Hva er valget ditt? (1-%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2476,7 +2525,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn de installerte pakkene:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2487,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn de som er installert:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2496,7 +2545,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortsett installasjon likevel?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2505,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"En av pakkene kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2514,12 +2563,12 @@ msgstr ""
"Noen av de forespurte pakkene kan ikke installeres:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "fjerning av pakka %s vil ødelegge systemet ditt"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2530,7 +2579,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunne oppgraderes:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2541,12 +2590,12 @@ msgstr ""
"må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(kun test, fjerning vil egentlig ikke bli gjennomført)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2557,46 +2606,46 @@ msgstr ""
"følgende avhengighetene:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Den følgende foreldreløse pakka vil bli fjerna."
msgstr[1] "De følgende foreldreløse pakkene vil bli fjerna."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(kun test, installasjon vil egentlig ikke bli gjennomført)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s med ytterligere diskplass vil bli brukt."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s med diskplass blir frigjort."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s med pakker vil bli henta."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Fortsette med installeringen av en pakke?"
msgstr[1] "Fortsette med installeringen av en pakke?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Trykk Enter når montert …"
@@ -2712,7 +2761,8 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.addmedia:75
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr " --interactive – med --distrib, spør om bekreftelse for hvert medium\n"
+msgstr ""
+" --interactive – med --distrib, spør om bekreftelse for hvert medium\n"
#: ../urpmi.addmedia:76
#, c-format
@@ -2722,7 +2772,8 @@ msgstr " --all-media – med --distrib, legg til alle viste medium\n"
#: ../urpmi.addmedia:77
#, c-format
msgid " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date.\n"
-msgstr " --virtual – opprett et virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n"
+msgstr ""
+" --virtual – opprett et virtuelt medium som alltid er oppdatert.\n"
#: ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.update:44
#, c-format
@@ -2737,7 +2788,8 @@ msgstr " --nopubkey – ikke importer offentlig nøkkel for nytt medium\n"
#: ../urpmi.addmedia:80
#, c-format
msgid " --raw - add the media in config, but don't update it.\n"
-msgstr " --raw – legg til medium i oppsettet, men ikke oppdater det.\n"
+msgstr ""
+" --raw – legg til medium i oppsettet, men ikke oppdater det.\n"
#: ../urpmi.addmedia:81 ../urpmi.removemedia:43 ../urpmi.update:53
#, c-format
@@ -2903,7 +2955,8 @@ msgstr "Bare superbruker kan oppdatere medium."
#: ../urpmi.update:86
#, c-format
msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
-msgstr "Ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et medium)\n"
+msgstr ""
+"Ingenting å oppdatere (bruk urpmi.addmedia for å legge til et medium)\n"
#: ../urpmi.update:87
#, c-format
@@ -2974,7 +3027,8 @@ msgstr " --list-media – vis oversikt over tilgjengelige media.\n"
#: ../urpmq:60
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url – vis oversikt over tilgjengelige media, med adresser.\n"
+msgstr ""
+" --list-url – vis oversikt over tilgjengelige media, med adresser.\n"
#: ../urpmq:61
#, c-format
@@ -2988,8 +3042,10 @@ msgstr " --list-aliases – vis oversikt over tilgjengelige parallellalias.\n"
#: ../urpmq:63
#, c-format
-msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
-msgstr " --dump-config – dump oppsettet i samme form som urpmi.addmedia-argument.\n"
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config – dump oppsettet i samme form som urpmi.addmedia-argument.\n"
#: ../urpmq:64
#, c-format
@@ -2998,13 +3054,15 @@ msgstr " --src – neste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
#: ../urpmq:65
#, c-format
-msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources – gi alle kildepakker før nedlasting (kun root).\n"
#: ../urpmq:67
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to query rpms for unmatched architectures.\n"
-msgstr " --ignorearch – tillat å spørre etter pakker for andre arkitekturer.\n"
+msgstr ""
+" --ignorearch – tillat å spørre etter pakker for andre arkitekturer.\n"
#: ../urpmq:71
#, c-format
@@ -3125,7 +3183,8 @@ msgstr " -s – neste pakke er en kildepakke (samme som --src).\n"
msgid ""
" -u - remove package if a more recent version is already "
"installed.\n"
-msgstr " -u – fjern pakke hvis nyere versjon allerede er installert.\n"
+msgstr ""
+" -u – fjern pakke hvis nyere versjon allerede er installert.\n"
#: ../urpmq:107
#, c-format
@@ -3135,7 +3194,8 @@ msgstr " -y – bruk uklart søk (samme som --fuzzy).\n"
#: ../urpmq:108
#, c-format
msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
-msgstr " -Y – som -y, men ikke skill mellom store og små bokstaver.\n"
+msgstr ""
+" -Y – som -y, men ikke skill mellom store og små bokstaver.\n"
#: ../urpmq:109
#, c-format
@@ -3169,12 +3229,14 @@ msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, bare delvis resultat for pakkene %s"
#: ../urpmq:409
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, kan ikke vise resultat for pakken %s"
#: ../urpmq:410
#, c-format
-msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid ""
+"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medium «%s«, kan ikke vise resultat for pakkene %s"
#: ../urpmq:477
@@ -3189,4 +3251,3 @@ msgstr "Et grafisk grensesnitt for installering av RPM-filer"
#: ../gurpmi.desktop.in.h:2
msgid "Software Installer"
msgstr "Programvareinstallatør"
-
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 76382f34..03d1553f 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-05 19:57+0200\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
" --force - aanroep forceren zelfs als sommige pakketten niet "
"bestaan.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -182,13 +182,13 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - alleen de aangegeven media, kommagescheiden.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr ""
" -p - staat zoeken toe in 'provides' om een pakket te vinden.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr ""
@@ -200,7 +200,7 @@ msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr ""
" --root - gebruik andere hoofdmap (root) voor rpm-installatie.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Toch verdergaan met installatie?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Om aan afhankelijkheden te voldoen, wordt het volgende pakket geïnstalleerd:"
# Should use ngettext plural forms :-/
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Voorbereiden..."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Bezig met installeren van pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" te plaatsen"
@@ -353,9 +353,9 @@ msgstr "Gelieve het medium genaamd \"%s\" te plaatsen"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Downloaden van pakket `%s'..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ontvangst mislukt: %s"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Misschien moet u de urpmi database opwaarderen"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Installatie mislukt:"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Installatie voltooid"
msgid "removing %s"
msgstr "verwijderen van %s"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi herstarten"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr " standaard is %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f - volledige rpm-naam tonen (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Alleen de beheerder mag pakketten installeren"
@@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "ongeldige rpm-bestandsnaam [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestand [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...klaar met ontvangst"
@@ -521,64 +521,64 @@ msgstr "registreren van lokale pakketten is mislukt"
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Deze operatie is verboden tijdens het uitvoeren in beperkte modus"
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ongeldige proxy-aanduiding op opdrachtregel\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: kon rpm bestand \"%s\" niet lezen\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "onverwachte uitdrukking %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "uitdrukking vóór %s ontbreekt"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "onverwachte uitdrukking %s (suggestie: gebruik -a of -o)"
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "geen afsluitbare uitdrukking"
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"standaard verwacht urpmf een regexp, u dient de optie \"--literal\" te "
"gebruiken"
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "chroot-map bestaat niet"
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan %s niet gebruiken zonder %s"
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan %s niet gebruiken samen met %s"
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "Te veel argumenten\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "Kopiëren mislukt"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "kan configuratiebestand [%s] niet lezen"
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "medium \"%s\" is twee keer gedefinieerd, afbreken"
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "kon configuratiebestand [%s] niet wegschrijven"
@@ -717,42 +717,42 @@ msgstr "Kan prozilla niet uitvoeren\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 ontbreekt\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Downloaden van %s mislukt"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s%% van %s voltooid, verwacht = %s, snelheid = %s"
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% voltooid, snelheid = %s"
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "ophalen van %s"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "%s opgehaald"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "onbekend protocol gedefinieerd voor %s"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "geen ``webfetch'' gevonden, ondersteund zijn: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "kon protocol niet verwerken: %s"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -802,17 +802,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -821,25 +821,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Opschonen van %s en %s"
msgid "package %s is not found."
msgstr "pakket %s is niet gevonden."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "bezig met ontvangen van rpm bestanden van medium \"%s\"..."
@@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "afbreken"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "%s-database is gesloten (een ander programma gebruikt hem al)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Opnieuw proberen?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -973,14 +973,12 @@ msgstr ""
"Installatie mislukt, sommige bestanden ontbreken:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "U kunt proberen de urpmi-database bij te werken."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -989,68 +987,76 @@ msgstr ""
"Installatie mislukt, onjuiste rpms:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Toch proberen om door te gaan?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Het volgende pakket is voorzien van een onjuiste handtekening"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "De volgende pakketten bevatten een onjuiste handtekening"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Wilt u doorgaan met de installatie?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "verwijderen van geïnstalleerde rpms (%s)"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "distribueren van %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "installeren van %s vanaf %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "installeren van %s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakketten zijn bijgewerkt"
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Installatie is mogelijk"
@@ -1060,47 +1066,47 @@ msgstr "Installatie is mogelijk"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "waarschuwing: md5sum voor %s niet beschikbaar in MD5SUM-bestand"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "virtueel medium \"%s\" dient een lege url te hebben, medium genegeerd"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kon list bestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "kon synthesisbestand van \"%s\" niet benaderen, medium genegeerd"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "overslaan, vanwege poging om bestaand medium \"%s\" te omzeilen"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "migreren van verwisselbaar apparaat mislukt, media wordt genegeerd"
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "config-bestand [%s] wegschrijven"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan parallelle modus niet tegelijk met use-distrib modus gebruiken"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "geassocieerde media worden voor parallelle modus gebruikt: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1109,219 +1115,219 @@ msgstr ""
"--synthesis kan niet gebruikt worden met --media, --excludemedia, --"
"sortmedia, --update, --use-distrib of --parallel"
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "pakket %s overslaan"
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Zou pakket %s installeren, niet opwaarderen"
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "medium \"%s\" bestaat al"
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(standaard niet in aanmerking genomen)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "toevoegen medium \"%s\" voor medium op afstand \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "toevoegen van medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "cp mislukt op hostcomputer %s (%d)"
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "map %s bestaat niet"
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "deze locatie lijkt geen distributie te bevatten"
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "kon media.cfg niet analyseren"
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr ""
"kon het installatiemedium niet vinden (geen media.cfg bestand gevonden)"
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "overslaan incompatibele media '%s' (voor %s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "ontvangen van media.cfg-bestand..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "probeert een niet-bestaand medium \"%s\" te selecteren"
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "selecteren van meerdere media: %s"
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "bezig met verwijderen van medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "herconfigureren van urpmi voor medium \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "...herconfiguratie mislukt"
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "herconfiguratie voltooid"
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr ""
"Fout bij het genereren van namenbestand: afhankelijkheid %d niet gevonden"
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "medium \"%s\" is bijgewerkt"
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "onderzoeken van het synthesis-bestand [%s]"
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "probleem met lezen van synthesis bestand van medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopiëren van bestand [%s] voor medium \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "...kopiëren mislukt"
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "bezig met kopiëren omschrijving bestand van \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "...kopiëren is klaar"
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "kopiëren van [%s] mislukt (bestand is verdacht klein)"
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "berekenen md5sum van ontvangen bronsynthesis"
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "ophalen van [%s] mislukt (md5sum onjuist)"
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "genhdlist2 mislukt op %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "vergelijken van %s en %s"
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "ongeldig hdlist-bestand %s voor medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "kopiëren MD5SUM-bestand van \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "ongeldig MD5SUM-bestand (gedownload van %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "geen metadata gevonden voor medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "bronsynthesis van \"%s\" ontvangen..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "onderzoeken van publieke sleutelbestand van \"%s\"..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "...sleutel %s uit publiek sleutelbestand van \"%s\" geïmporteerd"
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "kon publieke sleutelbestand van \"%s\" niet importeren"
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "geen synthesis-bestand gevonden voor medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "bijgewerkt medium \"%s\""
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "ophalen van [%s] mislukt"
@@ -1336,18 +1342,18 @@ msgstr "opnieuw proberen met mirror %s"
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Kan geen mirror vinden uit de mirrorlijst %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "geolocalisatie %s %.2f %.2f gevonden uit tijdzone %s"
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "ophalen mirrorlijst van %s"
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1430,7 +1436,7 @@ msgstr ""
"Markeren van %s als handmatig geïnstalleerd. Het zal niet automatisch wees "
"gemaakt worden."
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1630,27 +1636,37 @@ msgstr "Ongeldig sleutel-ID (%s)"
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Geen ondertekening aanwezig (%s)"
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "systeem"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "U dient %s te herstarten voor %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "U dient %s te herstarten voor %s"
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "U dient %s te herstarten voor %s"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Openen van bestand mislukt"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Kan bestand %s niet verplaatsen naar %s"
@@ -1694,7 +1710,7 @@ msgstr ""
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel - gedistribueerde urpmi over computers van alias.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr ""
@@ -1734,7 +1750,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib - urpme dynamisch configureren vanuit distrib-boom, handig\n"
" om een chroot te (de)installeren met de --root optie.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v - 'uitgebreid verslag'-modus.\n"
@@ -1841,7 +1857,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version - geeft het versienummer van dit programma weer.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2256,43 +2272,50 @@ msgstr " --metalink - lokale metalink genereren en gebruiken.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader - programma voor het ophalen van bestanden op afstand. \n"
" bekende programma's: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options - extra opties om aan curl door te geven\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options- extra opties om aan rsync door te geven\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options - extra opties om aan wget door te geven\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options - extra opties om aan prozilla door te geven\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options - extra opties om aan aria2 door te geven\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate - de download snelheid begrenzen.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2301,7 +2324,7 @@ msgstr ""
" --resume -laden hervatten van gedeeltelijk geladen bestand \n"
" (--no-resume schakelt dit uit, standaard uitgeschakeld).\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2311,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"nummer\n"
" is 1080 (formaat is <proxyhost[:poort]>).\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2320,7 +2343,7 @@ msgstr ""
" --proxy-user - specificeer gebruikersnaam en wachtwoord voor proxy-\n"
" aanmelding (formaat is <gebruiker:wachtwoord>).\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
@@ -2329,52 +2352,52 @@ msgstr ""
" --bug - schrijf een foutrapport naar de map aangegeven\n"
" door het volgende argument.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath - pad (gescheiden door komma) uitsluiten.\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs - doc bestanden niet meerekenen.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize - de vrije schijfruimte niet controleren voor installatie\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch - rpm-installatie voor niet-overeenkomende architecturen "
"toestaan.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts - de pakketscriptlet(s) niet uivoeren\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles - bestandsconflicten negeren.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr ""
" --skip - pakketten waarvan de installatie moet worden "
"overgeslagen\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer - pakketten die de voorkeur dienen te krijgen\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2384,44 +2407,44 @@ msgstr ""
"keuzemogelijkheden\n"
" aanbieden dan gewoonlijk.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock - rpm-database niet op slot zetten.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr ""
" --strict-arch - waardeer alleen pakketten op met dezelfde architectuur.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a - selecteer alle resultaten van console.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q - stille modus.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug - 'zeer uitgebreid verslag'-modus.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr ""
" namen of rpm bestanden gegeven via opdrachtregel worden geïnstalleerd.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Fout: kan --auto-select niet gebruiken samen met pakketlijst.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2430,31 +2453,31 @@ msgstr ""
"Fout: Om een programmafoutrapport te genereren, geeft u de gebruikelijke \n"
"opdrachtregel-argumenten samen met --bug.\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr ""
"U kunt geen binaire rpm-bestanden installeren wanneer u --install-src "
"gebruikt"
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "U kunt geen spec-bestanden installeren"
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "terugvallen op --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"gebruik a.u.b. --buildrequires of --install-src, gaat uit van --buildrequires"
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2463,12 +2486,12 @@ msgstr ""
"De map [%s] bestaat reeds, gebruik een andere map voor het foutrapport of "
"verwijder hem"
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Kon directory [%s] niet aanmaken voor programmafoutrapport"
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2478,30 +2501,30 @@ msgstr ""
"Gebruik --allow-force om de opdracht te forceren."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (op te waarderen)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (op te waarderen)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (te installeren)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (te installeren)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
@@ -2510,12 +2533,12 @@ msgstr ""
"Om aan de afhankelijkheid '%s' te voldoen, is één van de volgende pakketten "
"nodig:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Wat is uw keuze? (1-%d)"
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2526,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2537,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"van pakketten die ouder zijn dan de reeds geïnstalleerde pakketten:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2546,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Toch doorgaan met de installatie?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2555,7 +2578,7 @@ msgstr ""
"Een verlangd pakket kan niet worden geïnstalleerd:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2564,12 +2587,12 @@ msgstr ""
"Enkele gevraagde pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "het verwijderen van %s zal uw systeem verstoren"
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2580,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2591,12 +2614,12 @@ msgstr ""
"moeten worden verwijderd om andere te kunnen opwaarderen:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(alleen test, verwijdering zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2607,46 +2630,46 @@ msgstr ""
"afhankelijkheden te installeren:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Het volgende weespakket wordt verwijderd."
msgstr[1] "De volgende weespakketten worden verwijderd."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(alleen test, installatie zal niet daadwerkelijk plaatsvinden)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "%s aan extra schijfruimte zal worden gebruikt."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "%s aan schijfruimte zal vrijkomen."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s aan pakketten zal worden opgehaald."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Verdergaan met de installatie van 1 pakket?"
msgstr[1] "Verdergaan met de installatie van de %d pakketten?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Druk op Enter wanneer de koppeling tot stand is gebracht..."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index e9d4db8e..dcbaad40 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 11:40+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force – Tving gjennomføring sjølv om ikkje alle pakkar finst.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media – Bruk berre gitt medium (kommadelt liste).\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p – Tillat søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr " -P – Ikkje søk i tilbod for å finna pakkar.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root – Bruk anna rot for rpm-installering.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -281,13 +281,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Førebur ... "
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Set inn mediet «%s»"
@@ -325,9 +325,9 @@ msgstr "Set inn mediet «%s»"
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Lastar ned pakken «%s» ..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "... Feil ved nedlasting: %s"
@@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "Feil ved installering:"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "Installeringa er fullført"
msgid "removing %s"
msgstr "Fjernar «%s»."
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "Startar urpmi på nytt."
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr " Standardverdi: %s.\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -f – Vis fullt rpm-namn (NVRA).\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "Berre superbrukaren kan installera pakkar."
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Ugyldig rpm-filnamn [%s]."
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "Lastar ned rpm-fil [%s] ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "... ferdig lasta ned."
@@ -492,64 +492,64 @@ msgstr "Klarte ikkje registrera lokale pakkar."
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr "Du kan ikkje køyra denne operasjonen i avgrensa modus."
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "Ugyldig mellomtenardeklarasjon på kommandolinja.\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: Klarer ikkje lesa rpm-fila «%s».\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr "Uventa uttrykk: %s"
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "Manglar uttrykk før «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr "Uventa uttrykk: %s (forslag: bruk «-a» eller «-o»)."
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr "Ingen uttrykk å lukka."
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
"Som standard ventar urpmf eit regulært uttrykk. Du bør bruka valet «--"
"literal»."
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr "«chroot»-mappa finst ikkje."
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» utan «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr "Kan ikkje bruka «%s» med «%s»."
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr "For mange argument.\n"
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr " mislukka kopiering."
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "Klarte ikkje lesa oppsettfila [%s]."
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr "Mediet «%s» er definert to gongar. Avbryt."
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "Klarte ikkje skriva oppsettfila [%s]."
@@ -689,42 +689,42 @@ msgstr "Klarte ikkje køyra prozilla.\n"
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "aria2 manglar.\n"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr "Klarte ikkje lasta ned %s"
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr " %s %% av %s fullført. Tid igjen: %s. Fart: %s."
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s %% fullført. Fart: %s."
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "hentar «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "henta «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "Ukjend protokoll definert for «%s»."
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "Fann ingen «webfetch». Støtta «webfetch»-ar er: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "Kan ikkje bruka protokollen: %s."
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "Komprimerer DUDF-data …"
msgid "NOT OK\n"
msgstr "IKKJE OK\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr "OK\n"
@@ -779,21 +779,21 @@ msgstr ""
"\t"
#: ../urpm/dudf.pm:279
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
"Du finn ein logg av opplastingane i\n"
"\t"
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -806,18 +806,18 @@ msgstr ""
"Dette er ein del av det europeiske Mancoosi-forskingsprosjektet.\n"
"Du finn meir informasjon på http://www.mancoosi.org/.\n"
-#: ../urpm/dudf.pm:360
-#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+#: ../urpm/dudf.pm:362
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr "Ønskjer du å lasta opp ein DUDF-rapport til Mandriva?"
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (J/N) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Lagar DUDF-rapport … "
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Ryddar opp %s og %s."
msgid "package %s is not found."
msgstr "Fann ikkje pakken «%s»."
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "Lastar ned rpm-filer frå mediet «%s» ..."
@@ -948,12 +948,12 @@ msgstr "avbryt"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr "%s-databasen er låst (det kan vera eit anna program brukar han)."
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr "Prøv på nytt?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -962,14 +962,12 @@ msgstr ""
"Feil ved installering. Nokre filer manglar:\n"
"%s"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr "Du bør oppdatera urpmi-databasen."
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
@@ -978,68 +976,76 @@ msgstr ""
"Feil ved installering. Ugyldige RPM-pakkar:\n"
"%s"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr "Vil du prøva å halda fram likevel?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "Denne pakken har ugyldig signatur"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "Desse pakkane har ugyldige signaturar"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "Vil du halda fram med å installera?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "Fjernar installerte rpm-pakkar (%s)."
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "Fordeler %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "Installerer %s frå %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "Installerer %s."
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr "Pakkane er alt i nyaste versjon."
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "Det går an å installera."
@@ -1049,48 +1055,48 @@ msgstr "Det går an å installera."
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "Åtvaring: md5summen for «%s» er ikkje tilgjengeleg i MD5SUM-fila."
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr ""
"Det virtuelle mediet «%s» må ha ei eintydig adresse. Hoppar over medium."
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje opna «list»-fila til «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "Klarte ikkje opna syntesefila til «%s». Hoppar over mediet."
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "Prøver å hoppa over eksisterande medium «%s». Hoppar over."
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr "Klarte ikkje migrera flyttbar eining. Hoppar over medium."
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "Skriv oppsettfil [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "Kan ikkje bruka parallellmodus i «use-distrib»-modus."
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "Brukar tilknytta medium for parallellmodus: %s."
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1099,217 +1105,217 @@ msgstr ""
"Kan ikkje bruka «--synthesis» saman med «--media», «--excludemedia», «--"
"sortmedia», «--update», «--use-distrib» eller «--parallel»."
-#: ../urpm/media.pm:724
+#: ../urpm/media.pm:727
#, c-format
msgid "skipping package %s"
msgstr "Hoppar over pakken «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:740
+#: ../urpm/media.pm:743
#, c-format
msgid "would install instead of upgrade package %s"
msgstr "Ville installert i staden for å oppgradera pakken «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:765
+#: ../urpm/media.pm:768
#, c-format
msgid "medium \"%s\" already exists"
msgstr "Mediet «%s» finst allereie."
-#: ../urpm/media.pm:804
+#: ../urpm/media.pm:807
#, c-format
msgid "(ignored by default)"
msgstr "(Hoppa over som standard.)"
-#: ../urpm/media.pm:810
+#: ../urpm/media.pm:813
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\""
msgstr "Legg til mediet «%s» før fjernmediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:816
+#: ../urpm/media.pm:819
#, c-format
msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "Legg til mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:842
+#: ../urpm/media.pm:843
#, c-format
msgid "failed to copy media.cfg to %s (%d)"
msgstr "Klarte ikkje kopiera «media.cfg» til %s (%d)."
-#: ../urpm/media.pm:883
+#: ../urpm/media.pm:884
#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
msgstr "Mappa «%s» finst ikkje."
-#: ../urpm/media.pm:891
+#: ../urpm/media.pm:892
#, c-format
msgid "this location doesn't seem to contain any distribution"
msgstr "Denne adressa ser ikkje ut til å innehelda ein distribusjon."
-#: ../urpm/media.pm:910
+#: ../urpm/media.pm:911
#, c-format
msgid "unable to parse media.cfg"
msgstr "Klarte ikkje tolka «media.cfg»."
-#: ../urpm/media.pm:913
+#: ../urpm/media.pm:914
#, c-format
msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)"
msgstr "Klarte ikkje lesa frå distribusjonsmediet (fann inga «media.cfg»-fil)."
-#: ../urpm/media.pm:931
+#: ../urpm/media.pm:932
#, c-format
msgid "skipping non compatible media `%s' (for %s)"
msgstr "Hoppar over ikkje-kompatibelt medium «%s» (for %s)"
-#: ../urpm/media.pm:982
+#: ../urpm/media.pm:983
#, c-format
msgid "retrieving media.cfg file..."
msgstr "Lastar ned «media.cfg»-fil ..."
-#: ../urpm/media.pm:1023
+#: ../urpm/media.pm:1024
#, c-format
msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
msgstr "Prøver å velja ikkje-eksisterande medium «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1026
+#: ../urpm/media.pm:1027
#, c-format
msgid "selecting multiple media: %s"
msgstr "Vel fleire medium: %s."
-#: ../urpm/media.pm:1087
+#: ../urpm/media.pm:1086
#, c-format
msgid "removing medium \"%s\""
msgstr "Fjernar mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1170
+#: ../urpm/media.pm:1169
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
msgstr "Endrar oppsett for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1204
+#: ../urpm/media.pm:1203
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
msgstr "... klarte ikkje endra oppsett."
-#: ../urpm/media.pm:1210
+#: ../urpm/media.pm:1209
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
msgstr "Fullført endring av oppsett."
-#: ../urpm/media.pm:1226
+#: ../urpm/media.pm:1225
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
msgstr "Feil ved generering av namnefil. Fann ikkje avhengnaden %d."
-#: ../urpm/media.pm:1247
+#: ../urpm/media.pm:1246
#, c-format
msgid "medium \"%s\" is up-to-date"
msgstr "Mediet «%s» er i nyaste versjon."
-#: ../urpm/media.pm:1258
+#: ../urpm/media.pm:1257
#, c-format
msgid "examining synthesis file [%s]"
msgstr "Les syntesefila [%s]."
-#: ../urpm/media.pm:1278
+#: ../urpm/media.pm:1277
#, c-format
msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
msgstr "Feil ved lesing av syntesefila til mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1291 ../urpm/media.pm:1386
+#: ../urpm/media.pm:1290 ../urpm/media.pm:1385
#, c-format
msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..."
msgstr "Kopierer [%s] for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1293 ../urpm/media.pm:1363 ../urpm/media.pm:1616
+#: ../urpm/media.pm:1292 ../urpm/media.pm:1362 ../urpm/media.pm:1615
#, c-format
msgid "...copying failed"
msgstr "... mislukka kopiering."
-#: ../urpm/media.pm:1359
+#: ../urpm/media.pm:1358
#, c-format
msgid "copying description file of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer skildringsfila til «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1361 ../urpm/media.pm:1390
+#: ../urpm/media.pm:1360 ../urpm/media.pm:1389
#, c-format
msgid "...copying done"
msgstr "... kopiering fullført."
-#: ../urpm/media.pm:1392
+#: ../urpm/media.pm:1391
#, c-format
msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
msgstr "Mislykka kopiering av [%s] (fila er mistenkeleg liten)."
-#: ../urpm/media.pm:1440
+#: ../urpm/media.pm:1439
#, c-format
msgid "computing md5sum of retrieved source synthesis"
msgstr "Reknar ut md5sum til motteken kjeldesyntese."
-#: ../urpm/media.pm:1442 ../urpm/media.pm:1882
+#: ../urpm/media.pm:1441 ../urpm/media.pm:1881
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed (md5sum mismatch)"
msgstr "Feil ved nedlasting av [%s] (md5summen stemmer ikkje)."
-#: ../urpm/media.pm:1457
+#: ../urpm/media.pm:1456
#, c-format
msgid "genhdlist2 failed on %s"
msgstr "Feil ved genhdlist2 på %s"
-#: ../urpm/media.pm:1467
+#: ../urpm/media.pm:1466
#, c-format
msgid "comparing %s and %s"
msgstr "Samanliknar %s og %s."
-#: ../urpm/media.pm:1497
+#: ../urpm/media.pm:1496
#, c-format
msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\""
msgstr "Ugyldig «hdlist»-fil [%s] for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1523
+#: ../urpm/media.pm:1522
#, c-format
msgid "copying MD5SUM file of \"%s\"..."
msgstr "Kopierer md5sum-fila til «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1563
+#: ../urpm/media.pm:1562
#, c-format
msgid "invalid MD5SUM file (downloaded from %s)"
msgstr "Ugyldig MD5SUM-fil (lasta ned frå %s)"
-#: ../urpm/media.pm:1566
+#: ../urpm/media.pm:1565
#, c-format
msgid "no metadata found for medium \"%s\""
msgstr "Fann ikkje metadata for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1598
+#: ../urpm/media.pm:1597
#, c-format
msgid "retrieving source synthesis of \"%s\"..."
msgstr "Lastar ned kjeldesyntese for «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1664
+#: ../urpm/media.pm:1663
#, c-format
msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
msgstr "Les offentlegnøkkelfila til «%s» ..."
-#: ../urpm/media.pm:1676
+#: ../urpm/media.pm:1675
#, c-format
msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
msgstr "... Importerer nøkkelen «%s» frå offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1680
+#: ../urpm/media.pm:1679
#, c-format
msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
msgstr "Klarte ikkje importera offentlegnøkkelfila til «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1721
+#: ../urpm/media.pm:1720
#, c-format
msgid "no synthesis file found for medium \"%s\""
msgstr "Fann inga syntesefil for mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1754
+#: ../urpm/media.pm:1753
#, c-format
msgid "updated medium \"%s\""
msgstr "Oppdaterte mediet «%s»."
-#: ../urpm/media.pm:1876
+#: ../urpm/media.pm:1875
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "Feil ved nedlasting av [%s]."
@@ -1324,18 +1330,18 @@ msgstr "Prøver på nytt med spegelen %s."
msgid "Could not find a mirror from mirrorlist %s"
msgstr "Fann ikkje noko spegel frå spegellista %s."
-#: ../urpm/mirrors.pm:222
+#: ../urpm/mirrors.pm:231
#, c-format
msgid "found geolocalisation %s %.2f %.2f from timezone %s"
msgstr "Fann geoplasseringa %s %.2f %.2f frå tidssonen %s."
-#: ../urpm/mirrors.pm:267
+#: ../urpm/mirrors.pm:276
#, c-format
msgid "getting mirror list from %s"
msgstr "Hentar spegelliste frå %s."
#. -PO: Add here the keys which might be pressed in the "Yes"-case.
-#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:563 ../urpmi:671 ../urpmi:677
+#: ../urpm/msg.pm:77 ../urpme:38 ../urpmi:564 ../urpmi:672 ../urpmi:678
#: ../urpmi.addmedia:132
#, c-format
msgid "Yy"
@@ -1418,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"Merkjer «%s» som manuelt installert. Pakken vert no ikkje definert som "
"foreldrelaus automatisk."
-#: ../urpm/orphans.pm:362
+#: ../urpm/orphans.pm:426
#, c-format
msgid ""
"The following package:\n"
@@ -1622,27 +1628,37 @@ msgstr "Ugyldig nøkkel-ID (%s)."
msgid "Missing signature (%s)"
msgstr "Manglar signatur (%s)."
-#: ../urpm/sys.pm:178
+#: ../urpm/sys.pm:186
#, c-format
msgid "system"
msgstr "system"
-#: ../urpm/sys.pm:213
+#: ../urpm/sys.pm:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your computer for %s"
+msgstr "Du må starta «%s» på nytt for %s."
+
+#: ../urpm/sys.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You should restart your session for %s"
+msgstr "Du må starta «%s» på nytt for %s."
+
+#: ../urpm/sys.pm:227
#, c-format
msgid "You should restart %s for %s"
msgstr "Du må starta «%s» på nytt for %s."
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't write file"
msgstr "Klarte ikkje lagra fil"
-#: ../urpm/sys.pm:316
+#: ../urpm/sys.pm:331
#, c-format
msgid "Can't open file"
msgstr "Klarte ikkje opna fil"
-#: ../urpm/sys.pm:329
+#: ../urpm/sys.pm:344
#, c-format
msgid "Can't move file %s to %s"
msgstr "Klarte ikkje flytta fila %s til %s."
@@ -1684,7 +1700,7 @@ msgstr " --test – Kontroller at fjerninga kan fungera.\n"
msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
msgstr " --parallel – Distribuert urpmi over maskiner med alias.\n"
-#: ../urpme:52 ../urpmi:151
+#: ../urpme:52 ../urpmi:152
#, c-format
msgid " --repackage - Re-package the files before erasing\n"
msgstr " --repackage – Pakk om filer før sletting.\n"
@@ -1721,7 +1737,7 @@ msgstr ""
" --use-distrib – Set opp urpme direkte frå eit «distrib»-tre.\n"
"Nyttig for å (av)installera ei «chroot» med «--root»-valet.\n"
-#: ../urpme:59 ../urpmi:162 ../urpmq:89
+#: ../urpme:59 ../urpmi:163 ../urpmq:89
#, c-format
msgid " --verbose, -v - verbose mode.\n"
msgstr " --verbose, -v – Utvida meldingar.\n"
@@ -1822,7 +1838,7 @@ msgstr ""
msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
-#: ../urpmf:37 ../urpmi:141 ../urpmq:80
+#: ../urpmf:37 ../urpmi:142 ../urpmq:80
#, c-format
msgid " --env - use specific environment (typically a bug report).\n"
msgstr ""
@@ -2227,43 +2243,50 @@ msgstr " --metalink – Lag og bruk lokal metalink.\n"
#: ../urpmi:124
#, c-format
msgid ""
+" --download-all - download all needed packages before trying to install "
+"them\n"
+msgstr ""
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
" --downloader - program to use to retrieve distant files. \n"
" known programs: %s\n"
msgstr ""
" --downloader – Program for å henta ned filer.\n"
" Kjende program: %s\n"
-#: ../urpmi:127
+#: ../urpmi:128
#, c-format
msgid " --curl-options - additional options to pass to curl\n"
msgstr " --curl-options – Tilleggsval som skal sendast til «curl».\n"
-#: ../urpmi:128
+#: ../urpmi:129
#, c-format
msgid " --rsync-options- additional options to pass to rsync\n"
msgstr " --rsync-options– Tilleggsval som skal sendast til «rsync».\n"
-#: ../urpmi:129
+#: ../urpmi:130
#, c-format
msgid " --wget-options - additional options to pass to wget\n"
msgstr " --wget-options – Tilleggsval som skal sendast til «wget».\n"
-#: ../urpmi:130
+#: ../urpmi:131
#, c-format
msgid " --prozilla-options - additional options to pass to prozilla\n"
msgstr " --prozilla-options – Tilleggsval som skal sendast til «prozilla».\n"
-#: ../urpmi:131
+#: ../urpmi:132
#, c-format
msgid " --aria2-options - additional options to pass to aria2\n"
msgstr " --aria2-options – Tilleggsval å senda til aria2.\n"
-#: ../urpmi:132 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
+#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:60 ../urpmi.update:38
#, c-format
msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
msgstr " --limit-rate – Avgrens nedlastingsfart.\n"
-#: ../urpmi:133
+#: ../urpmi:134
#, c-format
msgid ""
" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
@@ -2272,7 +2295,7 @@ msgstr ""
" --resume – Ta opp att delvis nedlasta filer. (Bruk\n"
" «--no-resume» for å slå av. Standard er avslått.)\n"
-#: ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
+#: ../urpmi:136 ../urpmi.addmedia:61 ../urpmi.update:39 ../urpmq:76
#, c-format
msgid ""
" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
@@ -2281,7 +2304,7 @@ msgstr ""
" --proxy – Bruk valt HTTP-mellomtenar. Standard portnummer: 1080.\n"
" (Format: <tenarnamn[:port]>.)\n"
-#: ../urpmi:137 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
+#: ../urpmi:138 ../urpmi.addmedia:63 ../urpmi.update:41 ../urpmq:78
#, c-format
msgid ""
" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
@@ -2290,57 +2313,57 @@ msgstr ""
" --proxy-user – Vel brukar og passord for mellomtenar-\n"
" autentisering. (Format: <brukar:passord>.)\n"
-#: ../urpmi:139
+#: ../urpmi:140
#, c-format
msgid ""
" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
" next arg.\n"
msgstr " --bug – Skriv feilrapport i mappa valt av neste argument.\n"
-#: ../urpmi:145
+#: ../urpmi:146
#, c-format
msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
msgstr " --excludepath – Hopp over stig (kommadelt liste).\n"
-#: ../urpmi:146
+#: ../urpmi:147
#, c-format
msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
msgstr " --excludedocs – Ikkje ta med hjelpefiler.\n"
-#: ../urpmi:147
+#: ../urpmi:148
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
msgstr ""
" --ignoresize – Ikkje kontroller at det er nok ledig diskplass før "
"installering.\n"
-#: ../urpmi:148
+#: ../urpmi:149
#, c-format
msgid " --ignorearch - allow to install rpms for unmatched architectures.\n"
msgstr ""
" --ignorearch – Tillat å installera pakkar for andre arkitekturar.\n"
-#: ../urpmi:149
+#: ../urpmi:150
#, c-format
msgid " --noscripts - do not execute package scriptlet(s)\n"
msgstr " --noscripts – Ikkje køyr pakkeskript.\n"
-#: ../urpmi:150
+#: ../urpmi:151
#, c-format
msgid " --replacefiles - ignore file conflicts\n"
msgstr " --replacefiles – Ignorer filkonfliktar.\n"
-#: ../urpmi:152
+#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
msgstr " --skip – Pakkar som installasjonen skal hoppa over.\n"
-#: ../urpmi:153
+#: ../urpmi:154
#, c-format
msgid " --prefer - packages which should be preferred\n"
msgstr " --prefer – Pakkar som skal føretrekkast.\n"
-#: ../urpmi:154
+#: ../urpmi:155
#, c-format
msgid ""
" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
@@ -2348,42 +2371,42 @@ msgid ""
msgstr ""
" --more-choices – Vis fleire val enn standard ved treff på fleire pakkar.\n"
-#: ../urpmi:156
+#: ../urpmi:157
#, c-format
msgid " --nolock - don't lock rpm db.\n"
msgstr " --nolock – Ikkje lås pakkedatabasen.\n"
-#: ../urpmi:157
+#: ../urpmi:158
#, c-format
msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
msgstr " --strict-arch – Berre oppgrader pakkar med same arkitektur.\n"
-#: ../urpmi:158 ../urpmq:97
+#: ../urpmi:159 ../urpmq:97
#, c-format
msgid " -a - select all matches on command line.\n"
msgstr " -a – Vel alle treff på kommandolinja.\n"
-#: ../urpmi:161
+#: ../urpmi:162
#, c-format
msgid " --quiet, -q - quiet mode.\n"
msgstr " --quiet, -q – Stillemodus.\n"
-#: ../urpmi:163
+#: ../urpmi:164
#, c-format
msgid " --debug - very verbose mode.\n"
msgstr " --debug – Veldig mange utvida meldingar.\n"
-#: ../urpmi:164
+#: ../urpmi:165
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
msgstr " Namn og rpm-filer valt på kommandolinja vert installerte.\n"
-#: ../urpmi:198
+#: ../urpmi:199
#, c-format
msgid "Error: can't use --auto-select along with package list.\n"
msgstr "Feil: Kan ikkje bruka «auto-select» saman med pakkeliste.\n"
-#: ../urpmi:205
+#: ../urpmi:206
#, c-format
msgid ""
"Error: To generate a bug report, specify the usual command-line arguments\n"
@@ -2392,29 +2415,29 @@ msgstr ""
"Feil: For å laga ein feilrapport kan du bruka dei vanlege "
"kommandolinjeargumenta, og så leggja til «--bug».\n"
-#: ../urpmi:235
+#: ../urpmi:236
#, c-format
msgid "You can't install binary rpm files when using --install-src"
msgstr "Du kan ikkje installera binærpakkar med «--install-src»."
-#: ../urpmi:236
+#: ../urpmi:237
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
msgstr "Du kan ikkje installera spec-filer."
-#: ../urpmi:243
+#: ../urpmi:244
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
msgstr "Brukar standardvalet --buildrequires"
-#: ../urpmi:248
+#: ../urpmi:249
#, c-format
msgid ""
"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr ""
"Bruk «--buildrequires» eller «--install-src». Standard er «--buildrequires»."
-#: ../urpmi:268
+#: ../urpmi:269
#, c-format
msgid ""
"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
@@ -2423,12 +2446,12 @@ msgstr ""
"Mappa [%s] finst allerie. Bruk ei anna mappe for feilrapport, eller slett "
"denne."
-#: ../urpmi:269
+#: ../urpmi:270
#, c-format
msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
msgstr "Klarte ikkje laga mappe [%s] for feilrapport."
-#: ../urpmi:290
+#: ../urpmi:291
#, c-format
msgid ""
"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
@@ -2438,42 +2461,42 @@ msgstr ""
"Bruk «--allow-force» for å tvinga gjennom operasjonen."
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:445
+#: ../urpmi:446
#, c-format
msgid "%s: %s (to upgrade)"
msgstr "%s: %s (oppgradering)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to upgrade)"
-#: ../urpmi:447
+#: ../urpmi:448
#, c-format
msgid "%s (to upgrade)"
msgstr "%s (oppgradering)"
#. -PO: here format is "<package_name>: <summary> (to install)"
-#: ../urpmi:451
+#: ../urpmi:452
#, c-format
msgid "%s: %s (to install)"
msgstr "%s: %s (installering)"
#. -PO: here format is "<package_name> (to install)"
-#: ../urpmi:453
+#: ../urpmi:454
#, c-format
msgid "%s (to install)"
msgstr "%s (installering)"
-#: ../urpmi:459
+#: ../urpmi:460
#, c-format
msgid ""
"In order to satisfy the '%s' dependency, one of the following packages is "
"needed:"
msgstr "På grunn av avhengnader til «%s» treng du éin av desse pakkane:"
-#: ../urpmi:462
+#: ../urpmi:463
#, c-format
msgid "What is your choice? (1-%d) "
msgstr "Kven av dei vil du ha? (1–%d) "
-#: ../urpmi:504
+#: ../urpmi:505
#, c-format
msgid ""
"The following package cannot be installed because it depends on packages\n"
@@ -2484,7 +2507,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn dei installerte pakkane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:506
+#: ../urpmi:507
#, c-format
msgid ""
"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
@@ -2495,7 +2518,7 @@ msgstr ""
"som er eldre enn dei installerte pakkane:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:512 ../urpmi:527
+#: ../urpmi:513 ../urpmi:528
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2504,7 +2527,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du likevel halda fram?"
-#: ../urpmi:521
+#: ../urpmi:522
#, c-format
msgid ""
"A requested package cannot be installed:\n"
@@ -2513,7 +2536,7 @@ msgstr ""
"Éin av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:522
+#: ../urpmi:523
#, c-format
msgid ""
"Some requested packages cannot be installed:\n"
@@ -2522,12 +2545,12 @@ msgstr ""
"Nokre av pakkane kan ikkje installerast:\n"
"%s"
-#: ../urpmi:539
+#: ../urpmi:540
#, c-format
msgid "removing package %s will break your system"
msgstr "Du vil øydeleggja systemet viss du fjernar pakken «%s»."
-#: ../urpmi:547
+#: ../urpmi:548
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following package\n"
@@ -2538,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:549
+#: ../urpmi:550
#, c-format
msgid ""
"The installation cannot continue because the following packages\n"
@@ -2549,12 +2572,12 @@ msgstr ""
"for at andre skal kunna oppgraderast:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:558
+#: ../urpmi:559
#, c-format
msgid "(test only, removal will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje fjerna.)"
-#: ../urpmi:578
+#: ../urpmi:579
#, c-format
msgid ""
"You must first call urpmi with --buildrequires to install the following "
@@ -2565,46 +2588,46 @@ msgstr ""
"avhengnadene:\n"
"%s\n"
-#: ../urpmi:588
+#: ../urpmi:589
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Denne foreldrelause pakken vert fjerna."
msgstr[1] "Desse foreldrelause pakkane vert fjerna."
-#: ../urpmi:616
+#: ../urpmi:617
#, c-format
msgid "(test only, installation will not be actually done)"
msgstr "(Berre ein test. Pakkane vert ikkje installerte.)"
-#: ../urpmi:622
+#: ../urpmi:623
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
msgstr "Det vert brukt %s meir diskplass."
-#: ../urpmi:623
+#: ../urpmi:624
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
msgstr "Det vert frigjort %s diskplass."
-#: ../urpmi:624
+#: ../urpmi:625
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s pakkar vert henta ned."
-#: ../urpmi:625
+#: ../urpmi:626
#, c-format
msgid "Proceed with the installation of one package?"
msgid_plural "Proceed with the installation of the %d packages?"
msgstr[0] "Vil du halda fram med installeringa av pakken?"
msgstr[1] "Vil du halda fram med installeringa av dei %d pakkane?"
-#: ../urpmi:648
+#: ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../urpmi:656
+#: ../urpmi:657
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
msgstr "Trykk «Enter» når han er montert ..."
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index d54ca2b6..b1c011ce 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-17 17:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 18:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:142
+#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:143
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr ""
msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
msgstr " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
-#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:159
+#: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:160
#, c-format
msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
-#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:160
+#: ../gurpmi.pm:54 ../urpmi:161
#, c-format
msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n"
-#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:144
+#: ../gurpmi.pm:56 ../urpmi:145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" --test - only verify if the installation can be achieved "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:648
+#: ../gurpmi2:146 ../urpmi:649
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
@@ -283,13 +283,13 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:613
+#: ../gurpmi2:267 ../urpmi:614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)"
-#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:614
+#: ../gurpmi2:268 ../urpmi:615
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:643
+#: ../gurpmi2:334 ../urpmi:644
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
@@ -329,9 +329,9 @@ msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜ
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:821
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:236 ../urpm/media.pm:912 ../urpm/media.pm:1414
-#: ../urpm/media.pm:1565
+#: ../gurpmi2:360 ../urpm.pm:329 ../urpm/download.pm:822
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:257 ../urpm/media.pm:913 ../urpm/media.pm:1413
+#: ../urpm/media.pm:1564
#, c-format
msgid "...retrieving failed: %s"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:253 ../urpm/main_loop.pm:296
+#: ../gurpmi2:399 ../urpm/main_loop.pm:278 ../urpm/main_loop.pm:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation failed:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ"
msgid "removing %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:710
+#: ../gurpmi2:415 ../urpmi:711
#, c-format
msgid "restarting urpmi"
msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n"
msgid " -f - output rpm full name (NVRA)\n"
msgstr " -g - print groups with name also.\n"
-#: ../rurpmi:11 ../urpmi:284
+#: ../rurpmi:11 ../urpmi:285
#, c-format
msgid "Only superuser is allowed to install packages"
msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]"
msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..."
-#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:234
+#: ../urpm.pm:326 ../urpm/get_pkgs.pm:255
#, c-format
msgid "...retrieving done"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ"
@@ -496,62 +496,62 @@ msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰ
msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:152 ../urpm/args.pm:161
+#: ../urpm/args.pm:153 ../urpm/args.pm:162
#, c-format
msgid "bad proxy declaration on command line\n"
msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਗਟਾ\n"
-#: ../urpm/args.pm:306
+#: ../urpm/args.pm:307
#, c-format
msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n"
-#: ../urpm/args.pm:376
+#: ../urpm/args.pm:377
#, c-format
msgid "unexpected expression %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:377
+#: ../urpm/args.pm:378
#, fuzzy, c-format
msgid "missing expression before %s"
msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ"
-#: ../urpm/args.pm:383
+#: ../urpm/args.pm:384
#, c-format
msgid "unexpected expression %s (suggestion: use -a or -o ?)"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:387
+#: ../urpm/args.pm:388
#, c-format
msgid "no expression to close"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:396
+#: ../urpm/args.pm:397
#, c-format
msgid "by default urpmf awaits a regexp. you should use option \"--literal\""
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:465
+#: ../urpm/args.pm:466
#, c-format
msgid "chroot directory doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:488
+#: ../urpm/args.pm:489
#, c-format
msgid "Can't use %s without %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:491 ../urpm/args.pm:494 ../urpmq:157
+#: ../urpm/args.pm:492 ../urpm/args.pm:495 ../urpmq:157
#, c-format
msgid "Can't use %s with %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/args.pm:502
+#: ../urpm/args.pm:503
#, c-format
msgid "Too many arguments\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:274
+#: ../urpm/bug_report.pm:55 ../urpmi:275
#, c-format
msgid "Copying failed"
msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ
msgid "medium `%s' is defined twice, aborting"
msgstr ""
-#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:537
+#: ../urpm/cfg.pm:251 ../urpm/media.pm:540
#, c-format
msgid "unable to write config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
@@ -688,42 +688,42 @@ msgstr ""
msgid "aria2 is missing\n"
msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
-#: ../urpm/download.pm:703
+#: ../urpm/download.pm:704
#, c-format
msgid "Failed to download %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:798
+#: ../urpm/download.pm:799
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:799
+#: ../urpm/download.pm:800
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr ""
-#: ../urpm/download.pm:872
+#: ../urpm/download.pm:874
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieving %s"
msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/download.pm:879
+#: ../urpm/download.pm:881
#, fuzzy, c-format
msgid "retrieved %s"
msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s"
-#: ../urpm/download.pm:943
+#: ../urpm/download.pm:945
#, c-format
msgid "unknown protocol defined for %s"
msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: ../urpm/download.pm:955
+#: ../urpm/download.pm:957
#, c-format
msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
msgstr "ਕੋਈ webfetch ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਸਹਿਯੋਗ webfetch ਹਨ: %s\n"
-#: ../urpm/download.pm:972
+#: ../urpm/download.pm:974
#, c-format
msgid "unable to handle protocol: %s"
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr ""
msgid "NOT OK\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:485
+#: ../urpm/dudf.pm:253 ../urpm/dudf.pm:487
#, c-format
msgid "OK\n"
msgstr ""
@@ -773,17 +773,17 @@ msgstr ""
#: ../urpm/dudf.pm:279
#, c-format
msgid ""
-"You can access to a log of your uploads in\n"
+"You can access a log of your uploads in\n"
"\t"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:358 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:511 ../urpmi:526
-#: ../urpmi:633
+#: ../urpm/dudf.pm:360 ../urpm/main_loop.pm:106 ../urpm/msg.pm:76 ../urpmi:512
+#: ../urpmi:527 ../urpmi:634
#, c-format
msgid "Nn"
msgstr "Nn"
-#: ../urpm/dudf.pm:359
+#: ../urpm/dudf.pm:361
#, c-format
msgid ""
"A problem has been encountered. You can help Mandriva to improve package\n"
@@ -792,25 +792,25 @@ msgid ""
"More at http://www.mancoosi.org\n"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:360
+#: ../urpm/dudf.pm:362
#, c-format
-msgid "Do you want to upload to Mandriva a DUDF report?"
+msgid "Do you want to upload a DUDF report to Mandriva?"
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:361 ../urpmi:513 ../urpmi:528 ../urpmi:634
+#: ../urpm/dudf.pm:363 ../urpmi:514 ../urpmi:529 ../urpmi:635
#: ../urpmi.addmedia:135
#, c-format
msgid " (Y/n) "
msgstr " (Y/n) "
-#: ../urpm/dudf.pm:362
+#: ../urpm/dudf.pm:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Generating DUDF... "
msgstr ""
-#: ../urpm/dudf.pm:489
+#: ../urpm/dudf.pm:491
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot write DUDF file\n"
@@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ
msgid "package %s is not found."
msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
-#: ../urpm/get_pkgs.pm:227
+#: ../urpm/get_pkgs.pm:248
#, c-format
msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..."
@@ -928,21 +928,19 @@ msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:108
+#: ../urpm/main_loop.pm:77
#, c-format
msgid "Retry?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:119
+#: ../urpm/main_loop.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#. -PO: we silently update the string from "You may want to..." to "You may need to..".
-#. -PO: so that translations do not got fuzzy-ed just before the release:
-#: ../urpm/main_loop.pm:124
+#: ../urpm/main_loop.pm:90
#, fuzzy, c-format
msgid "You may need to update your urpmi database."
msgstr ""
@@ -950,75 +948,83 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:127
+#: ../urpm/main_loop.pm:93
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, bad rpms:\n"
"%s"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:135 ../urpm/main_loop.pm:174 ../urpm/main_loop.pm:255
-#: ../urpm/main_loop.pm:262
+#: ../urpm/main_loop.pm:107
+#, c-format
+msgid ""
+"There is not enough space on your filesystem to download all packages (%s "
+"needed, %s available).\n"
+"Are you sure you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: ../urpm/main_loop.pm:159 ../urpm/main_loop.pm:199 ../urpm/main_loop.pm:280
+#: ../urpm/main_loop.pm:287
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:136
+#: ../urpm/main_loop.pm:160
#, c-format
msgid "Try to continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:159
+#: ../urpm/main_loop.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has bad signature"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:160
+#: ../urpm/main_loop.pm:185
#, c-format
msgid "The following packages have bad signatures"
msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:161
+#: ../urpm/main_loop.pm:186
#, c-format
msgid "Do you want to continue installation ?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../urpm/main_loop.pm:178
+#: ../urpm/main_loop.pm:203
#, fuzzy, c-format
msgid "removing installed rpms (%s)"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:198
+#: ../urpm/main_loop.pm:223
#, c-format
msgid "distributing %s"
msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:213
+#: ../urpm/main_loop.pm:238
#, c-format
msgid "installing %s from %s"
msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:215
+#: ../urpm/main_loop.pm:240
#, c-format
msgid "installing %s"
msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ"
-#: ../urpm/main_loop.pm:256
+#: ../urpm/main_loop.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Try installation without checking dependencies?"
msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:263
+#: ../urpm/main_loop.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Try harder to install (--force)?"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) "
-#: ../urpm/main_loop.pm:306
+#: ../urpm/main_loop.pm:331
#, c-format
msgid "Packages are up to date"
msgstr ""
-#: ../urpm/main_loop.pm:317 ../urpm/parallel.pm:299
+#: ../urpm/main_loop.pm:342 ../urpm/parallel.pm:299
#, c-format
msgid "Installation is possible"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ"
@@ -1028,47 +1034,47 @@ msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ"
msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: %s ਲਈ md5sum MD5SUM ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:254
+#: ../urpm/media.pm:257
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਠੀਕ url ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਣ ਅਣਡਿੱਠਾ"
-#: ../urpm/media.pm:256
+#: ../urpm/media.pm:259
#, c-format
msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:259
+#: ../urpm/media.pm:262
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to access synthesis file of \"%s\", medium ignored"
msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:285
+#: ../urpm/media.pm:288
#, fuzzy, c-format
msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping"
msgstr "ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
-#: ../urpm/media.pm:501
+#: ../urpm/media.pm:504
#, c-format
msgid "failed to migrate removable device, ignoring media"
msgstr ""
-#: ../urpm/media.pm:539
+#: ../urpm/media.pm:542
#, c-format
msgid "wrote config file [%s]"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ਼ [%s] ਲਿਖੋ"
-#: ../urpm/media.pm:582
+#: ../urpm/media.pm:585
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
msgstr "use-distrib ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
-#: ../urpm/media.pm:590
+#: ../urpm/media.pm:593
#, c-format
msgid "using associated media for parallel mode: %s"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਬੰਧਤ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤ ਕੇ: %s"
-#: ../urpm/media.pm:606
+#: ../urpm/media.pm:609
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
@@ -1077,217 +1083,217 @@ msgstr ""