diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-04-28 20:45:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-04-28 20:45:13 +0000 |
commit | 722f1210e94d769271a299cdaf9f995b0bf30499 (patch) | |
tree | ee03bc2a14d393ed1695373ff8e18292732e535b | |
parent | 12a9c9fbf5562e603042c4018421dcdad5fdd1b1 (diff) | |
download | urpmi-722f1210e94d769271a299cdaf9f995b0bf30499.tar urpmi-722f1210e94d769271a299cdaf9f995b0bf30499.tar.gz urpmi-722f1210e94d769271a299cdaf9f995b0bf30499.tar.bz2 urpmi-722f1210e94d769271a299cdaf9f995b0bf30499.tar.xz urpmi-722f1210e94d769271a299cdaf9f995b0bf30499.zip |
updated po file
-rw-r--r-- | po/ky.po | 318 |
1 files changed, 189 insertions, 129 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi-ky\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-04-24 00:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-05 17:56+0600\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-28 18:09+0600\n" "Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -307,58 +307,58 @@ msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist же synthesis файлын окуу #: ../urpm.pm:544 ../urpm.pm:1649 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" +msgstr "көз карандылыктарды экинчи жолку эсептөөсүү аткарылууда\n" #: ../urpm.pm:556 #, c-format msgid "skipping package %s" -msgstr "" +msgstr "%s пакети коё берилүүдө" #: ../urpm.pm:565 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" -msgstr "" +msgstr "%s пакетин жаңылоонун ордуна аны орнотуу аткарылат" #: ../urpm.pm:576 ../urpm.pm:2117 ../urpm.pm:2178 ../urpm.pm:2755 #: ../urpm.pm:2853 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" -msgstr "" +msgstr "rpmdb ачууга болбоду" #: ../urpm.pm:615 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагы алдагачан бар" #: ../urpm.pm:622 #, c-format msgid "virtual medium need to be local" -msgstr "" +msgstr "виртуалдык булак локалдык болушу керек" #: ../urpm.pm:654 #, c-format msgid "added medium %s" -msgstr "" +msgstr "%s булагы кошулду" #: ../urpm.pm:670 #, c-format msgid "unable to access first installation medium" -msgstr "" +msgstr "инсталляциянын биринчи булагына жетүү мүмкүн эмес" #: ../urpm.pm:674 #, c-format msgid "copying hdlists file..." -msgstr "" +msgstr "hdlists файлы көчүрүлүүдө..." #: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1092 #, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "" +msgstr "...көчүрүү ишке ашпады" #: ../urpm.pm:676 ../urpm.pm:1003 ../urpm.pm:1096 #, c-format msgid "...copying done" -msgstr "" +msgstr "...көчүрүү аяктады" #: ../urpm.pm:678 ../urpm.pm:697 ../urpm.pm:725 #, c-format @@ -366,17 +366,19 @@ msgid "" "unable to access first installation medium (no Mandrake/base/hdlists file " "found)" msgstr "" +"биринчи инсталлялык булакка жетүүгө болбоду (Mandrake/base/hdlists файлы " +"табылбады)" #: ../urpm.pm:684 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." -msgstr "" +msgstr "hdlists файлы кабыл алынууда..." #: ../urpm.pm:691 ../urpm.pm:1391 ../urpm.pm:1932 ../urpm.pm:2628 #: ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid "...retrieving done" -msgstr "" +msgstr "...кабыл алуу аяктады" #: ../urpm.pm:693 ../urpm.pm:1375 ../urpm.pm:1384 ../urpm.pm:1935 #: ../urpm.pm:2630 ../urpmi:595 ../urpmi.addmedia:139 @@ -387,27 +389,27 @@ msgstr "...кабыл алуу ийгиликсиз: %s" #: ../urpm.pm:713 #, c-format msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file" -msgstr "" +msgstr "hdlists файлында туура эмес \"%s\" hdlist дескриптору" #: ../urpm.pm:758 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "жашабаган \"%s\" булагын тандоо аракети" #: ../urpm.pm:760 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" -msgstr "" +msgstr "составдык булак тандалууда: %s" #: ../urpm.pm:760 #, c-format msgid "\"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\"" #: ../urpm.pm:776 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагы алынып салынууда" #: ../urpm.pm:939 #, c-format @@ -416,6 +418,9 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" +"\"%s\" булагына жетүүгө болбойт,\n" +"бул ката сиз булакты түзүүдө аны өз алдыңызча бириктиргенде пайда болушу " +"мүмкүн." #: ../urpm.pm:992 #, c-format @@ -423,221 +428,223 @@ msgid "" "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " "ignored" msgstr "" +"\"%s\" виртуалдык булагы туура hdlist же synthesis керектейт, булак четке " +"кагылды" #: ../urpm.pm:1000 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" үчүн баяндоо файлы көчүрүлүүдө..." #: ../urpm.pm:1023 ../urpm.pm:1258 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" +msgstr "баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" #: ../urpm.pm:1034 ../urpm.pm:1269 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" -msgstr "" +msgstr "MD5SUM файлы текшерилүүдө" #: ../urpm.pm:1088 #, c-format msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" үчүн баштапкы hdlist (же synthesis) көчүрүлүүдө ..." #: ../urpm.pm:1101 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" -msgstr "" +msgstr "[%s] көчүрүү ишке ашпады (файл күмөндүү кыска)" #: ../urpm.pm:1105 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" +msgstr "көчүрүлгөн баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" #: ../urpm.pm:1107 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" -msgstr "" +msgstr " [%s] көчүрүү ишке ашпады (md5sum туура эмес)" #: ../urpm.pm:1128 ../urpm.pm:1306 ../urpm.pm:1613 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагынын synthesis файлын окуу проблемасы" #: ../urpm.pm:1167 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] булагынын rpm файлдары окулууда" #: ../urpm.pm:1192 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" -msgstr "" +msgstr "[%s] булагынан rpm файлдарын окууга болбоду: %s" #: ../urpm.pm:1197 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] булагында rpm файлдары табылдбады" #: ../urpm.pm:1324 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагынын баштапкы hdlist (же synthesis) кабыл алынууда..." #: ../urpm.pm:1346 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "" +msgstr "изделген hdlist (же synthesis) табылды: %s" #: ../urpm.pm:1382 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" -msgstr "" +msgstr "кабыл алынган баштапкы hdlist (же synthesis) үчүн md5sum эсептелүүдө" #: ../urpm.pm:1384 #, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "md5sum дал келбестиги" #: ../urpm.pm:1469 #, c-format msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed" -msgstr "" +msgstr "hdlist (же synthesis) кабыл алуунун ишке ашпагандыгы" #: ../urpm.pm:1476 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist файлы табылбады" #: ../urpm.pm:1487 ../urpm.pm:1541 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "[%s] файлы окшош \"%s\" булагында алдагачан колдонулууда" #: ../urpm.pm:1527 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" үчүн hdlist файлын түшүнө албадым" #: ../urpm.pm:1565 #, c-format msgid "unable to write list file of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлын жазууга болбоду" #: ../urpm.pm:1572 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагы үчүн тизме файлы жазылууда" #: ../urpm.pm:1574 #, c-format msgid "nothing written in list file for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" үчүн тизме файлына эч нерсе жазылган жок" #: ../urpm.pm:1587 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" үчүн ачык ачкыч файлы текшерилүүдө..." #: ../urpm.pm:1594 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "...%s ачкычы \"%s\" ачык ачкычынан импорттолду" #: ../urpm.pm:1597 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" ачык ачкыч файлын импортоо мүмкүн эмес" #: ../urpm.pm:1663 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагынын башсаптары окулууда" #: ../urpm.pm:1668 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" -msgstr "" +msgstr "hdlist [%s] түзүлүшү" #: ../urpm.pm:1680 ../urpm.pm:1709 ../urpmi:343 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагы үчүн hdlist synthesis файлы түзүлдү" #: ../urpm.pm:1729 #, c-format msgid "found %d headers in cache" -msgstr "" +msgstr "кэште %d башсап табылды" #: ../urpm.pm:1733 #, c-format msgid "removing %d obsolete headers in cache" -msgstr "" +msgstr "кэштеги эскирген %d башсап өчүүрүлүүдө" #: ../urpm.pm:1875 #, c-format msgid "mounting %s" -msgstr "" +msgstr "%s бириктирилүүдө" #: ../urpm.pm:1888 #, c-format msgid "unmounting %s" -msgstr "" +msgstr "%s ажыратылууда" #: ../urpm.pm:1910 #, c-format msgid "relocated %s entries in depslist" -msgstr "" +msgstr "%s жазуу depslist'ке өткөрүлдү" #: ../urpm.pm:1911 #, c-format msgid "no entries relocated in depslist" -msgstr "" +msgstr "depslist'ке бир дагы жазуу өткөрүлгөн жок" #: ../urpm.pm:1924 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] туура эмес rpm файл аты" #: ../urpm.pm:1930 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." -msgstr "" +msgstr "[%s] rpm файлы кабыл алынууда..." #: ../urpm.pm:1937 ../urpm.pm:2797 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "" +msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду" #: ../urpm.pm:1942 #, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "" +msgstr "rpm файлын каттого болбоду" #: ../urpm.pm:1945 #, c-format msgid "error registering local packages" -msgstr "" +msgstr "локалдык пакеттерди каттоо катасы" #: ../urpm.pm:2058 #, c-format msgid "no package named %s" -msgstr "" +msgstr "%s аттуу пакет жок" #: ../urpm.pm:2061 ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Төмөнкү пакеттер %s камтыйт: %s" #: ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2300 ../urpm.pm:2326 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" rpm файл аты бирдей болгон бир нече пакет бар" #: ../urpm.pm:2311 #, c-format msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "[%s] туура ажыратууга мүмкүн эмес, ал \"%s\" ичинде" #: ../urpm.pm:2338 #, c-format @@ -645,157 +652,163 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" +"\"%s\" булагы туура эмес тизме файлын колдонууда:\n" +" мүмкүн күзгү эски, альтернативдик методду колдонуу аракети" #: ../urpm.pm:2342 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагы rpm файлдарынын турган жерин аныктабайт" #: ../urpm.pm:2354 #, c-format msgid "package %s is not found." -msgstr "" +msgstr "%s пакети табылбады." #: ../urpm.pm:2394 ../urpm.pm:2409 ../urpm.pm:2433 ../urpm.pm:2448 #, c-format msgid "urpmi database locked" -msgstr "" +msgstr "urpmi берилиштер базасы кулпуланган" #: ../urpm.pm:2500 ../urpm.pm:2503 ../urpm.pm:2533 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагы тандалган эмес" #: ../urpm.pm:2529 #, c-format msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "[%s] rpm файлын \"%s\" булагынан окуу мүмкүн эмес" #: ../urpm.pm:2537 #, c-format msgid "incoherent medium \"%s\" marked removable but not really" msgstr "" +"түшүнүлбөгөн \"%s\" булагы чыкма түзүлүш катары көрсөтүлгөн, бирок ал андай " +"эмес" #: ../urpm.pm:2550 #, c-format msgid "unable to access medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагына жетүүгө мүмкүн эмес" #: ../urpm.pm:2611 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "" +msgstr "туура эмес форматталган кирүү: [%s]" #: ../urpm.pm:2618 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." -msgstr "" +msgstr "rpm файлдарын \"%s\" булагынан кабыл алуу жүрүп жатат..." #: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:673 #, c-format msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Даярдоо ..." #: ../urpm.pm:2728 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgstr "транзакцияны аткаруу үчүн %d процесси колдонулууда" #: ../urpm.pm:2759 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" +"%s ичине инсталляциялоо үчүн транзакция түзүлдү (remove=%d, install=%d, " +"upgrade=%d)" #: ../urpm.pm:2762 #, c-format msgid "unable to create transaction" -msgstr "" +msgstr "транзакция түзүүгө мүмкүн эмес" #: ../urpm.pm:2770 #, c-format msgid "removing package %s" -msgstr "" +msgstr "%s пакети алынып салынууда" #: ../urpm.pm:2772 #, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "" +msgstr "%s пакетин алып салууга мүмкүн эмес" #: ../urpm.pm:2782 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgstr "%s пакети кошулууда (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #: ../urpm.pm:2785 #, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "" +msgstr "%s пакетин орнотуу мүмкүн эмес" #: ../urpm.pm:2985 ../urpm.pm:3018 #, c-format msgid "due to missing %s" -msgstr "" +msgstr "%s жоктугунан" #: ../urpm.pm:2986 ../urpm.pm:3016 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgstr "%s канаатанбагандыгынан" #: ../urpm.pm:2987 #, c-format msgid "trying to promote %s" -msgstr "" +msgstr "%s активдештирүү аракети" #: ../urpm.pm:2988 #, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "" +msgstr "%s сактоо үчүн" #: ../urpm.pm:3011 #, c-format msgid "in order to install %s" -msgstr "" +msgstr "%s орнотуу үчүн" #: ../urpm.pm:3023 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "" +msgstr "%s менен конфликтешкендиги үчүн" #: ../urpm.pm:3025 #, c-format msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "талап кылынбаган" #: ../urpm.pm:3041 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Туура эмес сигнатура (%s)" #: ../urpm.pm:3068 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgstr "Туура эмес Key ID (%s)" #: ../urpm.pm:3070 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Сигнатура жок (%s)" #: ../urpm/args.pm:82 ../urpm/args.pm:88 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" +msgstr "командалык сапта туура эмес прокси көрсөтүлгөн\n" #: ../urpm/args.pm:216 #, c-format msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: \"%s\" rpm файлын окууга болбоду\n" #: ../urpm/msg.pm:77 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" -msgstr "" +msgstr "Кечириңиз, туура эмес тандоо, кайталап көрүңүз\n" #: ../urpme:36 #, c-format @@ -807,39 +820,47 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpme версиясы %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" +"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" +"\n" +"колдонулушу:\n" #: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:77 ../urpmi.addmedia:47 #: ../urpmi.removemedia:36 ../urpmi.update:30 ../urpmq:45 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" -msgstr "" +msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n" #: ../urpme:42 ../urpmi:83 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr "" +" --auto - сунушталгандардын ичинен пакетти автоматтык тандоо.\n" #: ../urpme:43 ../urpmi:124 #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" +msgstr " --test - туура орнотулгандыгын текшерүү мүмүкүнчүлүгү.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:65 #, c-format msgid "" " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" msgstr "" +" --force - кээ бир пакеттер жок болсо дагы, мажбурлап аткаруу.\n" #: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:66 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" -msgstr "" +msgstr " --parallel - машиналардын алиастары боюнча бөлүнгөн urpmi.\n" #: ../urpme:46 ../urpmi:103 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "" +msgstr " --root - орнотуу үчүн башка түп колдонуу.\n" #: ../urpme:47 #, c-format @@ -851,57 +872,59 @@ msgstr "" #: ../urpme:49 ../urpmi:133 ../urpmq:78 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" -msgstr "" +msgstr " -v - кеңири режим.\n" #: ../urpme:50 #, c-format msgid " -a - select all packages matching expression.\n" -msgstr "" +msgstr " -a - туюнтмага туура келген бардык пакеттерди тандоо.\n" #: ../urpme:83 #, c-format msgid "unknown packages" -msgstr "" +msgstr "белгисиз пакеттер" #: ../urpme:83 #, c-format msgid "unknown package" -msgstr "" +msgstr "белгисиз пакет" #: ../urpme:93 #, c-format msgid "removing package %s will break your system" -msgstr "" +msgstr "%s пакетин алып салуу сиздин системаңыздын ишин бузат" #: ../urpme:95 #, c-format msgid "Nothing to remove" -msgstr "" +msgstr "Алып салууга эч нерсе жок" #: ../urpme:99 #, c-format msgid "Checking to remove the following packages" -msgstr "" +msgstr "Төмөнкү пакеттерди алып салуу мүмкүнчүлүгүн текшерүү" #: ../urpme:106 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" msgstr "" +"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн төмөнкү пакеттер алынып салынат (%d " +"Мб)" #: ../urpme:108 ../urpmi:460 ../urpmi:619 #, c-format msgid " (y/N) " -msgstr "" +msgstr " (y/N) " #: ../urpme:111 ../urpmi:662 #, c-format msgid "removing %s" -msgstr "" +msgstr "%s алынып салынууда" #: ../urpme:115 #, c-format msgid "Removing failed" -msgstr "" +msgstr "Алып салуу ишке ашпады" #: ../urpmf:27 #, c-format @@ -913,21 +936,29 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmf версиясы %s\n" +"Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" +"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" +"\n" +"колдонулушу:\n" #: ../urpmf:33 ../urpmi:78 ../urpmq:46 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" -msgstr "" +msgstr " --update - жаңылоо булагын гана колдонуу.\n" #: ../urpmf:34 ../urpmi:79 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --media - үтүр менен бөлүнүп көрсөтүлгөн булактарды гана колдонуу.\n" #: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:48 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" msgstr "" +" --excludemedia - үтүр менен бөлүнөп көрсөтүлгөн булактарды колдонбоо.\n" #: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:49 #, c-format @@ -1088,11 +1119,13 @@ msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" +"тескери чакыруу :\n" +"%s\n" #: ../urpmf:118 ../urpmi:240 ../urpmq:111 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s үчүн спецификалык чөйрө колдонулууда\n" #: ../urpmi:72 #, c-format @@ -1104,6 +1137,12 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" +"urpmi версиясы %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 MandrakeSoft.\n" +"Бул эркин программалык камсыздоо жана аны GNU GPL\n" +"шартынын негизинде таркатууга болот.\n" +"\n" +"колдонулушу:\n" #: ../urpmi:82 #, c-format @@ -1294,17 +1333,17 @@ msgstr "" #: ../urpmi:134 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" +msgstr " командалык сапта көрсөтүлгөн аттар жана rpm файлдар орнотулат.\n" #: ../urpmi:141 #, c-format msgid "Choose location to save file" -msgstr "" +msgstr "Сактоо үчүн орун тандаңыз" #: ../urpmi:189 #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" -msgstr "" +msgstr "--install-src колдонууда бинардык rpm файлдарын эмне кылуу" #: ../urpmi:196 #, c-format @@ -1322,17 +1361,17 @@ msgstr "" #: ../urpmi:204 #, c-format msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Эч нерсе кылбоо" #: ../urpmi:205 #, c-format msgid "Yes, really install it" -msgstr "" +msgstr "Ооба, чын эле аны орнотойунбу" #: ../urpmi:206 ../urpmi:223 #, c-format msgid "Save file" -msgstr "" +msgstr "Файлды сактоо" #: ../urpmi:217 #, c-format @@ -1347,7 +1386,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi:222 #, c-format msgid "Install it" -msgstr "" +msgstr "Аны орнотуу" #: ../urpmi:231 #, c-format @@ -1355,6 +1394,8 @@ msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" +"[%s] каталогу алдагачан бар, баг жөнүндө билдирүү үчүн башка каталог " +"колдонуңуз же аны өчүрүңүз" #: ../urpmi:232 #, c-format @@ -1384,12 +1425,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:403 ../urpmi:520 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "" +msgstr "Пакет орнотулууда..." #: ../urpmi:403 ../urpmi:520 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "" +msgstr "Инициализациялоо..." #: ../urpmi:424 #, c-format @@ -1397,11 +1438,13 @@ msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" +"Талап кылынган кээ бир пакеттерди орноттууга болбойт:\n" +"%s" #: ../urpmi:429 ../urpmi:455 #, c-format msgid "do you agree ?" -msgstr "" +msgstr "макулсузбу ?" #: ../urpmi:444 #, c-format @@ -1445,12 +1488,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:531 #, c-format msgid "Press Enter when ready..." -msgstr "" +msgstr "Даяр болгон соң, Enter басыңыз..." #: ../urpmi:572 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "" +msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..." #: ../urpmi:584 #, c-format @@ -1465,12 +1508,12 @@ msgstr " %s%% аткарылды, ылдамдыгы = %s" #: ../urpmi:606 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" -msgstr "" +msgstr "Төмөнкү пакеттердин сигнарурасы туура эмес" #: ../urpmi:607 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "" +msgstr "Орнотууну улантууну каалайсызбы ?" #: ../urpmi:627 ../urpmi:749 #, c-format @@ -1479,11 +1522,14 @@ msgid "" "%s\n" "You may want to update your urpmi database" msgstr "" +"Орнотуу ишке ашпады, кээ бир файлдар жок:\n" +"%s\n" +"Мүмкүн сизге urpmi берилиштер базасын жаңылоо керек" #: ../urpmi:637 ../urpmi:690 ../urpmi:709 ../urpmi:727 #, c-format msgid "Installation failed" -msgstr "" +msgstr "Орнотуу ишке ашпады" #: ../urpmi:652 #, c-format @@ -1493,12 +1539,12 @@ msgstr "" #: ../urpmi:660 #, c-format msgid "installing %s" -msgstr "" +msgstr "%s орнотулууда" #: ../urpmi:675 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Пакет орнотулууда: `%s' (%s/%s)..." #: ../urpmi:697 #, c-format @@ -1513,22 +1559,22 @@ msgstr "" #: ../urpmi:754 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "" +msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады" #: ../urpmi:762 #, c-format msgid "Installation is possible" -msgstr "" +msgstr "Орнотууга мүмкүн" #: ../urpmi:765 #, c-format msgid "Everything already installed" -msgstr "" +msgstr "Бардыгы алдагачан орнотулган" #: ../urpmi:779 #, c-format msgid "restarting urpmi" -msgstr "" +msgstr "urpmi кайра ишке киргизилүүдө" #: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format @@ -1644,7 +1690,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:179 ../urpmi.addmedia:202 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагын жаңылоого болбоду\n" #: ../urpmi.addmedia:190 #, c-format @@ -1659,7 +1705,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:200 #, c-format msgid "unable to create medium \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" булагын түзүүгө болбоду\n" #: ../urpmi.removemedia:34 #, c-format @@ -1679,6 +1725,8 @@ msgid "" "\n" "unknown options '%s'\n" msgstr "" +"\n" +"белгисиз опциялар: '%s'\n" #: ../urpmi.removemedia:48 #, c-format @@ -1871,3 +1919,15 @@ msgstr "" #~ msgid "ssh is missing\n" #~ msgstr "ssh табылбады\n" + +#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpme: \"-%s\" түшүнүксүз опциясы, колдонулушун --help менен текшериңиз\n" + +#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmi: \"-%s\" белгисиз опциясы, колдонулушун --help аркылуу текшериңиз\n" + +#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" +#~ msgstr "" +#~ "urpmq: \"-%s\" белгисиз опциясы, колдонулушун --help аркылуу текшериңиз\n" |