summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-29 21:08:37 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-03-29 21:08:37 +0000
commitdd74c5fa031d2ac1f7ffc3427169ce760efe9cbb (patch)
treefe55c87d231f97ac90ede0942bbd5a02a0646195
parentc3f5f10bdc21cbd10e18655d20569ce7f8637a0f (diff)
downloadurpmi-dd74c5fa031d2ac1f7ffc3427169ce760efe9cbb.tar
urpmi-dd74c5fa031d2ac1f7ffc3427169ce760efe9cbb.tar.gz
urpmi-dd74c5fa031d2ac1f7ffc3427169ce760efe9cbb.tar.bz2
urpmi-dd74c5fa031d2ac1f7ffc3427169ce760efe9cbb.tar.xz
urpmi-dd74c5fa031d2ac1f7ffc3427169ce760efe9cbb.zip
Added Punjabi file
-rw-r--r--po/pa_IN.po2261
1 files changed, 2261 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
new file mode 100644
index 00000000..7ff9a6c9
--- /dev/null
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -0,0 +1,2261 @@
+# translation of urpmi.po to Panjabi
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
+# Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: urpmi\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-03 14:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-23 21:55+0530\n"
+"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
+"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question;
+#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people
+#. can hit those keys in their keyboard to reply.
+#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons
+#.
+#: placeholder.h:11
+msgid "Yy"
+msgstr "Yy"
+
+#. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question;
+#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people
+#. can hit those keys in their keyboard to reply.
+#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons
+#.
+#: placeholder.h:17
+msgid "Nn"
+msgstr "Nn"
+
+#: ../_irpm:23
+#, c-format
+msgid "installing %s\n"
+msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ\n"
+
+#: ../_irpm:33
+#, c-format
+msgid ""
+"Automatic installation of packages...\n"
+"You requested installation of package %s\n"
+msgstr ""
+"ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ...\n"
+"ਤੁਸੀਂ %s ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਹੈ\n"
+
+#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:465
+#, c-format
+msgid "Is this OK?"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?"
+
+#: ../_irpm:35
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
+
+#: ../_irpm:36
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../_irpm:44 ../urpmi:381 ../urpmi:399 ../urpmi:469
+#, c-format
+msgid " (Y/n) "
+msgstr " (Y/n) "
+
+#: ../_irpm:63
+#, c-format
+msgid "%s: command not found\n"
+msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
+
+#: ../gurpmi:31 ../gurpmi2:55
+#, c-format
+msgid "RPM installation"
+msgstr "RPM ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../gurpmi:44
+#, c-format
+msgid ""
+"You have selected a source package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You probably didn't want to install it on your computer (installing it would "
+"allow you to make modifications to its sourcecode then compile it).\n"
+"\n"
+"What would you like to do?"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਿਆ ਹੈ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਸੰਭਵ ਤੌਰ ਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਟਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ (ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਵਿੱਚ "
+"ਸੋਧਾਂ ਕਰਕੇ ਕੰਪਾਇਲ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ)।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਕੀ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../gurpmi:52
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software package on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may prefer to just save it. What is your choice?"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਸਿਰਫ਼ ਸੰਭਾਲ ਵੀ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ?"
+
+#: ../gurpmi:57
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to install the following software packages on your computer:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Proceed?"
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੋ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
+
+#: ../gurpmi:67
+#, c-format
+msgid "_Install"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ(_I)"
+
+#: ../gurpmi:68
+#, c-format
+msgid "_Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: ../gurpmi:69 ../gurpmi2:124
+#, c-format
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ਰੱਦ(_C)"
+
+#: ../gurpmi:79
+#, c-format
+msgid "Choose location to save file"
+msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ"
+
+#: ../gurpmi2:36
+#, c-format
+msgid "Please wait..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ..."
+
+#: ../gurpmi2:45
+#, c-format
+msgid "Must be root"
+msgstr "ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਬਣਨਾ ਪਵੇਗਾ"
+
+#: ../gurpmi2:75
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"ਲੋੜੀਦੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ:\n"
+"%s\n"
+"ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
+
+#: ../gurpmi2:115
+#, c-format
+msgid " (to upgrade)"
+msgstr " (ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਲਈ)"
+
+#: ../gurpmi2:116
+#, c-format
+msgid " (to install)"
+msgstr " (ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ)"
+
+#: ../gurpmi2:120 ../urpmi:346
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
+
+#: ../gurpmi2:125 ../gurpmi2:141
+#, c-format
+msgid "_Ok"
+msgstr "ਠੀਕ ਹੈ(_O)"
+
+#: ../gurpmi2:142
+#, c-format
+msgid "_Abort"
+msgstr "ਛੱਡੋ(_A)"
+
+#: ../gurpmi2:162
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+"%s\n"
+"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
+
+#: ../gurpmi2:176
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+"installed:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../gurpmi2:183
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..."
+
+#: ../gurpmi2:185 ../urpmi:477 ../urpmq:305
+#, c-format
+msgid "unable to get source packages, aborting"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../gurpmi2:199 ../urpmi:488
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
+
+#: ../gurpmi2:227
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s'..."
+msgstr "`%s' ਪੈਕੇਜ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../gurpmi2:242
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation ?"
+msgstr ""
+"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ:\n"
+"%s\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../gurpmi2:249 ../gurpmi2:298 ../urpmi:559 ../urpmi:675
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"You may want to update your urpmi database"
+msgstr ""
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਰਹੀ ਹੈ, ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਹਨ:\n"
+"%s\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+
+#: ../gurpmi2:256 ../urpme:115 ../urpmi:600
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../gurpmi2:264 ../urpm.pm:2779
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
+
+#: ../gurpmi2:266
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../gurpmi2:284 ../urpmi:569 ../urpmi:613 ../urpmi:634 ../urpmi:654
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
+
+#: ../gurpmi2:293
+#, c-format
+msgid "_Done"
+msgstr "ਸਮਾਪਤ(_D)"
+
+#: ../gurpmi2:301 ../urpmi:691
+#, c-format
+msgid "The package(s) are already installed"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਹਨ"
+
+#: ../gurpmi2:303
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ"
+
+#: ../rpm-find-leaves:13
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: %s [options]\n"
+"where [options] are from\n"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: %s [options]\n"
+"ਜਿੱਥੇ [options] ਹੈ\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:15
+#, c-format
+msgid " -h|--help - print this help message.\n"
+msgstr " -h|--help - print this help message.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:16
+#, c-format
+msgid " --root <path> - use the given root instead of /\n"
+msgstr " --root <path> - use the given root instead of /\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:17
+#, c-format
+msgid " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+msgstr " -g [group] - restrict results to given group.\n"
+
+#: ../rpm-find-leaves:18
+#, c-format
+msgid " defaults is %s.\n"
+msgstr " %s ਮੂਲ ਹੈ।\n"
+
+#: ../urpm.pm:68
+#, c-format
+msgid "unknown protocol defined for %s"
+msgstr "%s ਲਈ ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
+
+#: ../urpm.pm:101
+#, c-format
+msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n"
+msgstr "ਕੋਈ webfetch ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ, ਸਹਿਯੋਗ webfetch ਹਨ: %s\n"
+
+#: ../urpm.pm:117
+#, c-format
+msgid "unable to handle protocol: %s"
+msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../urpm.pm:200
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ hdlist ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:201
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ list ਰਾਹੀਂ ਵਰਤੋਂ ਅਧੀਨ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:214 ../urpm.pm:1240 ../urpm.pm:1250
+#, c-format
+msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:217 ../urpm.pm:2398
+#, c-format
+msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:245
+#, c-format
+msgid "trying to bypass existing medium \"%s\", avoiding"
+msgstr "ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਬਚਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ, ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
+
+#: ../urpm.pm:253
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"ਵੁਰਚੁਅਲ ਜੰਤਰ \"%s\" ਲਈ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਤ hdlist ਜਾਂ list ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#: ../urpm.pm:258
+#, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
+msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਠੀਕ url ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਣ ਅਣਡਿੱਠਾ"
+
+#: ../urpm.pm:267
+#, c-format
+msgid "unable to find hdlist file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
+
+#: ../urpm.pm:274
+#, c-format
+msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" ਲਈ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਲੱਭਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
+
+#: ../urpm.pm:296
+#, c-format
+msgid "inconsistent list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਗਲਤ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
+
+#: ../urpm.pm:304
+#, c-format
+msgid "unable to inspect list file for \"%s\", medium ignored"
+msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ"
+
+#: ../urpm.pm:344
+#, c-format
+msgid "too many mount points for removable medium \"%s\""
+msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਕਈ ਮਾਊਟ ਥਾਂਵਾਂ ਹਨ"
+
+#: ../urpm.pm:345
+#, c-format
+msgid "taking removable device as \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਲਵੋ"
+
+#: ../urpm.pm:349
+#, c-format
+msgid "using different removable device [%s] for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ [%s] ਵਰਤ ਕੇ"
+
+#: ../urpm.pm:354
+#, c-format
+msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਇੱਕ ISO ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਹੈ, ਮਾਊਟ on-the-fly ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: ../urpm.pm:356 ../urpm.pm:359
+#, c-format
+msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\""
+msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:384
+#, c-format
+msgid "unable to write config file [%s]"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਤੋਂ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:388
+#, c-format
+msgid "unable to write file [%s]"
+msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:395
+#, c-format
+msgid "write config file [%s]"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ਼ [%s] ਲਿਖੋ"
+
+#: ../urpm.pm:407
+#, c-format
+msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
+msgstr "use-distrib ਢੰਗ ਨਾਲ ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:416
+#, c-format
+msgid "unable to parse \"%s\" in file [%s]"
+msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ \"%s\" ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:426
+#, c-format
+msgid "examining parallel handler in file [%s]"
+msgstr "ਫਾਇਲ [%s] ਵਿੱਚ ਸਮਾਂਤਰ ਹੈਂਡਲਰ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../urpm.pm:436
+#, c-format
+msgid "found parallel handler for nodes: %s"
+msgstr "ਨੋਡਾਂ ਲਈ ਸਮਾਂਤਰ ਹੈਂਡਲਰ ਖੋਜੋ: %s"
+
+#: ../urpm.pm:440
+#, c-format
+msgid "using associated media for parallel mode: %s"
+msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਢੰਗ ਲਈ ਸਬੰਧਤ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤ ਕੇ: %s"
+
+#: ../urpm.pm:444
+#, c-format
+msgid "unable to use parallel option \"%s\""
+msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਚੋਣ \"%s\" ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:455
+#, c-format
+msgid ""
+"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --"
+"update or --parallel"
+msgstr ""
+"--synthesis ਨੂੰ --media, --excludemedia, --sortmedia, --update ਜਾਂ --parallel "
+"ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../urpm.pm:516 ../urpm.pm:542 ../urpm.pm:994 ../urpm.pm:1005
+#: ../urpm.pm:1077 ../urpm.pm:1094 ../urpm.pm:1164 ../urpm.pm:1223
+#: ../urpm.pm:1435 ../urpm.pm:1556 ../urpm.pm:1671 ../urpm.pm:1677
+#: ../urpm.pm:1777 ../urpm.pm:1862 ../urpm.pm:1866
+#, c-format
+msgid "examining synthesis file [%s]"
+msgstr "ਸ਼ੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../urpm.pm:520 ../urpm.pm:535 ../urpm.pm:548 ../urpm.pm:997 ../urpm.pm:1008
+#: ../urpm.pm:1083 ../urpm.pm:1089 ../urpm.pm:1169 ../urpm.pm:1227
+#: ../urpm.pm:1439 ../urpm.pm:1560 ../urpm.pm:1665 ../urpm.pm:1683
+#: ../urpm.pm:1872
+#, c-format
+msgid "examining hdlist file [%s]"
+msgstr "hdlist ਫਾਇਲ [%s] ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../urpm.pm:530 ../urpm.pm:1001
+#, c-format
+msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored"
+msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਸਥਾਨਕ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+
+#: ../urpm.pm:560
+#, c-format
+msgid "Search start: %s end: %s"
+msgstr "ਖੋਜ ਸ਼ੁਰੂ: %s ਅੰਤ: %s"
+
+#: ../urpm.pm:565 ../urpm.pm:1015 ../urpm.pm:1102 ../urpm.pm:1173
+#: ../urpm.pm:1564
+#, c-format
+msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
+
+#: ../urpm.pm:571 ../urpm.pm:1815
+#, c-format
+msgid "performing second pass to compute dependencies\n"
+msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਦੇ ਦੂਜੇ ਪੜਾ ਲਈ ਜਾਂਚ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ\n"
+
+#: ../urpm.pm:586
+#, c-format
+msgid "skipping package %s"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਛੱਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:599
+#, c-format
+msgid "would install instead of upgrade package %s"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: ../urpm.pm:610 ../urpm.pm:2211 ../urpm.pm:2275 ../urpm.pm:2844
+#: ../urpm.pm:2958
+#, c-format
+msgid "unable to open rpmdb"
+msgstr "rpmdb ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:649
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" already exists"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:656
+#, c-format
+msgid "virtual medium needs to be local"
+msgstr "ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ ਸਥਾਨਕ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:682
+#, c-format
+msgid "added medium %s"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../urpm.pm:709
+#, c-format
+msgid "unable to access first installation medium"
+msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਖੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲੇ"
+
+#: ../urpm.pm:713
+#, c-format
+msgid "copying hdlists file..."
+msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:1118 ../urpm.pm:1193
+#, c-format
+msgid "...copying done"
+msgstr "...ਨਕਲ ਹੋਈ"
+
+#: ../urpm.pm:716 ../urpm.pm:1119 ../urpm.pm:1268 ../urpm.pm:1327
+#: ../urpm.pm:1503 ../urpm.pm:1510
+#, c-format
+msgid "...copying failed"
+msgstr "...ਨਕਲ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:719 ../urpm.pm:743 ../urpm.pm:778
+#, c-format
+msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)"
+msgstr "ਪਹਿਲੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨੂੰ ਕੋਲਣ ਲ਼ਈ ਅਸਫਲ (ਕੋਈ hdlists ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ)"
+
+#: ../urpm.pm:726
+#, c-format
+msgid "retrieving hdlists file..."
+msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: ../urpm.pm:737 ../urpm.pm:1546 ../urpm.pm:2020 ../urpm.pm:2712
+#: ../urpmi.addmedia:167
+#, c-format
+msgid "...retrieving done"
+msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਹੋਈ"
+
+#: ../urpm.pm:739 ../urpm.pm:1530 ../urpm.pm:1539 ../urpm.pm:2023
+#: ../urpm.pm:2714 ../urpmi.addmedia:169
+#, c-format
+msgid "...retrieving failed: %s"
+msgstr "...ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../urpm.pm:761
+#, c-format
+msgid "invalid hdlist description \"%s\" in hdlists file"
+msgstr "hdlists ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ hdlists ਵੇਰਵਾ \"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:815
+#, c-format
+msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\""
+msgstr "ਨਾ-ਮੌਜੂਦ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਚੁਣਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:817
+#, c-format
+msgid "selecting multiple media: %s"
+msgstr "ਕਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ: %s"
+
+#: ../urpm.pm:817 ../urpmi.update:94
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#: ../urpm.pm:833
+#, c-format
+msgid "removing medium \"%s\""
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:884
+#, c-format
+msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ urpmi ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../urpm.pm:913
+#, c-format
+msgid "...reconfiguration failed"
+msgstr "...ਮੁੜ-ਸੰਰਚਨਾ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:920
+#, c-format
+msgid "reconfiguration done"
+msgstr "ਮੁੜ ਸੰਰਚਨਾ ਹੋਈ"
+
+#: ../urpm.pm:1055
+#, c-format
+msgid ""
+"unable to access medium \"%s\",\n"
+"this could happen if you mounted manually the directory when creating the "
+"medium."
+msgstr ""
+"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਆਯੋਗ,\n"
+"ਇਹ ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੁਦ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਹੈ।"
+
+#: ../urpm.pm:1106
+#, c-format
+msgid ""
+"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium "
+"ignored"
+msgstr ""
+"ਵੁਰਚੁਅਲ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਠੀਕ ਸਰੋਤ hdlist ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਮਾਧਿਅਮ ਅਣਡਿੱਠਾ "
+"ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:1116
+#, c-format
+msgid "copying description file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" ਦੀ ਵੇਰਵਾ ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1411
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:1189
+#, c-format
+msgid "copying source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" ਦਾ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: ../urpm.pm:1203
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)"
+msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (ਫਾਇਲ ਸ਼ੱਕੀ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਛੋਟੀ ਹੈ)"
+
+#: ../urpm.pm:1208
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਨਕਲਾਂ ਦੇ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:1210
+#, c-format
+msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)"
+msgstr "[%s] ਦੀ ਨਕਲ ਅਸਫਲ (md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ)"
+
+#: ../urpm.pm:1231 ../urpm.pm:1443 ../urpm.pm:1780
+#, c-format
+msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ ਫਾਇਲ ਪੜਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
+
+#: ../urpm.pm:1285
+#, c-format
+msgid "reading rpm files from [%s]"
+msgstr "[%s] ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪੜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: ../urpm.pm:1300
+#, c-format
+msgid "no rpms read"
+msgstr "ਕੋਈ rpm ਨਹੀਂ ਪੜਿਆ"
+
+#: ../urpm.pm:1310
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s"
+msgstr "[%s] ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../urpm.pm:1315
+#, c-format
+msgid "no rpm files found from [%s]"
+msgstr "[%s] ਤੇ ਕੋਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ"
+
+#: ../urpm.pm:1461
+#, c-format
+msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" ਲਈ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: ../urpm.pm:1488
+#, c-format
+msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s"
+msgstr "%s ਵਾਂਗ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਨ) ਖੋਜੀ ਗਈ"
+
+#: ../urpm.pm:1537
+#, c-format
+msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)"
+msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ) ਦਾ md5sum ਕੱਢਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:1539
+#, c-format
+msgid "md5sum mismatch"
+msgstr "md5sum ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ"
+
+#: ../urpm.pm:1635
+#, c-format
+msgid "retrieval of source hdlist (or synthesis) failed"
+msgstr "ਸਰੋਤ hdlist (ਜਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ) ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:1642
+#, c-format
+msgid "no hdlist file found for medium \"%s\""
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ"
+
+#: ../urpm.pm:1653 ../urpm.pm:1707
+#, c-format
+msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\""
+msgstr "ਇਸੇ ਮਾਧਿਅਣ \"%s\" ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਵਰਤੀ ਗਈ"
+
+#: ../urpm.pm:1693
+#, c-format
+msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਦੀ hdlist ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼"
+
+#: ../urpm.pm:1730
+#, c-format
+msgid "unable to write list file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਦੀ list ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:1737
+#, c-format
+msgid "writing list file for medium \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਮਾਧਿਅਮ ਲਈ list ਫਾਇਲ ਲਿਖੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:1739
+#, c-format
+msgid "nothing written in list file for \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਲਈ ਸੂਚੀ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../urpm.pm:1754
+#, c-format
+msgid "examining pubkey file of \"%s\"..."
+msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਫਾਇਲ ਵੇਖੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..."
+
+#: ../urpm.pm:1761
+#, c-format
+msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\""
+msgstr "...\"%s\" ਦੀ ਸਰਵਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਤੋਂ %s ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤੀ ਕੀਤੀ"
+
+#: ../urpm.pm:1764
+#, c-format
+msgid "unable to import pubkey file of \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਦੀ ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀ ਆਯਾਤ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:1829
+#, c-format
+msgid "reading headers from medium \"%s\""
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ ਸਿਰਲੇਖ ਵੇਖੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: ../urpm.pm:1834
+#, c-format
+msgid "building hdlist [%s]"
+msgstr "hdlist [%s] ਨਿਰਮਾਣ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../urpm.pm:1849 ../urpm.pm:1884
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be "
+"corrupted."
+msgstr ""
+"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ hdlist ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../urpm.pm:1852 ../urpm.pm:1887 ../urpmi:303
+#, c-format
+msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\""
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ hdlist ਸੰਸਲੇਸ਼ਕ ਫਾਇਲ ਬਣਾਈ"
+
+#: ../urpm.pm:1908
+#, c-format
+msgid "found %d headers in cache"
+msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਮਿਲੇ"
+
+#: ../urpm.pm:1912
+#, c-format
+msgid "removing %d obsolete headers in cache"
+msgstr "ਕੈਂਚੇ ਵਿੱਚ %d ਸਿਰਲੇਖ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: ../urpm.pm:1966
+#, c-format
+msgid "mounting %s"
+msgstr "%s ਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:1988
+#, c-format
+msgid "unmounting %s"
+msgstr "%s ਅਨਮਾਊਟ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:2012
+#, c-format
+msgid "invalid rpm file name [%s]"
+msgstr "ਗਲਤ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:2018
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm file [%s] ..."
+msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ..."
+
+#: ../urpm.pm:2025 ../urpm.pm:2886
+#, c-format
+msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:2030
+#, c-format
+msgid "unable to register rpm file"
+msgstr "rpm ਫਾਇਲ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:2033
+#, c-format
+msgid "error registering local packages"
+msgstr "ਸਥਾਨਕ ਪੈਕੇਜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../urpm.pm:2057
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: ../urpm.pm:2148
+#, c-format
+msgid "no package named %s"
+msgstr "ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ %s ਨਾਂ ਨਾਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../urpm.pm:2151 ../urpme:92
+#, c-format
+msgid "The following packages contain %s: %s"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚ %s: %s"
+
+#: ../urpm.pm:2335 ../urpm.pm:2379 ../urpm.pm:2405
+#, c-format
+msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\""
+msgstr "ਇੱਕੋ rpm ਫਾਇਲ ਨਾਂ \"%s\" ਨਾਲ ਕਈ ਪੈਕੇਜ ਹਨ"
+
+#: ../urpm.pm:2390
+#, c-format
+msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\""
+msgstr "ਮੁੱਲ \"%s\" ਤੇ [%s] ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:2417
+#, c-format
+msgid ""
+"medium \"%s\" uses an invalid list file:\n"
+" mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method"
+msgstr ""
+"ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਗਲਤ list ਫਾਇਲ ਵਰਤਦਾ ਹੈ:\n"
+" ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਵੀਨ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਹੋਰ ਢੰਗ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ"
+
+#: ../urpm.pm:2421
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਟਿਕਾਣਾ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:2433
+#, c-format
+msgid "package %s is not found."
+msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../urpm.pm:2473 ../urpm.pm:2488 ../urpm.pm:2512 ../urpm.pm:2527
+#, c-format
+msgid "urpmi database locked"
+msgstr "urpmi ਡਾਟਾਬੇਸ ਤਾਲਾਬੰਦ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:2579 ../urpm.pm:2582 ../urpm.pm:2612
+#, c-format
+msgid "medium \"%s\" is not selected"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: ../urpm.pm:2608
+#, c-format
+msgid "unable to read rpm file [%s] from medium \"%s\""
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲ਼ [%s] ਪੜਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:2616
+#, c-format
+msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really"
+msgstr "ਨਾ-ਠੀਕ ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਕਿਹਾ, ਪਰ ਇਹ ਹੈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../urpm.pm:2628
+#, c-format
+msgid "unable to access medium \"%s\""
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨੂੰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:2690
+#, c-format
+msgid "malformed input: [%s]"
+msgstr "ਗਲਤ ਇੰਪੁੱਟ: [%s]"
+
+#: ../urpm.pm:2697
+#, c-format
+msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..."
+msgstr "ਮਾਧਿਅ \"%s\" ਤੋਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਦੀਆਂ ਹਨ..."
+
+#: ../urpm.pm:2817
+#, c-format
+msgid "using process %d for executing transaction"
+msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਜ %d ਵਰਤ ਕੇ"
+
+#: ../urpm.pm:2848
+#, c-format
+msgid ""
+"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgstr "%s ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਸੰਚਾਰ ਬਣਾਇਆ (ਹਟਾਏ=%d, ਇੰਸਟਾਲ=%d, ਨਵੀਨੀਕਰਨ=%d)"
+
+#: ../urpm.pm:2851
+#, c-format
+msgid "unable to create transaction"
+msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:2858
+#, c-format
+msgid "removing package %s"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpm.pm:2860
+#, c-format
+msgid "unable to remove package %s"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:2870
+#, c-format
+msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+msgstr "%s ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)"
+
+#: ../urpm.pm:2873
+#, c-format
+msgid "unable to install package %s"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpm.pm:2933
+#, c-format
+msgid "More information on package %s"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../urpm.pm:3090 ../urpm.pm:3123
+#, c-format
+msgid "due to missing %s"
+msgstr "ਗੁੰਮ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
+
+#: ../urpm.pm:3091 ../urpm.pm:3121
+#, c-format
+msgid "due to unsatisfied %s"
+msgstr "ਨਾ-ਪੂਰਾ %s ਹੋਣ ਕਰਕੇ"
+
+#: ../urpm.pm:3092
+#, c-format
+msgid "trying to promote %s"
+msgstr "%s ਨੂੰ ਵਧਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਦੌਰਾਨ"
+
+#: ../urpm.pm:3093
+#, c-format
+msgid "in order to keep %s"
+msgstr "%s ਰੱਖਣ ਲਈ"
+
+#: ../urpm.pm:3116
+#, c-format
+msgid "in order to install %s"
+msgstr "%s ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ"
+
+#: ../urpm.pm:3128
+#, c-format
+msgid "due to conflicts with %s"
+msgstr "%s ਨਾਲ ਅਪਵਾਦ ਕਰਕੇ"
+
+#: ../urpm.pm:3130
+#, c-format
+msgid "unrequested"
+msgstr "ਨਾ-ਮੰਗੇ"
+
+#: ../urpm.pm:3146
+#, c-format
+msgid "Invalid signature (%s)"
+msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3178
+#, c-format
+msgid "Invalid Key ID (%s)"
+msgstr "ਗਲਤ ਕੁੰਜੀ ID (%s)"
+
+#: ../urpm.pm:3180
+#, c-format
+msgid "Missing signature (%s)"
+msgstr "ਦਸਤਖਤ (%s) ਗੁੰਮ ਹਨ"
+
+#: ../urpm.pm:3229
+#, c-format
+msgid "examining MD5SUM file"
+msgstr "MD5SUM ਫਾਇਲ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../urpm.pm:3238
+#, c-format
+msgid "warning: md5sum for %s unavailable in MD5SUM file"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: %s ਲਈ md5sum MD5SUM ਫਾਇਲ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../urpm/args.pm:91 ../urpm/args.pm:98
+#, c-format
+msgid "bad proxy declaration on command line\n"
+msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਗਲਤ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਗਟਾ\n"
+
+#: ../urpm/args.pm:230
+#, c-format
+msgid "urpmq: cannot read rpm file \"%s\"\n"
+msgstr "urpmq: rpm ਫਾਇਲ \"%s\" ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ\n"
+
+#: ../urpm/msg.pm:63
+#, c-format
+msgid "Sorry, bad choice, try again\n"
+msgstr "ਮੁਆਫੀ, ਗਲਤ ਚੋਣ, ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ\n"
+
+#: ../urpme:36
+#, c-format
+msgid ""
+"urpme version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpme ਵਰਜਨ %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਮੁਫਤ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਵਰਤੋਂ:\n"
+
+#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:76 ../urpmi.addmedia:47
+#: ../urpmi.removemedia:45 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43
+#, c-format
+msgid " --help - print this help message.\n"
+msgstr " --help - print this help message.\n"
+
+#: ../urpme:42 ../urpmi:83
+#, c-format
+msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+msgstr " --auto - automatically select a package in choices.\n"
+
+#: ../urpme:43
+#, c-format
+msgid " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+msgstr " --test - verify if the removal can be achieved correctly.\n"
+
+#: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64
+#, c-format
+msgid ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr ""
+" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+
+#: ../urpme:45 ../urpmi:102 ../urpmq:65
+#, c-format
+msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+msgstr " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n"
+
+#: ../urpme:46
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm removal.\n"
+msgstr " --root - use another root for rpm removal.\n"
+
+#: ../urpme:47
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to (un)install a chroot with --root option.\n"
+
+#: ../urpme:49 ../urpmi:135 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:50
+#: ../urpmi.update:48 ../urpmq:90
+#, c-format
+msgid " -v - verbose mode.\n"
+msgstr " -v - verbose mode.\n"
+
+#: ../urpme:50
+#, c-format
+msgid " -a - select all packages matching expression.\n"
+msgstr " -a - select all packages matching expression.\n"
+
+#: ../urpme:66
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove packages"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+
+#: ../urpme:87
+#, c-format
+msgid "unknown packages"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
+
+#: ../urpme:87
+#, c-format
+msgid "unknown package"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪੈਕੇਜ"
+
+#: ../urpme:97
+#, c-format
+msgid "removing package %s will break your system"
+msgstr "ਪੈਕੇਜ %s ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ"
+
+#: ../urpme:99
+#, c-format
+msgid "Nothing to remove"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../urpme:103
+#, c-format
+msgid "Checking to remove the following packages"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#: ../urpme:110
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed (%d MB)"
+msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾਣਗੇ (%d ਮੈਬਾ)"
+
+#: ../urpme:112 ../urpmi:423 ../urpmi:552
+#, c-format
+msgid " (y/N) "
+msgstr " (y/N) "
+
+#: ../urpme:119
+#, c-format
+msgid "Removing failed"
+msgstr "ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpmf:27
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmf version %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmf ਵਰਜਨ %s\n"
+"Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n"
+"ਇਹ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਮੁੜ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ\n"
+"\n"
+"ਵਰਤੋਂ:\n"
+
+#: ../urpmf:33 ../urpmi:77 ../urpmq:44
+#, c-format
+msgid " --update - use only update media.\n"
+msgstr " --update - use only update media.\n"
+
+#: ../urpmf:34 ../urpmi:78 ../urpmq:45
+#, c-format
+msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --media - use only the given media, separated by comma.\n"
+
+#: ../urpmf:35 ../urpmi:80 ../urpmq:47
+#, c-format
+msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+msgstr " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n"
+
+#: ../urpmf:36 ../urpmi:81 ../urpmq:48
+#, c-format
+msgid ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr ""
+" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+
+#: ../urpmf:37 ../urpmq:49
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n"
+
+#: ../urpmf:38
+#, c-format
+msgid " --verbose - verbose mode.\n"
+msgstr " --verbose - verbose mode.\n"
+
+#: ../urpmf:39
+#, c-format
+msgid ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+msgstr ""
+" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on "
+"command\n"
+" line, incompatible with interactive mode).\n"
+
+#: ../urpmf:41
+#, c-format
+msgid " --uniq - do not print identical lines.\n"
+msgstr " --uniq - do not print identical lines.\n"
+
+#: ../urpmf:42
+#, c-format
+msgid " --all - print all tags.\n"
+msgstr " --all - print all tags.\n"
+
+#: ../urpmf:43
+#, c-format
+msgid " --name - print only package names.\n"
+msgstr " --name - print only package names.\n"
+
+#: ../urpmf:44
+#, c-format
+msgid " --group - print tag group: group.\n"
+msgstr " --group - print tag group: group.\n"
+
+#: ../urpmf:45
+#, c-format
+msgid " --size - print tag size: size.\n"
+msgstr " --size - print tag size: size.\n"
+
+#: ../urpmf:46
+#, c-format
+msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+msgstr " --epoch - print tag epoch: epoch.\n"
+
+#: ../urpmf:47
+#, c-format
+msgid " --summary - print tag summary: summary.\n"
+msgstr " --summary - print tag summary: summary.\n"
+
+#: ../urpmf:48
+#, c-format
+msgid " --description - print tag description: description.\n"
+msgstr " --description - print tag description: description.\n"
+
+#: ../urpmf:49
+#, c-format
+msgid " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+msgstr " --sourcerpm - print tag sourcerpm: source rpm.\n"
+
+#: ../urpmf:50
+#, c-format
+msgid " --packager - print tag packager: packager.\n"
+msgstr " --packager - print tag packager: packager.\n"
+
+#: ../urpmf:51
+#, c-format
+msgid " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+msgstr " --buildhost - print tag buildhost: build host.\n"
+
+#: ../urpmf:52
+#, c-format
+msgid " --url - print tag url: url.\n"
+msgstr " --url - print tag url: url.\n"
+
+#: ../urpmf:53
+#, c-format
+msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+msgstr " --provides - print tag provides: all provides.\n"
+
+#: ../urpmf:54
+#, c-format
+msgid " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+msgstr " --requires - print tag requires: all requires.\n"
+
+#: ../urpmf:55
+#, c-format
+msgid " --files - print tag files: all files.\n"
+msgstr " --files - print tag files: all files.\n"
+
+#: ../urpmf:56
+#, c-format
+msgid " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+msgstr " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts.\n"
+
+#: ../urpmf:57
+#, c-format
+msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+msgstr " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n"
+
+#: ../urpmf:58 ../urpmi:117 ../urpmq:74
+#, c-format
+msgid ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+msgstr ""
+" --env - use specific environment (typically a bug\n"
+" report).\n"
+
+#: ../urpmf:60
+#, c-format
+msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+msgstr " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n"
+
+#: ../urpmf:61 ../urpmq:80
+#, c-format
+msgid " -f - print version, release and arch with name.\n"
+msgstr " -f - print version, release and arch with name.\n"
+
+#: ../urpmf:62
+#, c-format
+msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+msgstr " -e - include perl code directly as perl -e.\n"
+
+#: ../urpmf:63
+#, c-format
+msgid ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+msgstr ""
+" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n"
+
+#: ../urpmf:64
+#, c-format
+msgid ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+msgstr ""
+" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n"
+
+#: ../urpmf:65
+#, c-format
+msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+msgstr " ! - unary NOT, true if expression is false.\n"
+
+#: ../urpmf:66
+#, c-format
+msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+msgstr " ( - left parenthesis to open group expression.\n"
+
+#: ../urpmf:67
+#, c-format
+msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+msgstr " ) - right parenthesis to close group expression.\n"
+
+#: ../urpmf:119
+#, c-format
+msgid ""
+"callback is :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"callback ਹੈ :\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmf:124 ../urpmi:198 ../urpmq:114
+#, c-format
+msgid "using specific environment on %s\n"
+msgstr "%s ਤੇ ਖਾਸ ਵਾਤਾਵਰਣ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ\n"
+
+#: ../urpmf:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any "
+"result\n"
+msgstr ""
+"ਸੂਚਨਾ: ਕਿਉਕਿ hdlists ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਮਾਧਿਅਮ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਇਸਕਰਕੇ urpmf ਵਲੋਂ ਕੋਈ ਨਤੀਜਾ "
+"ਨਹੀਂ\n"
+
+#: ../urpmf:157
+#, c-format
+msgid "You may want to use --name to search for package names.\n"
+msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪੈਕੇਜ ਨਾਂ ਖੋਜਣ ਲਈ --name ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+
+#: ../urpmi:71
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmi version %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmi ਵਰਜਨ %s\n"
+"Copyright (C) 1999-2005 Mandrakesoft.\n"
+"ਇਹ ਮੁਫਤ ਹੈ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ GNU GPL ਹੇਠ ਮੁੜ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਵਰਤੋਂ:\n"
+
+#: ../urpmi:79 ../urpmq:46
+#, c-format
+msgid ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
+msgstr ""
+" --searchmedia - use only the given media to search requested (or updated) "
+"packages.\n"
+
+#: ../urpmi:82
+#, c-format
+msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+msgstr " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n"
+
+#: ../urpmi:84 ../urpmq:50
+#, c-format
+msgid ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr ""
+" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+
+#: ../urpmi:85
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+msgstr ""
+" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the "
+"installation.\n"
+
+#: ../urpmi:86 ../urpmq:52
+#, c-format
+msgid ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+msgstr ""
+" --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n"
+" packages that leads to remove.\n"
+
+#: ../urpmi:88
+#, c-format
+msgid ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+msgstr ""
+" --split-level - split in small transaction if more than given packages\n"
+" are going to be installed or upgraded,\n"
+" default is %d.\n"
+
+#: ../urpmi:91
+#, c-format
+msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+msgstr " --split-length - small transaction length, default is %d.\n"
+
+#: ../urpmi:92 ../urpmq:51
+#, c-format
+msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+msgstr " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n"
+
+#: ../urpmi:93 ../urpmq:60
+#, c-format
+msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+msgstr " --src - next package is a source package (same as -s).\n"
+
+#: ../urpmi:94
+#, c-format
+msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+msgstr " --install-src - install only source package (no binaries).\n"
+
+#: ../urpmi:95
+#, c-format
+msgid " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+msgstr " --clean - remove rpm from cache before anything else.\n"
+
+#: ../urpmi:96
+#, c-format
+msgid " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+msgstr " --noclean - keep rpm not used in cache.\n"
+
+#: ../urpmi:98
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+msgstr ""
+" --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking.\n"
+
+#: ../urpmi:100
+#, c-format
+msgid ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+msgstr ""
+" --allow-force - allow asking user to install packages without\n"
+" dependencies checking and integrity.\n"
+
+#: ../urpmi:103
+#, c-format
+msgid " --root - use another root for rpm installation.\n"
+msgstr " --root - use another root for rpm installation.\n"
+
+#: ../urpmi:104
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n"
+" to install a chroot with --root option.\n"
+
+#: ../urpmi:106 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:68
+#, c-format
+msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --wget - use wget to retrieve distant files.\n"
+
+#: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:69
+#, c-format
+msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+msgstr " --curl - use curl to retrieve distant files.\n"
+
+#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33
+#, c-format
+msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+msgstr " --limit-rate - limit the download speed.\n"
+
+#: ../urpmi:109
+#, c-format
+msgid ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+msgstr ""
+" --resume - resume transfer of partially-downloaded files\n"
+" (--no-resume disables it, default is disabled).\n"
+
+#: ../urpmi:111 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:70
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n"
+" to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n"
+
+#: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72
+#, c-format
+msgid ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+msgstr ""
+" --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n"
+" authentication (format is <user:password>).\n"
+
+#: ../urpmi:115
+#, c-format
+msgid ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+msgstr ""
+" --bug - output a bug report in directory indicated by\n"
+" next arg.\n"
+
+#: ../urpmi:119
+#, c-format
+msgid ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+msgstr ""
+" --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n"
+" (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n"
+
+#: ../urpmi:121
+#, c-format
+msgid ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+msgstr ""
+" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n"
+
+#: ../urpmi:122
+#, c-format
+msgid " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+msgstr " --excludepath - exclude path separated by comma.\n"
+
+#: ../urpmi:123
+#, c-format
+msgid " --excludedocs - exclude doc files.\n"
+msgstr " --excludedocs - exclude doc files.\n"
+
+#: ../urpmi:124
+#, c-format
+msgid " --skip - packages which installation should be skipped\n"
+msgstr " --skip - packages which installation should be skipped\n"
+
+#: ../urpmi:125
+#, c-format
+msgid ""
+" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
+" than the default.\n"
+msgstr ""
+" --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n"
+" than the default.\n"
+
+#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41
+#, c-format
+msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
+msgstr " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n"
+
+#: ../urpmi:128
+#, c-format
+msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
+msgstr " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n"
+
+#: ../urpmi:129 ../urpmq:77
+#, c-format
+msgid " -a - select all matches on command line.\n"
+msgstr " -a - select all matches on command line.\n"
+
+#: ../urpmi:130
+#, c-format
+msgid " -p - allow search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - allow search in provides to find package.\n"
+
+#: ../urpmi:131
+#, c-format
+msgid " -P - do not search in provides to find package.\n"
+msgstr " -P - do not search in provides to find package.\n"
+
+#: ../urpmi:132 ../urpmq:91
+#, c-format
+msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+msgstr " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n"
+
+#: ../urpmi:133 ../urpmq:88
+#, c-format
+msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+msgstr " -s - next package is a source package (same as --src).\n"
+
+#: ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:49
+#: ../urpmi.update:47
+#, c-format
+msgid " -q - quiet mode.\n"
+msgstr " -q - quiet mode.\n"
+
+#: ../urpmi:136
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
+msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
+
+#: ../urpmi:179
+#, c-format
+msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src"
+msgstr "ਬਾਈਨਰੀ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ --install-src ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../urpmi:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report "
+"or delete it"
+msgstr ""
+"ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ ਲਈ ਹੋਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਉ ਜਾਂ ਇਸ ਨੂੰ "
+"ਹਟਾਓ"
+
+#: ../urpmi:189
+#, c-format
+msgid "Unable to create directory [%s] for bug report"
+msgstr "ਬੱਗ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ [%s] ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpmi:192 ../urpmi:313
+#, c-format
+msgid "Copying failed"
+msgstr "ਨਕਲ ਕਰਨੀ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpmi:209
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to install packages"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਨੂੰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
+
+#: ../urpmi:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: %s appears to be mounted read-only.\n"
+"Use --allow-force to force operation."
+msgstr ""
+"ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।\n"
+"ਧੱਕੇ ਕਰਨ ਲਈ --allow-force ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: ../urpmi:348
+#, c-format
+msgid "What is your choice? (1-%d) "
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਚੋਣ ਕੀ ਹੈ? (1-%d) "
+
+#: ../urpmi:373
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages can't be installed because they depend on packages\n"
+"that are older than the installed ones:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਕਿਉਕਿ ਇਹ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਨਿਰਭਰ ਹਨ, ਜੋ ਕਿ\n"
+"ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁਰਾਣੇ ਹਨ:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:381 ../urpmi:399
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
+
+#: ../urpmi:392
+#, c-format
+msgid ""
+"Some package requested cannot be installed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਮੰਗੇ ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:412
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation cannot continue because the following packages\n"
+"have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਕਿ ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ\n"
+"ਹੋਰਾਂ ਦੇ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi:417
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+"%s"
+
+#: ../urpmi:452 ../urpmi:463
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed "
+"(%d MB)"
+msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)"
+
+#: ../urpmi:453 ../urpmi:464
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d "
+"MB)"
+msgstr "ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (%d ਮੈਬਾ)"
+
+#: ../urpmi:459
+#, c-format
+msgid ""
+"You need to be root to install the following dependencies:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਬੰਧਕ (root) ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ:\n"
+"%s\n"
+
+#: ../urpmi:489
+#, c-format
+msgid "Press Enter when ready..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਤਿਆਰ ਹੋਣ ਤੇ Enter ਦਬਾਓ..."
+
+#: ../urpmi:543
+#, c-format
+msgid "The following packages have bad signatures"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ"
+
+#: ../urpmi:544
+#, c-format
+msgid "Do you want to continue installation ?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../urpmi:584
+#, c-format
+msgid "distributing %s"
+msgstr "%s ਵੰਡਿਆ ਜਾਦਾ ਹ"
+
+#: ../urpmi:595
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpmi:597
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../urpmi:620
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) "
+
+#: ../urpmi:639
+#, c-format
+msgid "Try installation even more strongly (--force)? (y/N) "
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) "
+
+#: ../urpmi:680
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ"
+
+#: ../urpmi:688
+#, c-format
+msgid "Installation is possible"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਭਵ ਹੈ"
+
+#: ../urpmi:707
+#, c-format
+msgid "restarting urpmi"
+msgstr "urpmi ਮੁੜ ਚਾਲੂ"
+
+#: ../urpmi.addmedia:38
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+msgstr ""
+"usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n"
+"where <url> is one of\n"
+" [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of "
+"hdlist>\n"
+" ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n"
+" removable://<path>\n"
+"\n"
+"and [options] are from\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:55
+#, c-format
+msgid " --update - create an update medium.\n"
+msgstr " --update - create an update medium.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:56
+#, c-format
+msgid " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+msgstr " --probe-synthesis - try to find and use synthesis file.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:57
+#, c-format
+msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+msgstr " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:58
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+msgstr ""
+" --no-probe - do not try to find any synthesis or\n"
+" hdlist file.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:60
+#, c-format
+msgid ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+msgstr ""
+" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
+" medium.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:62
+#, c-format
+msgid ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+msgstr ""
+" --distrib-XXX - automatically create a medium for XXX part of a\n"
+" distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n"
+" anything else that has been configured ;-)\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:65
+#, c-format
+msgid ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+msgstr ""
+" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
+" %s\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:67
+#, c-format
+msgid ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrakelinux-release package.\n"
+msgstr ""
+" --version - use specified distribution version, the default is taken\n"
+" from the version of the distribution told by the\n"
+" installed mandrakelinux-release package.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:70
+#, c-format
+msgid ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrakelinux-release package installed.\n"
+msgstr ""
+" --arch - use specified architecture, the default is arch of\n"
+" mandrakelinux-release package installed.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:72
+#, c-format
+msgid ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+msgstr ""
+" --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n"
+" only file:// protocol is allowed.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39
+#, c-format
+msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+msgstr " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:47 ../urpmi.update:45
+#, c-format
+msgid " -c - clean headers cache directory.\n"
+msgstr " -c - clean headers cache directory.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:46
+#, c-format
+msgid " -f - force generation of hdlist files.\n"
+msgstr " -f - force generation of hdlist files.\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:116
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to add media"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
+
+#: ../urpmi.addmedia:119
+#, c-format
+msgid "Will create config file [%s]"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਲਿਖੀ ਜਾਵੇਗੀ"
+
+#: ../urpmi.addmedia:120
+#, c-format
+msgid "Can't create config file [%s]"
+msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ [%s] ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ"
+
+#: ../urpmi.addmedia:149
+#, c-format
+msgid "found version %s and arch %s ..."
+msgstr "ਵਰਜਨ %s ਅਤੇ ਮਾਧਿਅਮ %s ਲੱਭਿਆ..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:153
+#, c-format
+msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n"
+msgstr "ਕੁੱਕਰ ਵੰਡ ਲਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:158
+#, c-format
+msgid "retrieving mirrors at %s ..."
+msgstr "%s ਤੇ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੇ ਜਾਦੇ ਹਨ..."
+
+#: ../urpmi.addmedia:211
+#, c-format
+msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
+msgstr "--distrib ਨਾਲ <relative path of hdlist> ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀ"
+
+#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:242
+#, c-format
+msgid "unable to update medium \"%s\"\n"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ਼\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:229
+#, c-format
+msgid "<relative path of hdlist> missing\n"
+msgstr "<hdlist ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ> ਗੁੰਮ\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:231
+#, c-format
+msgid "`with' missing for network media\n"
+msgstr "ਨੈਟਵਰਕ ਮਾਧਿਅਮ ਵਿੱਚ `with' ਗੁੰਮ ਹੈ\n"
+
+#: ../urpmi.addmedia:240
+#, c-format
+msgid "unable to create medium \"%s\"\n"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:43
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to remove.\n"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: urpmi.removemedia [-a] <name> ...\n"
+"ਜਿੱਥੇ ਕਿ <name> ਮਾਧਿਅਮਾ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:46
+#, c-format
+msgid " -a - select all media.\n"
+msgstr " -a - select all media.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:48
+#, c-format
+msgid " -y - fuzzy match on media names.\n"
+msgstr " -y - fuzzy match on media names.\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:51
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"unknown options '%s'\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ਅਣਜਾਣ ਚੋਣ '%s' ਹੈ\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:60
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to remove media"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਮਾਧਿਅਮ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
+
+#: ../urpmi.removemedia:70
+#, c-format
+msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕੁਝ ਨਹੀਂ (ਮਾਧਿਅਮ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ urpmi.addmedia ਵਰਤੋਂ)\n"
+
+#: ../urpmi.removemedia:72
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to remove is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ\n"
+"(%s ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)\n"
+
+#: ../urpmi.update:28
+#, c-format
+msgid ""
+"usage: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"where <name> is a medium name to update.\n"
+msgstr ""
+"ਵਰਤੋਂ: urpmi.update [options] <name> ...\n"
+"ਜਿੱਥੇ ਕਿ <name> ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਨਾਂ ਹੈ।\n"
+
+#: ../urpmi.update:38
+#, c-format
+msgid " --update - update only update media.\n"
+msgstr " --update - update only update media.\n"
+
+#: ../urpmi.update:40
+#, c-format
+msgid " --force-key - force update of gpg key.\n"
+msgstr " --force-key - force update of gpg key.\n"
+
+#: ../urpmi.update:42
+#, c-format
+msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
+msgstr " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n"
+
+#: ../urpmi.update:43
+#, c-format
+msgid " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
+msgstr " --no-ignore - don't update, mark the media as enabled.\n"
+
+#: ../urpmi.update:44
+#, c-format
+msgid " -a - select all non-removable media.\n"
+msgstr " -a - select all non-removable media.\n"
+
+#: ../urpmi.update:64
+#, c-format
+msgid "Only superuser is allowed to update media"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਪ੍ਰਬੰਧਕਾਂ ਨੂੰ ਹੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ ਵਰਤਣ ਦੀ ਇਜ਼ਾਜਤ ਹੈ"
+
+#: ../urpmi.update:72
+#, c-format
+msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n"
+msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ (ਇੱਕ ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ urpmi.addmedia ਵਰਤੋ)\n"
+
+#: ../urpmi.update:90
+#, c-format
+msgid ""
+"the entry to update is missing\n"
+"(one of %s)\n"
+msgstr ""
+"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ\n"
+"(%s ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ)\n"
+
+#: ../urpmi.update:95
+#, c-format
+msgid "ignoring media %s"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpmi.update:95
+#, c-format
+msgid "enabling media %s"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../urpmq:38
+#, c-format
+msgid ""
+"urpmq version %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU "
+"GPL.\n"
+"\n"
+"usage:\n"
+msgstr ""
+"urpmq ਵਰਜਨ %s\n"
+"Copyright (C) 2000-2005 Mandrakesoft.\n"
+"ਇਹ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ GNU GPL ਸ਼ਰਤਾਂ ਅਧੀਨ ਜਾਰੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਵਰਤੋਂ:\n"
+
+#: ../urpmq:54
+#, c-format
+msgid " --list - list available packages.\n"
+msgstr " --list - list available packages.\n"
+
+#: ../urpmq:55
+#, c-format
+msgid " --list-media - list available media.\n"
+msgstr " --list-media - list available media.\n"
+
+#: ../urpmq:56
+#, c-format
+msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
+msgstr " --list-url - list available media and their url.\n"
+
+#: ../urpmq:57
+#, c-format
+msgid " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+msgstr " --list-nodes - list available nodes when using --parallel.\n"
+
+#: ../urpmq:58
+#, c-format
+msgid " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+msgstr " --list-aliases - list available parallel aliases.\n"
+
+#: ../urpmq:59
+#, c-format
+msgid ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgstr ""
+" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+
+#: ../urpmq:61
+#, c-format
+msgid ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+msgstr ""
+" --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n"
+" stdout (root only).\n"
+
+#: ../urpmq:63
+#, c-format
+msgid ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgstr ""
+" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+
+#: ../urpmq:66
+#, c-format
+msgid ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+msgstr ""
+" --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n"
+" This permit to querying a distro.\n"
+
+#: ../urpmq:76
+#, c-format
+msgid " --changelog - print changelog.\n"
+msgstr " --changelog - print changelog.\n"
+
+#: ../urpmq:78
+#, c-format
+msgid " -c - complete output with package to be removed.\n"
+msgstr " -c - complete output with package to be removed.\n"
+
+#: ../urpmq:79
+#, c-format
+msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
+msgstr " -d - extend query to package dependencies.\n"
+
+#: ../urpmq:81
+#, c-format
+msgid " -g - print groups with name also.\n"
+msgstr " -g - print groups with name also.\n"
+
+#: ../urpmq:82
+#, c-format
+msgid " -i - print useful information in human readable form.\n"
+msgstr " -i - print useful information in human readable form.\n"
+
+#: ../urpmq:83
+#, c-format
+msgid " -l - list files in package.\n"
+msgstr " -l - list files in package.\n"
+
+#: ../urpmq:84
+#, c-format
+msgid ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+msgstr ""
+" -P - do not search in provides to find package (default).\n"
+
+#: ../urpmq:85
+#, c-format
+msgid " -p - search in provides to find package.\n"
+msgstr " -p - search in provides to find package.\n"
+
+#: ../urpmq:86
+#, c-format
+msgid " -r - print version and release with name also.\n"
+msgstr " -r - print version and release with name also.\n"
+
+#: ../urpmq:87
+#, c-format
+msgid " -R - reverse search to what requires package.\n"
+msgstr " -R - reverse search to what requires package.\n"
+
+#: ../urpmq:89
+#, c-format
+msgid ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+msgstr ""
+" -u - remove package if a more recent version is already "
+"installed.\n"
+
+#: ../urpmq:92
+#, c-format
+msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
+msgstr " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n"
+
+#: ../urpmq:93
+#, c-format
+msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n"
+msgstr " ਕਮਾਂਡ ਸਤਰ ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਨਾਂ ਜਾਂ rpm ਫਾਇਲਾਂ ਬਾਰੇ ਖੋਜ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ।\n"
+
+#: ../urpmq:154
+#, c-format
+msgid "--list-nodes can only be used with --parallel"
+msgstr "--list-nodes ਨੂੰ --parallel ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../urpmq:340
+#, c-format
+msgid "skipping media %s: no hdlist\n"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਛੱਡਿਆ: ਕੋਈ hdlist ਨਹੀਂ\n"
+
+#: ../urpmq:402
+#, c-format
+msgid "No filelist found\n"
+msgstr "ਕੋਈ filelist ਨਹੀਂ\n"
+
+#: ../urpmq:412
+#, c-format
+msgid "No changelog found\n"
+msgstr "ਕੋਈ changelog ਨਹੀਂ\n"