diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-27 10:59:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-01-27 10:59:07 +0000 |
commit | c3ef09d9881b05165753600e13a23ad094ace916 (patch) | |
tree | c804a0d33c61872eae7006261ec5b08859f91d50 | |
parent | 7836b77d3119408fb80a6688b72c42e5f165e223 (diff) | |
download | urpmi-c3ef09d9881b05165753600e13a23ad094ace916.tar urpmi-c3ef09d9881b05165753600e13a23ad094ace916.tar.gz urpmi-c3ef09d9881b05165753600e13a23ad094ace916.tar.bz2 urpmi-c3ef09d9881b05165753600e13a23ad094ace916.tar.xz urpmi-c3ef09d9881b05165753600e13a23ad094ace916.zip |
updated po files
-rw-r--r-- | po/et.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 83 |
2 files changed, 36 insertions, 55 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Translation of urpmi.po to Estonian. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Riho Kurg <rx@linux.ee>, 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-27 12:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-15 15:23+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" -"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" #: ../urpmi_.c:319 #, c-format msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" +msgstr "eiravat võtit \"%s\" ei kasutata" #: ../urpmi_.c:356 #, c-format @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 23:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-21 17:04+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-27 12:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-27 16:30+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -116,12 +116,12 @@ msgstr "đang thiếu ssh\n" #: ../urpm.pm_.c:441 ../urpmi_.c:509 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% của %s đã hoàn thành, ETA = %s, tốc độ = %s" #: ../urpm.pm_.c:443 ../urpmi_.c:512 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" -msgstr "" +msgstr " %s%% đã hoàn thành, tốc độ = %s" #: ../urpm.pm_.c:476 ../urpm.pm_.c:492 ../urpm.pm_.c:504 #, c-format @@ -724,7 +724,7 @@ msgid "Removing failed" msgstr "Gỡ bỏ không được" #: ../urpmf_.c:26 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002 MandrakeSoft.\n" @@ -733,12 +733,12 @@ msgid "" "\n" "usage:\n" msgstr "" -"Phiên bản urpmq %s\n" -"Bản quyền (C) 2000, 2001,2002 MandrakeSoft.\n" +"Phiên bản urpmf %s\n" +"Bản quyền (C) 2002 MandrakeSoft.\n" "Đây là phần mềm miễn phí và có thể phân phối lại theo các điều khoản của GNU " "GPL.\n" "\n" -"sử dụng:\n" +"Cách dùng:\n" #: ../urpmf_.c:32 ../urpmi_.c:78 ../urpmq_.c:41 msgid " --update - use only update media.\n" @@ -755,108 +755,91 @@ msgstr "" "db.\n" #: ../urpmf_.c:35 -#, fuzzy msgid " --verbose - verbose mode.\n" -msgstr " -v - chế độ verbose.\n" +msgstr " --verbose - phương thức verbose.\n" #: ../urpmf_.c:36 -#, fuzzy msgid "" " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " "command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - không in ra tên của tag (mặc định nếu không đưa tag vào " -"lệnh" +" --quiet - không in ra tên tag (mặc định nếu không đưa tag vào\n" +" dòng lệnh, không tương thích với chế độ tương tác).\n" #: ../urpmf_.c:38 -#, fuzzy msgid " --all - print all tags.\n" -msgstr " --all - in ra toàn bộ tag." +msgstr " --all - in ra toàn bộ tag.\n" #: ../urpmf_.c:39 -#, fuzzy msgid "" " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given on\n" " command line but without package name).\n" msgstr "" -" --name - in tên tag: tên tập tin rpm (giả sử không đưa tag vào" +" --name - in tên tag: tên tập tin rpm (giả sử không đưa tag vào\n" +" dòng lệnh nhưng không có tên gói).\n" #: ../urpmf_.c:41 -#, fuzzy msgid " --group - print tag group: group.\n" -msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm." +msgstr " --group - in ra nhóm tag: nhóm.\n" #: ../urpmf_.c:42 -#, fuzzy msgid " --size - print tag size: size.\n" -msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước." +msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước.\n" #: ../urpmf_.c:43 -#, fuzzy msgid " --epoch - print tag epoch: epoch.\n" -msgstr " --size - in ra kích thước tag: kích thước." +msgstr " --epoch - in ra tag epoch: epoch.\n" #: ../urpmf_.c:44 -#, fuzzy msgid " --summary - print tag summary: summary.\n" -msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt." +msgstr " --summary - in ra tóm tắt tag: tóm tắt.\n" #: ../urpmf_.c:45 -#, fuzzy msgid " --description - print tag description: description.\n" -msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả." +msgstr " --description - in ra mô tả tag: mô tả.\n" #: ../urpmf_.c:46 -#, fuzzy msgid " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines).\n" msgstr "" -" --provides - in ra các cung cấp tag: toàn bộ cung cấp (đa dòng)." +" --provides - in ra các cung cấp tag: toàn bộ cung cấp (đa dòng).\n" #: ../urpmf_.c:47 -#, fuzzy msgid " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines).\n" -msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ yêu cầu (đa dòng)." +msgstr " --requires - in ra yêu cầu tag: toàn bộ yêu cầu (đa dòng).\n" #: ../urpmf_.c:48 -#, fuzzy msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines).\n" msgstr "" -" --files - in ra các tập tin tag: toàn bộ các tập tin (đa dòng)." +" --files - in ra các tập tin tag: toàn bộ các tập tin (đa dòng).\n" #: ../urpmf_.c:49 -#, fuzzy msgid "" " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines).\n" msgstr "" -" --conflicts - in ra các xung đột tag: toàn bộ các xung đột (đa dòng)." +" --conflicts - in ra các xung đột tag: toàn bộ các xung đột (đa dòng).\n" #: ../urpmf_.c:50 -#, fuzzy msgid "" " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines).\n" -msgstr " --obsoletes - in ra tag hết hạn: toàn bộ obsolete (đa dòng)." +msgstr " --obsoletes - in ra tag hết hạn: toàn bộ obsolete (đa dòng).\n" #: ../urpmf_.c:51 -#, fuzzy msgid " -i - ignore case distinctions in any patterns.\n" -msgstr " -f - cố tạo các tập tin hdlist.\n" +msgstr " -i - bỏ qua các dấu hiệu phân biệt trong mọi mẫu.\n" #: ../urpmf_.c:52 ../urpmq_.c:72 msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - in phiên bản, phát hành và arch với tên.\n" #: ../urpmf_.c:53 -#, fuzzy msgid " -e - include perl code directly as perl -e.\n" -msgstr " -c - xoá thư mục cache headers.\n" +msgstr " -e - bao gồm mã perl trực tiếp như perl -e.\n" #: ../urpmf_.c:54 -#, fuzzy msgid "" " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" msgstr "" -" -u - bỏ gói tin nếu có phiên bản tốt hơn đã được cài đặt.\n" #: ../urpmf_.c:55 msgid "" @@ -864,20 +847,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../urpmf_.c:56 -#, fuzzy msgid " ! - unary NOT, true if expression is false.\n" msgstr "" -" -u - bỏ gói tin nếu có phiên bản tốt hơn đã được cài đặt.\n" #: ../urpmf_.c:57 -#, fuzzy msgid " ( - left parenthesis to open group expression.\n" -msgstr " -a - chọn toàn bộ các gói tin khớp với sự diễn đạt.\n" +msgstr "" #: ../urpmf_.c:58 -#, fuzzy msgid " ) - right parenthesis to close group expression.\n" -msgstr " -a - chọn toàn bộ các gói tin khớp với sự diễn đạt.\n" +msgstr "" #: ../urpmf_.c:114 #, c-format @@ -885,6 +864,8 @@ msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" +"callback là :\n" +"%s\n" #. Translator: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', #. Translator: and 'removable:' must not be translated! @@ -925,7 +906,7 @@ msgstr " --curl - dùng curl để lấy lại các tập tin ở xa.\n #: ../urpmi.addmedia_.c:56 ../urpmi.update_.c:65 ../urpmi_.c:96 msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - giới hạn tốc độ tải xuống.\n" #: ../urpmi.addmedia_.c:57 ../urpmi.update_.c:66 ../urpmi_.c:97 ../urpmq_.c:58 msgid "" @@ -1284,7 +1265,7 @@ msgstr "Chỉ cho phép người dùng cao cấp được cài đặt các gói" #: ../urpmi_.c:319 #, c-format msgid "ignoring option \"%s\" not used" -msgstr "" +msgstr "đang bỏ qua tùy chọn \"%s\" không được dùng" #: ../urpmi_.c:356 #, c-format |