diff options
author | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2008-03-25 17:31:46 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2008-03-25 17:31:46 +0000 |
commit | 766e42f2935f113375fe7c13e4e4ac34f694878a (patch) | |
tree | 482a6bfa044713b7bc0ab4fcd0fa279e42211ac7 | |
parent | 1367515e40cd6cc9739001e331ad43a4e75fb4a2 (diff) | |
download | urpmi-766e42f2935f113375fe7c13e4e4ac34f694878a.tar urpmi-766e42f2935f113375fe7c13e4e4ac34f694878a.tar.gz urpmi-766e42f2935f113375fe7c13e4e4ac34f694878a.tar.bz2 urpmi-766e42f2935f113375fe7c13e4e4ac34f694878a.tar.xz urpmi-766e42f2935f113375fe7c13e4e4ac34f694878a.zip |
update
-rw-r--r-- | po/pt.po | 22 |
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
@@ -19,14 +19,15 @@ # José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005. # José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005. # Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007, 2008. +# Zé <ze@mandriva.org>, 2008. # Copyright (C) 1999,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-19 01:31+0000\n" -"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-25 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Zé <ze@mandriva.org>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Instalação RPM" #: ../gurpmi:44 #, c-format msgid "Error: unable to find file %s, will cancel operation" -msgstr "Erro: não é possível encontrar o ficheiro %s, a cancelar a operação" +msgstr "Erro: não é possível encontrar o ficheiro %s, irá cancelar a operação" #: ../gurpmi:45 ../gurpmi2:152 ../gurpmi2:175 #, c-format @@ -65,9 +66,8 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Provavelmente não o queria instalar no seu computador (mas a instalação " -"deste pacote permite-lhe fazer modificações no código fonte e depois compilá-" -"lo).\n" +"Provavelmente não o queria instalar no seu computador (a instalação deste " +"pacote permite-lhe fazer modificações no código fonte e depois compilá-lo).\n" "\n" "O que deseja fazer?" @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" "\n" "Proceed?" msgstr "" -"Está prestes a instalar o seguinte pacote de programas no seu computador:\n" +"Está prestes a instalar os seguintes pacotes de programas no seu computador:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid "" msgstr "" "urpmi versão %s\n" "Direitos de autor (C) 1999-2008 Mandriva.\n" -"Isto é programa livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" +"Isto é um programa livre e pode ser redistribuído sob o termos da GPL GNU.\n" "\n" "uso:\n" @@ -177,12 +177,12 @@ msgid "" " (--no-verify-rpm disables it, default is enabled).\n" msgstr "" " --verify-rpm - verifica a assinatura do rpm antes de instalar.\n" -" (--no-verify-rpm desactiva-o, activo por predefinição).\n" +" (--no-verify-rpm desactiva, activo por predefinição).\n" #: ../gurpmi.pm:52 ../urpm/search.pm:41 ../urpmf:41 ../urpmi:75 ../urpmq:47 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr " --media - usa apenas a média indicada, separada por vírgula.\n" +msgstr " --media - usa apenas a(s) média(s) indicada(s), separadas por vírgula.\n" #: ../gurpmi.pm:53 ../urpmi:148 #, c-format @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n" msgstr "" -" --searchmedia - usa apenas a média dada para procurar os pacotes " +" --searchmedia - usa apenas a média indicada para procurar os pacotes " "pedidos.\n" #: ../gurpmi.pm:98 |