summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2009-04-22 19:55:36 +0000
committerAtilla Öntaş <atilla_ontas@mandriva.org>2009-04-22 19:55:36 +0000
commit9c8f9738e86a4192a6703576d894d4f9d4d6b479 (patch)
tree02f7ab2a61d04c67a29e7283721ba382813e28d3
parent82a607bf281585dc67c30bc268a9533a99eb4523 (diff)
downloadurpmi-9c8f9738e86a4192a6703576d894d4f9d4d6b479.tar
urpmi-9c8f9738e86a4192a6703576d894d4f9d4d6b479.tar.gz
urpmi-9c8f9738e86a4192a6703576d894d4f9d4d6b479.tar.bz2
urpmi-9c8f9738e86a4192a6703576d894d4f9d4d6b479.tar.xz
urpmi-9c8f9738e86a4192a6703576d894d4f9d4d6b479.zip
Updated Turkish translation
-rw-r--r--po/tr.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f879dee5..c3947362 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 07:36+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-22 22:54+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -123,8 +123,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmi sürüm %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar "
-"dağıtılabilinir.\n"
+"Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilinir.\n"
"\n"
"kullanımı:\n"
@@ -1393,7 +1392,7 @@ msgid ""
"code: %d)"
msgstr ""
"%s, %s makinesinde başarısız oldu. (belki urpmi' nin iyi bir sürümü "
-"değildir?) (çıkış 
kodu: %d)"
+"değildir?) (çıkış kodu: %d)"
#: ../urpm/removable.pm:33
#, c-format
@@ -1460,7 +1459,7 @@ msgstr "%s paketinin kayıplığından"
#: ../urpm/select.pm:565
#, c-format
msgid "due to already installed %s"
-msgstr "%s 'in zaten kurulu olmasından dolayı."
+msgstr "%s paketinin zaten kurulu olmasından dolayı."
#: ../urpm/select.pm:566 ../urpm/select.pm:646
#, c-format
@@ -1475,7 +1474,7 @@ msgstr "%s yükseltilmeye çalışılıyor."
#: ../urpm/select.pm:573
#, c-format
msgid "in order to keep %s"
-msgstr "%s 'in tutlması sırasında"
+msgstr "%s 'in tutulması sırasında"
#: ../urpm/select.pm:614
#, c-format
@@ -1483,7 +1482,7 @@ msgid ""
"The following package has to be removed for others to be upgraded:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
+"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketin kaldırılması "
"gerekiyor:\n"
"%s"
@@ -1515,7 +1514,7 @@ msgstr "Geçersiz imza (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:64
#, c-format
msgid "Invalid Key ID (%s)"
-msgstr "Geçersiz Anahtar ID'si (%s)"
+msgstr "Geçersiz Anahtar Kimliği (%s)"
#: ../urpm/signature.pm:66
#, c-format
@@ -1559,7 +1558,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpme sürüm %s\n"
"Copyright (C) 1999-2008 Mandriva.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
+"Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
"\n"
"kullanımı:\n"
@@ -1661,7 +1660,7 @@ msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
#: ../urpme:145
#, c-format
msgid "No orphans to remove"
-msgstr "Kaldırılacak bir şey yok"
+msgstr "Kaldırılacak gereksiz paket yok"
#: ../urpme:151
#, c-format
@@ -1669,9 +1668,10 @@ msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
msgstr[0] ""
-"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kurulması gerekiyor:"
+"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketin kaldırılması gerekiyor:"
msgstr[1] ""
-"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki %d paketin kurulması gerekiyor:"
+"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki %d paketin kaldırılması "
+"gerekiyor:"
#: ../urpme:156
#, c-format
@@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr[1] "%d adet paket kaldırılsın mı?"
#: ../urpme:168
#, c-format
msgid "testing removal of %s"
-msgstr "%s kaldırılması işlemi deneniyor"
+msgstr "%s kaldırılma işlemi deneniyor"
#: ../urpme:185
#, c-format
@@ -1714,7 +1714,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmf sürüm %s\n"
"Copyright (C) 2002-2006 Mandriva.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
+"Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
"\n"
"kullanımı: urpmf [seçenekler] örnek-ifade\n"
@@ -1772,12 +1772,12 @@ msgstr " --uniq - açıklayıcı satırları ikinci kez yadırma.\n"
#: ../urpmf:46 ../urpmi:75 ../urpmq:46
#, c-format
msgid " --update - use only update media.\n"
-msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n"
+msgstr " --update - sadece güncelleme ortamını kullan.\n"
#: ../urpmf:47
#, c-format
msgid " --verbose - verbose mode.\n"
-msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
+msgstr " --verbose - kalabalık kipi.\n"
#: ../urpmf:48
#, c-format
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgid ""
" default is %d.\n"
msgstr ""
" --split-level - kurulacak veya güncellencek paketlerden daha\n"
-"
 fazla ise ufak işlemler böl.\n"
+" fazla ise ufak işlemler böl.\n"
" varsayılan %d dir.\n"
#: ../urpmi:94
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"urpmq sürüm %s\n"
"Copyright (C) 2000-2006 Mandriva.\n"
-"Bu bir serbest yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
+"Bu bir özgür yazılımdır ve GNU GPL lisansı altında tekrar dağıtılabilir.\n"
"\n"
"kullanımı:\n"