diff options
author | Tibor Pittich <tpittich@mandriva.com> | 2004-10-18 12:31:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Tibor Pittich <tpittich@mandriva.com> | 2004-10-18 12:31:31 +0000 |
commit | 7b6005e3f0f670ade0b0f499e8acf014de05fced (patch) | |
tree | 56b93dd7bc1d84e561a8041248ce1fe8a21c7c41 | |
parent | 3ba4bbb0762f6507badb397af2fba9ef46c54b10 (diff) | |
download | urpmi-7b6005e3f0f670ade0b0f499e8acf014de05fced.tar urpmi-7b6005e3f0f670ade0b0f499e8acf014de05fced.tar.gz urpmi-7b6005e3f0f670ade0b0f499e8acf014de05fced.tar.bz2 urpmi-7b6005e3f0f670ade0b0f499e8acf014de05fced.tar.xz urpmi-7b6005e3f0f670ade0b0f499e8acf014de05fced.zip |
updated slovak translation
-rw-r--r-- | po/sk.po | 636 |
1 files changed, 338 insertions, 298 deletions
@@ -1,36 +1,28 @@ -# translation of urpmi-sk.po to # Tomas Hornicek <dumber@hq.alert.sk>, 2000. # Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000,2001. # Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2001,2002,2003. # Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2003,2004. +# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi-sk\n" +"Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-10-15 17:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-13 10:39+0200\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <sk@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-18 14:28+0100\n" +"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n" +"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; -#. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people -#. can hit those keys in their keyboard to reply. -#. please keep the 'Yy' for compatibility reasons -#. #: placeholder.h:11 msgid "Yy" -msgstr "Yy" +msgstr "YyAa" #. This is a list of chars acceptable as a 'no' answer to a Yes/No question; -#. you can put here the letters for 'no' for your language, so people -#. can hit those keys in their keyboard to reply. -#. please keep the 'Nn' for compatibility reasons -#. #: placeholder.h:17 msgid "Nn" msgstr "Nn" @@ -38,7 +30,7 @@ msgstr "Nn" #: ../_irpm:23 #, c-format msgid "installing %s\n" -msgstr "inštalujem %s\n" +msgstr "inštaluje sa %s\n" #: ../_irpm:33 #, c-format @@ -49,22 +41,28 @@ msgstr "" "Automatická inštalácia balíkov...\n" "Je požadovaná inštalácia balíka %s\n" -#: ../_irpm:33 ../urpme:29 ../urpmi:530 +#: ../_irpm:33 +#: ../urpme:29 +#: ../urpmi:530 #, c-format msgid "Is this OK?" msgstr "Je to v poriadku?" -#: ../_irpm:35 ../urpm/msg.pm:41 +#: ../_irpm:35 +#: ../urpm/msg.pm:41 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../_irpm:36 ../urpm/msg.pm:42 +#: ../_irpm:36 +#: ../urpm/msg.pm:42 #, c-format msgid "Cancel" -msgstr "Zruš" +msgstr "Zrušiť" -#: ../_irpm:44 ../urpmi:458 ../urpmi:538 +#: ../_irpm:44 +#: ../urpmi:458 +#: ../urpmi:538 #, c-format msgid " (Y/n) " msgstr " (Á/n) " @@ -111,8 +109,7 @@ msgstr "neznámy protokol definovaný pre %s" #: ../urpm.pm:100 #, c-format msgid "no webfetch found, supported webfetch are: %s\n" -msgstr "" -"nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n" +msgstr "nebol nájdený žiaden balík poskytujúci webfetch, podporované sú tieto: %s\n" #: ../urpm.pm:116 #, c-format @@ -127,20 +124,20 @@ msgstr "zdroj \"%s\" sa pokúša použiť už použitý hdlist, zdroj je ignorov #: ../urpm.pm:194 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" -msgstr "" -"zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" +msgstr "zdroj \"%s\" skúša použiť už používaný súbor so zoznamom, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:207 ../urpm.pm:1211 ../urpm.pm:1221 +#: ../urpm.pm:207 +#: ../urpm.pm:1211 +#: ../urpm.pm:1221 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" +msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru hdlist pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" -#: ../urpm.pm:210 ../urpm.pm:2379 +#: ../urpm.pm:210 +#: ../urpm.pm:2379 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" +msgstr "nieje možné pristúpiť k súboru s zoznamom pre \"%s\", zdroj bude ignorovaný" #: ../urpm.pm:238 #, c-format @@ -149,18 +146,13 @@ msgstr "pokus o vynechanie existujúceho zdroja \"%s\", zrušené" #: ../urpm.pm:246 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je " -"ignorovaný" +msgid "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium ignored" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by nemal mať špecifikovaný hdlist súbor, zdroj je ignorovaný" #: ../urpm.pm:251 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" by mal obsahovať prázdnu url, zdroj je ignorovaný" #: ../urpm.pm:260 #, c-format @@ -197,7 +189,8 @@ msgstr "výber vymeniteľného zariadenia ako \"%s\"" msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "použitie rôznych vymeniteľných zariadení [%s] pre \"%s\"" -#: ../urpm.pm:340 ../urpm.pm:343 +#: ../urpm.pm:340 +#: ../urpm.pm:343 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "nieje možné zistiť cestu pre vymeniteľný zdroj \"%s\"" @@ -249,41 +242,63 @@ msgstr "nieje možné použiť voľbu parallel \"%s\"" #: ../urpm.pm:440 #, c-format -msgid "" -"--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update or --parallel" -msgstr "" -"--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --" -"update alebo --parallel" - -#: ../urpm.pm:492 ../urpm.pm:518 ../urpm.pm:953 ../urpm.pm:964 ../urpm.pm:1033 -#: ../urpm.pm:1050 ../urpm.pm:1135 ../urpm.pm:1194 ../urpm.pm:1422 -#: ../urpm.pm:1541 ../urpm.pm:1656 ../urpm.pm:1662 ../urpm.pm:1762 -#: ../urpm.pm:1848 ../urpm.pm:1852 +msgid "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --update or --parallel" +msgstr "--synthesis nie je možné používať s --media, --excludemedia, --sortmedia, --update alebo --parallel" + +#: ../urpm.pm:492 +#: ../urpm.pm:518 +#: ../urpm.pm:953 +#: ../urpm.pm:964 +#: ../urpm.pm:1033 +#: ../urpm.pm:1050 +#: ../urpm.pm:1135 +#: ../urpm.pm:1194 +#: ../urpm.pm:1422 +#: ../urpm.pm:1541 +#: ../urpm.pm:1656 +#: ../urpm.pm:1662 +#: ../urpm.pm:1762 +#: ../urpm.pm:1848 +#: ../urpm.pm:1852 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "preverovanie synthesis súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:496 ../urpm.pm:511 ../urpm.pm:524 ../urpm.pm:956 ../urpm.pm:967 -#: ../urpm.pm:1039 ../urpm.pm:1045 ../urpm.pm:1140 ../urpm.pm:1198 -#: ../urpm.pm:1426 ../urpm.pm:1545 ../urpm.pm:1650 ../urpm.pm:1668 +#: ../urpm.pm:496 +#: ../urpm.pm:511 +#: ../urpm.pm:524 +#: ../urpm.pm:956 +#: ../urpm.pm:967 +#: ../urpm.pm:1039 +#: ../urpm.pm:1045 +#: ../urpm.pm:1140 +#: ../urpm.pm:1198 +#: ../urpm.pm:1426 +#: ../urpm.pm:1545 +#: ../urpm.pm:1650 +#: ../urpm.pm:1668 #: ../urpm.pm:1858 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "preverovanie hdlist súboru [%s]" -#: ../urpm.pm:506 ../urpm.pm:960 +#: ../urpm.pm:506 +#: ../urpm.pm:960 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" is not local, medium ignored" msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" -#: ../urpm.pm:534 ../urpm.pm:974 ../urpm.pm:1058 ../urpm.pm:1144 +#: ../urpm.pm:534 +#: ../urpm.pm:974 +#: ../urpm.pm:1058 +#: ../urpm.pm:1144 #: ../urpm.pm:1549 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním hdlist alebo synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:540 ../urpm.pm:1801 +#: ../urpm.pm:540 +#: ../urpm.pm:1801 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "druhý prechod pre výpočet závislostí\n" @@ -298,7 +313,10 @@ msgstr "vynechávanie balíka %s" msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "mala by byť vykonaná inštalácia namiesto aktualizácie balíka %s" -#: ../urpm.pm:579 ../urpm.pm:2193 ../urpm.pm:2256 ../urpm.pm:2821 +#: ../urpm.pm:579 +#: ../urpm.pm:2193 +#: ../urpm.pm:2256 +#: ../urpm.pm:2821 #: ../urpm.pm:2938 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" @@ -310,9 +328,9 @@ msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "zdroj \"%s\" už existuje" #: ../urpm.pm:624 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "virtual medium needs to be local" -msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" nie je lokálny, zdroj je ignorovaný" +msgstr "virtuálne médium musí byť lokálne" #: ../urpm.pm:662 #, c-format @@ -329,37 +347,51 @@ msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju" msgid "copying hdlists file..." msgstr "kopírovanie hdlists súboru..." -#: ../urpm.pm:688 ../urpm.pm:1073 ../urpm.pm:1239 ../urpm.pm:1297 -#: ../urpm.pm:1490 ../urpm.pm:1496 +#: ../urpm.pm:688 +#: ../urpm.pm:1073 +#: ../urpm.pm:1239 +#: ../urpm.pm:1297 +#: ../urpm.pm:1490 +#: ../urpm.pm:1496 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopírovanie zlyhalo" -#: ../urpm.pm:689 ../urpm.pm:1074 ../urpm.pm:1168 +#: ../urpm.pm:689 +#: ../urpm.pm:1074 +#: ../urpm.pm:1168 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopírovanie ukončené" -#: ../urpm.pm:692 ../urpm.pm:715 ../urpm.pm:746 +#: ../urpm.pm:692 +#: ../urpm.pm:715 +#: ../urpm.pm:746 #, c-format msgid "unable to access first installation medium (no hdlists file found)" -msgstr "" -"nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor " -"hdlists)" +msgstr "nieje možné pristúpiť k prvému inštalačnému zdroju (nebol nájdený súbor hdlists)" #: ../urpm.pm:698 #, c-format msgid "retrieving hdlists file..." msgstr "sťahovanie hdlists súboru..." -#: ../urpm.pm:709 ../urpm.pm:1531 ../urpm.pm:2008 ../urpm.pm:2693 +#: ../urpm.pm:709 +#: ../urpm.pm:1531 +#: ../urpm.pm:2008 +#: ../urpm.pm:2693 #: ../urpmi.addmedia:167 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...sťahovanie ukončené" -#: ../urpm.pm:711 ../urpm.pm:1515 ../urpm.pm:1524 ../urpm.pm:2011 -#: ../urpm.pm:2695 ../urpmi:629 ../urpmi.addmedia:169 +#: ../urpm.pm:711 +#: ../urpm.pm:1515 +#: ../urpm.pm:1524 +#: ../urpm.pm:2011 +#: ../urpm.pm:2695 +#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi.addmedia:169 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...získavanie zlyhalo: %s" @@ -408,32 +440,29 @@ msgstr "rekonfigoranie hotové" #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" -"this could happen if you mounted manually the directory when creating the " -"medium." +"this could happen if you mounted manually the directory when creating the medium." msgstr "" "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\",\n" "čo sa môže stať ak bol adresár pripojený počas vytvárania zdroja." #: ../urpm.pm:1062 #, c-format -msgid "" -"virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium " -"ignored" -msgstr "" -"virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, " -"zroj je ignorovaný" +msgid "virtual medium \"%s\" should have valid source hdlist or synthesis, medium ignored" +msgstr "virtuálny zdroj \"%s\" zrejme obsahuje validný zdroj hdlist alebo synthesis, zroj je ignorovaný" #: ../urpm.pm:1070 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "kopírovanie súboru popisov pre \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:1095 ../urpm.pm:1382 +#: ../urpm.pm:1095 +#: ../urpm.pm:1382 #, c-format msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis)" msgstr "výpočet md5sum z existujúceho zdroja hdlist (alebo synthesis)" -#: ../urpm.pm:1106 ../urpm.pm:1393 +#: ../urpm.pm:1106 +#: ../urpm.pm:1393 #, c-format msgid "examining MD5SUM file" msgstr "overovanie MD5SUM súboru" @@ -458,7 +487,9 @@ msgstr "výpočet md5sum zo zdroja hdlist (alebo synthesis)" msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "kopírovanie [%s] zlyhalo zlyhalo (nesprávny md5sum)" -#: ../urpm.pm:1202 ../urpm.pm:1430 ../urpm.pm:1765 +#: ../urpm.pm:1202 +#: ../urpm.pm:1430 +#: ../urpm.pm:1765 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "problém s čítaním synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" @@ -508,7 +539,8 @@ msgstr "získavanie zdrojového hdlist (alebo synthesis) súboru zlyhalo" msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "nebol nájdený hdlist súbor pre zdroj \"%s\"" -#: ../urpm.pm:1638 ../urpm.pm:1692 +#: ../urpm.pm:1638 +#: ../urpm.pm:1692 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" msgstr "súbor [%s] už je použitý pre ten istý zdroj \"%s\"" @@ -558,14 +590,15 @@ msgstr "načitávanie hlavičiek pre zdroj \"%s\"" msgid "building hdlist [%s]" msgstr "vytváranie hdlist [%s]" -#: ../urpm.pm:1835 ../urpm.pm:1870 +#: ../urpm.pm:1835 +#: ../urpm.pm:1870 #, c-format -msgid "" -"Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " -"corrupted." -msgstr "" +msgid "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be corrupted." +msgstr "Nebolo možné vytvoriť súbor synthesis pre médium \"%s\". Súbor hdlist je pravdepodobne poškodený." -#: ../urpm.pm:1838 ../urpm.pm:1873 ../urpmi:356 +#: ../urpm.pm:1838 +#: ../urpm.pm:1873 +#: ../urpmi:356 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "vytváranie hdlist synthesis súboru pre zdroj \"%s\"" @@ -610,15 +643,16 @@ msgstr "nesprávne meno rpm súboru [%s]" msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "sťahovanie rpm súboru [%s] ..." -#: ../urpm.pm:2013 ../urpm.pm:2863 +#: ../urpm.pm:2013 +#: ../urpm.pm:2863 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" -msgstr "nemôžem pristúpiť k rpm súboru [%s]" +msgstr "nie je možné pristúpiť k rpm súboru [%s]" #: ../urpm.pm:2018 #, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "nieje možné zaregistrovať rpm súbor" +msgstr "nie je možné zaregistrovať rpm súbor" #: ../urpm.pm:2021 #, c-format @@ -630,12 +664,15 @@ msgstr "chyba pri registrácii lokálnych balíkov" msgid "no package named %s" msgstr "žiaden balík s menom %s" -#: ../urpm.pm:2133 ../urpme:88 +#: ../urpm.pm:2133 +#: ../urpme:88 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú %s: %s" -#: ../urpm.pm:2316 ../urpm.pm:2360 ../urpm.pm:2386 +#: ../urpm.pm:2316 +#: ../urpm.pm:2360 +#: ../urpm.pm:2386 #, c-format msgid "there are multiple packages with the same rpm filename \"%s\"" msgstr "existuje viacero balíkov s rovnakým menom rpm súboru \"%s\"" @@ -664,12 +701,17 @@ msgstr "zdroj \"%s\" nedefinuje žiadne umiestnenie rpm súborov" msgid "package %s is not found." msgstr "balík %s nebol nájdený." -#: ../urpm.pm:2454 ../urpm.pm:2469 ../urpm.pm:2493 ../urpm.pm:2508 +#: ../urpm.pm:2454 +#: ../urpm.pm:2469 +#: ../urpm.pm:2493 +#: ../urpm.pm:2508 #, c-format msgid "urpmi database locked" msgstr "urpmi databáza je uzamknutá" -#: ../urpm.pm:2560 ../urpm.pm:2563 ../urpm.pm:2593 +#: ../urpm.pm:2560 +#: ../urpm.pm:2563 +#: ../urpm.pm:2593 #, c-format msgid "medium \"%s\" is not selected" msgstr "zdroj \"%s\" nebol zvolený" @@ -682,8 +724,7 @@ msgstr "nieje možné prečítať rpm súbor [%s] zo zdroja \"%s\"" #: ../urpm.pm:2597 #, c-format msgid "inconsistent medium \"%s\" marked removable but not really" -msgstr "" -"nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" +msgstr "nekoherentný zdroj \"%s\" označený ako vymeniteľné, ale nie je tomu tak" #: ../urpm.pm:2609 #, c-format @@ -693,14 +734,15 @@ msgstr "nieje možné pristúpiť k zdroju \"%s\"" #: ../urpm.pm:2671 #, c-format msgid "malformed input: [%s]" -msgstr "zlé zadaný vstup: [%s]" +msgstr "zle zadaný vstup: [%s]" #: ../urpm.pm:2678 #, c-format msgid "retrieving rpm files from medium \"%s\"..." msgstr "sťahovanie rpm súborov zo zdroja \"%s\"..." -#: ../urpm.pm:2760 ../urpmi:707 +#: ../urpm.pm:2760 +#: ../urpmi:707 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "Príprava..." @@ -712,11 +754,8 @@ msgstr "používa sa proces %d pre vykonanie transakcie" #: ../urpm.pm:2825 #, c-format -msgid "" -"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" -msgstr "" -"vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, " -"aktualizácia=%d)" +msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" +msgstr "vytvorenie transakcie pre inštaláciu %s (odstrániť=%d, inštalovať=%d, aktualizácia=%d)" #: ../urpm.pm:2828 #, c-format @@ -731,7 +770,7 @@ msgstr "odstraňovanie balíka %s" #: ../urpm.pm:2837 #, c-format msgid "unable to remove package %s" -msgstr "nemôžem odinštalovať balík %s" +msgstr "nie je možné odinštalovať balík %s" #: ../urpm.pm:2847 #, c-format @@ -741,19 +780,21 @@ msgstr "pridávanie balíka %s (id=%d, eid=%d, aktualizácia=%d, súbor=%s)" #: ../urpm.pm:2850 #, c-format msgid "unable to install package %s" -msgstr "nemôžem nainštalovať balík %s" +msgstr "nie je možné nainštalovať balík %s" #: ../urpm.pm:2912 #, c-format msgid "More information on package %s" msgstr "Viac informácií o balíku %s" -#: ../urpm.pm:3070 ../urpm.pm:3103 +#: ../urpm.pm:3070 +#: ../urpm.pm:3103 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "kvôli chýbajucemu %s" -#: ../urpm.pm:3071 ../urpm.pm:3101 +#: ../urpm.pm:3071 +#: ../urpm.pm:3101 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "kvôli neuspokojenému %s" @@ -798,7 +839,8 @@ msgstr "Chybný kľúč (%s)" msgid "Missing signature (%s)" msgstr "Chýbajúci podpis (%s)" -#: ../urpm/args.pm:88 ../urpm/args.pm:95 +#: ../urpm/args.pm:88 +#: ../urpm/args.pm:95 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" msgstr "nesprávna deklarácia proxy v príkazovom riadku\n" @@ -818,8 +860,7 @@ msgstr "Prepáčte, zlá voľba, skúste znova\n" msgid "" "urpme version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -830,40 +871,48 @@ msgstr "" "\n" "použitie:\n" -#: ../urpme:41 ../urpmf:32 ../urpmi:74 ../urpmi.addmedia:47 -#: ../urpmi.removemedia:44 ../urpmi.update:30 ../urpmq:43 +#: ../urpme:41 +#: ../urpmf:32 +#: ../urpmi:74 +#: ../urpmi.addmedia:47 +#: ../urpmi.removemedia:44 +#: ../urpmi.update:30 +#: ../urpmq:43 #, c-format msgid " --help - print this help message.\n" msgstr " --help - vypísať túto pomoc.\n" -#: ../urpme:42 ../urpmi:80 +#: ../urpme:42 +#: ../urpmi:80 #, c-format msgid " --auto - automatically select a package in choices.\n" msgstr " --auto - automatický výber balíkov v možnostiach.\n" -#: ../urpme:43 ../urpmi:121 +#: ../urpme:43 +#: ../urpmi:121 #, c-format -msgid "" -" --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" +msgid " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" msgstr " --test - overiť či bude inštalácia vykonaná bez problémov.\n" -#: ../urpme:44 ../urpmi:94 ../urpmq:63 +#: ../urpme:44 +#: ../urpmi:94 +#: ../urpmq:63 #, c-format -msgid "" -" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" -msgstr "" -" --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" +msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n" +msgstr " --force - vynútiť vykonanie aj ak niektoré balíky neexistujú.\n" -#: ../urpme:45 ../urpmi:99 ../urpmq:64 +#: ../urpme:45 +#: ../urpmi:99 +#: ../urpmq:64 #, c-format msgid " --parallel - distributed urpmi across machines of alias.\n" msgstr " --parallel - distribuované urpmi na rôzne stroje.\n" -#: ../urpme:46 ../urpmi:100 +#: ../urpme:46 +#: ../urpmi:100 #, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr "" -" --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n" +msgstr " --root - použiť iný koreňový adresár pre inštaláciu rpm balíkov.\n" #: ../urpme:47 #, c-format @@ -871,12 +920,15 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, " -"vhodné\n" +" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, vhodné\n" " pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" -#: ../urpme:49 ../urpmi:134 ../urpmi.addmedia:79 ../urpmi.removemedia:49 -#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:89 +#: ../urpme:49 +#: ../urpmi:134 +#: ../urpmi.addmedia:79 +#: ../urpmi.removemedia:49 +#: ../urpmi.update:46 +#: ../urpmq:89 #, c-format msgid " -v - verbose mode.\n" msgstr " -v - vypisovať podrobnosti.\n" @@ -914,16 +966,17 @@ msgstr "Kontrola odstraňovania týchto balíkov" #: ../urpme:106 #, c-format msgid "To satisfy dependencies, the following packages will be removed (%d MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť odinštalované nasledujúce balíky (%d MB)" -#: ../urpme:108 ../urpmi:488 ../urpmi:653 +#: ../urpme:108 +#: ../urpmi:488 +#: ../urpmi:653 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (á/N) " -#: ../urpme:111 ../urpmi:696 +#: ../urpme:111 +#: ../urpmi:696 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "odstraňovanie %s" @@ -938,8 +991,7 @@ msgstr "Odstránenie neskončilo úspechom" msgid "" "urpmf version %s\n" "Copyright (C) 2002-2004 Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -948,34 +1000,38 @@ msgstr "" "Toto je slobodný softvér a môže byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n" "použitie:\n" -#: ../urpmf:33 ../urpmi:75 ../urpmq:44 +#: ../urpmf:33 +#: ../urpmi:75 +#: ../urpmq:44 #, c-format msgid " --update - use only update media.\n" msgstr " --update - použiť iba aktualizačné zroje.\n" -#: ../urpmf:34 ../urpmi:76 ../urpmq:45 +#: ../urpmf:34 +#: ../urpmi:76 +#: ../urpmq:45 #, c-format msgid " --media - use only the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " -"čiarkou.\n" +msgstr " --media - použiť len zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n" -#: ../urpmf:35 ../urpmi:77 ../urpmq:46 +#: ../urpmf:35 +#: ../urpmi:77 +#: ../urpmq:46 #, c-format msgid " --excludemedia - do not use the given media, separated by comma.\n" -msgstr "" -" --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť " -"čiarkou.\n" +msgstr " --excludemedia - nepoužívať zadané zdroje; viaceré je možné oddeliť čiarkou.\n" -#: ../urpmf:36 ../urpmi:78 ../urpmq:47 +#: ../urpmf:36 +#: ../urpmi:78 +#: ../urpmq:47 #, c-format -msgid "" -" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" +msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n" msgstr "" " --sortmedia - zoradiť zdroje podľa kľúčov; viaceré je možné oddeliť\n" " čiarkou.\n" -#: ../urpmf:37 ../urpmq:48 +#: ../urpmf:37 +#: ../urpmq:48 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis namiesto urpmi db.\n" @@ -988,14 +1044,11 @@ msgstr " --verbose - mód s viac výpismi.\n" #: ../urpmf:39 #, c-format msgid "" -" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -"command\n" +" --quiet - do not print tag name (default if no tag given on command\n" " line, incompatible with interactive mode).\n" msgstr "" -" --quiet - nevypisovať meno značky (štandardne ak nie je zadaná " -"značka\n" -" v príkazovom riadku čo je nekompatibilné s interaktívnym " -"módom.).\n" +" --quiet - nevypisovať meno značky (štandardne ak nie je zadaná značka\n" +" v príkazovom riadku čo je nekompatibilné s interaktívnym módom.).\n" #: ../urpmf:41 #, c-format @@ -1060,8 +1113,7 @@ msgstr " --url - vypísať značku url: url.\n" #: ../urpmf:53 #, c-format msgid " --provides - print tag provides: all provides.\n" -msgstr "" -" --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" +msgstr " --provides - vypísať značku poskytované: všetko čo je poskytované.\n" #: ../urpmf:54 #, c-format @@ -1083,21 +1135,22 @@ msgstr " --conflicts - vypísať značku konflikty: všetky konflikty.\n" msgid " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes.\n" msgstr " --obsoletes - vypísať značku zastaralé: všetko čo je zastaralé.\n" -#: ../urpmf:58 ../urpmi:114 ../urpmq:73 +#: ../urpmf:58 +#: ../urpmi:114 +#: ../urpmq:73 #, c-format msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" -msgstr "" -" --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o " -"chybe).\n" +msgstr " --env - použiť špecifické prostredie (typické pre oznámenie o chybe).\n" #: ../urpmf:60 #, c-format msgid " -i - ignore case distinctions in every pattern.\n" msgstr " -i - ignorovať veľkosť písma vo vzrokách.\n" -#: ../urpmf:61 ../urpmq:79 +#: ../urpmf:61 +#: ../urpmq:79 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr " -f - vypísať verziu, release a architektúru k menu.\n" @@ -1109,19 +1162,13 @@ msgstr " -e - vložiť perl kód priamo, podobne ako perl -e.\n" #: ../urpmf:63 #, c-format -msgid "" -" -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" -msgstr "" -" -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy " -"pravdivé.\n" +msgid " -a - binary AND operator, true if both expression are true.\n" +msgstr " -a - binárny AND operátor, pravdivý ak sú obidva výrazy pravdivé.\n" #: ../urpmf:64 #, c-format -msgid "" -" -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" -msgstr "" -" -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je " -"pravdivý.\n" +msgid " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" +msgstr " -o - binárny OR operátor, pravdivý ak jeden z výrazov je pravdivý.\n" #: ../urpmf:65 #, c-format @@ -1147,19 +1194,17 @@ msgstr "" "spätné volanie je :\n" "%s\n" -#: ../urpmf:124 ../urpmi:250 ../urpmq:113 +#: ../urpmf:124 +#: ../urpmi:250 +#: ../urpmq:113 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "použitie špecifického prostredia na %s\n" #: ../urpmf:156 #, c-format -msgid "" -"Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " -"result\n" -msgstr "" -"Poznámka: kenženebol nájdený zdroj používajúci hdlists, urpmf nemohol vrátiť " -"žiaden výsledok\n" +msgid "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any result\n" +msgstr "Poznámka: kenženebol nájdený zdroj používajúci hdlists, urpmf nemohol vrátiť žiaden výsledok\n" #: ../urpmf:157 #, c-format @@ -1171,48 +1216,42 @@ msgstr "Môžete použiť --name na vyhľadanie názvu balíkov.\n" msgid "" "urpmi version %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" "urpmi verzia %s\n" "Copyright (C) 1999-2004 Mandrakesoft.\n" -"Toto je slobodný softvér, ktorý môže byť distribuovaný za podmienok GNU " -"GPL.\n" +"Toto je slobodný softvér, ktorý môže byť distribuovaný za podmienok GNU GPL.\n" "\n" "použitie:\n" #: ../urpmi:79 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" -" --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" +msgstr " --synthesis - použiť zadaný synthesis súbor namiesto urpmi databázy.\n" -#: ../urpmi:81 ../urpmq:49 +#: ../urpmi:81 +#: ../urpmq:49 #, c-format -msgid "" -" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" -msgstr "" -" --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" +msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n" +msgstr " --auto-select - automatický výber balíkov pre aktualizáciu systému.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format -msgid "" -" --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " -"installation.\n" +msgid " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the installation.\n" msgstr "" " --no-uninstall - nikdy sa nepýtať na odinštalovanie balíka, ukončiť\n" " inštaláciu.\n" -#: ../urpmi:83 ../urpmq:51 +#: ../urpmi:83 +#: ../urpmq:51 #, c-format msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" -" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať " -"požadované\n" +" --keep - ponechať existujúce balíky ak je to možné, vynechať požadované\n" " balíky ktoré môžu viesť k odstraňovaniu.\n" #: ../urpmi:85 @@ -1231,16 +1270,17 @@ msgstr "" msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" msgstr " --split-length - malá veľkosť transakcií, štandardne je %d.\n" -#: ../urpmi:89 ../urpmq:50 +#: ../urpmi:89 +#: ../urpmq:50 #, c-format msgid " --fuzzy - impose fuzzy search (same as -y).\n" msgstr " --fuzzy - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako -y).\n" -#: ../urpmi:90 ../urpmq:59 +#: ../urpmi:90 +#: ../urpmq:59 #, c-format msgid " --src - next package is a source package (same as -s).\n" -msgstr "" -" --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" +msgstr " --src - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako -s).\n" #: ../urpmi:91 #, c-format @@ -1263,8 +1303,7 @@ msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" -" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka " -"bez\n" +" --allow-nodeps - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pri inštalácii balíka bez\n" " overovania závislosti.\n" #: ../urpmi:97 @@ -1273,8 +1312,7 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" -" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka " -"bez\n" +" --allow-force - umožniť rozhodnúť sa používateľovi pre inštaláciu balíka bez\n" " overovania závislosti a integrity.\n" #: ../urpmi:101 @@ -1283,21 +1321,28 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" -" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, " -"vhodné\n" +" --use-distrib - nastaviť urpmi pre používanie distribučného zdroja, vhodné\n" " pri inštalácii v chroot prostredí s prepínačom --root.\n" -#: ../urpmi:103 ../urpmi.addmedia:48 ../urpmi.update:31 ../urpmq:67 +#: ../urpmi:103 +#: ../urpmi.addmedia:48 +#: ../urpmi.update:31 +#: ../urpmq:67 #, c-format msgid " --wget - use wget to retrieve distant files.\n" msgstr " --wget - použiť wget pre získanie vzdialených súborov.\n" -#: ../urpmi:104 ../urpmi.addmedia:49 ../urpmi.update:32 ../urpmq:68 +#: ../urpmi:104 +#: ../urpmi.addmedia:49 +#: ../urpmi.update:32 +#: ../urpmq:68 #, c-format msgid " --curl - use curl to retrieve distant files.\n" msgstr " --curl - použiť curl pre získanie vzdialených súborov.\n" -#: ../urpmi:105 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 +#: ../urpmi:105 +#: ../urpmi.addmedia:50 +#: ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" msgstr " --limit-rate - obmedziť rýchlosť získavania súborov.\n" @@ -1309,10 +1354,12 @@ msgid "" " (--no-resume disables it, default is disabled).\n" msgstr "" " --resume - pokračovať v získavaní pre súbory ktoré neboli kompletné\n" -" (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je " -"zakázané).\n" +" (--no-resume zakáže takéto chovanie, štandardne je zakázané).\n" -#: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:51 ../urpmi.update:34 ../urpmq:69 +#: ../urpmi:108 +#: ../urpmi.addmedia:51 +#: ../urpmi.update:34 +#: ../urpmq:69 #, c-format msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" @@ -1321,7 +1368,10 @@ msgstr "" " --proxy - použiť špecifikovanú HTTP proxy, číslo portu je\n" " štandardne 1080 (formát zápisu <proxy[:port]>).\n" -#: ../urpmi:110 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:71 +#: ../urpmi:110 +#: ../urpmi.addmedia:53 +#: ../urpmi.update:36 +#: ../urpmq:71 #, c-format msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" @@ -1359,8 +1409,7 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" -" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-" -"rpm\n" +" --verify-rpm - overiť podpis rpm balíka pred inštaláciou. (--no-verify-rpm\n" " zakáže overovanie, štandardne sa podpis overuje).\n" #: ../urpmi:122 @@ -1385,16 +1434,17 @@ msgstr " --skip - balíky ktorých inštalácia bude vynechaná\n" msgid "" " --more-choices - when several packages are found, propose more choices\n" " than the default.\n" -msgstr "" -" --more-choices - ak budú nájdené viaceré balíky, ponúkni viacero " -"možnostín tpotom bude implicitný\n" +msgstr " --more-choices - ak budú nájdené viaceré balíky, ponúkni viacero možnostín tpotom bude implicitný\n" -#: ../urpmi:127 ../urpmi.addmedia:75 ../urpmi.update:41 -#, fuzzy, c-format +#: ../urpmi:127 +#: ../urpmi.addmedia:75 +#: ../urpmi.update:41 +#, c-format msgid " --norebuild - don't try to rebuild hdlist if not readable.\n" -msgstr " --buildhost - vypísať značku buildhost: build host.\n" +msgstr " --norebuild - nevytvárať znova hdlist ak nie je čitateľný.\n" -#: ../urpmi:128 ../urpmq:76 +#: ../urpmi:128 +#: ../urpmq:76 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - vyber všetky zhody na príkazovom riadku.\n" @@ -1409,18 +1459,21 @@ msgstr " -p - pre nájdenie balíka hľadať aj v poskytovaných.\n msgid " -P - do not search in provides to find package.\n" msgstr " -P - pre nájdenie balíka nehľadať v poskytovaných.\n" -#: ../urpmi:131 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:131 +#: ../urpmq:90 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - fuzzy vyhľadávanie (to isté ako --fuzzy).\n" -#: ../urpmi:132 ../urpmq:87 +#: ../urpmi:132 +#: ../urpmq:87 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" -msgstr "" -" -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" +msgstr " -s - nasledujúci balík je zdrojový balík (to isté ako --src).\n" -#: ../urpmi:133 ../urpmi.addmedia:78 ../urpmi.removemedia:48 +#: ../urpmi:133 +#: ../urpmi.addmedia:78 +#: ../urpmi.removemedia:48 #: ../urpmi.update:45 #, c-format msgid " -q - quiet mode.\n" @@ -1429,8 +1482,7 @@ msgstr " -q - tichý mód.\n" #: ../urpmi:135 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n" -msgstr "" -" mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" +msgstr " mená alebo rpm súbory uvedené na príkazovom riadku budú nainštalované.\n" #: ../urpmi:142 #, c-format @@ -1458,8 +1510,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (jeho " -"inštalácia\n" +"Je možné, že ho nechcete skutočne inštalovať na váš počítač (jeho inštalácia\n" "vám umožní vykonať modifikácie alebo zmenu nastavenie kompilácie zdrojových\n" "kódov a potom ho prekompilovať).\n" "\n" @@ -1475,7 +1526,8 @@ msgstr "Nič nevykonať" msgid "Yes, really install it" msgstr "Áno, naozaj inštalovať" -#: ../urpmi:215 ../urpmi:232 +#: ../urpmi:215 +#: ../urpmi:232 #, c-format msgid "Save file" msgstr "Uložiť súbor" @@ -1502,19 +1554,16 @@ msgstr "Nainštalovať" #: ../urpmi:240 #, c-format -msgid "" -"Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " -"or delete it" -msgstr "" -"Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, " -"alebo ho vymažte" +msgid "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report or delete it" +msgstr "Adresár [%s] už existuje, použite prosím iný adresár pre hlásenie o chybe, alebo ho vymažte" #: ../urpmi:241 #, c-format msgid "Unable to create directory [%s] for bug report" msgstr "Nemôžem vytvoriť adresár [%s] pre ohlásenie chyby" -#: ../urpmi:244 ../urpmi:366 +#: ../urpmi:244 +#: ../urpmi:366 #, c-format msgid "Copying failed" msgstr "Kopírovanie zlyhalo" @@ -1534,12 +1583,14 @@ msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:" msgid "What is your choice? (1-%d) " msgstr "Váš výber? (1-%d) " -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:424 +#: ../urpmi:551 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Inštalácia balíkov..." -#: ../urpmi:424 ../urpmi:551 +#: ../urpmi:424 +#: ../urpmi:551 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializácia..." @@ -1553,7 +1604,8 @@ msgstr "" "Niektoré požadované balíky nie je možné nainštalovať:\n" "%s" -#: ../urpmi:452 ../urpmi:483 +#: ../urpmi:452 +#: ../urpmi:483 #, c-format msgid "do you agree ?" msgstr "súhlasíte ?" @@ -1587,23 +1639,17 @@ msgstr "" "Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n" "%s" -#: ../urpmi:517 ../urpmi:528 +#: ../urpmi:517 +#: ../urpmi:528 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed " -"(%d MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, mali by byť nainštalované nasledujúce %d balíky " -"(%d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed (%d MB)" +msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, mali by byť nainštalované nasledujúce %d balíky (%d MB)" -#: ../urpmi:518 ../urpmi:529 +#: ../urpmi:518 +#: ../urpmi:529 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d " -"MB)" -msgstr "" -"Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%" -"d MB)" +msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed (%d MB)" +msgstr "Kvôli zachovaniu závislostí, by mali byť nainštalované nasledujúce balíky (%d MB)" #: ../urpmi:524 #, c-format @@ -1614,7 +1660,8 @@ msgstr "" "Musíte byť root ak chcete nainštalovať tieto aktualizácie:\n" "%s\n" -#: ../urpmi:547 ../urpmq:300 +#: ../urpmi:547 +#: ../urpmq:300 #, c-format msgid "unable to get source packages, aborting" msgstr "nie je možné získať zdrojové balíky, prerušenie" @@ -1656,7 +1703,8 @@ msgstr "Nasledujúce balíky obsahujú zle signatúry" msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Chcete pokračovať v inštalácii ?" -#: ../urpmi:661 ../urpmi:788 +#: ../urpmi:661 +#: ../urpmi:788 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1667,7 +1715,10 @@ msgstr "" "%s\n" "Možno budete chcieť aktualizovať Vašu urpmi databázu" -#: ../urpmi:671 ../urpmi:726 ../urpmi:747 ../urpmi:767 +#: ../urpmi:671 +#: ../urpmi:726 +#: ../urpmi:747 +#: ../urpmi:767 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia zlyhala" @@ -1723,8 +1774,7 @@ msgid "" "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]\n" "where <url> is one of\n" " [file:/]/<path> with <relative filename of hdlist>\n" -" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of " -"hdlist>\n" +" ftp://<login>:<password>@<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " ftp://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable://<path>\n" @@ -1734,8 +1784,7 @@ msgstr "" "použitie: urpmi.addmedia [voľby] <meno> <url> [with <relatívnou cestou>]\n" "kde <url> je z\n" " [file:/]/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" -" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom " -"súboru hdlist>\n" +" ftp://<login>:<heslo>@<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " ftp://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " http://<hostiteľ>/<cesta> with <relatívnym menom súboru hdlist>\n" " removable://<cesta>\n" @@ -1810,8 +1859,7 @@ msgid "" " --arch - use specified architecture, the default is arch of\n" " mandrakelinux-release package installed.\n" msgstr "" -" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to " -"architektúra\n" +" --arch - použiť špecifikovanú architektúru, štandardne je to architektúra\n" " z nainštalovaného balíčka mandrakelinux-release.\n" #: ../urpmi.addmedia:72 @@ -1823,17 +1871,21 @@ msgstr "" " --virtual - vytvorenie virtuálneho zdroja, ktorý je vždy aktuálny,\n" " povolený je iba file:// protokol.\n" -#: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 +#: ../urpmi.addmedia:74 +#: ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" msgstr " --no-md5sum - zakázať MD5SUM kontrolu.\n" -#: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:43 +#: ../urpmi.addmedia:76 +#: ../urpmi.removemedia:46 +#: ../urpmi.update:43 #, c-format msgid " -c - clean headers cache directory.\n" msgstr " -c - zmazať hlavičky v adresári dočasnej pamäte.\n" -#: ../urpmi.addmedia:77 ../urpmi.update:44 +#: ../urpmi.addmedia:77 +#: ../urpmi.update:44 #, c-format msgid " -f - force generation of hdlist files.\n" msgstr " -f - vnúť generovanie hdlist súborov.\n" @@ -1844,14 +1896,14 @@ msgid "Only superuser is allowed to add media" msgstr "Iba superužívateľ môže pridávať zdroje" #: ../urpmi.addmedia:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Will create config file [%s]" -msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" +msgstr "Vytvoriť konfiguračný súbor [%s]" #: ../urpmi.addmedia:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't create config file [%s]" -msgstr "zápis konfiguračného súboru [%s]" +msgstr "Nebolo možné vytvoriť konfiguračný súbor [%s]" #: ../urpmi.addmedia:149 #, c-format @@ -1873,7 +1925,8 @@ msgstr "sťahovanie mirrorov z %s ..." msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" msgstr "nie je potrebné zadať <relatívnu cesta k hdlist> s --distrib" -#: ../urpmi.addmedia:218 ../urpmi.addmedia:241 +#: ../urpmi.addmedia:218 +#: ../urpmi.addmedia:241 #, c-format msgid "unable to update medium \"%s\"\n" msgstr "nemôžem aktualizovať zdroj \"%s\"\n" @@ -1988,8 +2041,7 @@ msgstr "" msgid "" "urpmq version %s\n" "Copyright (C) 2000-2004 Mandrakesoft.\n" -"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -"GPL.\n" +"This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU GPL.\n" "\n" "usage:\n" msgstr "" @@ -2027,11 +2079,8 @@ msgstr " --list-aliases - vypísať dostupné paralelné aliasy.\n" #: ../urpmq:58 #, c-format -msgid "" -" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" -msgstr "" -" --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi." -"addmedia.\n" +msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" +msgstr " --dump-config - exportovať konfiguráciu v tvare argumentu pre urpmi.addmedia.\n" #: ../urpmq:60 #, c-format @@ -2039,17 +2088,13 @@ msgid "" " --headers - extract headers for package listed from urpmi db to\n" " stdout (root only).\n" msgstr "" -" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy " -"na\n" +" --headers - extrahovať hlavičky pre balík zo zoznamu urpmi databázy na\n" " stdout (iba root).\n" #: ../urpmq:62 #, c-format -msgid "" -" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" -msgstr "" -" --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba " -"root).\n" +msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n" +msgstr " --sources - získať všetky zdrojové balíky pred sťahovaním (iba root).\n" #: ../urpmq:65 #, c-format @@ -2092,8 +2137,7 @@ msgstr " -l - zoznam súborov v balíku.\n" #: ../urpmq:83 #, c-format -msgid "" -" -P - do not search in provides to find package (default).\n" +msgid " -P - do not search in provides to find package (default).\n" msgstr " -P - nehdľadať balík v poskytovaných (predvolená).\n" #: ../urpmq:84 @@ -2113,18 +2157,13 @@ msgstr " -R - reverzné hľadanie čo balík potrebuje.\n" #: ../urpmq:88 #, c-format -msgid "" -" -u - remove package if a more recent version is already " -"installed.\n" -msgstr "" -" -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" +msgid " -u - remove package if a more recent version is already installed.\n" +msgstr " -u - odstrániť balík ak už je nainštalovaná novšia verzia.\n" #: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" -msgstr "" -" -Y - ako -y, ale donútiť vyhľadávanie spújjcúee ľké i malé " -"písmená.\n" +msgstr " -Y - ako -y, ale donútiť vyhľadávanie spújjcúee ľké i malé písmená.\n" #: ../urpmq:92 #, c-format @@ -2150,3 +2189,4 @@ msgstr "Nenájdený zoznam súborov\n" #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Nenájdený zoznam zmien\n" + |