diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-04 22:58:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-04 22:58:39 +0000 |
commit | 2eecefdaea4445359c662a104da98799e80eb8f6 (patch) | |
tree | c915deb222fa4444dbccd517317a3955bba469ef | |
parent | c41e51726ca3bb7518cf31ab927d4ebf473b8447 (diff) | |
download | urpmi-2eecefdaea4445359c662a104da98799e80eb8f6.tar urpmi-2eecefdaea4445359c662a104da98799e80eb8f6.tar.gz urpmi-2eecefdaea4445359c662a104da98799e80eb8f6.tar.bz2 urpmi-2eecefdaea4445359c662a104da98799e80eb8f6.tar.xz urpmi-2eecefdaea4445359c662a104da98799e80eb8f6.zip |
updated po files
-rw-r--r-- | po/cy.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 526 |
2 files changed, 115 insertions, 515 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-27 15:57-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-04 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-03 19:18-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1472,6 +1472,8 @@ msgid "" "Error: %s appears to be mounted read-only.\n" "Use --allow-force to force operation." msgstr "" +"Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig.\n" +"Defnydd --caniatáu gorfodaeth i orfodi gweithred." #: ../urpmi:350 #, c-format @@ -1604,9 +1606,9 @@ msgid "distributing %s" msgstr "dosbarthu %s" #: ../urpmi:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installing %s from %s" -msgstr "gosod %s" +msgstr "gosod %s o %s" #: ../urpmi:594 #, c-format @@ -1638,7 +1640,7 @@ msgstr "Gosod yn bosibl" msgid "The package(s) are already installed" msgstr "Popeth wedi eu gosod eisoes" -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "ailgychwyn urpmi" @@ -1891,11 +1893,10 @@ msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" msgstr " --force-key - gorfodi diweddaru allwedd gpg.\n" #: ../urpmi.update:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --ignore - don't update, mark the media as ignored.\n" msgstr "" -" --norebuild - peidiwch ceisio adeiladu buildhost os nad yw'n " -"ddarllenadwy.\n" +" --norebuild - peidio diweddaru, marcio'r cyfrwng wedi ei anwybyddu.\n" #: ../urpmi.update:43 #, c-format @@ -1927,14 +1928,14 @@ msgstr "" "(un o %s)\n" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ignoring media %s" -msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":" +msgstr "anwybyddu cyfrwng %s" #: ../urpmi.update:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "enabling media %s" -msgstr "dewis cyfrwng \"%s\":" +msgstr "galluogi cyfrwng %s" #: ../urpmq:38 #, c-format @@ -2099,87 +2100,12 @@ msgstr "dim ond gyda --paralel mae modd defnyddio --list-nodes" msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "hepgor cyfrwng %s: dim hdliist\n" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "Heb ganfod filelist\n" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Heb ganfod changelog\n" - -#~ msgid " --X - use X interface.\n" -#~ msgstr " --X - defnyddio rhyngwyneb X.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --best-output - dewiswch y rhyngwyneb gorau yn ôl yr amgylchedd:\n" -#~ " X fodd testun.\n" - -#~ msgid "Choose location to save file" -#~ msgstr "Dewis lleoliad i gadw'r ffeil" - -#~ msgid "" -#~ "You have selected a source package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You probably didn't want to install it on your computer (installing it\n" -#~ "would allow you to make modifications to its sourcecode then compile " -#~ "it).\n" -#~ "\n" -#~ "What would you like to do?" -#~ msgstr "" -#~ "Rydych wedi dewis pecyn ffynhonnell:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mwy na thebyg doeddech ddim am ei osod ar eich cyfrifiadur (bydd\n" -#~ "ei osod yn caniatáu i chi wneud newidiadau i'w cod ffynhonnell a'i " -#~ "grynhoi).\n" -#~ "\n" -#~ "Beth hoffech chi ei wneud?" - -#~ msgid "Do nothing" -#~ msgstr "Gwneud dim" - -#~ msgid "Yes, really install it" -#~ msgstr "Iawn, yn barod i'w osod" - -#~ msgid "Save file" -#~ msgstr "Cadw ffeil" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to install the following software package on your " -#~ "computer:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "You may prefer to just save it. What is your choice?" -#~ msgstr "" -#~ "Rydych ar fin gosod y pecynnau meddalwedd canlynol ar eich cyfrifiadur:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Efallai byddai'n well gennych eu cadw. Beth yw eich dewis?" - -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Ei osod" - -#~ msgid "Package installation..." -#~ msgstr "Gosod pecynnau..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Cychwyn..." - -#~ msgid "do you agree ?" -#~ msgstr "cytuno?" - -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Llwytho pecyn '%s'..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." @@ -1,22 +1,20 @@ -# -# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/hr.php3 -# -# Croatian Translation file for urpmi -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Vladimir Vuksan <vuksan@veus.hr>, 2000 -# Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>, 2000, 2001 +# Translation of urpmi to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Dalibor Karlović <dkarlovi@foi.hr>,Danijel Studen <dstuden@vuka.hr>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Jerko Škifić <skific@riteh.hr>,Sasa Poznanovic <sasa.poznanovic@vuka.hr>,Tomislav Plavčić <tplavcic@inet.hr>,Vlatko Kosturjak <kost@linux.hr>, msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: urpmi 3.3\n" +"Project-Id-Version: urpmi 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 13:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-08 13:56CET\n" -"Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-04 23:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n" +"Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n" +"X-Generator: TransDict server\n" #. This is a list of chars acceptable as a 'yes' answer to a Yes/No question; #. you can put here the letters for 'yes' for your language, so people @@ -105,7 +103,7 @@ msgstr " --all - ispiši sve oznake." #: ../urpm.pm:68 #, c-format msgid "unknown protocol defined for %s" -msgstr "" +msgstr "definiran je nepoznati protokol za %s" #: ../urpm.pm:101 #, c-format @@ -232,7 +230,7 @@ msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" #: ../urpm.pm:431 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" -msgstr "" +msgstr "koristim asocirani medij za paralelni način: %s" #: ../urpm.pm:435 #, fuzzy, c-format @@ -281,7 +279,7 @@ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" #: ../urpm.pm:562 ../urpm.pm:1797 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" -msgstr "" +msgstr "izvršavam drugi prolaz da proračunam ovisnosti\n" #: ../urpm.pm:577 #, fuzzy, c-format @@ -331,9 +329,9 @@ msgstr "...kopiranje završeno" #: ../urpm.pm:702 ../urpm.pm:1101 ../urpm.pm:1250 ../urpm.pm:1309 #: ../urpm.pm:1485 ../urpm.pm:1492 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "...copying failed" -msgstr "...kopiranje završeno" +msgstr "...kopiranje neuspješno" #: ../urpm.pm:705 ../urpm.pm:729 ../urpm.pm:763 #, c-format @@ -404,6 +402,8 @@ msgid "" "this could happen if you mounted manually the directory when creating the " "medium." msgstr "" +"nije moguće pristupiti mediju\"%s\",\n" +"ovo se moglo desiti ako ste montirali ručno mapu kad ste kreirali medij." #: ../urpm.pm:1088 #, fuzzy, c-format @@ -473,9 +473,9 @@ msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "dohvaćam hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." #: ../urpm.pm:1470 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" -msgstr "kopiram hdlist (ili synthesis) izvor od \"%s\"..." +msgstr "pronašao sam ispitani hdlist (ili synthesis) kao %s" #: ../urpm.pm:1519 #, fuzzy, c-format @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "dohvaćanje hdlist (ili synthesis) izvora neuspješno" #: ../urpm.pm:1521 #, c-format msgid "md5sum mismatch" -msgstr "" +msgstr "md5sum nije u skladu" #: ../urpm.pm:1617 #, c-format @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "nije pronađena hdlist datoteka za medij \"%s\"" #: ../urpm.pm:1635 ../urpm.pm:1689 #, c-format msgid "file [%s] already used in the same medium \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "datoteka [%s] se već koristi u istom mediju \"%s\"" #: ../urpm.pm:1675 #, c-format @@ -595,9 +595,9 @@ msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" #: ../urpm.pm:2002 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to register rpm file" -msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]" +msgstr "ne mogu registrirati rpm datoteku" #: ../urpm.pm:2005 #, c-format @@ -635,11 +635,14 @@ msgid "" "medium \"%s\" uses an invalid list file:\n" " mirror is probably not up-to-date, trying to use alternate method" msgstr "" +"medij \"%s\" koristi neispravan popis datoteka:\n" +" zrcalni poslužitelj vjerojatno nije osvježen sa novim informacijama(up-to-" +"date), pokušavam druge metode" #: ../urpm.pm:2393 #, c-format msgid "medium \"%s\" does not define any location for rpm files" -msgstr "" +msgstr "medij \"%s\" ne definira nikakve lokacije rpm datoteka" #: ../urpm.pm:2405 #, c-format @@ -684,18 +687,20 @@ msgstr "dohvaćam rpms datoteku..." #: ../urpm.pm:2751 #, c-format msgid "Preparing..." -msgstr "" +msgstr "Pripremam..." #: ../urpm.pm:2789 #, c-format msgid "using process %d for executing transaction" -msgstr "" +msgstr "koristim proces %d za izvršavanje zamjene" #: ../urpm.pm:2820 #, c-format msgid "" "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)" msgstr "" +"Napravljena razmjena za instalaciju na %s (makni=%d, instaliraj=%d, " +"unaprijedi=%d)" #: ../urpm.pm:2823 #, fuzzy, c-format @@ -715,7 +720,7 @@ msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" #: ../urpm.pm:2842 #, c-format msgid "adding package %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" -msgstr "" +msgstr "dodajem paket %s (id=%d, eid=%d, update=%d, file=%s)" #: ../urpm.pm:2845 #, fuzzy, c-format @@ -735,17 +740,17 @@ msgstr "wget nedostaje\n" #: ../urpm.pm:3063 ../urpm.pm:3093 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" -msgstr "" +msgstr "zbog nezadovoljavajućeg %s" #: ../urpm.pm:3064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "odabirem %s izabiranjem datoteka" #: ../urpm.pm:3065 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "in order to keep %s" -msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" +msgstr "kako bi se zadržalo %s" #: ../urpm.pm:3088 #, fuzzy, c-format @@ -755,27 +760,27 @@ msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" #: ../urpm.pm:3100 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" -msgstr "" +msgstr "zbog sukoba sa %s" #: ../urpm.pm:3102 #, c-format msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "nije bilo zatraženo" #: ../urpm.pm:3118 #, c-format msgid "Invalid signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Neispravan potpis (%s)" #: ../urpm.pm:3150 #, c-format msgid "Invalid Key ID (%s)" -msgstr "" +msgstr "Neispravan ID ključa (%s)" #: ../urpm.pm:3152 #, c-format msgid "Missing signature (%s)" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje potpis (%s)" #: ../urpm.pm:3201 #, fuzzy, c-format @@ -790,7 +795,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/args.pm:92 ../urpm/args.pm:99 #, c-format msgid "bad proxy declaration on command line\n" -msgstr "" +msgstr "pogrešna deklaracija proxyja u komandnom retku\n" #: ../urpm/args.pm:230 #, c-format @@ -833,7 +838,7 @@ msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n" #, c-format msgid "" " --test - verify if the installation can be achieved correctly.\n" -msgstr "" +msgstr " --test - potvrdi da instalacija može biti dostignuta točno.\n" #: ../urpme:44 ../urpmi:97 ../urpmq:64 #, c-format @@ -956,7 +961,7 @@ msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" #: ../urpmf:37 ../urpmq:49 #, c-format msgid " --synthesis - use the synthesis given instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n" #: ../urpmf:38 #, fuzzy, c-format @@ -1068,6 +1073,8 @@ msgid "" " --env - use specific environment (typically a bug\n" " report).\n" msgstr "" +" --env - koristi specifično okružje (tipično izvješće\n" +" o grešci).\n" #: ../urpmf:60 #, fuzzy, c-format @@ -1095,6 +1102,8 @@ msgstr " -u - ukloni paket ukoliko bolja inačica već postoji.\n" msgid "" " -o - binary OR operator, true if one expression is true.\n" msgstr "" +" -o - binarni OR operator, istinit ukoliko je jedan izraz " +"istinit.\n" #: ../urpmf:65 #, fuzzy, c-format @@ -1117,11 +1126,13 @@ msgid "" "callback is :\n" "%s\n" msgstr "" +"Poziv je :\n" +"%s\n" #: ../urpmf:124 ../urpmi:200 ../urpmq:114 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" -msgstr "" +msgstr "koristim posebno okružje na %s\n" #: ../urpmf:156 #, c-format @@ -1161,7 +1172,7 @@ msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" #: ../urpmi:82 #, c-format msgid " --synthesis - use the given synthesis instead of urpmi db.\n" -msgstr "" +msgstr " --synthesis - koristi datu synthesu umjesto urpmi db.\n" #: ../urpmi:84 ../urpmq:50 #, fuzzy, c-format @@ -1175,6 +1186,7 @@ msgid "" " --no-uninstall - never ask to uninstall a package, abort the " "installation.\n" msgstr "" +" --no-uninstall - ne traži deinstalaciju paketa, odustani od instalacije.\n" #: ../urpmi:86 ../urpmq:52 #, c-format @@ -1182,6 +1194,8 @@ msgid "" " --keep - keep existing packages if possible, reject requested\n" " packages that leads to remove.\n" msgstr "" +" --keep - zadrži postojeće pakete ako je moguće, odbij zatražene\n" +"pakete koji bi bili uklonjeni.\n" #: ../urpmi:88 #, c-format @@ -1190,11 +1204,14 @@ msgid "" " are going to be installed or upgraded,\n" " default is %d.\n" msgstr "" +" --split-level - razbij na male presnose ako će više od zadanih paketa \n" +" biti instalirano ili unapređeno,\n" +" uobičajeno je %d.\n" #: ../urpmi:91 #, c-format msgid " --split-length - small transaction length, default is %d.\n" -msgstr "" +msgstr " --split-length - mala dužina prenosa, uobičajeno je %d.\n" #: ../urpmi:92 ../urpmq:51 #, c-format @@ -1212,6 +1229,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " --install-src - install only source package (no binaries).\n" msgstr "" +" --install-src - instaliraj samo pakete izvornog koda (bez izvršnih " +"programa).\n" #: ../urpmi:95 #, fuzzy, c-format @@ -1229,6 +1248,8 @@ msgid "" " --allow-nodeps - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking.\n" msgstr "" +" --allow-nodeps - dozvoli korisniku instalaciju paketa\n" +"bez provjere ovisnosti.\n" #: ../urpmi:100 #, c-format @@ -1236,6 +1257,9 @@ msgid "" " --allow-force - allow asking user to install packages without\n" " dependencies checking and integrity.\n" msgstr "" +" --allow-force - dozvoljava postavljanje upita korisniku za instalaciju " +"paketa bez\n" +" ovisnosti o provjeri i integritetu.\n" #: ../urpmi:104 #, c-format @@ -1257,7 +1281,7 @@ msgstr " --curl - koristi curl za dohvaćanje udaljenih datoteka.\n" #: ../urpmi:108 ../urpmi.addmedia:50 ../urpmi.update:33 #, c-format msgid " --limit-rate - limit the download speed.\n" -msgstr "" +msgstr " --limit-rate - ograniči brzinu preuzimanja datoteka.\n" #: ../urpmi:109 #, c-format @@ -1272,6 +1296,9 @@ msgid "" " --proxy - use specified HTTP proxy, the port number is assumed\n" " to be 1080 by default (format is <proxyhost[:port]>).\n" msgstr "" +" --proxy - koristi specificirani HTTP proxy, pretpostavi da je broj " +"porta\n" +" 1080 (format je <proxyhost[:port]>).\n" #: ../urpmi:113 ../urpmi.addmedia:53 ../urpmi.update:36 ../urpmq:72 #, c-format @@ -1279,6 +1306,8 @@ msgid "" " --proxy-user - specify user and password to use for proxy\n" " authentication (format is <user:password>).\n" msgstr "" +" --proxy-user - odredi korisnika i zaporku da se koristi za proxy\n" +" autentikaciju (format je <user:password>).\n" #: ../urpmi:115 #, c-format @@ -1286,6 +1315,8 @@ msgid "" " --bug - output a bug report in directory indicated by\n" " next arg.\n" msgstr "" +" --bug - ispiši izvješće o grešci u mapu određenu\n" +"sljedećim argumentom.\n" #: ../urpmi:119 #, c-format @@ -1293,6 +1324,9 @@ msgid "" " --verify-rpm - verify rpm signature before installation\n" " (--no-verify-rpm disable it, default is enabled).\n" msgstr "" +" --verify-rpm - provjeri rpm potpis prije instalacije\n" +" (--no-verify-rpm treba biti isključen, uobičajeno je " +"uključen).\n" #: ../urpmi:122 #, fuzzy, c-format @@ -1302,7 +1336,7 @@ msgstr " --media - koristi samo medije popisane zarezom.\n" #: ../urpmi:123 #, c-format msgid " --excludedocs - exclude docs files.\n" -msgstr "" +msgstr " --excludedocs - isljuči doc datoteke.\n" #: ../urpmi:124 #, c-format @@ -1369,6 +1403,8 @@ msgstr " imena ili rpm datoteke dane na komandnoj liniji se instaliraju.\n" #, c-format msgid "What can be done with binary rpm files when using --install-src" msgstr "" +"Što može biti učinjeno s binarnim rpm datotekama kad se korsiti opcija --" +"install-src" #: ../urpmi:190 #, c-format @@ -1430,6 +1466,8 @@ msgid "" "Some package requested cannot be installed:\n" "%s" msgstr "" +"Naki traženi paketi ne mogu biti instalirani:\n" +"%s" #: ../urpmi:417 #, fuzzy, c-format @@ -1500,7 +1538,7 @@ msgstr "Slijedeći paketi sadrže %s: %s" #: ../urpmi:541 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" -msgstr "" +msgstr "Želite li nastaviti instalaciju?" #: ../urpmi:556 ../urpmi:672 #, fuzzy, c-format @@ -1557,10 +1595,10 @@ msgstr "Instalacija nije uspjela" msgid "The package(s) are already installed" msgstr "sve je već instalirano" -#: ../urpmi:702 +#: ../urpmi:703 #, c-format msgid "restarting urpmi" -msgstr "" +msgstr "restartam urpmi" #: ../urpmi.addmedia:38 #, c-format @@ -1602,7 +1640,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:57 #, c-format msgid " --probe-hdlist - try to find and use hdlist file.\n" -msgstr "" +msgstr " --probe-hdlist - pokušaj pronaći i upotrijebiti hdlist datoteku.\n" #: ../urpmi.addmedia:58 #, fuzzy, c-format @@ -1628,6 +1666,9 @@ msgid "" " distribution, XXX may be main, contrib, updates or\n" " anything else that has been configured ;-)\n" msgstr "" +" --distrib-XXX - automatski stvori medij za XXX dio distribucije,\n" +"XXX može biti main, contrib, updates ili\n" +"bilo što drugo iskonfigurirano ;-)\n" #: ../urpmi.addmedia:65 #, c-format @@ -1635,6 +1676,9 @@ msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" +" --from - koristi određeni url za popis zrcalnih poslužitelja " +"(mirora),\n" +"uobičajeno je %s\n" #: ../urpmi.addmedia:67 #, c-format @@ -1657,11 +1701,13 @@ msgid "" " --virtual - create virtual media wich are always up-to-date,\n" " only file:// protocol is allowed.\n" msgstr "" +" --virtual - kreiraj virtualni medij koji je uvijek up-to-date,\n" +" samo je file:// dopušten.\n" #: ../urpmi.addmedia:74 ../urpmi.update:39 #, c-format msgid " --no-md5sum - disable MD5SUM file checking.\n" -msgstr "" +msgstr " --no-md5sum - isključi MD5SUM provjeru datoteka.\n" #: ../urpmi.addmedia:76 ../urpmi.removemedia:46 ../urpmi.update:45 #, c-format @@ -1696,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: ../urpmi.addmedia:153 #, c-format msgid "cannot add updates of a cooker distribution\n" -msgstr "" +msgstr "Nemogu dodati nadogradnje sa cooker distribucije\n" #: ../urpmi.addmedia:158 #, fuzzy, c-format @@ -1793,7 +1839,7 @@ msgstr " --update - koristi samo medije za dogradnju.\n" #: ../urpmi.update:40 #, c-format msgid " --force-key - force update of gpg key.\n" -msgstr "" +msgstr " --force-key - forsiraj ažuriranje gpg ključa.\n" #: ../urpmi.update:42 #, fuzzy, c-format @@ -1886,6 +1932,7 @@ msgstr " --all - ispiši sve oznake." msgid "" " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n" msgstr "" +" --dump-config - snimi konfiguraciju u obliku urpmi.addmedia argumenta.\n" #: ../urpmq:61 #, c-format @@ -1991,385 +2038,12 @@ msgstr " --all - ispiši sve oznake." msgid "skipping media %s: no hdlist\n" msgstr "" -#: ../urpmq:401 +#: ../urpmq:399 #, fuzzy, c-format msgid "No filelist found\n" msgstr "nije pronađen popis punih medija" -#: ../urpmq:411 +#: ../urpmq:409 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "" - -#~ msgid " --X - use X interface.\n" -#~ msgstr " --X - koristi X sučelje.\n" - -#~ msgid "" -#~ " --best-output - choose best interface according to the environment:\n" -#~ " X or text mode.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --best-output - izaberi najbolje sučelje prema okruženju:\n" -#~ " X ili tekst mod.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Install it" -#~ msgstr "Instalacija nije uspjela" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading package `%s'..." -#~ msgstr "Samo je administratoru dozvoljeno da instalira pakete" - -#~ msgid "relocated %s entries in depslist" -#~ msgstr "premješteno %s unosa u depslist-u" - -#~ msgid "no entries relocated in depslist" -#~ msgstr "nema unosa premještenih u depslist" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "urpme version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi inačica %s\n" -#~ "Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU " -#~ "GPLa.\n" -#~ "\n" -#~ "uporaba:\n" - -#~ msgid "" -#~ "urpmi version %s\n" -#~ "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi inačica %s\n" -#~ "Autorska prava (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU " -#~ "GPLa.\n" -#~ "\n" -#~ "uporaba:\n" - -#~ msgid "syntax error in config file at line %s" -#~ msgstr "greška u sintaksi u config datoteci na liniji %s" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take care of medium \"%s\" as list file is already used by " -#~ "another medium" -#~ msgstr "" -#~ "ne mogu se pobriniti za medij \"%s\" pošto se list datoteka već koristi " -#~ "za drugi medij" - -#~ msgid "" -#~ "unable to use name \"%s\" for unnamed medium because it is already used" -#~ msgstr "" -#~ "ne mogu koristiti \"%s\" za bezimeni medij zato što se to ime već koristi" - -#~ msgid "" -#~ "unable to take medium \"%s\" into account as no list file [%s] exists" -#~ msgstr "" -#~ "ne mogu uzeti medij \"%s\" u račun pošto list datoteka [%s] ne postoji" - -#~ msgid "unable to determine medium of this hdlist file [%s]" -#~ msgstr "ne mogu odrediti medij od navedene hdlist datoteke [%s]" - -#~ msgid "One of the following packages is needed to install %s:" -#~ msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban za instaliranje %s:" - -#~ msgid "" -#~ "urpmq version %s\n" -#~ "Copyright (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL.\n" -#~ "\n" -#~ "usage:\n" -#~ msgstr "" -#~ "urpmq inačica %s\n" -#~ "Autorska prava (C) 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft.\n" -#~ "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU " -#~ "GPLa.\n" -#~ "\n" -#~ "uporaba:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "copy failed: %s" -#~ msgstr "...kopiranje neuspješno" - -#~ msgid "wget is missing\n" -#~ msgstr "wget nedostaje\n" - -#~ msgid "wget failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "wget neuspješan: izašao je sa %d ili signalom %d\n" - -#~ msgid "curl is missing\n" -#~ msgstr "curl nedostaje\n" - -#~ msgid "curl failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl neuspješan: izašao je sa %d ili sa signalom %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "rsync is missing\n" -#~ msgstr "curl nedostaje\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "rsync failed: exited with %d or signal %d\n" -#~ msgstr "curl neuspješan: izašao je sa %d ili sa signalom %d\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "ssh is missing\n" -#~ msgstr "wget nedostaje\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "urpme: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n" - -#~ msgid "urpmi: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmi: nepoznata opcija \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "nema potrebe za davanje <relativne putanje do hdlist> sa --distrib" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "<relative path of hdlist> missing\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "<relativna putanja do hdlist> nedostaje\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' missing for network media\n" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "`with' nedostaje za ftp medij\n" - -#~ msgid "urpmq: unknown option \"-%s\", check usage with --help\n" -#~ msgstr "urpmq: nepoznate opcije \"-%s\", provjerite uporabu sa --help\n" - -#~ msgid "no webfetch (curl or wget currently) found\n" -#~ msgstr "nije pronađen niti jedan webfetch (curl ili wget trenutno)\n" - -#~ msgid "" -#~ " -d - force complete computation of depslist.ordered file.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -d - prisiljava kompletan izračun depslist.ordered " -#~ "datoteke.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on\n" -#~ " command line but without package name).\n" -#~ msgstr "" -#~ " --name - ispisuje ime oznake: rpm datoteku (podrazumijeva se " -#~ "ako nema dane oznake na" - -#~ msgid "urpmf version %s" -#~ msgstr "urpmf verzija %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002 Mandrakesoft." -#~ msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001,2002 Mandrakesoft." - -#~ msgid "" -#~ "This is free software and may be redistributed under the terms of the GNU " -#~ "GPL." -#~ msgstr "" -#~ "Ovo je slobodan software i može biti redistribuiran pod stavkama GNU GPL." - -#, fuzzy -#~ msgid "usage: urpmf [options] <file>" -#~ msgstr "uporaba: urpmf [opcije] <datoteka>" - -#~ msgid "" -#~ " --quiet - do not print tag name (default if no tag given on " -#~ "command" -#~ msgstr "" -#~ " --quiet - ne ispisuje ime oznake (podrazumijevano ako nije dana " -#~ "oznaka na komandnoj" - -#~ msgid " line, incompatible with interactive mode)." -#~ msgstr "" -#~ " liniji, nekompaktibilno sa interaktivnim modom)." - -#~ msgid " --all - print all tags." -#~ msgstr " --all - ispiši sve oznake." - -#~ msgid "" -#~ " --name - print tag name: rpm filename (assumed if no tag given " -#~ "on" -#~ msgstr "" -#~ " --name - ispisuje ime oznake: rpm datoteku (podrazumijeva se " -#~ "ako nema dane oznake na" - -#~ msgid " command line but without package name)." -#~ msgstr " komandnoj liniji ali bez imena paketa)." - -#~ msgid " --group - print tag group: group." -#~ msgstr " --group -ispisuje oznaku group: grupu." - -#~ msgid " --size - print tag size: size." -#~ msgstr " --size - ispisuje oznaku size: veličinu." - -#~ msgid " --serial - print tag serial: serial." -#~ msgstr " --serial - ispisuje oznaku serial: serial." - -#~ msgid " --summary - print tag summary: summary." -#~ msgstr " --summary - ispisuje oznaku summary: sažeto." - -#~ msgid " --description - print tag description: description." -#~ msgstr " --description - ispisuje oznaku description: opis." - -#~ msgid "" -#~ " --provides - print tag provides: all provides (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --provides - ispisuje oznaku provides: sve što pruža (više linija)." - -#~ msgid "" -#~ " --requires - print tag requires: all requires (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --requires - ispisuje oznaku requires: sve što zahtjeva (više " -#~ "linija)." - -#~ msgid " --files - print tag files: all files (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --files - ispisuje oznaku files: sve datoteke (više linija)." - -#~ msgid "" -#~ " --conflicts - print tag conflicts: all conflicts (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --conflicts - ispisuje oznaku conflicts: sve konflikte (više " -#~ "linija)." - -#~ msgid "" -#~ " --obsoletes - print tag obsoletes: all obsoletes (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --obsoletes - ispisuje oznaku obsoletes: sve zastarjele (više " -#~ "linija)." - -#~ msgid " --prereqs - print tag prereqs: all prereqs (multiple lines)." -#~ msgstr "" -#~ " --prereqs - ispisuje oznaku prereqs: sve prereqs (više linija)." - -#~ msgid "try urpmf --help for more options" -#~ msgstr "probajte urpmf --help za više opcija" - -#~ msgid "copying source list of \"%s\"..." -#~ msgstr "kopiram popis izvora od \"%s\"..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed on node %s" -#~ msgstr "Instalacija nije uspjela" - -#, fuzzy -#~ msgid "scp failed on host %s" -#~ msgstr "Instalacija nije uspjela" - -#, fuzzy -#~ msgid "problem reading hdlist file of medium \"%s\"" -#~ msgstr "napravljen hdlist sintezna datoteka za medij \"%s\"" - -#~ msgid "Remove them all?" -#~ msgstr "Ukloniti ih sve?" - -#~ msgid "Using \"%s\" as a substring, I found" -#~ msgstr "Koristim \"%s\" kao podstring, Pronašao" - -#~ msgid "" -#~ " -c - choose complete method for resolving requires " -#~ "closure.\n" -#~ msgstr "" -#~ " -c - izaberi kompletnu metodu za rješavanje kruga " -#~ "ovisnosti.\n" - -#~ msgid "nothing to write in list file for \"%s\"" -#~ msgstr "nema ništa za zapisati u list datoteku za \"%s\"" - -#~ msgid "usage: urpme [-a] [--auto] <packages...>\n" -#~ msgstr "uporaba: urpme [-a] [--auto] <paketi...>\n" - -#~ msgid " -h - print this help message.\n" -#~ msgstr " -h - ispiši ovaj tekst o pomoći.\n" - -#~ msgid "avoid selecting %s as its locales language is not already selected" -#~ msgstr "" -#~ "izbjegavam odabiranje %s kao lokalnog jezika jer on zapravo nije izabran" - -#~ msgid "unknown data associated with %s" -#~ msgstr "nepoznati podaci asocirani sa %s" - -#~ msgid "avoid selecting %s as not enough files will be updated" -#~ msgstr "" -#~ "izbjegavam izabiranje %s pošto neće biti dovoljno datoteka dograđeno" - -#~ msgid "selecting %s using obsoletes" -#~ msgstr "odabirem %s koristeći zastare" - -#~ msgid "Is it ok?" -#~ msgstr "Da li se slažete s tim?" - -#~ msgid "unknown package(s) " -#~ msgstr "nepoznati paket(i) " - -#~ msgid "examining whole urpmi database" -#~ msgstr "pregledavam cijelu urpmi bazu" - -#~ msgid "" -#~ " --auto-select - automatically select packages for upgrading the " -#~ "system.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --auto-select - automatski izaberi pakete za dogradnju sustava.\n" - -#~ msgid "problem reading hdlist file, trying again" -#~ msgstr "problem prilikom čitanja hdlist datoteke, pokušavam opet" - -#~ msgid " -g - print groups too with name.\n" -#~ msgstr " -g - ispiši groupe također sa imenom.\n" - -#~ msgid " --auto - automatically select a good package in choices.\n" -#~ msgstr " --auto - automatski izaberi dobar paket u izborima.\n" - -#~ msgid "unable to parse correctly [%s] on value \"%s\"" -#~ msgstr "ne mogu obraditi ispravno [%s] na vrijednosti \"%s\"" - -#~ msgid "<non printable chars>" -#~ msgstr "<nema znakova koji se mogu ispisati>" - -#~ msgid "trying to select multiple medium: %s" -#~ msgstr "pokušavam izabrati višestruki medij: %s" - -#~ msgid " --complete - use parsehdlist server to complete selection.\n" -#~ msgstr "" -#~ " --complete - koristi parsehdlist poslužitelj za kompletan odabir.\n" - -#~ msgid "unable to analyse synthesis data of %s" -#~ msgstr "ne mogu obraditi synthesis podatke od %s" - -#~ msgid "Copyright (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." -#~ msgstr "Autorska prava (C) 1999,2000,2001 Mandrakesoft." - -#~ msgid "usage: urpmi.addmedia [options] <name> <url> [with <relative_path>]" -#~ msgstr "" -#~ "uporaba: urpmi.addmedia [opcije] <ime> <url> [sa <relativnom_putanjom>]" - -#~ msgid "usage: urpmi.removemedia [-a] <name> ..." -#~ msgstr "uporaba: urpmi.removemedia [-a] <ime> ..." - -#~ msgid "usage: urpmi.update [options] <name> ..." -#~ msgstr "uporaba: urpmi.update [opcije] <ime> ..." - -#~ msgid "urpmq version %s" -#~ msgstr "urpmq verzija %s" - -#~ msgid ");" -#~ msgstr ");" |