summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2008-03-20 13:25:14 +0000
committerKeld Simonsen <keld@mandriva.com>2008-03-20 13:25:14 +0000
commit085ffe3ccddd67e77efcb8a29d56b34e15f29e27 (patch)
tree856cd5713dc20b7ef03176fb1f37cf3735d81f05
parent13e42ed895020ee28f40912ae8ff7a6571a650ac (diff)
downloadurpmi-085ffe3ccddd67e77efcb8a29d56b34e15f29e27.tar
urpmi-085ffe3ccddd67e77efcb8a29d56b34e15f29e27.tar.gz
urpmi-085ffe3ccddd67e77efcb8a29d56b34e15f29e27.tar.bz2
urpmi-085ffe3ccddd67e77efcb8a29d56b34e15f29e27.tar.xz
urpmi-085ffe3ccddd67e77efcb8a29d56b34e15f29e27.zip
updates
-rw-r--r--po/da.po133
1 files changed, 46 insertions, 87 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 208df6bd..82800af9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-17 17:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-03 20:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-20 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:45
#, c-format
msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Valgmuligheder:"
#: ../gurpmi.pm:46 ../urpm/search.pm:35 ../urpme:45 ../urpmf:35 ../urpmi:74
#: ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.recover:33 ../urpmi.removemedia:40
@@ -155,17 +155,13 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.pm:48 ../urpmi:82 ../urpmq:52
#, c-format
-msgid ""
-" --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
-msgstr ""
-" --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
+msgid " --auto-select - automatically select packages to upgrade the system.\n"
+msgstr " --auto-select - vælg automatisk pakker for opgradering af systemet.\n"
#: ../gurpmi.pm:49 ../urpme:48 ../urpmi:104 ../urpmq:65
#, c-format
-msgid ""
-" --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
-msgstr ""
-" --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
+msgid " --force - force invocation even if some packages do not exist.\n"
+msgstr " --force - gennemfør kald selv om nogen pakker ikke eksisterer.\n"
#: ../gurpmi.pm:50 ../urpmi:132
#, c-format
@@ -206,8 +202,7 @@ msgstr " --test - afprøv kun om installationen kan udføres korrekt.\n
#: ../gurpmi.pm:55 ../urpmi:78
#, c-format
-msgid ""
-" --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
+msgid " --searchmedia - use only the given media to search requested packages.\n"
msgstr ""
" --searchmedia - brug kun det opgivne medie for at søge efter de ønskede "
"pakker.\n"
@@ -286,17 +281,13 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi2:215 ../urpmi:592
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgstr ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
+msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgstr "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
#: ../gurpmi2:216 ../urpmi:593
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
-msgstr ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret"
+msgid "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:"
+msgstr "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende pakker blive installeret"
#: ../gurpmi2:218
#, c-format
@@ -533,6 +524,8 @@ msgid ""
"You must mount CD-ROM yourself (or install perl-Hal-Cdroms to have it done "
"automatically)"
msgstr ""
+"Du skal montere CD-ROM selv (eller installere perl-Hal-Cdroms for at få det gjort"
+"automatisk)"
#: ../urpm/cdrom.pm:161 ../urpm/cdrom.pm:166
#, c-format
@@ -713,8 +706,7 @@ msgstr "[genpakning]"
#: ../urpm/install.pm:154
#, c-format
-msgid ""
-"created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
+msgid "created transaction for installing on %s (remove=%d, install=%d, upgrade=%d)"
msgstr ""
"oprettede transaktion for installering på %s (fjern=%d, installér=%d, "
"opgradér=%d)"
@@ -790,9 +782,9 @@ msgid "Cannot connect to ldap uri:"
msgstr "Kan ikke opkoble til LDAP-adresse:"
#: ../urpm/lock.pm:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s database is locked. waiting..."
-msgstr "%s-database låst, venter..."
+msgstr "%s-database er låst, venter..."
#: ../urpm/lock.pm:63
#, c-format
@@ -802,7 +794,7 @@ msgstr "afbryder"
#: ../urpm/lock.pm:65
#, c-format
msgid "%s database is locked (another program is already using it)"
-msgstr ""
+msgstr "%s-database er låst (et andet program bruger den allerede)"
#: ../urpm/main_loop.pm:113
#, c-format
@@ -1000,9 +992,9 @@ msgid "adding medium \"%s\""
msgstr "tilføjer medie \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:759
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "directory %s does not exist"
-msgstr "Miljøkatalog %s eksisterer ikke"
+msgstr "katalog %s eksisterer ikke"
#: ../urpm/media.pm:767
#, c-format
@@ -1062,7 +1054,7 @@ msgstr "omkonfigurering færdig"
#: ../urpm/media.pm:1053
#, c-format
msgid "Error generating names file: dependency %d not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fejl ved generering af navne-fil: afhængighed %d ikke fundet"
#: ../urpm/media.pm:1074
#, c-format
@@ -1339,8 +1331,7 @@ msgstr " --excludemedia - brug ikke de opgivne medier, adskilt med komma.\n"
#: ../urpm/search.pm:39 ../urpmf:39
#, c-format
-msgid ""
-" --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
+msgid " --literal, -l - don't match patterns, use argument as a literal string.\n"
msgstr ""
" --literal, -l - kontrollér ikke søgestrenge, brug argumenter som "
"bogstavelige strenge.\n"
@@ -1350,15 +1341,12 @@ msgstr ""
#: ../urpmi.update:46 ../urpmq:69
#, c-format
msgid " --urpmi-root - use another root for urpmi db & rpm installation.\n"
-msgstr ""
-" --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n"
+msgstr " --urpmi-root - Brug anden rod for urpmi-database og rpm-installering.\n"
#: ../urpm/search.pm:42 ../urpmf:42 ../urpmi:79 ../urpmq:50
#, c-format
-msgid ""
-" --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
-msgstr ""
-" --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
+msgid " --sortmedia - sort media according to substrings separated by comma.\n"
+msgstr " --sortmedia - sortér medier ifølge delstrenge, adskilt med komma.\n"
#: ../urpm/search.pm:43 ../urpmf:43
#, c-format
@@ -1617,8 +1605,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/select.pm:23
#, c-format
-msgid ""
-"urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
+msgid "urpmi was restarted, and the list of priority packages did change: %s vs %s"
msgstr ""
"Installationsprogrammet urpmi blev startet igen, og listen over prioriterede "
"pakker blev ændret: %s mod %s"
@@ -1796,12 +1783,9 @@ msgstr "Tjekker for at fjerne de følgende pakker"
#: ../urpme:124
#, c-format
msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
-msgstr[0] ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet"
-msgstr[1] ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
+msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed"
+msgstr[0] "For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive fjernet"
+msgstr[1] "For at tilfredsstille afhængigheder vil de følgende %d pakker blive fjernet"
#: ../urpme:128
#, c-format
@@ -1911,8 +1895,7 @@ msgstr " --justdb - opdatér kun rpm-databasen, og ikke filsystemet.\n"
#: ../urpmi:103
#, c-format
-msgid ""
-" --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
+msgid " --replacepkgs - force installing packages which are already installed.\n"
msgstr ""
" --replacepkgs - gennemtving installering af pakker som allerede er "
"installerede.\n"
@@ -2033,8 +2016,7 @@ msgstr " --excludedocs - udelader docs-filer.\n"
#: ../urpmi:137
#, c-format
msgid " --ignoresize - don't verify disk space before installation.\n"
-msgstr ""
-" --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n"
+msgstr " --ignoresize - kontrollér ikke for ledig diskplads før installation.\n"
#: ../urpmi:138
#, c-format
@@ -2095,8 +2077,7 @@ msgstr " --debug - meget udførlig tilstand.\n"
#: ../urpmi:153
#, c-format
msgid " names or rpm files given on command line will be installed.\n"
-msgstr ""
-" navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
+msgstr " navne eller rpm-filer givne på kommandolinjen vil blive installeret.\n"
#: ../urpmi:181
#, c-format
@@ -2120,17 +2101,16 @@ msgstr "Du kan ikke installere binære rpm-filer ved brug af --install-src"
#: ../urpmi:219
#, c-format
msgid "You can't install spec files"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikke installere spec-filer"
#: ../urpmi:226
#, c-format
msgid "defaulting to --buildrequires"
-msgstr ""
+msgstr "Normalt er dette --buildrequires"
#: ../urpmi:231
#, c-format
-msgid ""
-"please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
+msgid "please use --buildrequires or --install-src, defaulting to --buildrequires"
msgstr "brug --buildrequires eller --install-src, forvalgt er --buildrequires"
#: ../urpmi:241
@@ -2349,7 +2329,7 @@ msgstr "Annullér"
#: ../urpmi:635
#, c-format
msgid "Press Enter when mounted..."
-msgstr ""
+msgstr "Tryk Enter når det er monteret..."
#. -PO: The URI types strings 'file:', 'ftp:', 'http:', and 'cdrom:' must not be translated!
#. -PO: neither the ``with''. Only what is between <brackets> can be translated.
@@ -2407,8 +2387,7 @@ msgstr " --curl - brug 'curl' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
#: ../urpmi.addmedia:57 ../urpmi.update:35 ../urpmq:74
#, c-format
msgid " --prozilla - use prozilla to retrieve distant files.\n"
-msgstr ""
-" --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
+msgstr " --prozilla - brug 'prozilla' til at hente retrieve eksterne filer.\n"
#: ../urpmi.addmedia:63
#, c-format
@@ -2447,14 +2426,12 @@ msgstr " --no-probe - forsøg ikke at finde nogen syntese-fil.\n"
msgid ""
" --distrib - automatically create all media from an installation\n"
" medium.\n"
-msgstr ""
-" --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
+msgstr " --distrib - opret automatisk alle media fra et installationsmedium.\n"
#: ../urpmi.addmedia:72
#, c-format
msgid " --interactive - with --distrib, ask confirmation for each media\n"
-msgstr ""
-" --interactive - med --distrib, spøger om bekræftelse for hvert medie\n"
+msgstr " --interactive - med --distrib, spøger om bekræftelse for hvert medie\n"
#: ../urpmi.addmedia:73
#, c-format
@@ -2583,15 +2560,12 @@ msgstr " --checkpoint - sæt genpakkestart nu\n"
#: ../urpmi.recover:35
#, c-format
msgid " --noclean - don't clean repackage directory on checkpoint\n"
-msgstr ""
-" --noclean - rens ikke ud i genpakningskatalog ved kontrolpunkt\n"
+msgstr " --noclean - rens ikke ud i genpakningskatalog ved kontrolpunkt\n"
#: ../urpmi.recover:37
#, c-format
-msgid ""
-" --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
-msgstr ""
-" --list - list transaktioner siden opgivet dato/varighed-argument\n"
+msgid " --list - list transactions since provided date/duration argument\n"
+msgstr " --list - list transaktioner siden opgivet dato/varighed-argument\n"
#: ../urpmi.recover:38
#, c-format
@@ -2877,8 +2851,7 @@ msgstr " --list-aliases - list tilgængelige parallelle aliaser.\n"
#: ../urpmq:62
#, c-format
-msgid ""
-" --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
+msgid " --dump-config - dump the config in form of urpmi.addmedia argument.\n"
msgstr ""
" --dump-config - udskriv konfigurationen i form af urpmi.addmedia "
"argumenter.\n"
@@ -2890,8 +2863,7 @@ msgstr " --src - næste pakke er en kildepakke (samme som -s).\n"
#: ../urpmq:64
#, c-format
-msgid ""
-" --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
+msgid " --sources - give all source packages before downloading (root only).\n"
msgstr " --sources - giv alle kildepakker før hentning (kun root).\n"
#: ../urpmq:66
@@ -3053,15 +3025,12 @@ msgstr "Ingen xml-info for medie'%s', kun delvist resultat for pakkerne '%s'"
#: ../urpmq:364
#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr "Ingen 'xml-info for medie '%s', kan ikke vise noget resultat for pakken %s"
#: ../urpmq:365
#, c-format
-msgid ""
-"no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
+msgid "no xml info for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s"
msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s"
#: ../urpmq:429
@@ -3069,13 +3038,3 @@ msgstr "Ingen xml-info for medie '%s', kan ikke vise resultat for pakkerne %s"
msgid "No changelog found\n"
msgstr "Ingen ændringslog fundet\n"
-#~ msgid "%s database locked"
-#~ msgstr "%s-database låst"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ " --auto - non-interactive mode, assume default answers to "
-#~ "questions. --auto\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " --auto - ikke-interaktiv tilstand, antag standardsvar på "
-#~ "spørgsmål.\n"