diff options
author | Arkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org> | 2004-01-20 18:29:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Arkadiusz Lipiec <alus@mandriva.org> | 2004-01-20 18:29:44 +0000 |
commit | 6a9d0e545f7e1dda7c5f0702050eb0bec366f132 (patch) | |
tree | 589b2a5f21f3cad1deaf9bf47479d54372191c80 | |
parent | 0f38d6e32c2233fefb9d40ecdbb175eb44f1551e (diff) | |
download | urpmi-6a9d0e545f7e1dda7c5f0702050eb0bec366f132.tar urpmi-6a9d0e545f7e1dda7c5f0702050eb0bec366f132.tar.gz urpmi-6a9d0e545f7e1dda7c5f0702050eb0bec366f132.tar.bz2 urpmi-6a9d0e545f7e1dda7c5f0702050eb0bec366f132.tar.xz urpmi-6a9d0e545f7e1dda7c5f0702050eb0bec366f132.zip |
Updated
-rw-r--r-- | po/pl.po | 24 |
1 files changed, 16 insertions, 8 deletions
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" #: ../urpm.pm:744 #, c-format msgid "Can't use parallele mode with use-distrib mode" -msgstr "" +msgstr "Nie można użyć trybu zrównoleglenia z trybem use-distrib" #: ../urpm.pm:754 #, c-format @@ -870,9 +870,9 @@ msgid " --parallel - distributed urpmi accross machines of alias.\n" msgstr " --parallel - rozproszone urpmi z użyciem komputerów aliasu.\n" #: ../urpme:48 ../urpmi:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --root - use another root for rpm installation.\n" -msgstr " --curl - używa curla do pobierania zdalnych plików.\n" +msgstr " --root - używa innego katalogu głównego do instalacji rpm.\n" #: ../urpme:49 #, c-format @@ -880,6 +880,8 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to (un)install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" +" użyteczne przy (od)instalowywania chroot z opcją --root.\n" #: ../urpme:51 ../urpmi:132 ../urpmq:73 #, c-format @@ -1280,6 +1282,8 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree, useful\n" " to install a chroot with --root option.\n" msgstr "" +" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego,\n" +" opcja użyteczna przy instalacji chroot z opcją --root.\n" #: ../urpmi:107 ../urpmi.addmedia:54 ../urpmi.update:63 ../urpmq:64 #, c-format @@ -1418,6 +1422,8 @@ msgid "" "Directory [%s] already exists, please use another directory for bug report " "or delete it" msgstr "" +"Katalog [%s] już istnieje, użyj innego katalogu do zgłoszenia błędu lub go " +"usuń" #: ../urpmi:255 #, c-format @@ -1916,11 +1922,13 @@ msgid "" " --use-distrib - configure urpmi on the fly from a distrib tree.\n" " This permit to querying a distro.\n" msgstr "" +" --use-distrib - konfiguruje urpmi w locie z drzewa dystrybucyjnego.\n" +" Ta opcja pozwala na odpytywanie dystrybucji.\n" #: ../urpmq:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --changelog - print changelog.\n" -msgstr " --all - wyświetla wszystkie znaczniki.\n" +msgstr " --changelog - wyświetla dziennik zmian.\n" #: ../urpmq:74 #, c-format @@ -1946,7 +1954,7 @@ msgid " -R - reverse search to what requires package.\n" msgstr " -R - wyszukiwanie odwrotne tego co wymaga pakietu.\n" #: ../urpmq:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -i - print useful information in human readeable form.\n" msgstr "" " -i - wyświetla użyteczne informacje w czytelnej formie.\n" @@ -1962,9 +1970,9 @@ msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - wyświetla wersję i wydanie wraz z nazwą.\n" #: ../urpmq:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " -l - list files in package.\n" -msgstr " --list - wypisuje dostępne pakiety.\n" +msgstr " -l - wypisuje pliki w pakiecie.\n" #: ../urpmq:87 #, c-format |