diff options
author | Marek Laane <mareklaane@mandriva.com> | 2007-03-18 10:51:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Marek Laane <mareklaane@mandriva.com> | 2007-03-18 10:51:02 +0000 |
commit | 31c3ec486405e4fc1aa077149fde62d388024cb0 (patch) | |
tree | f66f391fc7a26506840e60727e1e0bab56298e3c | |
parent | b40314e90a0eb7cfc0180c7fd229f2ffb2106d55 (diff) | |
download | urpmi-31c3ec486405e4fc1aa077149fde62d388024cb0.tar urpmi-31c3ec486405e4fc1aa077149fde62d388024cb0.tar.gz urpmi-31c3ec486405e4fc1aa077149fde62d388024cb0.tar.bz2 urpmi-31c3ec486405e4fc1aa077149fde62d388024cb0.tar.xz urpmi-31c3ec486405e4fc1aa077149fde62d388024cb0.zip |
Updated Estonian translation.
-rw-r--r-- | po/et.po | 347 |
1 files changed, 174 insertions, 173 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:44+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-24 11:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-18 11:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-18 12:43+0300\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -103,12 +103,12 @@ msgstr "_Loobu" msgid "Choose location to save file" msgstr "Valige faili salvestamise koht" -#: ../gurpmi.pm:79 +#: ../gurpmi.pm:80 #, c-format msgid "Unknown option %s" msgstr "Tundmatu võti %s" -#: ../gurpmi.pm:89 +#: ../gurpmi.pm:90 #, c-format msgid "No packages specified" msgstr "Pakette pole valitud" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:629 +#: ../gurpmi2:112 ../urpmi:628 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:" #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following packages are going to be installed:" -msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid" +msgstr "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised paketid:" #: ../gurpmi2:219 ../urpmi:583 #, c-format @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" "\n" "Kas jätkata paigaldamisega?" -#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:690 ../urpmi:820 +#: ../gurpmi2:286 ../gurpmi2:341 ../urpmi:810 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "%s\n" "Te võiksite ehk uuendada urpmi andmebaasi" -#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:741 +#: ../gurpmi2:292 ../urpme:141 ../urpmi:731 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s eemaldamine" @@ -263,10 +263,10 @@ msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..." msgid "_Done" msgstr "_Tehtud" -#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:702 ../urpmi:780 ../urpmi:797 +#: ../gurpmi2:339 ../urpmi:752 ../urpmi:770 ../urpmi:787 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" +msgid "Installation failed:" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus:" #: ../gurpmi2:344 #, c-format @@ -323,63 +323,63 @@ msgstr "Pakette võib paigaldada ainult administraator" msgid "Running urpmi in restricted mode..." msgstr "Urpmi käivitamine piiratud režiimis..." -#: ../urpm.pm:92 +#: ../urpm.pm:91 #, c-format msgid "unable to open rpmdb" msgstr "rpmdb avamine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:111 +#: ../urpm.pm:110 #, c-format msgid "found %d rpm headers in cache, removing %d obsolete headers" msgstr "puhvris leiti %d RPM-päist, eemaldatakse %d iganenud päist" -#: ../urpm.pm:127 +#: ../urpm.pm:126 #, c-format msgid "invalid rpm file name [%s]" msgstr "vigane RPM-faili nimi [%s]" -#: ../urpm.pm:133 +#: ../urpm.pm:132 #, c-format msgid "retrieving rpm file [%s] ..." msgstr "RPM-faili [%s] tõmbamine..." -#: ../urpm.pm:135 ../urpm/get_pkgs.pm:183 +#: ../urpm.pm:134 ../urpm/get_pkgs.pm:183 #, c-format msgid "...retrieving done" msgstr "...tõmbamine tehtud" -#: ../urpm.pm:138 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 -#: ../urpm/media.pm:746 ../urpm/media.pm:1259 ../urpm/media.pm:1481 +#: ../urpm.pm:137 ../urpm/download.pm:603 ../urpm/get_pkgs.pm:185 +#: ../urpm/media.pm:747 ../urpm/media.pm:1260 ../urpm/media.pm:1482 #, c-format msgid "...retrieving failed: %s" msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: %s" -#: ../urpm.pm:143 +#: ../urpm.pm:142 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "ligipääs RPM-failile [%s] ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:148 +#: ../urpm.pm:147 #, c-format msgid "unable to parse spec file %s [%s]" msgstr "spetsifikatsioonifaili %s parsimine ebaõnnestus [%s]" -#: ../urpm.pm:158 +#: ../urpm.pm:157 #, c-format msgid "unable to register rpm file" msgstr "RPM-faili registreerimine ebaõnnestus" -#: ../urpm.pm:160 +#: ../urpm.pm:159 #, c-format msgid "Incompatible architecture for rpm [%s]" msgstr "Sobimatu arhitektuur RPM-ile [%s]" -#: ../urpm.pm:164 +#: ../urpm.pm:163 #, c-format msgid "error registering local packages" msgstr "viga kohalike pakettide registreerimisel" -#: ../urpm.pm:260 +#: ../urpm.pm:259 #, c-format msgid "This operation is forbidden while running in restricted mode" msgstr "See operatsioon on piiratud režiimis keelatud" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "%s kasutamine ei ole võimalik %s-ga" msgid "Too many arguments\n" msgstr "Liiga palju argumente\n" -#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1142 +#: ../urpm/bug_report.pm:36 ../urpm/media.pm:1143 #, c-format msgid "built hdlist synthesis file for medium \"%s\"" msgstr "loodi hdlist sünteesifail andmekandjale \"%s\"" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "seadistustefaili [%s] lugemine ebaõnnestus" msgid "medium `%s' is defined twice, aborting" msgstr "andmekandja '%s' on määratud kaks korda, loobutakse'" -#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:449 +#: ../urpm/cfg.pm:226 ../urpm/media.pm:450 #, c-format msgid "unable to write config file [%s]" msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine ebaõnnestus" @@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "mitu paketti kannab üht ja sama RPM-faili nime \"%s\"" msgid "unable to correctly parse [%s] on value \"%s\"" msgstr "[%s] analüüsimine väärtusel \"%s\" ebaõnnestus" -#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:219 +#: ../urpm/get_pkgs.pm:100 ../urpm/media.pm:220 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ligipääs \"%s\" nimekirjafailile ebaõnnestus, andmekandjat eiratakse" @@ -710,7 +710,7 @@ msgstr "hoiatus: MD5SUM failis puudub %s MD5 kontrollsumma" msgid "computing md5sum of existing source hdlist (or synthesis) [%s]" msgstr "olemasoleva allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine [%s]" -#: ../urpm/media.pm:171 +#: ../urpm/media.pm:172 #, c-format msgid "" "virtual medium \"%s\" should not have defined hdlist or list file, medium " @@ -719,106 +719,106 @@ msgstr "" "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" ei peaks olema määratud hdlisti või " "nimekirjafaili, seda eiratakse" -#: ../urpm/media.pm:175 +#: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" msgstr "virtuaalsel andmekandjal \"%s\" peaks olema selge URL, seda eiratakse" -#: ../urpm/media.pm:183 +#: ../urpm/media.pm:184 #, c-format msgid "invalid hdlist name" msgstr "vigane hdlisti nimi" -#: ../urpm/media.pm:190 +#: ../urpm/media.pm:191 #, c-format msgid "unable to find list file for \"%s\", medium ignored" msgstr "ei leitud \"%s\" nimekirjafaili, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm/media.pm:203 +#: ../urpm/media.pm:204 #, c-format msgid "\"synthesis\" should not be set (medium \"%s\")" msgstr "sünteesifail ei tohi olla määratud (andmekandja \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:206 +#: ../urpm/media.pm:207 #, c-format msgid "\"synthesis\" should be set (medium \"%s\")" msgstr "sünteesifail peab olema määratud (andmekandja \"%s\")" -#: ../urpm/media.pm:209 ../urpm/media.pm:1419 ../urpm/media.pm:1507 +#: ../urpm/media.pm:210 ../urpm/media.pm:1420 ../urpm/media.pm:1508 #, c-format msgid "unable to access hdlist file of \"%s\", medium ignored" msgstr "ligipääs \"%s\" hdlist failile nurjus, andmekandjat eiratakse" -#: ../urpm/media.pm:215 +#: ../urpm/media.pm:216 #, c-format msgid "unable to access list file of \"%s\"" msgstr "ligipääs \"%s\" loendifailile nurjus" -#: ../urpm/media.pm:229 +#: ../urpm/media.pm:230 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used hdlist, medium ignored" msgstr "" "andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel hdlisti, seda eiratakse" -#: ../urpm/media.pm:230 +#: ../urpm/media.pm:231 #, c-format msgid "medium \"%s\" trying to use an already used list, medium ignored" msgstr "" "andmekandja \"%s\" püüab kasutada juba kasutusel nimekirja, seda eiratakse" -#: ../urpm/media.pm:255 +#: ../urpm/media.pm:256 #, c-format msgid "trying to override existing medium \"%s\", skipping" msgstr "püütakse vältida olemasolevat andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:398 +#: ../urpm/media.pm:399 #, c-format msgid "too many mount points for removable medium \"%s\"" msgstr "eemaldataval andmekandjal \"%s\" on liiga palju haakepunkte" -#: ../urpm/media.pm:399 +#: ../urpm/media.pm:400 #, c-format msgid "taking removable device as \"%s\"" msgstr "eemaldatavat andmekandjat käsitletakse kui \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:402 +#: ../urpm/media.pm:403 #, c-format msgid "Medium \"%s\" is an ISO image, will be mounted on-the-fly" msgstr "" "Andmekandja \"%s\" on ISO-tõmmis, mis haagitakse vastavalt vajadusele " "automaatselt" -#: ../urpm/media.pm:405 +#: ../urpm/media.pm:406 #, c-format msgid "using different removable device [%s] for \"%s\"" msgstr "kasutatakse teist eemaldatavat seadet [%s] \"%s\" jaoks" -#: ../urpm/media.pm:410 ../urpm/media.pm:413 +#: ../urpm/media.pm:411 ../urpm/media.pm:414 #, c-format msgid "unable to retrieve pathname for removable medium \"%s\"" msgstr "eemaldatava andmekandja \"%s\" asukoha hankimine ebaõnnestus" -#: ../urpm/media.pm:428 +#: ../urpm/media.pm:429 #, c-format msgid "wrote %s" msgstr "%s kirjutamine" -#: ../urpm/media.pm:451 +#: ../urpm/media.pm:452 #, c-format msgid "wrote config file [%s]" msgstr "seadistustefaili [%s] kirjutamine" -#: ../urpm/media.pm:496 +#: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" msgstr "Paralleelrežiimi ei saa kasutada koos võtmega use-distrib" -#: ../urpm/media.pm:504 +#: ../urpm/media.pm:505 #, c-format msgid "using associated media for parallel mode: %s" msgstr "seostatava andmekandja kasutamine paralleelrežiimis: %s" -#: ../urpm/media.pm:520 +#: ../urpm/media.pm:521 #, c-format msgid "" "--synthesis cannot be used with --media, --excludemedia, --sortmedia, --" @@ -827,145 +827,145 @@ msgstr "" "võtit --synthesis ei saa kasutada võtmega --media, --excludemedia, --" "sortmedia, --update, --use-distrib või --parallel" -#: ../urpm/media.pm:586 +#: ../urpm/media.pm:587 #, c-format msgid "Note: no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for it" msgstr "" "Märkus: et andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, ei suudetud mingit tulemust " "saada" -#: ../urpm/media.pm:596 +#: ../urpm/media.pm:597 #, c-format msgid "Search start: %s end: %s" msgstr "Otsingu algus: %s lõpp: %s" -#: ../urpm/media.pm:605 ../urpm/media.pm:1802 +#: ../urpm/media.pm:606 ../urpm/media.pm:1803 #, c-format msgid "performing second pass to compute dependencies\n" msgstr "teistkordne sõltuvuste arvutamine\n" -#: ../urpm/media.pm:621 +#: ../urpm/media.pm:622 #, c-format msgid "skipping package %s" msgstr "pakett %s jäetakse vahele" -#: ../urpm/media.pm:637 +#: ../urpm/media.pm:638 #, c-format msgid "would install instead of upgrade package %s" msgstr "paketti %s ei uuendata, seda saab ainult paigaldada" -#: ../urpm/media.pm:662 +#: ../urpm/media.pm:663 #, c-format msgid "medium \"%s\" already exists" msgstr "andmekandja \"%s\" on juba olemas" -#: ../urpm/media.pm:677 +#: ../urpm/media.pm:678 #, c-format msgid "virtual medium needs to be local" msgstr "virtuaalne andmekandja peab olema kohalik" -#: ../urpm/media.pm:691 +#: ../urpm/media.pm:692 #, c-format msgid "(ignored by default)" msgstr "(vaikimisi eiratakse)" -#: ../urpm/media.pm:697 +#: ../urpm/media.pm:698 #, c-format msgid "adding medium \"%s\" before remote medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine enne võrguandmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:703 +#: ../urpm/media.pm:704 #, c-format msgid "adding medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" lisamine" -#: ../urpm/media.pm:729 +#: ../urpm/media.pm:730 #, c-format msgid "unable to mount the distribution medium" msgstr "distributsiooniandmekandja ühendamine nurjus" -#: ../urpm/media.pm:732 +#: ../urpm/media.pm:733 #, c-format msgid "this location doesn't seem to contain any distribution" msgstr "see asukoht ei paista sisaldavat ühtegi distributsiooni" -#: ../urpm/media.pm:739 +#: ../urpm/media.pm:740 #, c-format msgid "retrieving media.cfg file..." msgstr "faili media.cfg tõmbamine..." -#: ../urpm/media.pm:744 +#: ../urpm/media.pm:745 #, c-format msgid "unable to parse media.cfg" msgstr "faili media.cfg parsimine ebaõnnestus" -#: ../urpm/media.pm:747 +#: ../urpm/media.pm:748 #, c-format msgid "unable to access the distribution medium (no media.cfg file found)" msgstr "" "ligipääs distributsiooniandmekandjale ebaõnnestus (ei leitud faili media.cfg)" -#: ../urpm/media.pm:826 +#: ../urpm/media.pm:827 #, c-format msgid "trying to select nonexistent medium \"%s\"" msgstr "püüti valida olematut andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:829 +#: ../urpm/media.pm:830 #, c-format msgid "selecting multiple media: %s" msgstr "mitme andmekandja valik: %s" -#: ../urpm/media.pm:849 +#: ../urpm/media.pm:850 #, c-format msgid "removing medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" eemaldamine" -#: ../urpm/media.pm:940 +#: ../urpm/media.pm:941 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" msgstr "urpmi ümberseadistamine andmekandja \"%s\" tarbeks" -#: ../urpm/media.pm:979 +#: ../urpm/media.pm:980 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" msgstr "...ümberseadistamine ebaõnnestus" -#: ../urpm/media.pm:985 +#: ../urpm/media.pm:986 #, c-format msgid "reconfiguration done" msgstr "ümberseadistamine tehtud" -#: ../urpm/media.pm:1033 +#: ../urpm/media.pm:1034 #, c-format msgid "Error generating names file: dependency %d not found" msgstr "Viga nimedefaili loomisel: sõltuvust %d ei leitud" -#: ../urpm/media.pm:1037 +#: ../urpm/media.pm:1038 #, c-format msgid "Error generating names file: Can't write to file (%s)" msgstr "Viga nimedefaili loomisel: faili kirjutamine ebaõnnestus (%s)" -#: ../urpm/media.pm:1072 +#: ../urpm/media.pm:1073 #, c-format msgid "medium \"%s\" is up-to-date" msgstr "andmekandja \"%s\" on täiesti värske" -#: ../urpm/media.pm:1092 +#: ../urpm/media.pm:1093 #, c-format msgid "examining hdlist file [%s]" msgstr "hdlist faili [%s] uurimine" -#: ../urpm/media.pm:1102 +#: ../urpm/media.pm:1103 #, c-format msgid "examining synthesis file [%s]" msgstr "sünteesifaili [%s] uurimine" -#: ../urpm/media.pm:1119 +#: ../urpm/media.pm:1120 #, c-format msgid "building hdlist [%s]" msgstr "hdlist [%s] loomine" -#: ../urpm/media.pm:1138 +#: ../urpm/media.pm:1139 #, c-format msgid "" "Unable to build synthesis file for medium \"%s\". Your hdlist file may be " @@ -974,77 +974,77 @@ msgstr "" "Sünteesifaili loomine andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus. Teie hdlist-fail " "võib olla vigane." -#: ../urpm/media.pm:1157 +#: ../urpm/media.pm:1158 #, c-format msgid "problem reading hdlist or synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem andmekandja \"%s\" hdlist või sünteesifaili lugemisel" -#: ../urpm/media.pm:1169 ../urpm/media.pm:1207 ../urpm/media.pm:1494 +#: ../urpm/media.pm:1170 ../urpm/media.pm:1208 ../urpm/media.pm:1495 #, c-format msgid "...copying failed" msgstr "...kopeerimine ebaõnnestus" -#: ../urpm/media.pm:1203 +#: ../urpm/media.pm:1204 #, c-format msgid "copying description file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" kirjelduste faili kopeerimine..." -#: ../urpm/media.pm:1205 ../urpm/media.pm:1236 +#: ../urpm/media.pm:1206 ../urpm/media.pm:1237 #, c-format msgid "...copying done" msgstr "...kopeerimine tehtud" -#: ../urpm/media.pm:1232 +#: ../urpm/media.pm:1233 #, c-format msgid "copying [%s] for medium \"%s\"..." msgstr "kopeeritakse [%s] andmekandjale \"%s\"..." -#: ../urpm/media.pm:1238 +#: ../urpm/media.pm:1239 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (file is suspiciously small)" msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (fail on kahtlaselt väike)" -#: ../urpm/media.pm:1271 +#: ../urpm/media.pm:1272 #, c-format msgid "computing md5sum of copied source hdlist (or synthesis)" msgstr "kopeeritud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" -#: ../urpm/media.pm:1273 +#: ../urpm/media.pm:1274 #, c-format msgid "copy of [%s] failed (md5sum mismatch)" msgstr "[%s] kopeerimine ebaõnnestus (MD5SUM ei klapi)" -#: ../urpm/media.pm:1285 +#: ../urpm/media.pm:1286 #, c-format msgid "computing md5sum of retrieved source hdlist (or synthesis)" msgstr "tõmmatud allika hdlisti (või sünteesi) MD5SUM arvutamine" -#: ../urpm/media.pm:1287 +#: ../urpm/media.pm:1288 #, c-format msgid "...retrieving failed: md5sum mismatch" msgstr "...tõmbamine ebaõnnestus: MD5SUM ei klapi" -#: ../urpm/media.pm:1302 +#: ../urpm/media.pm:1303 #, c-format msgid "no rpm files found from [%s]" msgstr "[%s] ei sisalda RPM-faile" -#: ../urpm/media.pm:1309 +#: ../urpm/media.pm:1310 #, c-format msgid "reading rpm files from [%s]" msgstr "[%s] RPM-failide lugemine" -#: ../urpm/media.pm:1324 +#: ../urpm/media.pm:1325 #, c-format msgid "unable to read rpm files from [%s]: %s" msgstr "[%s] RPM-failide lugemine ebaõnnestus: %s" -#: ../urpm/media.pm:1334 +#: ../urpm/media.pm:1335 #, c-format msgid "no rpms read" msgstr "ühtki RPM-faili ei loetud" -#: ../urpm/media.pm:1364 +#: ../urpm/media.pm:1365 #, c-format msgid "" "unable to access medium \"%s\",\n" @@ -1054,78 +1054,78 @@ msgstr "" "andmekandjat \"%s\" ei õnnestunud leida,\n" "mis võib juhtuda siis, kui andmekandjat luues ühendati kataloog käsitsi." -#: ../urpm/media.pm:1377 +#: ../urpm/media.pm:1378 #, c-format msgid "invalid hdlist file %s for medium \"%s\"" msgstr "vigane hdlist-fail %s andmekandjale \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1457 +#: ../urpm/media.pm:1458 #, c-format msgid "retrieving source hdlist (or synthesis) of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" allika hdlisti (või sünteesi) tõmbamine..." -#: ../urpm/media.pm:1473 +#: ../urpm/media.pm:1474 #, c-format msgid "found probed hdlist (or synthesis) as %s" msgstr "leiti kontrollitud hdlist (või süntees) %s" -#: ../urpm/media.pm:1480 ../urpm/media.pm:1612 +#: ../urpm/media.pm:1481 ../urpm/media.pm:1613 #, c-format msgid "no hdlist file found for medium \"%s\"" msgstr "andmekandjale \"%s\" ei leitud hdlist faili" -#: ../urpm/media.pm:1532 +#: ../urpm/media.pm:1533 #, c-format msgid "examining pubkey file of \"%s\"..." msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili uurimine..." -#: ../urpm/media.pm:1544 +#: ../urpm/media.pm:1545 #, c-format msgid "...imported key %s from pubkey file of \"%s\"" msgstr "...imporditi võti %s \"%s\" avaliku võtme failist" -#: ../urpm/media.pm:1547 +#: ../urpm/media.pm:1548 #, c-format msgid "unable to import pubkey file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" avaliku võtme faili import ebaõnnestus" -#: ../urpm/media.pm:1563 +#: ../urpm/media.pm:1564 #, c-format msgid "writing list file for medium \"%s\"" msgstr "andmekandja \"%s\" nimekirjafaili kirjutamine" -#: ../urpm/media.pm:1621 ../urpm/media.pm:1651 +#: ../urpm/media.pm:1622 ../urpm/media.pm:1652 #, c-format msgid "updated medium \"%s\"" msgstr "uuendati andmekandjat \"%s\"" -#: ../urpm/media.pm:1638 +#: ../urpm/media.pm:1639 #, c-format msgid "unable to parse hdlist file of \"%s\"" msgstr "\"%s\" hdlist faili analüüs ebaõnnestus" -#: ../urpm/media.pm:1644 +#: ../urpm/media.pm:1645 #, c-format msgid "problem reading synthesis file of medium \"%s\"" msgstr "probleem andmekandja \"%s\" sünteesifaili lugemisel" -#: ../urpm/media.pm:1709 +#: ../urpm/media.pm:1710 #, c-format msgid "reading headers from medium \"%s\"" msgstr "päiste lugemine andmekandjalt \"%s\"" -#: ../urpm/msg.pm:51 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 +#: ../urpm/msg.pm:62 ../urpmi:488 ../urpmi:508 ../urpmi:602 #, c-format msgid "Nn" msgstr "EeNn" -#: ../urpm/msg.pm:52 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 -#: ../urpmi:603 ../urpmi:681 ../urpmi:768 ../urpmi.addmedia:134 +#: ../urpm/msg.pm:63 ../urpme:36 ../urpmi:489 ../urpmi:509 ../urpmi:552 +#: ../urpmi:603 ../urpmi:680 ../urpmi:758 ../urpmi.addmedia:134 #, c-format msgid "Yy" msgstr "JjYy" -#: ../urpm/msg.pm:101 +#: ../urpm/msg.pm:112 #, c-format msgid "Sorry, bad choice, try again\n" msgstr "Vabandust, selline valik ei ole lubatud. Proovige uuesti\n" @@ -1180,47 +1180,47 @@ msgstr "andmekandja \"%s\" on kirjas eemaldatavana, aga ei ole seda mitte" msgid "unable to access medium \"%s\"" msgstr "ligipääs andmekandjale \"%s\" ebaõnnestus" -#: ../urpm/select.pm:115 +#: ../urpm/select.pm:113 #, c-format msgid "No package named %s" msgstr "Paketti nimega %s ei ole" -#: ../urpm/select.pm:117 ../urpme:112 +#: ../urpm/select.pm:115 ../urpme:112 #, c-format msgid "The following packages contain %s: %s" msgstr "%s sisaldub järgmistes pakettides: %s" -#: ../urpm/select.pm:398 ../urpm/select.pm:438 +#: ../urpm/select.pm:394 ../urpm/select.pm:434 #, c-format msgid "due to missing %s" msgstr "puuduva %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:399 ../urpm/select.pm:436 +#: ../urpm/select.pm:395 ../urpm/select.pm:432 #, c-format msgid "due to unsatisfied %s" msgstr "rahuldamata %s tõttu" -#: ../urpm/select.pm:405 +#: ../urpm/select.pm:401 #, c-format msgid "trying to promote %s" msgstr "püüdes välja pakkuda %s" -#: ../urpm/select.pm:406 +#: ../urpm/select.pm:402 #, c-format msgid "in order to keep %s" msgstr "säilitamaks %s" -#: ../urpm/select.pm:432 +#: ../urpm/select.pm:428 #, c-format msgid "in order to install %s" msgstr "paigaldamaks %s" -#: ../urpm/select.pm:442 +#: ../urpm/select.pm:438 #, c-format msgid "due to conflicts with %s" msgstr "konflikti tõttu %s-ga" -#: ../urpm/select.pm:444 +#: ../urpm/select.pm:440 #, c-format msgid "unrequested" msgstr "soovimata" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "Kontrollitakse, kas on võimalik eemaldada järgmised paketid" msgid "To satisfy dependencies, the following package will be removed" msgid_plural "" "To satisfy dependencies, the following %d packages will be removed" -msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d pakett" +msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmine pakett" msgstr[1] "Sõltuvuste lahendamiseks tuleb eemaldada järgmised %d paketti" #: ../urpme:135 ../urpmi:600 @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Kas eemaldada %d pakett?" msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?" -#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:682 ../urpmi.addmedia:137 +#: ../urpme:137 ../urpmi:553 ../urpmi:681 ../urpmi.addmedia:137 #, c-format msgid " (y/N) " msgstr " (j/E) " @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr " --vendor - tootja\n" msgid " -m - the media in which the package was found\n" msgstr " -m - paketti sisaldav andmekandja\n" -#: ../urpmf:82 ../urpmq:93 +#: ../urpmf:82 ../urpmq:95 #, c-format msgid " -f - print version, release and arch with name.\n" msgstr "" @@ -1671,12 +1671,12 @@ msgstr "" msgid "Incorrect format: you may use only one multi-valued tag" msgstr "Vigane vorming: kasutada tohib ainult üht mitme väärtusega silti" -#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:136 +#: ../urpmf:186 ../urpmi:254 ../urpmq:137 #, c-format msgid "using specific environment on %s\n" msgstr "spetsiifilise keskkonna kasutamine %s -l\n" -#: ../urpmf:226 +#: ../urpmf:223 #, c-format msgid "" "Note: since no media searched uses hdlists, urpmf was unable to return any " @@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "" "Märkus: kuna ükski otsitud andmekandja ei kasutanud hdlisti, ei suutnud " "urpmf mingit tulemust anda\n" -#: ../urpmf:227 +#: ../urpmf:224 #, c-format msgid "You may want to use --name to search for package names.\n" msgstr "Paketi otsimiseks nime järgi tasuks pruukida võtit --name.\n" @@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr " --nolock - RPM-ide andmebaasi ei lukustata.\n" msgid " --strict-arch - upgrade only packages with the same architecture.\n" msgstr " --strict-arch - uuendatakse ainult senise arhitektuuriga pakette.\n" -#: ../urpmi:152 ../urpmq:90 +#: ../urpmi:152 ../urpmq:92 #, c-format msgid " -a - select all matches on command line.\n" msgstr " -a - valib kõik käsureaga sobivad.\n" @@ -2216,94 +2216,94 @@ msgstr[1] "Kas paigaldada %d paketti?" msgid "Press Enter when ready..." msgstr "Vajutage Enter, kui see on tehtud..." -#: ../urpmi:629 +#: ../urpmi:628 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../urpmi:672 +#: ../urpmi:671 #, c-format msgid "The following package has bad signature" msgstr "Järgmisel paketil on vigane signatuur" -#: ../urpmi:673 +#: ../urpmi:672 #, c-format msgid "The following packages have bad signatures" msgstr "Järgmistel pakettidel on vigane signatuur" -#: ../urpmi:674 +#: ../urpmi:673 #, c-format msgid "Do you want to continue installation ?" msgstr "Kas jätkata paigaldusega?" -#: ../urpmi:721 +#: ../urpmi:692 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus" + +#: ../urpmi:711 #, c-format msgid "distributing %s" msgstr "%s jaotamine" -#: ../urpmi:735 +#: ../urpmi:725 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s" -#: ../urpmi:737 +#: ../urpmi:727 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s paigaldamine" -#: ../urpmi:762 -#, c-format -msgid "Installation failed:" -msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus:" - -#: ../urpmi:769 +#: ../urpmi:759 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)" -#: ../urpmi:786 +#: ../urpmi:776 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) " -#: ../urpmi:825 +#: ../urpmi:815 #, c-format msgid "%d installation transaction failed" msgid_plural "%d installation transactions failed" msgstr[0] "%d paigaldamistehing ebaõnnestus" msgstr[1] "%d paigaldamistehingut ebaõnnestus" -#: ../urpmi:835 +#: ../urpmi:825 #, c-format msgid "Installation is possible" msgstr "Paigaldamine on võimalik" -#: ../urpmi:840 +#: ../urpmi:830 #, c-format msgid "Packages are up to date" msgstr "Pole ühtegi paketti uuendada" -#: ../urpmi:848 +#: ../urpmi:838 #, c-format msgid "Package %s is already installed" msgstr "Pakett %s on juba paigaldatud" -#: ../urpmi:849 +#: ../urpmi:839 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" msgstr "Paketid %s on juba paigaldatud" -#: ../urpmi:852 +#: ../urpmi:842 #, c-format msgid "Package %s can not be installed" msgstr "Paketti %s ei saa paigaldada" -#: ../urpmi:853 +#: ../urpmi:843 #, c-format msgid "Packages %s can not be installed" msgstr "Pakette %s ei saa paigaldada" -#: ../urpmi:872 +#: ../urpmi:862 #, c-format msgid "restarting urpmi" msgstr "urpmi taaskäivitamine" @@ -2866,54 +2866,58 @@ msgstr "" " - laiendatud kohandatud otsing (kaasa arvatud virtuaalsed " "paketid).\n" -#: ../urpmq:91 +#: ../urpmq:90 +#, c-format +msgid "" +" --whatprovides, -p\n" +" - search in provides to find package.\n" +msgstr "" +" --whatprovides, -p\n" +" - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n" + +#: ../urpmq:93 #, c-format msgid " -c - complete output with package to be removed.\n" msgstr " -c - täielik väljund eemaldatavate pakettidega.\n" -#: ../urpmq:92 +#: ../urpmq:94 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" msgstr " -d - laiendab päringut paketi sõltuvustele.\n" -#: ../urpmq:94 +#: ../urpmq:96 #, c-format msgid " -g - print groups with name also.\n" msgstr " -g - näitab koos nimega ka gruppi.\n" -#: ../urpmq:95 +#: ../urpmq:97 #, c-format msgid " -i - print useful information in human readable form.\n" msgstr "" " -i - näitab kasulikku infot ka inimesele arusaadaval kujul.\n" -#: ../urpmq:96 +#: ../urpmq:98 #, c-format msgid " -l - list files in package.\n" msgstr " -l - näitab faile paketis.\n" -#: ../urpmq:97 +#: ../urpmq:99 #, c-format msgid " -m - equivalent to -du\n" msgstr " -m - sama mis -du.\n" -#: ../urpmq:98 -#, c-format -msgid " -p - search in provides to find package.\n" -msgstr " -p - lubab pakette otsida pakutavate seas.\n" - -#: ../urpmq:99 +#: ../urpmq:100 #, c-format msgid " -r - print version and release with name also.\n" msgstr " -r - näitab koos nimega ka versiooni ja väljalaset.\n" -#: ../urpmq:100 +#: ../urpmq:101 #, c-format msgid " -s - next package is a source package (same as --src).\n" msgstr "" " -s - järgmine pakett on lähtetekstipakett (sama, mis --src).\n" -#: ../urpmq:101 +#: ../urpmq:102 #, c-format msgid "" " -u - remove package if a more recent version is already " @@ -2921,61 +2925,58 @@ msgid "" msgstr "" " -u - eemaldab paketi, kui uuem versioon on juba paigaldatud.\n" -#: ../urpmq:102 +#: ../urpmq:103 #, c-format msgid " -y - impose fuzzy search (same as --fuzzy).\n" msgstr " -y - lubab ebatäpset otsingut (sama, mis --fuzzy).\n" -#: ../urpmq:103 +#: ../urpmq:104 #, c-format msgid " -Y - like -y, but forces to match case-insensitively.\n" msgstr "" " -Y - nagu -y, aga sunnib sobivusi leidma tõstutundetult.\n" -#: ../urpmq:104 +#: ../urpmq:105 #, c-format msgid " names or rpm files given on command line are queried.\n" msgstr " päringu esitamine käsureal antud nimede või RPM-failide kohta.\n" -#: ../urpmq:179 +#: ../urpmq:180 #, c-format msgid "--list-nodes can only be used with --parallel" msgstr "võtit --list-nodes saab kasutada ainult koos võtmega --parallel" -#: ../urpmq:360 +#: ../urpmq:361 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for package %s" msgstr "" "andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, paketil %s on ainult osaline tulemus" -#: ../urpmq:361 +#: ../urpmq:362 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", only partial result for packages %s" msgstr "" "andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, pakettidel %s on ainult osaline tulemus" -#: ../urpmq:364 +#: ../urpmq:365 #, c-format msgid "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, paketile %s ei ole mingit tulemust" -#: ../urpmq:365 +#: ../urpmq:366 #, c-format msgid "" "no hdlist for medium \"%s\", unable to return any result for packages %s" msgstr "" "andmekandjal \"%s\" puudub hdlist, pakettidele %s ei ole mingit tulemust" -#: ../urpmq:416 -#, c-format -msgid "No filelist found\n" -msgstr "Failinimekirja ei leitud\n" - -#: ../urpmq:428 +#: ../urpmq:427 #, c-format msgid "No changelog found\n" msgstr "Muutuste logi ei leitud\n" +#~ msgid "No filelist found\n" +#~ msgstr "Failinimekirja ei leitud\n" #~ msgid "" #~ " -P - do not search in provides to find package (default).\n" |