diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-03-02 01:36:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2001-03-02 01:36:52 +0000 |
commit | 2f4595d70ff827cf8c1014674d14a4e7f5e824b8 (patch) | |
tree | d550a18b291e76f0de6df6136c3aa116d199dab5 | |
parent | b9d052fdf671e8706820a401c1b87280a5bcab12 (diff) | |
download | urpmi-2f4595d70ff827cf8c1014674d14a4e7f5e824b8.tar urpmi-2f4595d70ff827cf8c1014674d14a4e7f5e824b8.tar.gz urpmi-2f4595d70ff827cf8c1014674d14a4e7f5e824b8.tar.bz2 urpmi-2f4595d70ff827cf8c1014674d14a4e7f5e824b8.tar.xz urpmi-2f4595d70ff827cf8c1014674d14a4e7f5e824b8.zip |
updated Serbian files
-rw-r--r-- | po/sp.po | 83 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 81 |
2 files changed, 119 insertions, 45 deletions
@@ -10,21 +10,22 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2001-02-28 02:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-20 19:20+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>\n" -"Language-Team: Serbian(Cyrillic) <come.to@Linux-YU>\n" +"Language-Team: Serbian(Cyrillic) <@Linux-YU>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 -#, fuzzy msgid "installing $rpm\n" -msgstr "Инсталирам %s\n" +msgstr "Инсталирам $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" +"Аутоматска инсталациjа пакетa...\n" +"Захтевали сте инсталациjу пакета $rpm\n" #: _irpm:31 urpmi:225 msgid "Is it ok?" @@ -40,11 +41,11 @@ msgstr "Поништи" #: _irpm:40 urpmi:233 urpmi:282 msgid "Nn" -msgstr "НнNn" +msgstr "Нн" #: _irpm:41 urpmi:234 urpmi:283 msgid "Yy" -msgstr "ДдYy" +msgstr "Дд" #: _irpm:42 urpmi:235 msgid " (Y/n) " @@ -52,15 +53,15 @@ msgstr " (Д/н) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "$rpm: команда ниjе пронaђенa\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "" +msgstr "употребa: rpmf [<датотекa>]" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" -msgstr "" +msgstr "urpmi ниjе инсталиран" #: placeholder.h:8 #, c-format @@ -84,6 +85,25 @@ msgid "" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" +"urpmi верзиja %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n" +"Ово jе бесплатан софтвер и може се дистрибуирати под условима GNU иGPL " +"лиценци.\n" +"употребa:\n" +" --help - приаказуjе оваj екран за помоћ.\n" +" --auto - аутоматски селекциjа правог пакета у избору.\n" +" --auto-select - аутоматски селекциjа правог пакета за ажурирaње " +"системa.\n" +" --force - узрокуjе позивањe чак и ако неки пакети и не постоje.\n" +" --X - користи X интерфеjс.\n" +" --best-output - бира наjбољи интерфеjс у ыависности од окружeњa:\n" +" X или тексоални мод.\n" +" -a - селектуjе сва поклапaња у командноj линиjи.\n" +" -c - бира комплетан метод за рeшавaње захтева за затварaњe.\n" +" -q - тихи мод.\n" +" -v - verbose мод.\n" +" имена или rpm датотеке (само за root привилегиje)коje су инсталиране дато " +"на командноj линиjи.\n" #: placeholder.h:26 msgid "" @@ -96,6 +116,14 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" +"употребa: urpmi.addmedia <име> <url>\n" +"где je <url> jедан од\n" +" датотекa://<путaњa>\n" +" ftp://<login>:<лозинкa>@<host>/<путaњa> сa <релативно име датотекe " +"сahdlist>\n" +" ftp://<host>/<путaњa> сa <релативно име датотеке сa hdlist>\n" +" http://<host>/<путaњa> сa <релативно име датотеке сa hdlist>\n" +" преносни_<уређај>://<путaњa>\n" #: placeholder.h:35 urpmi.addmedia:52 #, c-format @@ -103,6 +131,8 @@ msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" +"%s\n" +"`сa' недостаje за ftp медиj\n" #: placeholder.h:39 urpmi.addmedia:48 #, c-format @@ -110,6 +140,8 @@ msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" +"%s\n" +"уређај `%s' не постоjи\n" #: placeholder.h:43 urpmi.addmedia:50 #, c-format @@ -117,6 +149,8 @@ msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" +"%s\n" +"недостаjе <релативна путaња hdlist>\n" #: placeholder.h:47 urpmi.update:52 #, c-format @@ -124,6 +158,8 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"недостаjе унос за aжурирaње\n" +"(jедан од %s)\n" #: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49 #, c-format @@ -131,11 +167,13 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"недостаjе унос за брисaњe\n" +"(jедан од %s)\n" #: urpmi:55 #, c-format msgid "urpmi version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmi верзиjа %s" #: urpmi:137 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" @@ -162,9 +200,9 @@ msgid "" msgstr "Ради задовољења зависности, следећи пакети ће се инсталирати (%d MB)" #: urpmi:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Убаците %s са именом %s" +msgstr "Убаците медиj са именом %s у уређај %s" #: urpmi:251 msgid "Press enter when it's done..." @@ -184,54 +222,53 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Инсталацийа неуспела" #: urpmi:284 -#, fuzzy msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) " -msgstr "Инсталиација без провере зависности ?" +msgstr "Инсталиација без провере зависности (Да/Нe)? " #: urpmi:290 -#, fuzzy msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) " -msgstr "Присилна инсталација ?" +msgstr "Присилна инсталација (--force)? (Дa/Нe) ?" #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "употребa: urpmi.addmedia <имe> <url>" #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42 #, c-format msgid "unknown options \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "непознате опциje \"%s\"\n" #: urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "нема ничега зa aжурирaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" #: urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "нема ничега зa брисaњe (користи urpmi.addmedia за додавaње медиja)\n" #: urpmq:44 #, c-format msgid "urpmq version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmq верзиja %s" #: urpmq:87 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: непозната опциjа \"-$1\", провери употребу са --help\n" #: urpmq:89 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: не могу да прочитам rpm датотеку \"$_\"\n" #: urpmq:128 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" +"неки пакети мораjу бити уклоњени да би били aжурирани, што jош ниjеподржано\n" #: urpmq:150 msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" +msgstr "извор пакета ниjе доступан,излазим..." #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" @@ -10,21 +10,22 @@ msgstr "" "POT-Creation-Date: 2001-02-28 02:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-20 19:20+0100\n" "Last-Translator: Tomislav Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" -"Language-Team: Serbian(latin) <come.to@Linux-YU>\n" +"Language-Team: Serbian(latin) <@Linux-YU>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _irpm:21 -#, fuzzy msgid "installing $rpm\n" -msgstr "Instaliram %s\n" +msgstr "Instaliram $rpm\n" #: _irpm:31 msgid "" "Automatic installation of packages...\n" "You requested installation of package $rpm\n" msgstr "" +"Automatska instalacija paketa...\n" +"Zahtevali ste instalaciju paketa $rpm\n" #: _irpm:31 urpmi:225 msgid "Is it ok?" @@ -44,7 +45,7 @@ msgstr "Nn" #: _irpm:41 urpmi:234 urpmi:283 msgid "Yy" -msgstr "DdYy" +msgstr "Dd" #: _irpm:42 urpmi:235 msgid " (Y/n) " @@ -52,15 +53,15 @@ msgstr " (D/n) " #: _irpm:61 msgid "$rpm: command not found\n" -msgstr "" +msgstr "$rpm: komanda nije prona№ena\n" #: placeholder.h:6 msgid "usage: rpmf [<file>]" -msgstr "" +msgstr "upotreba: rpmf [<datoteka>]" #: placeholder.h:7 msgid "urpmi is not installed" -msgstr "" +msgstr "urpmi nije instaliran" #: placeholder.h:8 #, c-format @@ -84,6 +85,25 @@ msgid "" " -v - verbose mode.\n" " names or rpm files (only for root) given on command line are installed.\n" msgstr "" +"urpmi verzija %s\n" +"Copyright (C) 1999, 2000 MandrakeSoft.\n" +"Ovo je besplatan softver i moОe se distribuirati pod uslovima GNU iGPL " +"licenci.\n" +"upotreba:\n" +" --help - priakazuje ovaj ekran za pomoц.\n" +" --auto - automatski selekcija pravog paketa u izboru.\n" +" --auto-select - automatski selekcija pravog paketa za aОuriranje " +"sistema.\n" +" --force - uzrokuje pozivanje шak i ako neki paketi i ne postoje.\n" +" --X - koristi X interfejs.\n" +" --best-output - bira najbolji interfejs u ыavisnosti od okruОenja:\n" +" X ili teksoalni mod.\n" +" -a - selektuje sva poklapanja u komandnoj liniji.\n" +" -c - bira kompletan metod za reЙavanje zahteva za zatvaranje.\n" +" -q - tihi mod.\n" +" -v - verbose mod.\n" +" imena ili rpm datoteke (samo za root privilegije)koje su instalirane dato " +"na komandnoj liniji.\n" #: placeholder.h:26 msgid "" @@ -96,6 +116,14 @@ msgid "" " http://<host>/<path> with <relative filename of hdlist>\n" " removable_<device>://<path>\n" msgstr "" +"upotreba: urpmi.addmedia <ime> <url>\n" +"gde je <url> jedan od\n" +" datoteka://<putanja>\n" +" ftp://<login>:<lozinka>@<host>/<putanja> sa <relativno ime datoteke " +"sahdlist>\n" +" ftp://<host>/<putanja> sa <relativno ime datoteke sa hdlist>\n" +" http://<host>/<putanja> sa <relativno ime datoteke sa hdlist>\n" +" prenosni_<ure№aj>://<putanja>\n" #: placeholder.h:35 urpmi.addmedia:52 #, c-format @@ -103,6 +131,8 @@ msgid "" "%s\n" "`with' missing for ftp media\n" msgstr "" +"%s\n" +"`sa' nedostaje za ftp medij\n" #: placeholder.h:39 urpmi.addmedia:48 #, c-format @@ -110,6 +140,8 @@ msgid "" "%s\n" "device `%s' do not exist\n" msgstr "" +"%s\n" +"ure№aj `%s' ne postoji\n" #: placeholder.h:43 urpmi.addmedia:50 #, c-format @@ -117,6 +149,8 @@ msgid "" "%s\n" "<relative path of hdlist> missing\n" msgstr "" +"%s\n" +"nedostaje <relativna putanja hdlist>\n" #: placeholder.h:47 urpmi.update:52 #, c-format @@ -124,6 +158,8 @@ msgid "" "the entry to update is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"nedostaje unos za aОuriranje\n" +"(jedan od %s)\n" #: placeholder.h:51 urpmi.removemedia:49 #, c-format @@ -131,11 +167,13 @@ msgid "" "the entry to remove is missing\n" "(one of %s)\n" msgstr "" +"nedostaje unos za brisanje\n" +"(jedan od %s)\n" #: urpmi:55 #, c-format msgid "urpmi version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmi verzija %s" #: urpmi:137 msgid "Only superuser is allowed to install local packages" @@ -162,9 +200,9 @@ msgid "" msgstr "Radi zadovoljenja zavisnosti, sledeцi paketi цe se instalirati (%d MB)" #: urpmi:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ubacite %s sa imenom %s" +msgstr "Ubacite medij sa imenom %s u ure№aj %s" #: urpmi:251 msgid "Press enter when it's done..." @@ -184,54 +222,53 @@ msgid "Installation failed" msgstr "Instalaciйa neuspela" #: urpmi:284 -#, fuzzy msgid "Try installation without checking dependencies? (Y/n) " -msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti ?" +msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (Da/Ne)? " #: urpmi:290 -#, fuzzy msgid "Try installation even more strongly (--force)? (Y/n) " -msgstr "Prisilna instalacija ?" +msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (Da/Ne) ?" #: urpmi.addmedia:36 msgid "usage: urpmi.addmedia <name> <url>" -msgstr "" +msgstr "upotreba: urpmi.addmedia <ime> <url>" #: urpmi.removemedia:38 urpmi.update:42 #, c-format msgid "unknown options \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "nepoznate opcije \"%s\"\n" #: urpmi.update:50 msgid "nothing to update (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "nema niшega za aОuriranje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: urpmi.removemedia:47 msgid "nothing to remove (use urpmi.addmedia to add a media)\n" -msgstr "" +msgstr "nema niшega za brisanje (koristi urpmi.addmedia za dodavanje medija)\n" #: urpmq:44 #, c-format msgid "urpmq version %s" -msgstr "" +msgstr "urpmq verzija %s" #: urpmq:87 msgid "urpmq: unknown option \"-$1\", check usage with --help\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: nepoznata opcija \"-$1\", proveri upotrebu sa --help\n" #: urpmq:89 msgid "urpmq: cannot read rpm file \"$_\"\n" -msgstr "" +msgstr "urpmq: ne mogu da proшitam rpm datoteku \"$_\"\n" #: urpmq:128 msgid "" "some package have to be removed for being upgraded, this is not supported " "yet\n" msgstr "" +"neki paketi moraju biti uklonjeni da bi bili aОurirani, Йto joЙ nijepodrОano\n" #: urpmq:150 msgid "unable to get source packages, aborting" -msgstr "" +msgstr "izvor paketa nije dostupan,izlazim..." #~ msgid "" #~ "usage: urpmi [-h] [--auto] [--force] [-a] package_name [package_names...]\n" |