diff options
author | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2007-09-15 16:54:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Tomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com> | 2007-09-15 16:54:07 +0000 |
commit | c0b8dae337df38a4729075bbcdbfe82f9e2f1fe1 (patch) | |
tree | 8031ecaeb9502eea539ee121c64c57cec7e9e3d6 | |
parent | ef2d782fe7f7a753854ebefbb52ba6e9bf2cb864 (diff) | |
download | urpmi-c0b8dae337df38a4729075bbcdbfe82f9e2f1fe1.tar urpmi-c0b8dae337df38a4729075bbcdbfe82f9e2f1fe1.tar.gz urpmi-c0b8dae337df38a4729075bbcdbfe82f9e2f1fe1.tar.bz2 urpmi-c0b8dae337df38a4729075bbcdbfe82f9e2f1fe1.tar.xz urpmi-c0b8dae337df38a4729075bbcdbfe82f9e2f1fe1.zip |
update
-rw-r--r-- | po/pl.po | 36 |
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: urpmi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-15 18:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-15 18:53+0200\n" "Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "brak programu rsync\n" #: ../urpm/download.pm:518 #, c-format msgid "ssh is missing\n" -msgstr "brak programu sssh\n" +msgstr "brak programu ssh\n" #: ../urpm/download.pm:537 #, c-format @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Zapisanie pliku bufora dla ldap było niemożliwe\n" #: ../urpm/ldap.pm:162 #, c-format msgid "No server defined, missing uri or host" -msgstr "Nie zdefiniowano serwera, brak uri lub hosta" +msgstr "Nie zdefiniowano serwera, brak URI lub hosta" #: ../urpm/ldap.pm:163 #, c-format @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Nie zdefiniowano podstawy" #: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175 #, c-format msgid "Cannot connect to ldap uri:" -msgstr "Połączenie z uri ldap było niemożliwe:" +msgstr "Połączenie z Uri ldap było niemożliwe:" #: ../urpm/lock.pm:62 #, c-format @@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie" #: ../urpm/main_loop.pm:276 #, c-format msgid "Packages %s are already installed" -msgstr "Pakiet %s jest już zaintalowany w systemie" +msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie" #: ../urpm/main_loop.pm:279 #, c-format @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "" #: ../urpm/media.pm:176 #, c-format msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored" -msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny url, zignorowano nośnik" +msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny URL, zignorowano nośnik" #: ../urpm/media.pm:184 #, c-format @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]" #: ../urpm/media.pm:497 #, c-format msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode" -msgstr "Nie można użyć trybu zrównoleglenia z trybem use-distrib" +msgstr "Nie można użyć trybu równoległego z trybem use-distrib" #: ../urpm/media.pm:505 #, c-format @@ -1011,17 +1011,17 @@ msgstr "usuwanie nośnika \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:950 #, c-format msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\"" -msgstr "przekonfigurowywanie urpmi dla nośnika \"%s\"" +msgstr "zmiana konfiguracji urpmi dla nośnika \"%s\"" #: ../urpm/media.pm:988 #, c-format msgid "...reconfiguration failed" -msgstr "...przekonfigurowywanie zakończone niepowodzeniem" +msgstr "...zmiana konfiguracji zakończone niepowodzeniem" #: ../urpm/media.pm:994 #, c-format msgid "reconfiguration done" -msgstr "przekonfigurowywanie zakończone" +msgstr "zmiana konfiguracji zakończona" #: ../urpm/media.pm:1042 #, c-format @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr " --packager - osoba tworząca pakiet\n" #: ../urpmf:76 #, c-format msgid " --provides - provides tags\n" -msgstr " --provides - znacznik provides: wszyst. pakiety.\n" +msgstr " --provides - znacznik provides: wszystkie. pakiety.\n" #: ../urpmf:77 #, c-format @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr " --summary - podsumowanie\n" #: ../urpmf:82 #, c-format msgid " --url - url\n" -msgstr " --url - adres url\n" +msgstr " --URL - adres URL\n" #: ../urpmf:83 #, c-format @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgid "" " --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n" " %s\n" msgstr "" -" --from - używa określonego adresu url z listy mirrorów, domyślnie\n" +" --from - używa określonego adresu URL z listy mirrorów, domyślnie\n" " %s\n" #: ../urpmi.addmedia:65 @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Utworzenie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]" #: ../urpmi.addmedia:123 #, c-format msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib" -msgstr "nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib" +msgstr "nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlist> z opcją --distrib" #: ../urpmi.addmedia:131 #, c-format @@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n" #: ../urpmi.update:50 #, c-format msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n" -msgstr " -f - wymusza aktualizację plików systnezy/hdlist.\n" +msgstr " -f - wymusza aktualizację plików syntezy/hdlist.\n" #: ../urpmi.update:69 #, c-format @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr " --list-media - wypisuje dostępne nośniki.\n" #: ../urpmq:58 #, c-format msgid " --list-url - list available media and their url.\n" -msgstr " --list-url - wypisuje dostępne nośniki i ich url-e.\n" +msgstr " --list-URL - wypisuje dostępne nośniki i ich URL-e.\n" #: ../urpmq:59 #, c-format @@ -2960,7 +2960,7 @@ msgid "" " - extended reverse search (includes virtual packages).\n" msgstr "" " --whatrequires-recursive\n" -" - rozszerzone wyszukiwanie odwrotne (objemuje pakiety " +" - rozszerzone wyszukiwanie odwrotne (obejmuje pakiety " "wirtualne).\n" #: ../urpmq:87 @@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr " -c - zapełnia wyjście pakietami do usunięcia.\n" #: ../urpmq:91 #, c-format msgid " -d - extend query to package dependencies.\n" -msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n" +msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności między pakietowe.\n" #: ../urpmq:93 #, c-format |