summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2007-09-15 16:54:07 +0000
committerTomasz Bednarski <tbednarski@mandriva.com>2007-09-15 16:54:07 +0000
commitc0b8dae337df38a4729075bbcdbfe82f9e2f1fe1 (patch)
tree8031ecaeb9502eea539ee121c64c57cec7e9e3d6
parentef2d782fe7f7a753854ebefbb52ba6e9bf2cb864 (diff)
downloadurpmi-c0b8dae337df38a4729075bbcdbfe82f9e2f1fe1.tar
urpmi-c0b8dae337df38a4729075bbcdbfe82f9e2f1fe1.tar.gz
urpmi-c0b8dae337df38a4729075bbcdbfe82f9e2f1fe1.tar.bz2
urpmi-c0b8dae337df38a4729075bbcdbfe82f9e2f1fe1.tar.xz
urpmi-c0b8dae337df38a4729075bbcdbfe82f9e2f1fe1.zip
update
-rw-r--r--po/pl.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 038562ba..bbf500e1 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: urpmi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-07 14:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-15 18:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-15 18:53+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Amazis.net <tomasz.bednarski@amazis.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "brak programu rsync\n"
#: ../urpm/download.pm:518
#, c-format
msgid "ssh is missing\n"
-msgstr "brak programu sssh\n"
+msgstr "brak programu ssh\n"
#: ../urpm/download.pm:537
#, c-format
@@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "Zapisanie pliku bufora dla ldap było niemożliwe\n"
#: ../urpm/ldap.pm:162
#, c-format
msgid "No server defined, missing uri or host"
-msgstr "Nie zdefiniowano serwera, brak uri lub hosta"
+msgstr "Nie zdefiniowano serwera, brak URI lub hosta"
#: ../urpm/ldap.pm:163
#, c-format
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Nie zdefiniowano podstawy"
#: ../urpm/ldap.pm:172 ../urpm/ldap.pm:175
#, c-format
msgid "Cannot connect to ldap uri:"
-msgstr "Połączenie z uri ldap było niemożliwe:"
+msgstr "Połączenie z Uri ldap było niemożliwe:"
#: ../urpm/lock.pm:62
#, c-format
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie"
#: ../urpm/main_loop.pm:276
#, c-format
msgid "Packages %s are already installed"
-msgstr "Pakiet %s jest już zaintalowany w systemie"
+msgstr "Pakiet %s jest już zainstalowany w systemie"
#: ../urpm/main_loop.pm:279
#, c-format
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
#: ../urpm/media.pm:176
#, c-format
msgid "virtual medium \"%s\" should have a clear url, medium ignored"
-msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny url, zignorowano nośnik"
+msgstr "wirtualny nośnik \"%s\" powinien posiadać jasny URL, zignorowano nośnik"
#: ../urpm/media.pm:184
#, c-format
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "zapisywanie pliku konfiguracyjnego [%s]"
#: ../urpm/media.pm:497
#, c-format
msgid "Can't use parallel mode with use-distrib mode"
-msgstr "Nie można użyć trybu zrównoleglenia z trybem use-distrib"
+msgstr "Nie można użyć trybu równoległego z trybem use-distrib"
#: ../urpm/media.pm:505
#, c-format
@@ -1011,17 +1011,17 @@ msgstr "usuwanie nośnika \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:950
#, c-format
msgid "reconfiguring urpmi for media \"%s\""
-msgstr "przekonfigurowywanie urpmi dla nośnika \"%s\""
+msgstr "zmiana konfiguracji urpmi dla nośnika \"%s\""
#: ../urpm/media.pm:988
#, c-format
msgid "...reconfiguration failed"
-msgstr "...przekonfigurowywanie zakończone niepowodzeniem"
+msgstr "...zmiana konfiguracji zakończone niepowodzeniem"
#: ../urpm/media.pm:994
#, c-format
msgid "reconfiguration done"
-msgstr "przekonfigurowywanie zakończone"
+msgstr "zmiana konfiguracji zakończona"
#: ../urpm/media.pm:1042
#, c-format
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgstr " --packager - osoba tworząca pakiet\n"
#: ../urpmf:76
#, c-format
msgid " --provides - provides tags\n"
-msgstr " --provides - znacznik provides: wszyst. pakiety.\n"
+msgstr " --provides - znacznik provides: wszystkie. pakiety.\n"
#: ../urpmf:77
#, c-format
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr " --summary - podsumowanie\n"
#: ../urpmf:82
#, c-format
msgid " --url - url\n"
-msgstr " --url - adres url\n"
+msgstr " --URL - adres URL\n"
#: ../urpmf:83
#, c-format
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgid ""
" --from - use specified url for list of mirrors, the default is\n"
" %s\n"
msgstr ""
-" --from - używa określonego adresu url z listy mirrorów, domyślnie\n"
+" --from - używa określonego adresu URL z listy mirrorów, domyślnie\n"
" %s\n"
#: ../urpmi.addmedia:65
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "Utworzenie pliku konfiguracyjnego było niemożliwe [%s]"
#: ../urpmi.addmedia:123
#, c-format
msgid "no need to give <relative path of hdlist> with --distrib"
-msgstr "nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlisty> z opcją --distrib"
+msgstr "nie ma potrzeby podawania <ścieżki_względnej lub hdlist> z opcją --distrib"
#: ../urpmi.addmedia:131
#, c-format
@@ -2811,7 +2811,7 @@ msgstr " -a - wybiera wszystkie niewymienne nośniki.\n"
#: ../urpmi.update:50
#, c-format
msgid " -f - force updating synthesis/hdlist\n"
-msgstr " -f - wymusza aktualizację plików systnezy/hdlist.\n"
+msgstr " -f - wymusza aktualizację plików syntezy/hdlist.\n"
#: ../urpmi.update:69
#, c-format
@@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr " --list-media - wypisuje dostępne nośniki.\n"
#: ../urpmq:58
#, c-format
msgid " --list-url - list available media and their url.\n"
-msgstr " --list-url - wypisuje dostępne nośniki i ich url-e.\n"
+msgstr " --list-URL - wypisuje dostępne nośniki i ich URL-e.\n"
#: ../urpmq:59
#, c-format
@@ -2960,7 +2960,7 @@ msgid ""
" - extended reverse search (includes virtual packages).\n"
msgstr ""
" --whatrequires-recursive\n"
-" - rozszerzone wyszukiwanie odwrotne (objemuje pakiety "
+" - rozszerzone wyszukiwanie odwrotne (obejmuje pakiety "
"wirtualne).\n"
#: ../urpmq:87
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr " -c - zapełnia wyjście pakietami do usunięcia.\n"
#: ../urpmq:91
#, c-format
msgid " -d - extend query to package dependencies.\n"
-msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności międzypakietowe.\n"
+msgstr " -d - rozszerza zapytania o zależności między pakietowe.\n"
#: ../urpmq:93
#, c-format